KONVENCIJOS DĖL ASMENŲ APSAUGOS RYŠIUM SU ASMENS DUOMENŲ AUTOMATIZUOTU TVARKYMU PAPILDOMAS PROTOKOLAS DĖL PRIEŽIŪROS INSTITUCIJŲ IR VALSTYBĖS SIENAS KERTANČIŲ DUOMENŲ SRAUTŲ

 

2001 m. lapkričio 8 d.

Strasbūras

 

Preambulė

 

Konvencijos dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu, pateiktos pasirašyti 1981 m. sausio 28 d. Strasbūre, toliau – Konvencija, Papildomo protokolo Šalys,

įsitikinusios, kad priežiūros institucijos, savo funkcijas atlikdamos visiškai nepriklausomai, yra veiksmingos asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu elementas;

atsižvelgdamos į duomenų srautų tarp tautų svarbą;

manydamos, kad, dažnėjant pasikeitimams valstybės sienas kertančiais asmens duomenimis, būtina užtikrinti veiksmingą žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugą, pirmiausia teisę į privatų gyvenimą, kai tokiu būdu keičiamasi asmens duomenimis,

susitarė:

 

1 straipsnis – Priežiūros institucijos

 

1. Kiekviena Šalis numato vieną ar keletą institucijų, kurios bus atsakingos už jos vidaus teisėje, įgyvendinančioje Konvencijos II ir III skyriuose bei šiame Protokole išdėstytus principus, numatytų priemonių laikymąsi.

2. a) Dėl to minėtos institucijos pirmiausia turi turėti tyrimo ir intervencijos įgaliojimus, taip pat įgaliojimus dalyvauti teismo procesuose arba atkreipti kompetentingų teisminių institucijų dėmesį į vidaus teisės, įgyvendinančios šio Protokolo 1 straipsnio 1 dalyje nurodytus principus, normų pažeidimus.

b) Kiekviena priežiūros institucija nagrinėja skundus, kuriuos pateikė bet kuris asmuo dėl jo teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos ryšium su jos kompetencijai priklausančiu asmens duomenų tvarkymu.

3. Priežiūros institucijos savo funkcijas atlieka visiškai nepriklausomai.

4. Priežiūros institucijų sprendimai, dėl kurių paduodami skundai, gali būti apskųsti teismams apeliacine tvarka.

5. Remdamosi IV skyriaus nuostatomis ir nepažeisdamos Konvencijos 13 straipsnio nuostatų, priežiūros institucijos bendradarbiauja tarpusavyje tiek, kiek būtina jų pareigoms atlikti, pirmiausia keisdamosi visa naudinga informacija.

 

2 straipsnis – Valstybės sienas kertančių asmens duomenų srautai gavėjui,

kuris nepriklauso Konvencijos Šalies jurisdikcijai

 

1. Kiekviena Šalis numato asmens duomenų perdavimą gavėjui, kuris priklauso valstybės ar organizacijos, kuri nėra Konvencijos Šalis, jurisdikcijai, tik tuo atveju, jeigu ta valstybė ar organizacija užtikrina tinkamą numatyto duomenų perdavimo apsaugos lygį.

2. Nukrypdama nuo šio Protokolo 2 straipsnio 1 dalies, kiekviena Šalis gali leisti perduoti asmens duomenis:

a) jeigu tai numato jos vidaus teisė:

– dėl duomenų subjekto konkrečių interesų arba

– dėl teisėtų dominuojančių interesų, pirmiausia dėl svarbių visuomenės interesų, arba

b) jeigu už duomenų perdavimą atsakingas valdytojas suteikia apsaugą, kuri pirmiausia gali būti numatyta sutarties sąlygose, o kompetentingos institucijos pagal vidaus teisę nustato, kad ji yra tinkama.

 

3 straipsnis – Baigiamosios nuostatos

 

1. Šalys šio Protokolo 1 ir 2 straipsnių nuostatas laiko Konvencijos papildomais straipsniais ir visas Konvencijos nuostatas taiko atitinkamai.

2. Šį Protokolą gali pasirašyti Konvenciją pasirašiusios valstybės. Europos Bendrijos, prisijungusios prie Konvencijos joje numatytomis sąlygomis, gali pasirašyti šį Protokolą. Šis Protokolas turi būti ratifikuotas, priimtas ar patvirtintas. Šį Protokolą pasirašiusi Šalis negali jo ratifikuoti, priimti ar patvirtinti, nebent ji anksčiau arba tuo pačiu metu ratifikavo, priėmė ar patvirtino Konvenciją arba prisijungė prie jos. Šio Protokolo ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Tarybos Generaliniam Sekretoriui.

3. a) Šis Protokolas įsigalioja pirmą mėnesio dieną praėjus trims mėnesiams po to, kai penkios jį pasirašiusios Šalys pareiškė savo sutikimą būti saistomos šio Protokolo jo 3 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

b) Kiekvienai šį Protokolą pasirašiusiai Šaliai, kuri vėliau pareiškia savo sutikimą būti saistoma Protokolo, šis Protokolas įsigalioja pirmą mėnesio dieną praėjus trims mėnesiams po to, kai buvo deponuotas ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentas.

4. a) Įsigaliojus šiam Protokolui, bet kuri prie Konvencijos prisijungusi valstybė gali prisijungti ir prie šio Protokolo.

b) Prie šio Protokolo prisijungiama, kai Europos Tarybos Generaliniam Sekretoriui deponuojamas prisijungimo dokumentas, ir prisijungimas įsigalioja pirmą mėnesio dieną praėjus trims mėnesiams nuo prisijungimo dokumento deponavimo dienos.

5. a) Bet kuri Šalis bet kuriuo metu Europos Tarybos Generaliniam Sekretoriui adresuotu pranešimu gali denonsuoti šį Protokolą.

b) Toks denonsavimas įsigalioja pirmą mėnesio dieną praėjus trims mėnesiams nuo tos dienos, kai Generalinis Sekretorius gauna tokį pranešimą.

6. Europos Tarybos Generalinis Sekretorius Europos Tarybos valstybėms narėms, Europos Bendrijoms ir bet kuriai kitai prie šio Protokolo prisijungusiai valstybei praneša apie:

a) kiekvieną pasirašymą;

b) kiekvieną ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar prisijungimo dokumento deponavimą;

c) kiekvieną šio Protokolo įsigaliojimo datą pagal 3 straipsnį;

d) kiekvieną kitą su šiuo Protokolu susijusį veiksmą, pranešimą ar informacinį pranešimą.

 

Tai patvirtindami, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Protokolą.

Priimtas 2001 m. lapkričio 8 d. Strasbūre anglų ir prancūzų kalbomis vienu egzemplioriumi, kuris atiduodamas saugoti Europos Tarybos archyvuose. Abu tekstai yra autentiški. Europos Tarybos Generalinis Sekretorius patvirtintas kopijas nusiunčia kiekvienai Europos Tarybos valstybei narei, Europos Bendrijoms ir kiekvienai prie šios Konvencijos prisijungti pakviestai valstybei.

______________