LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO

 

Į S A K Y M A S

DĖL PRANEŠIMO TARPTAUTINIAMS TARŠOS NAFTA PADARYTOS ŽALOS KOMPENSAVIMO FONDAMS APIE PRIIMTĄ APMOKESTINAMĄ NAFTĄ FORMOS IR JOS PILDYMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO

 

2006 m. balandžio 20 d. Nr. 3-148

Vilnius

 

Vadovaudamasis 1992 metų Tarptautine konvencija dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo (Žin., 2000, Nr. 43-1225) ir 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo 2003 metų protokolu (Žin., 2005, Nr. 128-4605) bei vykdydamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2001 m. sausio 26 d. nutarimo Nr. 97 „Dėl 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo bei šios konvencijos 2003 metų protokolo nuostatų įgyvendinimo tvarkos“ (Žin., 2001, Nr. 10-293; 2006, Nr. 7-246) 3 punktą:

1. Tvirtinu:

1.1. Pranešimo tarptautiniams taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondams apie priimtą apmokestinamą naftą formą (pridedama);

1.2. Pranešimo tarptautiniams taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondams apie priimtą apmokestinamą naftą pildymo taisykles (pridedama).

2. Pripažįstu netekusiu galios Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2001 m. kovo 22 d. įsakymą Nr. 78 „Dėl pranešimo apie priimtos naftos kiekį formos ir jos pildymo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2001, Nr. 26-859).

 

 

SUSISIEKIMO MINISTRAS                                                                                  PETRAS ČĖSNA

______________


PRANEŠIMAS TARPTAUTINIAMS TARŠOS NAFTA PADARYTOS ŽALOS KOMPENSAVIMO FONDAMS APIE PRIIMTĄ APMOKESTINAMĄ NAFTĄ

 

VALSTYBĖ, priėmusi naftą

LIETUVOS RESPUBLIKA

METAI, kuriais nafta buvo priimta

 

FONDAS, kuriam teikiamas pranešimas, t. y. tik 1992 m. fondas, tik Papildomas fondas ar abu fondai kartu

1992 m. fondas

 

Papildomas fondas

 

Abu fondai

 

 

ĮMONE, PRIĖMUSI APMOKESTINAMĄ NAFTĄ

visą informaciją pateikti tiksliai tokią, kokia reikalinga išrašant sąskaitą

ĮMONĖ

 

KAM

 

ADRESAS

 

KONTAKTINIS ASMUO

klausimams

Pavardė

 

Pareigos

 

Telefono Nr.

 

Fakso Nr.

 

El. paštas

 

SUSIJUSIOS ĮMONĖS,

kurios taip pat priėmė apmokestinamą naftą

 

 

PRIIMTA APMOKESTINAMA NAFTA

t. y. gryna nafta arba mazutas

 

KIEKIS

metrinėmis tonomis (suapvalinta iki tonos)

A.

Atgabenta tiesiogiai jūra

 

Iš kitos valstybės

 

Po pakrantės pervežimo Lietuvos Respublikos teritorijoje

 

B.

Atgabenta kitų rūšių transportu (pvz., vamzdynais) iš kitos valstybės – ne fondo narės, į kurią nafta buvo atgabenta jūra

 

Valstybė, iš kurios nafta atgabenta

Transporto rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VISAS KIEKIS PRIIMTOS APMOKESTINAMOS NAFTOS

 

 

PARAŠAI

ĮMONĖS PAREIGŪNAS

ATSAKINGA INSTITUCIJA

Parašas

 

Parašas

 

Data

 

Data

 

Pavardė

 

Pavardė

 

Pareigos

 

Pareigos

 

 

Institucija

SUSISIEKIMO MINISTERIJA

______________


PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro

2006 m. balandžio 20 d. įsakymu Nr. 3-148

 

PRANEŠIMO TARPTAUTINIAMS TARŠOS NAFTA PADARYTOS ŽALOS KOMPENSAVIMO FONDAMS APIE PRIIMTĄ APMOKESTINAMĄ NAFTĄ PILDYMO TAISYKLĖS

 

1. Pranešimo tarptautiniams taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondams apie priimtą apmokestinamą naftą pildymo taisyklės nustato pranešimų 1992 metų Tarptautiniam taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondui (toliau – 1992 m. fondas) ir 2003 metų Tarptautiniam papildomam taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondui (toliau – Papildomas fondas) apie asmens priimtą apmokestinamą naftą formos pildymo reikalavimus.

2. Pagal šias taisykles pranešimą apie priimtos naftos kiekį kasmet privalo užpildyti kiekvienas asmuo, privalantis mokėti įmokas į 1992 m. fondą arba Papildomą fondą arba abu fondus. Pranešime pateikiama informacija apie praėjusiais kalendoriniais metais priimtą naftą.

3. Asmenys, privalantys mokėti įmokas į 1992 m. fondą, nurodyti 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo 10 straipsnyje, o asmenys, privalantys mokėti įmokas į papildomą fondą, nurodyti 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo 2003 metų protokolo 10 straipsnyje.

4. Skiltyje „Įmonė“ įrašomas pavadinimas asmens, kaip apibrėžta 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl civilinės atsakomybės už taršos nafta padarytą žalą I straipsnyje, priėmusio apmokestinamą naftą.

5. Skiltyje „Kam“ įrašoma atsakingo įmonės pareigūno pavardė ir vardas.

6. Skiltyje „Adresas“ įrašomas visas pašto adresas, kuriuo į fondą arba fondus bus siunčiamos sąskaitos dėl įmokų, nustatytų vadovaujantis šiuo pranešimu.

7. Skiltyje „Kontaktinis asmuo klausimams“ įrašoma informacija apie asmenį, kuriam fondas arba fondai galės pateikti užklausimus, kylančius išrašant sąskaitas.

8. Skiltyje „Susijusios įmonės“ įrašomi susiję asmenys, kaip apibrėžta 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo 10 straipsnyje.

9. „Apmokestinama nafta“ reiškia gryną naftą ir mazutą:

9.1. gryna nafta reiškia natūraliai žemės gelmėse slūgsantį bet kurį skystą angliavandenilinį mišinį, nepaisant, ar jis apdorotas taip, kad tiktų gabenti, ar ne. Ši sąvoka taip pat apima gryną naftą, iš kurios pašalintos tam tikros distiliato frakcijos (kartais vadinama topped crudes) ar pridėtos tam tikros distiliato frakcijos (kartais vadinamos spiked ar reconstituted);

9.2. mazutas reiškia sunkiuosius distiliatus arba grynos naftos likučius, ar tokių medžiagų mišinius, skirtus naudoti kaip kurą šilumos arba energijos gamybai ir pagal kokybę atitinkančius Amerikos testavimo ir medžiagų draugijos ketvirto numerio (gaminio rūšis D 396 – 69) ar sunkesnio mazuto charakteristikas.

10. Skiltyje „Priimta apmokestinama nafta“ įrašomi duomenys apie visą apmokestinamą naftą, priimtą nurodytais kalendoriniais metais. „Priimta apmokestinama nafta“ apima visą apmokestinamą naftą:

10.1. Lietuvos Respublikos uostuose ar terminaluose, kai apmokestinta nafta į šiuos uostus ar terminalus buvo atgabenta jūra;

10.2. bet kuriuose Lietuvos Respublikoje esančiuose įrengimuose, kai apmokestinta nafta buvo atgabenta jūra ir iškrauta valstybės, kuri nėra fondo, kuriam teikiamas pranešimas, narė, uoste ar terminale, o po to iš tokios valstybės buvo pergabenta į Lietuvą kitu, ne jūrų, transportu, pvz., vamzdynu, vidaus vandenų barža, kelių ar geležinkelių transportu, su sąlyga, kad apmokestinta nafta pagal šį punktą skaičiuojama tik ją pirmą kartą priimant Lietuvoje.

11. Naftos iškrovimas į Lietuvos Respublikos teritorinėje jūroje bei uostuose esančią plaukiojančią talpą traktuojamas kaip naftos priėmimas nepriklausomai nuo to, ar tokia talpa vamzdynu sujungta su kranto įrengimais, ar ne. Šiuo atveju laivai prilyginami plaukiojančioms talpoms, tik kai jie negali plaukti savo eiga.

12. Naftos judėjimas to paties uosto ribose nereiškia gabenimą jūra.

13. Naftos perpylimas iš vieno laivo į kitą nereiškia naftos priėmimo nepriklausomai nuo to, kur vyksta toks perpylimas (uosto ribose ar už uosto esančioje teritorinėje jūroje), ir nepriklausomai nuo to, ar tai buvo atlikta naudojant tiktai laivų įrengimus, ar naudojant vamzdyną, einantį sausuma. Ši nuostata taikoma perpylimui tarp dviejų jūrų laivų, taip pat tarp jūrų laivo ir vidaus vandenų laivo nepriklausomai nuo to, ar perpilta buvo uosto ribose, ar ne. Nafta, perpilta iš jūrų laivo į kitą laivą ir pastarojo atgabenta į krante esančius įrengimus, bus nafta, atgabenta jūra. Tačiau jeigu nafta iš jūrų laivo prieš ją pakraunant į kitą laivą yra patalpinta į saugyklas, ji bus laikoma nafta, priimta plaukiojančioje talpoje.

14. Priimta apmokestinama nafta, atgabenta tiesiogiai jūra į Lietuvos Respubliką iš kitų valstybių, įrašoma skiltyje „Įvežta iš kitų valstybių“.

15. Skiltyje „Priimta apmokestinama nafta, atgabenta jūra“ rašomas naftos, atgabentos laivu iš jūrų terminalų, iš plaukiojančių talpų, iš netoli kranto esančių naftos telkinių, kiekis arba naftos, atgabentos kabotažu, t. y. iš vieno Lietuvos Respublikos uosto į kitą, kiekis.

16. Valstybė – fondo narė reiškia valstybę, 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo dalyvę arba 1992 metų Tarptautinės konvencijos dėl Tarptautinio taršos nafta padarytos žalos kompensavimo fondo įkūrimo 2003 metų protokolo dalyvę. Valstybė – ne fondo narė reiškia valstybę, kuriai minėta konvencija negaliojo tais metais, už kuriuos teikiamas pranešimas į 1992 m. fondą arba kuriai minėtas protokolas negaliojo tais metais, už kuriuos teikiamas pranešimas į papildomą fondą.

17. Skiltyje, kurioje nurodoma informacija apie priimtą apmokestinamą naftą iš valstybės – ne fondo narės, turi būti tiksliai nurodyta valstybė, iš kurios priimta nafta bei jos transportavimo būdas. Turi būti pranešama tik apie naftą, kuri kuriame nors transportavimo etape buvo gabenama jūra.

18. Apmokestinamos naftos kiekiai turi būti nurodomi tonomis, skaičių apvalinant iki sveikųjų.

19. Užpildyta forma turi būti pasirašyta atsakingo įmonės pareigūno, kad būtų patvirtintas pateiktos informacijos teisingumas.

20. Pranešimas pildomas valstybine ir anglų kalbomis.

______________