LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL MĖLYNOJO LIEŽUVIO LIGOS APSAUGOS IR PRIEŽIŪROS ZONŲ NUSTATYMO IR GYVULIŲ JUDĖJIMO Į ŠIAS ZONAS IR IŠ JŲ REIKALAVIMŲ PATVIRTINIMO

 

2003 m. rugsėjo 29 d. Nr. B1-758

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. kovo 5 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos (Nacionalinė ACQUIS priėmimo programa) teisės derinimo priemonių ir ACQUIS įgyvendinimo priemonių 2003 metų planų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 25-1019) patvirtintą Teisės derinimo priemonių 2003 metų planą:

1. Tvirtinu pridedamus Mėlynojo liežuvio ligos apsaugos ir priežiūros zonų nustatymo ir gyvulių judėjimo į šias zonas ir iš jų reikalavimus.

2. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos Gyvūnų sveikatingumo skyriui.

 

 

DIREKTORIUS                                                                                  KAZIMIERAS LUKAUSKAS


PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2003 m. rugsėjo 29 d.

įsakymu Nr. B1-758

 

MĖLYNOJO LIEŽUVIO LIGOS APSAUGOS IR PRIEŽIŪROS ZONŲ NUSTATYMO IR GYVULIŲ JUDĖJIMO Į ŠIAS ZONAS IR IŠ JŲ REIKALAVIMAI

 

Mėlynojo liežuvio ligos apsaugos ir priežiūros zonų nustatymo ir gyvulių judėjimo į šias zonas ir iš jų reikalavimai parengti vadovaujantis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendina 2003 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą 2003/218/EB dėl mėlynojo liežuvio apsaugos ir priežiūros zonų ir taisyklių, taikytinų gyvulių judėjimui į šias zonas ir iš jų, panaikinantį Komisijos sprendimą 2001/783/EB.

1. Reikalavimų tikslas – nustatyti apsaugos ir priežiūros zonas pagal Mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo veterinarijos reikalavimus (Žin., 2002, Nr. 71-2997) ir gyvulių, jautrių mėlynojo liežuvio ligai, judėjimo į šias zonas ir iš jų tvarką.

2. Jautrių mėlynojo liežuvio ligai gyvulių ir jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntų siuntimas arba tranzitas yra draudžiamas:

2.1. iš teritorijų, nurodytų 1 priedo 1 punkte, ar per jas;

2.2. iš teritorijų, nurodytų 1 priedo 2 punkte, ar per jas;

2.3. iš teritorijų, nurodytų 1 priedo 3.1 punkte, ar per jas;

2.4. iš teritorijų, nurodytų 1 priedo 3.2 punkte, ar per jas.

3. Tačiau nepaisant 2 punkto reikalavimų:

3.1. turi būti leidžiamas jautrių mėlynojo liežuvio ligai gyvulių, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntų iš apribojimų zonų, nurodytų 1 priede, judėjimas, jeigu jie atitinka 2 priedo reikalavimus;

3.2. prekybos tarp ES šalių atveju gali būti leidžiamas jautrių mėlynojo liežuvio ligai gyvulių siuntų judėjimas iš mažesnio pavojaus teritorijų, nurodytų 1 priedo 1.1, 2.1 ir 3.1 punktuose, kai paskirties šalies kompetentinga institucija su tuo sutinka ir vykdant priežiūros programą nustatoma, kad mėlynojo liežuvio virusas neplinta epidemiologiniu požiūriu susijusioje siuntos kilmės teritorijoje:

3.2.1. iš Italijos Respublikos ir Prancūzijos Respublikos, jei nuo gyvulių vakcinacijos praėjo 30–180 dienų,

3.2.2. iš Graikijos Respublikos, jei gyvuliai 72 valandas prieš siuntos išsiuntimą buvo serologiškai ištirti (imunofermentinės analizės arba agaro gelio imunodifuzijos metodais) ir gauti neigiami tyrimų rezultatai; mėginio paėmimo metu gyvuliai buvo apdoroti vabzdžius atbaidančiais preparatais, kurių poveikis trunka ne mažiau kaip 4 dienas.

4. Prekybos tarp ES šalių atveju siuntos kilmės šalies kompetentinga institucija, pasinaudodama 3 punkte nurodyta išimtimi, turi užtikrinti, kad veterinarijos sertifikatuose, kurie nurodyti Tarybos direktyvose 64/432/EEB, 88/407/EEB, 89/556/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, būtų toks įrašas: gyvūnai / sperma / kiaušialąstės / embrionai atitinka Komisijos sprendimo 2003/218/EB reikalavimus.

5. Taikydama išimtį 2 punktui, šalies kompetentinga institucija gali leisti judėti jautriems mėlynojo liežuvio ligai gyvuliams tos pačios šalies teritorijoje iš didelio pavojaus teritorijų, nurodytų 1 priedo 1.2, 2.2, 3.2 punktuose:

5.1. Italijos Respublikoje ir Prancūzijos Respublikoje, jei vykdant priežiūros ir stebėsenos programą nustatoma, kad epidemiologiniu požiūriu susijusioje kilmės teritorijoje mėlynojo liežuvio virusas neplinta daugiau kaip 100 dienų;

5.2. Graikijos Respublikoje, jei gyvuliai 72 valandas prieš siuntos išsiuntimą buvo serologiškai ištirti (imunofermentinės analizės arba agaro gelio imunodifuzijos metodais) ir gauti neigiami tyrimų rezultatai; mėginio paėmimo metu gyvuliai buvo apdoroti vabzdžius atbaidančiais preparatais, kurių poveikis trunka ne mažiau kaip 4 dienas, ir vykdant priežiūros programą nustatoma, kad mėlynojo liežuvio virusas neplinta epidemiologiniu požiūriu susijusioje siuntos kilmės teritorijoje.

6. Jeigu taikoma 5 punkte nurodyta išimtis, ES šalių kompetentingos institucijos turi nustatyti gyvulių gabenimo tvarką, kontroliuojant gyvulių kilmės ir jų paskirties vietos kompetentingai institucijai, kad šie gyvuliai nebūtų išvežti į kitą ES šalį.

7. Taikydama išimtį 2 punktui, šalies kompetentinga institucija gali leisti jautrius mėlynojo liežuvio ligai gyvulius šalies teritorijoje vežti iš mažesnio pavojaus teritorijų, nurodytų 1 priedo 1.1 ir 2.1 punktuose, į skerdyklas, jei:

7.1. įvertinta mėlynojo liežuvio ligos sukėlėjo pernešėjų galimybė kontaktuoti su kitais gyvuliais gabenimo į skerdyklą metu, atsižvelgus į:

7.1.1. duomenis, gautus vykdant ligos sukėlėjo pernešėjo aktyvumo priežiūros programą,

7.1.2. atstumą nuo išvažiavimo iš apribojimų zonos iki skerdyklos ir ligos sukėlėjo pernešėjų maršruto duomenis,

7.1.3. laiką, kurio metu gyvuliai gabenami, ir ligos sukėlėjo pernešėjų aktyvumo valandas,

7.1.4. galimą insekticidų, kurie atitinka Tarybos direktyvos 96/23/EB reikalavimus, naudojimą;

7.2. gabenti atrinkti gyvuliai neturi klinikinių mėlynojo liežuvio ligos požymių;

7.3. gyvuliai yra nedelsiant transportuojami kompetentingos institucijos užplombuotomis transporto priemonėmis į skerdyklą valstybiniam veterinarijos gydytojui prižiūrint;

7.4. kompetentinga institucija, atsakinga už skerdyklos priežiūrą, informuojama apie ketinimą atvežti gyvulių siuntą į skerdyklą, o siuntos kilmės kompetentinga institucija informuojama apie į skerdyklą atvykusią siuntą.

8. Gyvulių siuntos, siunčiamos iš Europos Sąjungos teritorijos, esančios už apribojimų zonų, nurodytų 1 priede, tranzitas per apribojimų zonų, nurodytų 1 priede, teritoriją turi būti leidžiamas, jei:

8.1. gyvuliai ir transporto priemonės apdorojamos insekticidais gyvulių pakrovimo vietoje arba prieš gyvuliams ir transportui patenkant į apribojimų zonas; kai vežama tranzitu per apribojimų zonas, apdorojimas insekticidais gali būti atliekamas poilsio laikotarpiu sustojimo punkte, siekiant apsaugoti gyvulius nuo ligos sukėlėjo pernešėjų puolimo;

8.2. prekybos tarp ES šalių atveju siuntos tranzito ir paskirties šalies kompetentingos institucijos turi duoti leidimą tranzitui ir veterinarijos sertifikatuose, kurie nurodyti Tarybos direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, turi būti toks įrašas: apdorojimas insekticidais (nurodyti produkto pavadinimą, datą ir laiką) atitinka Komisijos sprendimo 2003/218/EB reikalavimus.

9. ES šalys užtikrina, kad priemonės, kurios taikomos prekybai tarp ES šalių, atitinka šiuos reikalavimus, ir apie tai informuoja Europos Komisiją.

______________


Mėlynojo liežuvio ligos apsaugos ir

priežiūros zonų nustatymo ir gyvulių

judėjimo į šias zonas ir iš jų reikalavimų

1 priedas

 

APRIBOJIMŲ ZONOS

 

1. Apribojimų zonos Italijos Respublikoje*:

1.1. mažesnio pavojaus teritorijos:

1.1.1. Sicilija: Katanija, Enna, Messina,

1.1.2. Bazilikata: Matera, Potenza,

1.1.3. Puglija: Brindisi, Foggia,

1.2. didelio pavojaus teritorijos:

1.2.1. Sicilija: Agrigento, Caltanisetta, Palermo, Ragusa, Siracusa, Trapani,

1.2.2. Kalabrija: Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia,

1.2.3. Puglija: Bari, Lecce, Taranto,

1.2.4. Kampanija: Avellino, Benevento, Caserta, Napoli, Salerno.

2. Apribojimų zonos Prancūzijos Respublikoje ir Italijos Respublikoje*:

2.1. mažesnio pavojaus teritorijos:

2.1.1. Prancūzijos Respublika: Corse du sud, Haute Corse,

2.1.2. Italijos Respublika:

2.1.2.1. Sardegna: Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano,

2.1.2.2. Lacijo: Viterbo, Roma,

2.1.2.3. Toskana: Grosseto, Livorno, Pisa, Massa-Karrara,

2.1.2.4. Molise: Isernia, Campobasso,

2.1.2.5. l’Aquila, Chieti;

2.2. didelio pavojaus teritorijos:

2.2.1. Italijos Respublika: Lacio: Latina, Frosinone.

3. Apribojimų zonos Graikijos Respublikoje*:

3.1. mažesnio pavojaus teritorijos: visa Graikijos teritorija, išskyrus prefektūras, nurodytas 3.2 punkte;

3.2. didelio pavojaus teritorijos: Dodekanisi, Samos, Chios ir Lesvos prefektūros.

 

*- teritorijų pavadinimai originalo kalba

______________


Mėlynojo liežuvio ligos apsaugos ir

priežiūros zonų nustatymo ir gyvulių

judėjimo į šias zonas ir iš jų reikalavimų

2 priedas

 

REIKALAVIMAI GYVULIAMS, SPERMAI, KIAUŠIALĄSTĖMS IR EMBRIONAMS

 

1. Gyvi gyvuliai turi būti:

1.1. apsaugoti nuo uodų puolimo ne mažiau kaip 100 dienų prieš jų išsiuntimą;

1.2. apsaugoti nuo uodų puolimo ne mažiau kaip 28 dienas prieš jų išsiuntimą ir šiuo laikotarpiu turi būti ištirti serologiškai dėl mėlynojo liežuvio ligos konkuruojančios IFA arba AGID metodu, siekiant nustatyti antikūnus prieš mėlynojo liežuvio ligos sukėlėją; gyvuliai turi būti tiriami du kartus bent kas 7 dienas; pirmas tyrimas turi būti atliekamas praėjus 21 dienai nuo gyvulių patalpinimo į karantino punktą;

1.3. apsaugoti nuo uodų puolimo ne mažiau kaip 14 dienų prieš siuntos išsiuntimą, šiuo laikotarpiu ištirti mėlynojo liežuvio ligos viruso išskyrimo arba polimerazės grandininės reakcijos metodais, ir gauti neigiami tyrimo rezultatai; kraujo mėginiai imami du kartus bent kas 7 dienas; pirmas tyrimas turi būti atliekamas praėjus 7 dienoms nuo gyvulių patalpinimo į karantino punktą;

1.4. apsaugoti nuo uodų puolimo gabenimo į paskirties vietą metu.

2. Sperma turi būti gauta iš donorų, kurie buvo:

2.1. apsaugoti nuo uodų puolimo ne mažiau kaip 100 dienų prieš spermos ėmimą ir spermos surinkimo laikotarpiu;

2.2. tirti serologiškai dėl mėlynojo liežuvio ligos konkuruojančios IFA arba AGID metodu ne rečiau kaip kas 60 dienų spermos surinkimo laikotarpiu ir kas 28–60 dienų po paskutinio spermos paėmimo, siekiant nustatyti antikūnus prieš mėlynojo liežuvio ligos virusą; gauti neigiami tyrimo rezultatai;

2.3. tirti dėl mėlynojo liežuvio ligos viruso išskyrimo metodu arba polimerazės grandinine reakcija, gauti neigiami tyrimo rezultatai; kraujo mėginiai tyrimui turi būti imami prieš spermos paėmimą ir spermos surinkimo laikotarpio pabaigoje, bet ne rečiau kaip kas 7 dienas, tiriant viruso išskyrimo metodu, arba kas 28 dienas, tiriant polimerazės grandinine reakcija.

3. Kiaušialąstės ir embrionai turi būti gauti iš donorų, kurie buvo:

3.1. apsaugoti nuo uodų puolimo ne mažiau kaip 100 dienų prieš kiaušialąsčių ar embrionų ėmimą ir jų surinkimo laikotarpiu;

3.2. ištirti serologiškai dėl mėlynojo liežuvio ligos konkuruojančios IFA arba AGID metodu 28–60 dieną nuo kiaušialąsčių ar embrionų surinkimo dienos, kad būtų nustatyti antikūnai prieš mėlynojo liežuvio ligos virusą; gauti neigiami tyrimo rezultatai;

3.3. ištirti viruso išskyrimo arba polimerazės grandinine reakcija, ir gauti neigiami tyrimo rezultatai; kraujo mėginiai turi būti imami kiaušialąsčių ar embrionų surinkimo dieną.

______________