EUROPOS SUTARTIS DĖL PAVOJINGŲ KROVINIŲ TARPTAUTINIŲ VEŽIMŲ KELIAIS (ADR)

 

Pataisos, įsigaliojusios nuo 1999 m. sausio 1 d.

 

Tuo atveju, kai norima apibūdinti medžiagos savybę žodį „liepsniosios“ keisti į „liepsnios“.

Žodį „kritinė“ keisti į „krizinė“.

ADR Sutarties 4 straipsnio 1 punkto pradžią rašyti taip: „Kiekviena Susitarianti šalis <…>„.

Pataisyti B papildymo turinį bei atitinkamus KN pavadinimus:

 

B PAPILDYMO TURINYS

 

NUOSTATOS DĖL TRANSPORTO ĮRANGOS IR VEŽIMO

 

Kraštinis numeris

(KN)

Papildymo planas 10 000

Kitų nacionalinių ir tarptautinių taisyklių taikymas 10 001

I dalies nuostatų taikymas 10 002

 

I dalis. BENDROS NUOSTATOS, TAIKOMOS VISŲ KLASIŲ PAVOJINGŲ MEDŽIAGŲ VEŽIMUI

Bendros nuostatos 10 010 ir t. t.

Šio papildymo taikymo sritis (įskaitant nuostatas dėl ribinių kiekių) 10 010 ir t. t.

Sąvokos 10 014 ir t. t.

 

1 skyrius. Vežimo būdas 10 100 ir t. t.

Siuntimo būdas, transportavimo ribojimas 10 105

Pilnas pakrovimas 10 108

Vežimas palaidai 10 111

Vežimas konteineriais 10 118

Vežimas cisternomis 10 121

 

2 skyrius. Specialūs reikalavimai transporto priemonėms ir jų įrangai 10 200 ir t. t.

Transporto priemonių tipai 10 204

Autocisternos, transporto priemonės – baterijos ir transporto priemonės su nuimamomis 10 220

cisternomis ar konteinerinėmis cisternomis, kurių talpa didesnė kaip 3000 l

Stabdžių sistema 10 221

Kuro šildytuvai 10 222

Priešgaisrinės saugos priemonės 10 240

Elektros įranga 10 251

Kitos priemonės 10 260 ir t. t.

Oficialus transporto priemonės tinkamumo patvirtinimas 10 281 ir t. t.

 

3 skyrius. Bendri reikalavimai aptarnavimui 10 300 ir t. t.

Kuro šildytuvai 10 300

Transporto priemonės įgula 10 311

Specialus vairuotojų mokymas 10 315

Lydinčių asmenų, vežant pavojingus krovinius keliais, mokymas 10 316

Transporto priemonių priežiūra 10 321

Keleivių vežimas 10 325

Priešgaisrinių priemonių naudojimas 10 340

Nešiojami apšvietimo prietaisai 10 353

Tuščios cisternos 10 378

Būtini dokumentai transporto vienetui 10 381

Raštiškos instrukcijos 10 385

 

4 skyrius. Specialios pakrovimo, iškrovimo ir krovinio apdorojimo nuostatos 10 400 ir t. t.

Vežamų krovinių kiekio ribojimas 10 401

Draudimas į vieną transporto priemonę krauti mišriai 10 403

Draudimas į vieną konteinerį krauti mišriai 10 404

Draudimas krauti krovinius mišriai su konteineryje esančiais kroviniais 10 405

Saugos priemonės, skirtos maisto gaminiams, plataus vartojimo prekėms ir gyvulių pašarui 10 410

Valymas prieš pakrovimą 10 413

Krovinių apdorojimas ir sudėjimas 10 414

Valymas iškrovus 10 415

Draudimas rūkyti 10 416

Saugos priemonės prieš elektrostatinius krūvius 10 417

Pavojingų medžiagų pakrovimas į konteinerius bei iškrovimas 10 419

Variklio eiga pakraunant arba iškraunant 10 431 ir t. t.

 

5 skyrius. Specialios transporto priemonių ir konteinerių eksploatacijos nuostatos 10 500 ir t. t.

Ženklinimas ir pavojaus ženklai ant transporto priemonių ir konteinerių 10 500

Bendri reikalavimai stovėjimui 10 503

Transporto priemonių, keliančių ypatingą pavojų, stovėjimas 10 507

Kitos nuostatos 10 599

 

6 skyrius. Tarpinės nuostatos, išimtys ir kai kurių šalių ypatingos nuostatos 10 600 ir t. t.

Pagreitinta procedūra leidimui gauti atlikti bandymams pagal išimtis 10 602

Išimtys 10 603

Pereinamosios nuostatos 10 604 ir t. t.

 

II dalis. SPECIALIOSIOS NUOSTATOS, TAIKOMOS PAVOJINGŲ 1 – 9 KLASĖS MEDŽIAGŲ VEŽIMUI

 

1 klasė. Sprogstamosios medžiagos ir gaminiai 11 000 ir t. t.

2 klasė. Dujos 21 000 ir t. t.

3 klasė. Liepsnieji skysčiai 31 000 ir t. t.

4.1 klasė. Degios kietos medžiagos 41 000 ir t. t.

4.2 klasė. Savaime užsidegančios medžiagos 42 000 ir t. t.

4.3 klasė. Medžiagos, kurios sąlytyje su vandeniu išskiria liepsnias dujas 43 000 ir t. t.

5.1 klasė. Oksiduojančios medžiagos 51 000 ir t. t.

5.2 klasė. Organiniai peroksidai 52 000 ir t. t.

6.1 klasė. Toksiškos medžiagos 61 000 ir t. t.

6.2 klasė. Infekcinės medžiagos 62 000 ir t. t.

7 klasė. Radioaktyviosios medžiagos 71 000 ir t. t.

8 klasė. Ėdžios medžiagos 81 000 ir t. t.

9 klasė. Kitos pavojingos medžiagos ir gaminiai 91 000 ir t. t.

 

III dalis. B PAPILDYMO PRIEDAI

 

Priedas B.1. Bendros B.1 priedo nuostatos 200 000 ir t. t.

Priedas B.1a. Nuostatos dėl stacionarių cisternų (autocisternų), nuimamų

cisternų ir transporto priemonių–baterijų 211 000 ir t. t.

Priedas B.1b. Nuostatos dėl konteinerinių cisternų 212 000 ir t. t.

Priedas B.1c. Nuostatos dėl armuoto plastiko stacionarių ir nuimamų cisternų 213 000 ir t. t.

Priedas B.1d. Reikalavimai stacionarių ir nuimamų cisternų, konteinerinių 214 000 ir t. t

cisternų, skirtų stipriai atšaldytų, suskystintų 2 klasės dujų

vežimui, medžiagoms ir konstrukcijai

Priedas B.1e. Nuostatos dėl atliekoms skirtų vakuuminių cisternų 215 000 ir t. t.

Priedas B.2. Vieningos nuostatos dėl pavojingus krovinius vežančių 220 000 ir t. t.

transporto priemonių konstrukcijos

Priedas B.3. Transporto priemonių, tinkamumo vežti kai kurias pavojingas 230 000 ir t. t.

medžiagas, sertifikatas

Priedas B.4. Nuostatos dėl vairuotojų, vežančių pavojingus

krovinius, mokymo 240 000 ir t. t.

Priedas B.5. Medžiagų sąrašas ir jų identifikaciniai numeriai 250 000 ir t. t.

Priedas B.6. Transporto priemonių vairuotojo apmokymo 260 000 ir t. t.

pagal KN 10 315 (1) pažymėjimas

Priedas B.7. Aukštoje temperatūroje vežamų medžiagų ženklas 270 000 ir t. t.

 

Kraštinis numeris

(KN)

 

2000 (1) Šiame Papildyme:

– sąvoka „kompetentinga institucija“ reiškia Vyriausybės įgaliotą instituciją tam tikriems

reikalavimams įgyvendinti;

– sąvoka „pavojingų krovinių vežimo rekomendacijos“ reiškia dešimtą, pataisytą Jungtinių Tautų Pavojingų

krovinių vežimo rekomendacijų leidimą (ST/SG/AC.10/1/Rev.10).

– sąvoka „Bandymų ir kriterijų vadovas“ reiškia antrą papildytą Jungtinių Tautų Pavojingų

krovinių

vežimo rekomendacijų Bandymų ir kriterijų vadovėlį (ST/SG/AC.10/11/Rev.2).

– sąvoka „dujos“ reiškia dujas ar garus;

– sąvoka „pavojingos medžiagos“, jei ji naudojama atskirai, reiškia medžiagas ir gaminius,

klasifikuojamus kaip ADR medžiagos ir gaminiai;

– sąvoka „vežimas palaidai „ reiškia kietų medžiagų vežimą be pakuotės;

– sąvoka „RID“ reiškia pavojingų krovinių tarptautinių vežimų geležinkeliais taisykles,

 

kurios yra COTIF (Konvencijos dėl tarptautinių vežimų geležinkeliais) Papildymo B Priedas

Vieningos prekių tarptautinių vežimų geležinkeliais taisyklės (CIM);

– sąvoka „pakuotė“ reiškia pakavimo operacijos galutinį produktą, sudarytą iš tuščios

pakuotės (taros) ar talpyklos ir turinio, paruoštą išsiuntimui. Ši sąvoka apima talpyklas

dujoms, aprašytas KN 2211 ir

gaminius, kurie dėl jų dydžio, svorio ar sudėties gali būti vežami nesupakuoti ar rėmuose,

pakuotėje iš tinklelio ar transporto pakrovimo įrangoje. Ši sąvoka neapima nesupakuotų

medžiagų ar gaminių, vežamų palaidai konteineriuose ar transporto priemonėse, taip pat

medžiagų, vežamų cisternose;

– sąvoka „IMDG Code“ reiškia tarptautinį kodeksą dėl pavojingų krovinių vežimo jūra,

išleistą tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Londone;

– sąvoka „ICAO Techninės instrukcijos“ reiškia technines saugumo instrukcijas vežant

pavojingus krovinius oro transportu, išleistas Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos

(ICAO) Monrealyje.

 

2001 (1) Vietoj žodžio „berkiulis“ įrašyti „bekerelis“.

 

2002 (3) a) 2 PASTABA. Pagal KN 10 011 nuostatas bendras pavojingų krovinių kiekis, vežamas

viename transporto vienete, turi būti išreikštas dydžiu, nustatytu pagal atitinkamas nurodyto kraštinio numerio nuostatas, taikomas skaičiuojant didžiausią leistiną krovinio kiekį transporto vienetui.

 

(8) a) Punkto pabaigoje įrašyti naują pastraipą:

„ADR nuostatos netaikomos mišiniams ar tirpalams, kurių sudėtyje yra viena ar keletas

medžiagų, priskirtų k. n., ir viena ar keletas nepavojingų medžiagų, jei jie neatitinka

priskyrimo kokiai nors klasei

kriterijų (įskaitant kriterijus, pagrįstus patirtimi).“

 

(15) Įrašyti naują punktą:

„(15) Pavojingų krovinių, kurių vežimui taikomos šio priedo nuostatos, siuntėjas privalo

užtikrinti, kad darbuotojai, susiję su transporto operacijų atlikimu, būtų apmokyti pagal jų

kompetenciją (žr. B priedo KN 10 316).“

 

2007 c) Jei pakuotės vežamos tik jūromis: jei konteineriai ar konteinerinės cisternos nepaženklinti

pagal ADR reikalavimus, jie turi būti paženklinti pavojaus ženklais pagal jūrų transporto10/

nuostatas. Šiuo atveju ženklinant pačią transporto priemonę taikomos tik KN 10 500 (1)

punkto nuostatos;

 

2011 Vietoj „1997“ įrašyti „1999“, o vietoj „1996“ įrašyti „1998“.

 

2101 4°

 

Id. Nr. 0143: 0143 Nitroglicerolis, desensibilizuotas, turintis ne mažiau kaip 40 % nelakių ir vandenyje

netirpių flegmatizatorių.

1 PASTABA. Kai ši medžiaga turi mažiau flegmatizatoriaus nei nurodyta, ji gali būti vežama

tik turint kompetentingos institucijos leidimą [žr. KN 2100(3)].

2 PASTABA. Laktozė ar gliukozė ar panašios medžiagos gali būti naudojamos kaip

flegmatizatoriai su sąlyga, kad medžiaga turi ne mažiau kaip 90% flegmatizatoriaus.

3 PASTABA. Kompetentingos institucijos sprendimu šie mišiniai gali būti priskiriami 3

pavojingų medžiagų klasei, vadovaujantis 2 ir 6 c) bandymų serija, kai išbandomos ne

mažiau kaip 3 vežimui paruoštos pakuotės [žr. KN 2300 (9)].

4 PASTABA. Kompetentingos institucijos sprendimu šie mišiniai gali būti priskiriami 4.1

klasei, vadovaujantis 6 c) bandymų serija, kai išbandomos ne mažiau kaip 3 paruoštos

vežimui pakuotės.

5 PASTABA. Mišiniai, turintys ne mažiau kaip 98% flegmatizatoriaus, ADR medžiagoms

nepriskiriami.

6 PASTABA. Pakuotės, kuriose yra mišiniai, turintys ne mažiau kaip 90% flegmatizatoriaus,

nebūtinai turi būti paženklintos pavojaus ženklu Nr. 6.1.

 

Id. Nr. 0150 0150 Pentaeritritolio tetranitratas (pentaeritrito tetranitratas, PETN), turintis ne mažiau kaip

25 % vandens, desensibilizuotas, turintis ne mažiau kaip 15 % flegmatizatoriaus.

1 PASTABA. Kai ši medžiaga turi mažiau vandens arba flegmatizatoriaus nei nurodyta, ji

gali būti vežama tik gavus kompetentingos institucijos leidimą [žr. KN 2100(3)].

2 PASTABA. Kompetentingos institucijos sprendimu šie mišiniai gali būti priskiriami 4.1

klasei, vadovaujantis 6 c) bandymų serija, kai išbandomos ne mažiau kaip 3 paruoštos

vežimui pakuotės.

Nurodytų pozicijų identifikaciniuose numeriuose išbraukti žodį „pramoniniai“:

5° id. Nr. 0059,

17° id. Nr. 0439,

39° id. Nr. 0440,

47° id. Nr. 0441.

 

2102 (14) (14) Sunkūs ir didelės apimties sprogstamieji gaminiai, dažniausiai skirti kariniams tikslams,

turintys savaiminio inicijavimo mažiausiai dvigubos apsaugos užtaisus, gali būti vežami

nesupakuoti. Jei tokie gaminiai turi svaidomuosius užtaisus ar yra savaeigiai, tai jų uždegimo

sistemos turi būti apsaugotos nuo sužadinančių veiksnių, galinčių atsirasti esant normalioms

vežimo sąlygoms. Neigiami nesupakuotų gaminių 4 bandymų serijos duomenys rodo, kad šie

gaminiai gali būti vežami nesupakuoti. Tokie nesupakuoti gaminiai gali būti pastatomi ant

atramų, patalpinami į tinklelį ar į kitus tinkamus aptarnavimo įtaisus, saugojimo ar paleidimo

įrenginius taip, kad jie neatsiskirtų nuo jų vežimo metu.

 

(15) Jei stambiagabaritiniai sprogstamieji gaminiai bandomi saugumui eksploatuojant ir naudojant

pagal ADR ir sėkmingai atlaiko tokius bandymus, kompetentinga institucija gali oficialiai

leisti vežti tokius gaminius pagal ADR.

 

2103 Lentelėje „BŪDAS EP 17“ PASTABOS 2 punkte vietoj žodžių „turi būti“ įrašyti „neturi

būti“.

 

2105 (1) Ant pakuotės turi būti nurodytas vežamos medžiagos identifikacinis numeris ir vienas

medžiagų ar gaminių pavadinimas, pabrauktas KN 2101 1 lentelės 2 stulpelyje. Medžiagoms

ir gaminiams, priskirtiems pozicijoms su raidėmis „k. n.“ ir 510 poz. „0190 sprogstamųjų

medžiagų bandiniai“; taip pat medžiagoms ir gaminiams iš 250 ir 340 pozicijų, šalia užrašų

„k. n.“ ir 510 poz. „0190 sprogstamųjų medžiagų bandiniai“, papildomai turi būti užrašytas

techninis krovinio pavadinimas. 40 poz. medžiagoms, kurių id. Nr. 0081, 0082, 0083, 0084 ir

0241 ir 480 poz. medžiagoms, kurių id. Nr. 0331, 0332 kartu su sprogstamosios medžiagos

tipu turi būti nurodomas sprogstamosios medžiagos komercinis pavadinimas. Kitoms

medžiagoms ir gaminiams taip pat gali būti nurodomi komerciniai ar techniniai pavadinimai.

Vežant nesupakuotus gaminius, ženklinamas gaminys, jo rėmas ar aptarnavimo įtaisas,

saugojimo ar paleidimo įrenginys. Užrašas turi būti gerai matomas ir nenutrinamas, parašytas

oficialia šalies siuntėjos kalba ir, jei ši kalba nėra anglų, vokiečių ar prancūzų, – tai viena iš

šių kalbų, jei dvišalėse ar daugiašalėse sutartyse tarp šalių nenumatyta kitaip.

 

(2) Prieš antrą pastraipą įrašyti (2).

 

(3) Pakuotės su medžiagomis ir gaminiais, priskirtais:

010 Nr. 0224

40 Nr. 0076 ir 0143 (mišiniai, turintys mažiau kaip 90% flegmatizatoriaus)

210 Nr. 0018

260 Nr. 0077

300 Nr. 0019

430 Nr. 0301

papildomai turi būti paženklintos pavojaus ženklu Nr. 6.1.

Pakuotės su gaminiais, priskirtais:

210 Nr. 00156/ ir 0018

300 Nr. 00166/ ir 0019

430 Nr. 0301 ir 0303

papildomai turi būti ženklinamos pavojaus ženklu Nr. 8.

 

2115 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklai“ įrašyti „užrašai ir“.

 

2200 (7) Skirsnyje „Oksiduojančios dujos“ vietoj žodžio „vandenilį“ įrašyti „deguonį“.

 

2201 1°A Išbraukti 3 PASTABĄ.

 

1°O Išbraukti PASTABĄ identifikaciniame numeryje 1014.

 

1°TO Poziciją „2451 AZOTO TRIFLUORIDAS, SUSLĖGTAS“ iš 1°TO perkelti į 1°O.

 

2°A Prieš 1078 įrašyti:

„3337 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 404A (Pentafloretano, 1,1,1–trifloretano ir 1,1,1,2–

tetrafloretano azeotropinis mišinys, turintis apie 44% pentafloretano ir 52% 1,1,1–trifloretano)

3338 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407A (Diflormetano, pentafloretano ir 1,1,1,2–tetrafloretano azeotropinis mišinys, turintis apie 20% diflormetano ir 40% pentafloretano)

3339 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407B (Diflormetano, pentafloretano ir 1,1,1,2–

tetrafloretano azeotropinis mišinys, turintis apie 10% diflormetano ir 70% pentafloretano)

3340 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407C (Diflormetano, pentafloretano ir 1,1,1,2–

tetrafloretano azeotropinis mišinys, turintis apie 23% diflormetano ir 25% pentafloretano)“

 

2°F 1965 prieš „MIŠINYS AO“įrašyti:

„MIŠINYS A01, kurio garų slėgis 70°C temperatūroje ne didesnis kaip 1,6 MPa (16 bar) ir lyginamasis tankis 50°C temperatūroje ne mažesnis kaip 0,516 kg/l;

MIŠINYS A02, kurio garų slėgis 70°C temperatūroje ne didesnis kaip 1,6 MPa (16 bar) ir

lyginamasis tankis 50°C temperatūroje ne mažesnis kaip 0,505 kg/l;“

Prieš „MIŠINYS B“įrašyti:

„MIŠINYS B1, kurio garų slėgis 70°C temperatūroje ne didesnis kaip 2,3 MPa (23 bar) ir

lyginamasis tankis 50°C temperatūroje ne mažesnis kaip 0,474 kg/l;

MIŠINYS B2, kurio garų slėgis 70°C temperatūroje ne didesnis kaip 2,6 MPa (26 bar) ir

lyginamasis tankis 50°C temperatūroje ne mažesnis kaip 0,463 kg/l;“

PASTABĄ 1 rašyti taip: „1 PASTABA. Išvardytus mišinius leidžiama vadinti jų komerciniais

pavadinimais: mišinius A, AO1, AO2 ir AO – BUTANAS, mišinį C – PROPANAS.“

Po 1965 įrašyti: „3354 DUJOS INSEKTICIDINĖS, TOKSIŠKOS, LIEPSNIOS, k. n.“

 

2°TF Prieš 3160 įrašyti: „3355 DUJOS INSEKTICIDINĖS, TOKSIŠKOS, LIEPSNIOS, k. n.“

 

6°A Po 3164 įrašyti PASTABĄ:

„pastaba. ADR nuostatos netaikomos gaminiams, kurie naudojami kaip amortizatoriai, jei

kiekvienas gaminys:

a) turi dujų kamerą, kurios talpa ne didesnė kaip vienas litras, o įkrovimo slėgis ne didesnis kaip 50 bar;

b) turi mažiausią vidinį sprogimo slėgį, keturis kartus viršijantį įkrovimo slėgį 20oC

temperatūroje;

c) pagamintas iš medžiagos, kuri sprogimo metu nefragmentuoja;

d) užsidegimo atveju nuo suirimo apsaugotas lydžiu saugikliu ar įtaisu vidiniam slėgiui

sumažinti;

e) pagamintas pagal kompetentingos institucijos nuostatas atitinkančio kokybės standarto

reikalavimus.“

Įrašyti:

„3353 ORO PAGALVIŲ DUJŲ UŽPILDYMO ĮTAISAI SU SUSLĖGTOMIS DUJOMIS

arba

3353 ORO PAGALVIŲ MODULIAI SU SUSLĖGTOMIS DUJOMIS arba

3353 saugos diržų įtempimo mažinimo įtaisai su suslėgtomis dujomis

1 PASTABA. Šiai pozicijai priskiriami gaminiai naudojami automobilių saugos įtaisuose

tokiuose kaip oro pagalvės, oro pagalvių moduliai ar saugos diržų įtempimo mažinimo įtaisai

su dujomis ar suslėgtų dujų mišiniu, priskirtu 2 klasei, taip pat su nedideliu kiekiu

pirotechninės medžiagos ar be jos. Jei naudojamos pirotechninės medžiagos, sprogimo

efektas turi apsiriboti slėgiminio indo ribose, kad komplektas nebūtų priskirtas 1 klasei pagal

KN 2100 (2) b) PASTABĄ ir Bandymų bei kriterijų vadovo dalies 16.6.1.4.7 a) ii) punktą. Be

to, vežant komplektai turi būti sukonstruoti ir supakuoti taip, kad veikiant liepsnai talpyklos

nesuirtų. Tuo tikslu atliekami atitinkami tyrimai. Slėginė talpykla turi atitikti reikalavimus,

taikomus joje esančioms dujoms.

2 PASTABA. ADR nuostatos netaikomos oro pagalvėms ir saugos diržams, sumontuotiems

transporto priemonėje ar jos mazguose, tokiuose kaip vairo kolonėlė, durelių panelės,

sėdynės ir k. t..“

 

2201a (3) Dujoms ir gaminiams, išskyrus nurodytus (1) ir (2) punktuose, kurie supakuoti minimaliais

kiekiais ir vežami pagal toliau išvardytas nuostatas, netaikomi kiti šiai klasei nustatyti šio ir B

papildymo reikalavimai:

a) dujoms iš 1° A, 2° A, 3° A, 4° A poz. talpyklose, kurių didžiausia talpa 120 ml, atitinkančiose KN 2202 reikalavimus;

b) gaminiams iš 5° T, 5° TF, 5° TC, 5° TO, 5° TFC, 5° TOC poz., kurių didžiausia talpa 120 ml ir kurie atitinka KN 2202 reikalavimus;

c) gaminiams iš 5° A, 5° O ir 5° F poz., kurių didžiausia talpa 1000 ml ir kurie atitinka KN

2202, 2207 ir 2208 reikalavimus.

Jie turi būti pakuojami:

i) į išorinę pakuotę, atitinkančią KN 3538 reikalavimus. Bendra pakuotės brutto masė neturi viršyti 30 kg; arba

ii) ant temperatūrai atsparia medžiaga arba tampria plėvele dengtų padėklų. Bendra pakuotės brutto masė neturi viršyti 20 kg.

Privaloma laikytis „Bendrų reikalavimų pakuotėms“, nurodytų KN 3500(1), (2) ir (5)–(7).

Kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai, arba

– raidės „LQ2/

Tokie ženklinimai įrašomi 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo

pakuotės dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

 

2207 (3) Kaip išstumiančios dujos, jų komponentai ar užpildančios dujos aerozoliniams purkštuvams (1950 aerozoliams) gali būti naudojamos šios dujos: dujos iš 1° A, 1o O ir 1° F poz., išskyrus

2203 silaną; dujos iš 2° A ir 2° F poz., išskyrus metilsilaną, kurio id. Nr. 3161; ir 1070 azoto

oksidas iš 2° O poz.

 

(4) Kaip užpildančios dujos 2037 dujų balionėliams gali būti naudojamos visos dujos iš 1o ir

2opoz., išskyrus piroforines dujas ir labai toksiškas dujas (dujas, kurių LC50 mažiau kaip 200

ppm).

 

2210 (1) a) 1057 žiebtuvėliai ir 1057 balionėliai žiebtuvėliams turi atitikti šalies, kurioje jie buvo užpildyti, reikalavimus.  Jie turi būti apsaugoti nuo atsitiktinio užpildo nutekėjimo. Skystoji fazė esant 15°C temperatūrai neturi  viršyti 85% talpyklos tūrio. Talpyklos, įskaitant kaiščius, 55°C temperatūroje turi išlaikyti vidinį  suskystintų naftos dujų slėgį. Vožtuvai ir degtuvai turi būti patikimai užantspauduoti, apvynioti juosta  ar sutvirtinti kitokiu būdu arba jų konstrukcija turi būti tokia, kad išvengti atsitiktinio veikimo ar  nutekėjimo vežimo metu. Žiebtuvėliai ir balionėliai žiebtuvėliams turi būti standžiai supakuoti, kad  būtų išvengta atsitiktinio dujų užpildymo mechanizmo veikimo.

Žiebtuvėliuose turi būti ne daugiau kaip 10 g suskystintų naftos dujų.

Balionėliuose žiebtuvėliams turi būti ne daugiau kaip 65 g suskystintų naftos dujų.

Žiebtuvėliai ir balionėliai žiebtuvėliams turi būti pakuojami į išorinę pakuotę: dėžės iš natūralios  medienos pagal KN 3527, iš faneros pagal KN 3 528 arba dėžės iš atnaujintos medienos pagal KN 3529,  kurių didžiausia brutto masė 75 kg, arba dėžės iš fibrinio kartono pagal KN 3530, kurių didžiausia  brutto masė 40 kg. Pakuotė turi būti išbandyta ir patvirtinta pagal A.5 priedo reikalavimus II pakavimo  grupei. Tuo atveju, kai šių pakuočių didžiausia brutto masė ne didesnė kaip 2 kg, pakanka, kad jos  atitiktų KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7) punktuose aprašytus „Bendrus reikalavimus pakuotei“.

 

2212 (1) Talpyklos ir jų uždarymo įrenginiai turi būti suprojektuoti, apskaičiuoti, išbandyti ir įrengti taip, kad  atlaikytų visas vežimo ir eksploatacijos metu atsirandančias apkrovas.

Projektuojant aukšto slėgio talpyklas, būtina atsižvelgti į:

–vidinį slėgį,

– aplinkos ir darbinę temperatūrą, įskaitant vežimo temperatūrą,

–dinamines apkrovas.

Sienelių storis turi būti nustatomas apskaičiavimais, jei reikalinga, – eksperimentiškai tiriant

įtempimus. Sienelių storis gali būti nustatomas eksperimentiškai.

Talpyklų patikimumui patikrinti atliekami atitinkami korpuso konstrukcijos ir atraminių dalių  apskaičiavimai.

Mažiausias sienelių storis, atlaikantis slėgį, turi būti skaičiuojamas atsižvelgiant į:

– skaičiavimo slėgius, kurie neturi būti mažesni už bandyminį slėgį,

– skaičiavimo temperatūra, prie kurios išlieka atitinkama atsarga tvirtumui,

– didžiausius įtempimus ir jų koncentraciją, jei tai yra būtina,

– medžiagų jungiamąsias savybes.

Jei būtina, reikia atsižvelgti į šias medžiagų savybes:

– takumo ribą,

– atsparumo tempimui ribą,

– atsparumo laikui ribą,

– nuovargio duomenis,

– Jungo modulį (elastingumo modulį),

– plastinės deformacijos atitinkamas reikšmes,

– smūginę tąsą,

– irimo tąsą.

Šio punkto nurodymai yra įvykdyti, jei vadovaujamasi šiomis direktyvomis ir standartais:

– besiūliams plieniniams balionams: Tarybos direktyvos 84/525/EEC4/ I priedo 1–3 dalys

– suvirintiems plieniniams balionams: Tarybos direktyvos 84/527/EEC5/ I priedo 1–3 dalys

– besiūliams aliuminio balionams: Tarybos direktyvos 84/526/EEC6/ I priedo 1–3 dalys

– angoms: EN 849:1996 Vežami dujų balionai – Balionų vožtuvai – Techninės charakteristikos ir tipiniai  bandymai.

 

2213 (2) Vožtuvai (ventiliai) turi būti patikimai apsaugoti nuo pažeidimų, dėl kurių talpyklas pakraunant, vežant  ar virtus gali nutekėti dujos. Šis reikalavimas yra įvykdytas, jei laikomasi vieno ar keleto reikalavimų:

a) vožtuvai įtaisyti talpyklos viršuje ir apsaugoti srieginiu aklidugniu;

b) vožtuvai apsaugoti dangteliais, kuriuose yra atitinkamo skersmens kiaurymės, kad dujos galėtų išeiti  nutekėjimo per vožtuvus atveju;

c) vožtuvai apsaugoti gaubtais;

d) vožtuvai suprojektuoti ir sukonstruoti taip, kad pažeidimo atveju medžiagos nenutekėtų;

e) vožtuvai patalpinti į apsauginę konstrukciją;

f) talpyklos vežamos apsauginėse dėžėse arba pintinėse.

Šio punkto nurodymai įvykdyti, jei vadovaujamasi standartu: EN 962:1996 Vežami dujų balionai –  Apsauginiai gaubtai vožtuvams ir gamybinių ir medicininių vožtuvų eigos ribotuvai – Konstrukcija,  gamyba ir bandymas.

 

2215 (1)–(3) punktuose ir išnašoje 7/ vietoj „šalies–siuntėjos“ įrašyti „šalies–oficialaus patvirtintojo“.

Išnašą 7/ pakeisti į 8/ ir rašyti taip: „8/ Krovinio šalies–oficialaus patvirtintojo; jei ta šalis nėra ADR narė– pirmosios šalies – ADR narės, per kurios teritoriją vežamas krovinys, kompetentinga institucija.“

 

2223 (2) Išnašą 10/ pakeisti į 12/ ir rašyti taip:

12/ Techninis pavadinimas – tai pavadinimas, šiuo metu naudojamas žinynuose, periodiniuose leidiniuose ir mokslinėje– techninėje literatūroje.

Komerciniai pavadinimai tam tikslui neturi būti naudojami.

Kaip techninį pavadinimą leidžiama naudoti vieną iš šių:

– 1078 šaldomosios dujos, k. n., 2° A:mišinys F1, mišinys F2, mišinys F3;

– 1060 metilacetilenui ir propadieno mišiniams, stabilizuotiems, 2° F: mišinys P1, mišinys P2;

– 1965 angliavandenilių dujų mišiniams, suskystintiems, k. n. iš 2° F: mišinys A arba butanas, mišinys AO1 arba butanas,  mišinys AO2 arba butanas, mišinys AO arba butanas, mišinys A1, mišinys B1, mišinys B2, mišinys B, mišinys C arba  propanas.

 

(3) (1) punkto, išskyrus papunktį b), reikalavimai įvykdyti, jei laikomasi atitinkamų standarto reikalavimų:  EN 1089–1:1996 Vežami dujų balionai – Balionų ženklinimas (išskyrus LPG) – 1 dalis: Ženklinimas.

 

(6) Vietoj „UN AEROZOLIS“ rašyti „ UN AEROZOLIAI“.

 

2226 (1) Krovinio aprašymas transporto dokumentuose turi atitikti vieną iš identifikacijos numerių ir vieną iš  pavadinimų, parašytų didžiosiomis raidėmis KN 2201.

Jei medžiagos pavadinimas nenurodytas, tačiau medžiaga priskirta pozicijai su raidėmis k. n., krovinio aprašymą turi sudaryti medžiagos identifikacinis numeris ir raidės k. n., po kurių turi būti nurodomas medžiagos cheminis arba techninis pavadinimas11/.

Po krovinio aprašymo turi būti nurodoma klasė, pozicija ir pavojaus laipsnis, raidinė santrumpa „ADR“  (arba „RID“), pvz., „2, 2°F, ADR“.

Vežant mišinius [žr. KN 2200(3)], kurių sudėtyje yra ADR išvardytų komponentų, nebūtina nurodyti  daugiau kaip dviejų mišinio pavojingumą lemiančių komponentų.

Vežant mišinius [žr. KN 2200(3)] cisternose (nuimamose cisternose, stacionariose cisternose, konteinerinėse cisternose arba transporto priemonėse–baterijose), būtina nurodyti mišinio procentinę  sudėtį pagal tūrį arba masę. Komponentai, sudarantys mažiau kaip 1%, – nenurodomi.

Vietoj techninio pavadinimo leidžiama naudoti vieną iš šių pavadinimų:

– 1087 šaldomosioms dujoms, k. n. iš 2° A poz.: mišinys F1, mišinys F2, mišinys F3;

– 1060 metilacetileno ir propadieno mišiniams, stabilizuotiems, iš 2° F poz.: mišinys P1, mišinys P2;

– 1965 angliavandenilių dujų mišiniams, suskystintiems, k. n. iš 2° F poz.: mišinys A arba butanas,  mišinys AO1 arba butanas, mišinys AO2 arba butanas, mišinys AO arba butanas, mišinys A1, mišinys  B1, mišinys B2, mišinys B, mišinys C arba propanas.

Vežant cisternomis, komerciniai pavadinimai „butanas“ ir „propanas“ gali būti naudojami tik kaip  papildomi;

– 1010 iš 2° F poz.: 1,3–butadieno ir angliavandenilių mišiniai, su inhibitoriumi.

Tokių mišinių sudėtį nurodyti nebūtina.

 

2237 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2250 Lentelėje įrašyti šiuos pakeitimus:

1°TO Poz. „2451 AZOTO TRIFLUORIDAS, SUSLĖGTAS“ iš 1°TO perkelti į 1°O ir lentelės  stulpelyje apie patikrinimų periodiškumą vietoj „5 metai“ įrašyti „10 metų“.

2°A Id. Nr. 3220 papildyti eilute: „/(1)(2)(3)(4)/–/3,6/10/0,72/g“, o pirmos eilutės stulpelyje  „Užpildymo slėgis“ vietoj „4,9“ įrašyti „3,4“.

2TF° Prie id. Nr. 2199 FOSFANAS nurodyti išnašą „**/“.

2°TC Id. Nr. 2194 stulpelyje „Bandyminis slėgis. MPa“ vietoj „20,0“ įrašyti „3,6“ ir stulpelyje  „Didžiausias užpildymo laipsnis (kg/l)“ vietoj „1,3“ įrašyti „1,46“.

4°TC Id. Nr. 3318 stulpelyje „Periodas“ vietoj „10“ įrašyti „5“.

 

Pozicija

Medžiagos arba gaminio identifikacinis numeris

ir pavadinimas

Pakuotė

Bandymas

Užpildymas

Specialūs reikalavimai

 

Slėgis

Periodas

(metų)*/

Talpyklos tipas

KN 2211

Maksimalus

kg/l, MP arba tūrio %

 

 

x užpildymo

MPa

 

Įrašyti

 

 

 

 

 

 

 

2°A

3337 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 404A

(1),(2),(3),(5)

 

3,6

10

0,82

 

 

 

3338 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407A

(1),(2),(3),(5)

 

3,6

10

0,94

 

 

 

3339 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407B

(1),(2),(3),(5)

 

3,8

10

0,93

 

 

 

3340 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407C

(1),(2),(3),(5)

 

3,5

10

0,95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pakeisti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2°F

1965 ANGLIAVANDENILIŲ DUJŲ MIŠINYS,

(1),(2),(3),(5)

 

 

10

***/

 

 

 

SUSKYSTINTAS, k.n.

 

 

 

 

 

 

 

 

MIŠINYS A

(1),(2),(3),(5)

 

1,0

10

0,5

 

 

 

MIŠINYS AO1

(1),(2),(3),(5)

 

1,5

10

0,49

 

 

 

MIŠINYS AO2

(1),(2),(3),(5)

 

1,5

10

0,48

 

 

 

MIŠINYS AO

(1),(2),(3),(5)

 

1,5

10

0,47

 

 

 

MIŠINYS A1

(1),(2),(3),(5)

 

2,0

10

0,46

 

 

 

MIŠINYS B1

(1),(2),(3),(5)

 

2,5

10

0,45

 

 

 

MIŠINYS B2

(1),(2),(3),(5)

 

2,5

10

0,44

 

 

 

MIŠINYS B

(1),(2),(3),(5)

 

2,5

10

0,43

 

 

 

MIŠINYS C

(1),(2),(3),(5)

 

3,0

10

0,42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Įrašyti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2°F

3354 DUJOS INSEKTICIDINĖS, LIEPSNIOS,k.n.

(1),(2),(3),(5)

 

 

10

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2°TF

3355 DUJOS INSEKTICIDINĖS, TOKSIŠKOS,

(1),(2),(3),(5)

 

 

5

 

n

 

 

LIEPSNIOS, k.n.

 

 

 

 

 

 

 

 

Įrašyti naują išnašą: ***/ žr. PASTABĄ lentelės pabaigoje.“

Po lentele įrašyti pastabą:

„PASTABA. Dujų mišiniui 1965, aprašytam 20F, didžiausias užpildymo lygis litrui talpos.“

 

2300 (2) 1 PASTABĄ rašyti taip:

1 PASTABA. Vežant medžiagą su identifikaciniu Nr. 1202, priskirtu dyzeliniam kurui arba gazoliui, krosnių  kurui (lengvam), kurių pliūpsnio temperatūra 61°–100°C, žr. KN 2301 31° c) pozicijai priskiriamą pastabą.

 

(3) C Vietoj žodžio „neėdžios“ įrašyti „ėdžios“.

 

(9) Įrašyti naują punktą (9):

„(9) Nitroglicerino mišinys, turintis ne daugiau kaip 30% nitroglicerino, desinsebilizuotas, kurio  identifikacinis numeris pagal JT Rekomendacijas dėl pavojingų krovinių vežimo yra 3343,  klasifikuojamas ir vežamas kaip 3 klasės medžiaga tik turint kompetentingos institucijos leidimą, kuris  išduodamas atsižvelgiant į bandymų, atliekamų su vežimui paruoštomis pakuotėmis pagal 2 ir 6 c)  bandymų serijas, aprašytas bandymų ir kriterijų vadovo pirmoje dalyje, rezultatus. Kompetentinga  institucija nustato poziciją ir pavojaus laipsnį pagal faktišką keliamą pavojų ir pakuotės tipą, naudojamą  atliekant bandymus pagal 6 c) seriją [žr. taip pat KN 2101, 40 poz., id. Nr. 0143].“

 

2301 2° a), b) Prieš 1993 įrašyti:

3336 merkaptanai, skysti, liepsnūs, k. n., arba 3336 merkaptanų mišinys, skystas, liepsnus, k. n“..

 

3° b) Skirsnyje „Angliavandeniliai“ 1307 pakeisti „1307 ksilolai“.

Skirsnyje „Alkoholiai“ „1105 pentilalkoholiai“ pakeisti į „1105 pentanoliai“.

Skirsnio „Sieros turinčios medžiagos“ pabaigoje įrašyti:

„3336 merkaptanai, skysti, liepsnūs, k. n., arba 3336 merkaptanų mišinys, skystas, liepsnus, k. n.“.

 

5° 1 PASTABA. Vietoj „arba 22°poz.“ įrašyti „arba 26°poz.“.

 

23° „2401 piperidinas“ išbraukti.

 

31° c) PASTABĄ rašyti taip:

PASTABA. Nukrypstant nuo KN 2300 (2) nuostatų, dyzelinis kuras, gazolis ir krosnių kuras (lengvas),  kurio pliūpsnio temperatūra 61°–100°C yra 31° c) pozicijos medžiagos, kurių identifikacinis Nr. 1202.

Skirsnyje „Angliavandeniliai“ 1307 pakeisti „1307 ksilolai“.

Skirsnyje „Halogenų turinčios medžiagos“ prieš 2392 įrašyti: „2344 brompropanai“.

Skirsnyje „Alkoholiai“ „1105 amilo alkoholiai“ pakeisti į „1105 pentanoliai“.

Skirsnio „Sieros turinčios medžiagos“ pabaigoje įrašyti:

„3336 merkaptanai, skysti, liepsnūs, k. n., arba 3336 merkaptanų mišinys, skystas, liepsnus, k. n.“.

Skyriuje F 2 PASTABĄ rašyti taip:

2 PASTABA. Pesticidas 410 poz. priskiriamas atsižvelgiant į aktyvųjį komponentą, fizinį pesticido būvį  ir papildomą pavojų, kurį jis gali kelti.

 

41o prieš papunktį a) įrašyti: „Šiai pozicijai priskirtoms medžiagoms ir preparatams pavojaus laipsnis a) ir  b) nustatomas taip:“

Išbraukti 2766, 2768, 2770 ir 2774.

2772 rašyti taip:

2772 – pesticidas ditiokarbamatų pagrindu, skystas, liepsnus, toksiškas, kurio pliūpsnio temperatūra  žemesnė kaip 23°C“;

Po 3024 įrašyti:

3346 – pesticidas – fenoksiacto rūgšties darinys, skystas, liepsnus, toksiškas, kurio pliūpsnio temperatūra  žemesnė kaip 23°C;

3350 – pesticidas piretroino pagrindu, skystas, liepsnus, toksiškas, kurio pliūpsnio temperatūra žemesnė  kaip 23°C.“

 

71° Esančią pastabą įvardyti kaip 1 PASTABA.

Įrašyti naują 2 pastabą:

„2 PASTABA. Tuščioms, neišvalytoms autocisternoms, tuščioms, neišvalytoms nuimamoms cisternoms  ir tuščioms, neišvalytoms konteinerinėms cisternoms su medžiagomis iš 610 c) ADR nuostatos  netaikomos, jei imtasi priemonių galimo pavojaus pašalinimui.“

 

2301a (2)2°–5°, 21°–26°, 31°–34° ir 41° poz. medžiagos, su pavojaus laipsniu b) ir c), pakuojamos į atsparias irimui  ir pradūrimui metalines arba plastikines vidines pakuotes, sudėtas ant padėklų, apsuptas termoizoliacine  medžiaga arba tampria plėvele (naudojama kaip išorinė pakuotė), su sąlygomis:

a) kiekvienos pozicijos medžiagų, turinčių pavojaus laipsnį b), išskyrus medžiagas iš 5°poz. b), ir  alkoholinius gėrimus, aprašytus 3°poz. b), kiekis neturi viršyti 1 l vidinei pakuotei ir 12 l pakuotės  vienetui;

b) alkoholinių gėrimų, aprašytų 3°poz. b), kiekis neturi viršyti 1 l vidinei pakuotei;

c) medžiagų, aprašytų 5°poz b), kiekis neturi viršyti 1 l vidinei pakuotei ir 20 l pakuotės vienetui;

d) kiekvienos pozicijos medžiagų, turinčių pavojaus laipsnį c), kiekis, pakuojant jas į vidinę pakuotę,  neturi viršyti 5 l.

Pakuotės brutto masė neturi viršyti 20 kg.

Turi būti laikomasi „Pagrindinių pakavimo nuostatų“, KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7).

PASTABA. Homogeniniams mišiniams, kurių sudėtyje yra vandens, nurodyti kiekiai taikomi tik tuose  mišiniuose esančioms šios klasės medžiagoms.

 

(4) Variklių kuras, esantis transporto priemonių bakuose, skirtas transporto priemonių eksploatacijai ir specialiai įrangai laikantis nuostatų, aprašytų (6) punkte.

 

(6) Kuras, nurodytas (4) punkte, gali būti vežamas pritvirtintuose kuro bakuose, tiesiogiai prijungtuose prie transporto priemonės variklio ir/arba pagalbinio mechanizmo, kuris atitinka EEK reglamentą 343/ su pataisomis arba direktyvos 70/221/EEC4/ reikalavimus, arba gali būti vežamas nestacionariose kuro talpyklose (tokiose kaip bidonai). Sumontuotų kuro bakų bendra talpa neturi viršyti 1500 litrų transporto vienetui, o priekaboje sumontuotų kuro bakų talpa neturi viršyti 500 litrų. Nestacionarioje kuro talpykloje galima vežti ne daugiau kaip 60 litrų transporto vienetui. Šie apribojimai netaikomi  avarinių tarnybų transporto priemonėms.

 

(7) Vežant pagal (1) ir (2) punktų reikalavimus, kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais užrašais nurodant:

a) raides „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant keletą krovinių su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir pakuotėje esančių medžiagų identifikaciniai numeriai; arba

– raidės „LQ5/.

Toks ženklinimas įrašomas 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo pakuotės  dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

 

2308 (3) Medžiagos iš 3° b), 4° b), 5° b) ir c), 31°c), 32° c), 33° c) ir 34° c) pozicijų ir silpnai toksiškos medžiagos iš 41° b) poz. gali būti pakuojamos į lengvą metalinę pakuotę pagal KN 3540. Vežant lengvas metalines pakuotes su nuimamu dugnu, skirtas vežti klampias medžiagas, kurių klampa 23°C temperatūroje didesnė kaip 200 mm2/s, galima taikyti supaprastintas nuostatas (žr. KN 3512, 3552 – 3554 ir 3561).

PASTABA. Nitrometano iš 3°b) poz. negalima vežti pakuotėje su nuimamu dugnu.

 

2314 (1) Krovinio aprašymas transporto dokumente turi atitikti vieną iš identifikacinių numerių ir pavadinimų,  pabrauktų KN 2301.

Jei medžiaga konkrečiai nenurodyta, bet priskirta pozicijai su raidėmis „k. n.“ arba kokiai nors kitai  bendrai pozicijai, medžiagos aprašyme turi būti nurodomas medžiagos identifikacinis numeris ir pozicija su raidėmis „k. n.“ arba kita bendra pozicija bei cheminis arba techninis7/ šios medžiagos pavadinimas.

Po krovinio aprašymo turi būti užrašoma medžiagos klasė, pozicija ir, jei yra, – pavojaus laipsnis, taip  pat raidinė santrumpa „ADR“ (arba „RID“), pvz.: „3, 1 a) ADR.“

Vežant medžiagas ir preparatus, kurie naudojami kaip 41 poz. pesticidai, prekių aprašyme turi būti  nurodomas aktyvaus komponento (–ų) techninis pavadinimas (–ai)8/, pvz.: „2784 fosforoorganinis  pesticidas, skystas, liepsnus, toksiškas (dimefosas), 3, 41° b) ADR“

Vežant atliekas [žr. KN 2000 (5)] krovinys turi būti aprašytas taip: „Atliekos, turinčios…“ – po kurių užrašomas komponento (–ų) pagal KN 2002 (8) cheminis pavadinimas (–ai), pvz.: „Atliekos, turinčios  1230 metanolio, 3, 17° b)“.

Vežant tirpalus ir mišinius (tokius kaip preparatai ir atliekos), turinčius keletą komponentų, kurie priskiriami ADR medžiagoms, nurodyti daugiau kaip dvi keliančias pavojų ir charakterizuojančias šiuos mišinius ar tirpalus medžiagas nėra būtina.

Vežant tirpalus ir mišinius, turinčius tik vieną ADR priskirtą komponentą, transporto dokumente nurodomame pavadinime turi būti žodis „tirpale“ arba „mišinyje“ (žr. KN 2202 (8)).

Tais atvejais, kai mišiniui arba tirpalui, nurodytam konkrečioje pozicijoje ar turinčiam konkrečiai nurodytą medžiagą, netaikomos šios klasės nuostatos pagal KN 2300 (5), siuntėjas transporto dokumente turi teisę nurodyti: „Krovinys, kuriam netaikomos 3 klasės nuostatos“.

Tais atvejais, kai autocisternos su keletu sekcijų ženklinamos pagal KN 31 500 (2) nuostatas, nesilaikant KN 10 500 (2) reikalavimų, transporto dokumente turi būti nurodoma kiekvienoje sekcijoje esanti medžiaga.

 

2322 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2401 Skyriuje C pakeisti 2 PASTABĄ:

2 PASTABA. Nitroglicerinio mišinys, desensibilizuotas, kietas, k. n., turintis 2–10% nitroglicerino ir  pentaerittetranitrato mišinys, desensibilizuotas, kietas, k. n., turintis 10–20% pentaerittetranitrato, kurių  atitinkami id. Nr. 3319 ir 3344, pagal JT rekomendacijas dėl pavojingų krovinių vežimo, gali būti vežami  kaip 4.1 klasės medžiagos, jei jie atitinka kompetentingų institucijų keliamus reikalavimus. Kompetentinga  institucija priskiria poziciją ir pavojaus laipsnį pagal jų keliamą pavojų ir pakuotės tipą, naudotą bandant  pagal 6 c) bandymų seriją (žr. KN 2101, 4°, identifikacinis Nr. 0143 ir 0150).

 

11° c) 2687 vietoj žodžio „nitratas“ įrašyti „nitritas“.

 

21° a) 3. Vietoj žodžio „talpyklos“ įrašyti „talpos“.

Po žodžių „10% vandens“ išbraukti žodžius „žr. po 1, aukščiau“.

PASTABOJE vietoj žodžių „žr. 2 papunktį“ įrašyti „žr. 1 papunktį“.

 

25° PASTABĄ rašyti taip:

PASTABA. Bario azidas, turintis mažiau vandens nei nustatytas ribinis kiekis, laikomas 1 klasės medžiaga,  kurios id. Nr. 0224 [žr. KN 2101, 010].

 

26° c) 2 PASTABĄ rašyti taip:

2 PASTABA. Izosorbid–5–mononitratui, turinčiam ne mažiau kaip 30% nelakaus, neliepsnaus  flegmatizatoriaus, ADR nuostatos netaikomos.

 

2401a (2) Taisyklės, galiojančios šiai klasei, aprašytos šiame ir B papildyme, išskyrus reikalavimus, numatytus (3)  punkte, netaikomos medžiagoms iš 1°–4°, 6° ir 11°–14° poz., esančioms atsparioje irimui ir pradūrimui  metalinėje arba plastikinėje vidinėje pakuotėje, pritvirtintoje ant padėklų ir apsuptoje termiškai atsparia medžiaga arba tampria plėvele (naudojamos kaip išorinė pakuotė), ir vežamos pagal nuostatas:

a) medžiagos su pavojaus laipsniu b), iki 500 g vidinei pakuotei;

b) medžiagos su pavojaus laipsniu c), iki 3 kg vidinei pakuotei.

Bendra pakuotės masė bet kuriuo atveju neturi viršyti 20 kg. Pakuotės turi atitikti „Bendrųjų pakavimo sąlygų“ KN 3500 (1), (2) ir (5) – (7) nuostatas.

 

(3) Kiekviena pakuotė, vežama pagal (1) ir (2) punktų reikalavimus, turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai arba

– raidės „LQ15/

Toks ženklinimas įrašomas 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo pakuotės  dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

 

2405 (2) Pakuotės, paženklintos pavojaus ženklu Nr. 01 pagal KN 2412 (4) turi atitikti KN 2102 (9) ir  (10) nuostatas.

 

(5) Kad būtų išvengta IBC konteinerių arba sudėtinių didelių IBC konteinerių su vientisu metaliniu apvalkalu  plyšimo dėl sprogimo, avariniai slėgio sumažinimo įrenginiai turi būti sukonstruoti taip, kad per juos  būtų galima pašalinti visus skilimo produktus ir garus, išsiskyrusius dėl savigreitėjančio skilimo  ar per laikotarpį, ne mažesnį kaip 1 val., kai IBC konteinerį visiškai apima ugnis pagal skaičiavimus,  aprašytus KN 211 536 (3) ir 212 536 (3).

 

2422 (4) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2431 5° b), c) Prieš 3088 įrašyti: „3341 tiokarbamido dioksidas, 3342 alkoksiditioformiatai“

 

31° 2003 rašyti taip: „2003 metalų alkilai, reaguojantys su vandeniu, k. n. arba 2003 metalų arilai, reaguojantys  su vandeniu, k. n.“

 

32° 3049 rašyti taip: „3049 metalų alkilhalogenidai, reaguojantys su vandeniu, k. n. arba 3049 metalų  arilkhalogenidai, reaguojantys su vandeniu, k. n“

 

33° 3203 rašyti taip: „3203 piroforiniai metalų organiniai junginiai, reaguojantys su vandeniu, k. n.“

 

2436 (3) Įrašyti naują punktą (3):

„(3) Medžiagos iš 10 b) poz. gali būti pakuojamos į daugiasluoksnius popierinius maišus (5M1)  ir daugiasluoksnius, vandeniui nelaidžius popierinius maišus (5M2), atitinkančius KN 3536 nuostatas.“

Punktus (3) ir (4) atitinkamai pažymėti kaip (4) ir (5).

 

2437 (5) Įrašyti naują punktą (5):

„(5) Medžiagos iš 1° c) gali būti pakuojamos į daugiasluoksnius popierinius maišus (5M1), atitinkančius  KN 3536 nuostatas. Maišai su 1362 aktyvuota anglimi dedami į sandariai uždarytus maišus iš plastiko  plėvelės ar ant padėklų, kurie apvyniojami tampria plėvele.“

Punktą (5) pažymėti kaip (6).

 

2452 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“ ir vietoj žodžio „šiais“ įrašyti „tais“.

 

2471 B. Pavadinime vietoj žodžio „neišskiria“ įrašyti „ išskiria“.

 

2471a (1) Taisyklės, galiojančios šiai klasei, esančios šiame ir B papildyme, išskyrus reikalavimus, numatytus  (2) punkte, netaikomos medžiagoms iš įvairių pozicijų, kai jos vežamos pagal nuostatas:

a) medžiagoms su pavojaus laipsniu a): šio KN nuostatos netaikomos;

b) medžiagos su pavojaus laipsniu b): skystoms medžiagoms – iki 500 ml vidinei pakuotei; aliuminio  milteliai iš 13° b) poz. – iki 1 kg vidinei pakuotei; kitoms kietoms medžiagoms – iki 500 g vidinei  pakuotei;

c) medžiagos su pavojaus laipsniu c): skystoms medžiagoms – iki 1 l vidinei pakuotei; kietoms medžiagoms –  iki 1 kg vidinei pakuotei.

Medžiagos šiais kiekiais turi būti vežamos mišrioje pakuotėje pagal KN 3538 reikalavimus. Vienos pakuotės svoris neturi viršyti 30 kg. Medžiagos šiais kiekiais metalinėse ar plastikinėse vidinėse pakuotėse, atspariose irimui ar pradūrimui, gali būti vežamos ant padėklų, apjuostos tampria plėvele, naudojama kaip išorinė pakuotė su sąlyga, kad pakuotės brutto masė neviršija 20 kg.

Turi būti laikomasi „Bendrų pakavimo reikalavimų“, aprašytų KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7).

 

(2) Vežant pagal (1) punkto reikalavimus kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais  užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai; arba

– raidės „LQ1/.

Toks ženklinimas atliekamas ant 100x100 mm dydžio rombo formos ženklo. Priklausomai nuo pakuotės  dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

2472 (2) Pakuotė, įskaitant IBC konteinerius, turi būti sandariai uždaroma, kad būtų apsaugota nuo drėgmės arba turinio išbyrėjimo. Pagal KN 3500 (8) ir 3601 (6) nuostatas joje neturi būti ventiliacinių angų.

 

(3) Pagal KN 2470 (3) ir 3511 (2) arba 3611(2) nuostatas:

I pakavimo grupės pakuotės, pažymėtos raide „X“ arba I pakavimo grupės IBC konteineriai, pažymėti  raide X, skirti labai pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide a);

I arba II pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raidėmis „X“ ar „Y“, arba I ar II pakavimo grupės IBC  konteineriai, pažymėti raide „X“ arba „Y“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį,  žymimą raide b);

III, II arba I pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raide „Z“, „Y“ ar „X“, arba III, II ar I pakavimo  grupės IBC konteineriai, pažymėti raide „Z“, „Y“ ar „X“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms  pavojaus laipsnį, žymimą raide c).

PASTABA. Dėl 4.3 klasės medžiagų vežimo autocisternomis, nuimamomis cisternomis arba  konteinerinėmis cisternomis žr. B papildymą.

 

2474 (3) Įrašyti naują punktą (3)

„(3) Kietos medžiagos pagal KN 2470 (10), aprašytos 11°, 13°, 17° ir 20° poz., gali būti pakuojamos į metalinius IBC konteinerius pagal KN 3622 nuostatas.“

 

2482 (4) Pakuotės su medžiagomis iš 3° poz., 1391 šarminių metalų dispersija arba 1391 šarminių žemių metalų  dispersija, aprašyta 11° poz., kurios pliūpsnio temperatūra žemesnė kaip 610C ar ličio aliuminio hidratu  eteryje, aprašytu 16° a) poz., papildomai turi būti ženklinamos pavojaus ženklu Nr. 3.

 

2492 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2501 5° Pavadinimą rašyti taip: „Fluoru halogeninti junginiai“, o 2 PASTABOJE vietoj žodžių „halogeno turinčius  fluoro“ įrašyti „fluoru halogenintus“.

 

27° b) 1439 amonio dichromatas, 3247 natrio peroksiboratas, bevandenis, 3356 cheminiai deguonies generatoriai, 1479 oksiduojanti medžiaga, kieta k. n.

PASTABA. 3356 cheminiai deguonies generatoriai, turintys rūgštinančių medžiagų ir sprogimo įtaisą,  vežami kaip šios punkto medžiagos tik tuo atveju, jei jie nepriskirti 1 klasei pagal KN 2100 (2)  b) PASTABĄ.

Generatorius be pakuotės turi atlaikyti bandymą jį metant iš 1,8 m aukščio ant kieto, neelastingo,  plokščio, horizontalaus paviršiaus tokioje padėtyje, kurioje didžiausia tikimybė, kad jis bus pažeistas.  Bandymo metu generatorius neturi suveikti ir neturi išbyrėti jo turinys.

Jei generatoriuje sumontuotas sprogimo įtaisas, jame turi būti ne mažiau kaip du patikimi apsaugos nuo  atsitiktinio suveikimo įrenginiai.

Šiems gaminiams taikomi ypatingi reikalavimai pakuotei (žr. KN 2507 (3)).

 

2501a (1) Įvairių pozicijų medžiagoms, vežamoms pagal žemiau išvardytus reikalavimus, netaikomos šios klasės A ir B papildymų nuostatos, išskyrus (2) punkto nuostatas:

a) medžiagoms iš kiekvienos pozicijos, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide a), šio KN nuostatos netaikomos;

b) medžiagoms iš kiekvienos pozicijos, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide b):

skysčiai – ne daugiau kaip 500 ml vidinei pakuotei;

kietos medžiagos – ne daugiau kaip 500 g vidinei pakuotei;

c) medžiagoms iš kiekvienos pozicijos, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide c):

skysčiai – ne daugiau kaip 1 l vidinei pakuotei;

kietos medžiagos – ne daugiau kaip 1kg vidinei pakuotei.

Medžiagos šiais kiekiais turi būti vežamos mišrioje pakuotėje pagal KN 3538 reikalavimus. Pakuotės  svoris neturi būti didesnis kaip 30 kg.

Medžiagos šiais kiekiais, patalpintos į vidinę metalinę ar plastikinę, atsparią suirimui ar pradūrimui pakuotę, taip pat gali būti vežamos ant padėklų, apsuptų tampria plėvele, naudojama kaip išorinė pakuotė su sąlyga, kad pakuotės brutto svoris neviršija 20 kg.

Turi būti laikomasi „Bendrųjų pakavimo nuostatų“, aprašytų KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7).

 

(2) Vežant pagal (1) punkto reikalavimus, kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais  užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai; arba

– raidės „LQ3/.

Ženklinama 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo pakuotės dydžio ženklo

dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

 

2502 (3) Pagal KN 2500(3) ir 3511(2) arba 3 611(2) nuostatas:

I pakavimo grupės pakuotės, pažymėtos raide „X“, arba I pakavimo grupės IBC konteineriai, pažymėti  raide „X“, skirti labai pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide a);

I arba II pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raidėmis „X“ ar „Y“, arba I ar II pakavimo grupės IBC  konteineriai, pažymėti raide „X“ ar „Y“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį,  žymimą raide b);

III, II arba I pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raide „Z“, „Y“ ar „X“, arba I, II ar III pakavimo  grupės IBC konteineriai, pažymėti raide „X“, „Y“ ar „Z“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms  pavojaus laipsnį, žymimą raide c).

PASTABA. Dėl5.1 klasės medžiagų vežimo autocisternomis, nuimamomis cisternomis arba  konteinerinėmis cisternomis ir vežant šios klasės kietas medžiagas suverstinai žr. B papildymą.

 

2506 (4) Įrašyti naują punktą (4):

„(4) Kietos medžiagos pagal KN 2500 (10), aprašytos 25° ir 27° poz., gali būti pakuojamos:

a) į metalinius IBC konteinerius pagal KN 3622; arba

b) plastikinius IBC konteinerius pagal KN 3624; arba

c) sudėtinius IBC konteinerius su vidine plastikine talpykla pagal KN 3625, išskyrus 11HZs ir 21HZ2 tipo IBC konteinerius su sąlyga, kad jie vežami dengtomis transporto priemonėmis ar uždarais konteineriais su vientisomis sienelėmis.“

 

2507 (3) Įrašyti naują punktą (3):

„(3) Deguonies generatoriai iš 27° b) poz., vežami pakuotėje, atitinkančioje II pakavimo grupės reikalavimus, taip pat pakuotėse, atitinkančiose žemiau nurodytus reikalavimus, tuo atveju, kai vienas generatorius pakuotėje veikiantis ir:

a) kiti generatoriai pakuotėje neveikia;

b) medžiaga, iš kurios pagaminta pakuotė, nedega; ir

c) paruoštos pakuotės išorinio paviršiaus temperatūra ne didesnė negu 100°C.“

 

2512 (3) Pakuotės, kuriose yra medžiagos iš 2°, 5° poz., 1500 natrio nitritas iš 23° c) poz. ar medžiagos iš 29° ar 30° poz., papildomai turi būti paženklintos pavojaus ženklu Nr. 6.1. Pakuotės, kuriose yra medžiagų iš  1° a), 1° b), 3° a), 5°, 31° ir 32° poz., papildomai turi būti paženklintos pavojaus ženkluNr. 8.

 

2522 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklai“ įrašyti „užrašai ir“.

 

2550 (4) Vietoj žodžio „deguonies“ įrašyti „vandenilio“.

 

(5) Įrašyti PASTABĄ:

PASTABA. Organinių peroksidų užsiliepsnojimo nustatymo bandymų metodai aprašyti Bandymų ir  kriterijų vadovo III dalies 32.4 poskyryje. Kadangi šildant organinius peroksidus gali prasidėti staigi  reakcija, nustatant jų užsiliepsnojimo temperatūrą rekomenduojama naudoti nedidelį mėginio kiekį  pagal aprašymą, nurodytą ISO 3679:1983.“

 

2551 Lentelės stulpelyje „pakavimo būdas“ vietoj „2554“ įrašyti „2553“.

 

6° Vietoj „2,5–dimetil–2,5–di–(tret–butilperoksi) heksanas–3“ įrašyti „2,5–dimetil–2,5–di–(tret–butilperoksi)  heksinas–3“.

 

9° b) Di–tret–butilo peroksidas21/

Stulpelyje „Koncentracija“ vietoj „£ 32“ įrašyti „£ 52“.

Stulpelyje „Skiediklis B tipo“ vietoj „³68“ įrašyti „³ 48“.

 

12° b) Dicikloheksilperoksidikarbonatas (koncentracija >91–100%)

Stulpelyje „Pakavimo metodas“ vietoj „OP5“ įrašyti „OP3“.

 

14° b) Dicikloheksilperoksidikarbonatas (koncentracija £91%)

Stulpelyje „Pakavimo metodas“ vietoj „OP3“ įrašyti „OP5“.

 

15° b) Lentelės stulpelyje „Skiediklis A arba B tipo, %“ nurodyti išnašą „26/“ šioms pozicijoms:

kumilperoksineodekanoatas;

di–(2–neodekanalperoksiizopropil) benzenas;

tret–butiloperoksineoheptanoatas.

Įrašyti naują poziciją:

 

Medžiagos pavadinimas

Koncentracija,

%

Skiediklis A, %

Vanduo %

Pakavimo metodas (žr. KN2553)

Kontrolinė temperatūra, (°C)

Avarinė temperatūra, (°C)

pavojaus ženklo numeris(žr. KN

2559)

izopropil–a– butilperoksidikarbonatas

di–a–butilperoksidikarbonatas

di–izopropilperoksidikarbonatas

 

≤32 +

+ ≤15–18 +

 

+ ≤12–15

 

≥3826/

 

 

OP7

 

–20

 

–10

 

 

 

 

 

17° b) Lentelės stulpelyje „Skiediklis A arba B tipo, %“ nurodyti naują išnašą „*/“ šiai pozicijai:

1,1–dimetil–3–hidroksibutilperoksi–neoheptanoatas.

 

2551a (1) Taisyklės, galiojančios šiai klasei, esančios šiame ir B papildyme, išskyrus reikalavimus, numatytus (2) punkte, netaikomos medžiagoms ir gaminiams iš 1°–10° pozicijų, jei vežama pagal šias nuostatas:

a) skysčiams iš 1° ir 3° pozicijų: ne daugiau kaip 25 ml vidinei pakuotei;

b) kietoms medžiagoms iš 2° ir 4° pozicijų: ne daugiau kaip 100 g vidinei pakuotei;

c) skysčiams iš 5°, 7° ir 9° pozicijų: ne daugiau kaip 125 ml vidinei pakuotei;

d) kietoms medžiagoms iš 6°, 8° ir 10° pozicijų: ne daugiau kaip 500 g vidinei pakuotei.

Šie medžiagų kiekiai turi būti vežami mišrioje pakuotėje pagal KN 3538 reikalavimus. Bendras pakuotės  svoris neturi būti didesnis kaip 30 kg.

Medžiagos šiais kiekiais patalpintos į metalines arba plastikines, atsparias irimui ir pradūrimui vidines  pakuotes taip pat gali būti vežamos ant padėklų, apsuptų šilumai atsparia medžiaga ar tampria plėvele, naudojama kaip išorinė pakuotė su sąlyga, kad bendra pakuotės masė ne didesnė kaip 20 kg.

Medžiagas šiais kiekiais galima pakuoti kartu su kitomis medžiagomis ir gaminiais su sąlyga, kad jie  tarpusavyje pavojingai nereaguos.

Pavojingos reakcijos:

a) degimas ir/arba didelio šilumos kiekio išsiskyrimas;

b) liepsnių ir/arba toksiškų dujų išsiskyrimas;

c) ėdžių skysčių susidarymas;

d) nestabilių medžiagų susidarymas.

Būtina laikytis „Bendrųjų pakuotės nuostatų“, aprašytų KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7).

 

(2) Vežant pagal (1) punkto reikalavimus, kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais  užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai; arba

– raidės „LQ28/.

Ženklinama ant 100x100 mm dydžio rombo formos ženklo. Priklausomai nuo pakuotės dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

 

2553 (3) Pakuotės, paženklintos pavojaus ženklu Nr. 01, turi atitikti KN 2102 (9) ir (10) nuostatas.

 

2555 (2) Lentelės pabaigoje įrašyti „3120 Organinis peroksidas, F tipo, kietas, su  reguliuojama temperatūra“.

 

(3) Kad įvykus sprogimui IBC konteinerio viduje būtų galima išvengti metalinių arba sudėtinių IBC konteinerių

su vientisu metaliniu korpusu plyšimų, apsauginiai įtaisai turi būti sukonstruoti taip, kad užtikrintų visų

skilimo medžiagų ir garų, išsiskiriančių dėl savigreitėjančios skilimo reakcijos ar kai ugnis apima visą konteinerį ne greičiau kaip per vieną valandą, nuvedimą vadovaujantis apskaičiavimais pagal formules, aprašytas KN 211 536 (3) ir 212 536 (3).

 

2567 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklai“ įrašyti „užrašai ir“.

 

2600 (2) 6.1 klasei priskiriamos toksiškos medžiagos, apie kurias yra žinoma iš patirties arba kurias, atlikus  bandymus su gyvūnais, galima priskirti kaip žmogui kenksmingas, kurių vienkartinis ar pasikartojantis  veikimas mažais kiekiais kenksmingas žmogui ar gali tapti mirties priežastimi jų įkvėpus, prasiskverbus  pro odą ar jas prarijus.

6.1 klasės medžiagos skirstomos į:

A. Medžiagas, labai toksiškas jas įkvėpus, kurių pliūpsnio temperatūra žemesnė kaip 23°C ir kurios  nepriklauso 3 klasės medžiagoms.

B. Organines medžiagas, kurių pliūpsnio temperatūra 23°C ir aukštesnė, arba neliepsnias organines  medžiagas.

C. Metalo organinius junginius ir karbonilus.

D. Neorganines medžiagas, kurios sąlytyje su vandeniu (arba drėgnu oru), vandens tirpalais arba rūgštimis išskiria toksiškas dujas ir kitas su vandeniu reaguojančias1/ toksiškas medžiagas.

E. Kitas neorganines medžiagas ir organines metalų druskas.

F. Medžiagas ir preparatus, kurie naudojami kaip pesticidai.

G. Medžiagas, skirtas tyrinėjimams ir laboratoriniams bandymams, taip pat skirtas farmacinių preparatų  gamybai jei jos neišvardytos kitose šios klasės pozicijose.

H. Tuščią pakuotę.

Medžiagos, tirpalai ir mišiniai, išskyrus medžiagas ir preparatus, naudojamus kaip pesticidai, kurie neatitinka direktyvų 67/548/EEC2/ ir 88/379/EEC3/ (su pataisomis) reikalavimų ir todėl nesuklasifikuoti  kaip labai toksiški, toksiški ar kenksmingi pagal šias direktyvas ir jų pataisas, traktuojami kaip medžiagos, nepriskirtos 6.1 klasei.

 

2601 Atitinkamus skyrių pavadinimus rašyti taip:

 

A A. Medžiagos, labai toksiškos jas įkvėpus, kurių pliūpsnio temperatūra žemesnė kaip 23°C

 

D D. Neorganinės medžiagos, kurios sąlytyje su vandeniu (ar drėgnu oru), vandeniniais tirpalais ar  rūgštimis gali išskirti toksiškas dujas ar kitas toksiškas, su vandeniu reaguojančias medžiagas

 

12°c) Išbraukti „2666 etilcianoacetatas“.

 

42° 2 PASTABĄ rašyti taip:

2 PASTABA. Bario azidas, sausas arba turintis mažiau kaip 50% vandens, laikomas 1 klasės medžiaga,  id Nr. 0224 (žr. KN 2101 01° poz.).

 

52° 3 PASTABĄ rašyti taip:

3 PASTABA. Gyvsidabrio fulminatas, sudrėkintas ar turintis ne mažiau kaip 20% vandens ar alkoholio ir  vandens mišinio laikomas 1 klasės medžiaga, id. Nr. 0135 (žr. KN 2101 010 poz.).

 

58° Vanadžio junginiai:

b) 2859 amonio metavanadatas, 2861 amonio polivanadatas, nelydytas, 2863 natrio amonio vanadatas,  2864 natrio metavanadatas, 2931 vanadilo sulfatas, 3285 vanadžio junginai, k. n.;

c) 3285 vanadžio junginiai, k. n., 2862 vanadžio pentoksidas.

1 PASTABA. 2443 vanadžio oksitrichloridas, 2444 vanadžio tetrachloridas ir 2475 vanadžio trichloridas  priskiriami 8 klasės medžiagoms (žr. KN 2801, 11° ir 12° poz.).

2 PASTABA. ADR nuostatos vanadžio pentoksidui, išlydytam ir sukietėjusiam. netaikomos.

 

F F skirsnyje įrašyti naują 2 PASTABĄ:

2 PASTABA. Pesticidas priskiriamas vienai iš 71°–73° poz. atsižvelgiant į aktyvųjį komponentą, fizikines  savybes ir papildomą pavojų, kurį jis gali kelti.

2 PASTABĄ įvardyti kaip 3 PASTABĄ.

 

71° Pesticidai, skysti, toksiški:

2992 pesticidas, karbamatų pagrindu, skystas, toksiškas,

2994 pesticidas, arseninis, skystas, toksiškas,

2996 pesticidas, chlororganinis, skystas, toksiškas,

2998 pesticidas, triazinų pagrindu, skystas, toksiškas,

3006 pesticidas, ditiokarbamatų pagrindu, skystas, toksiškas,

3010 pesticidas, turintis vario, skystas, toksiškas,

3012 pesticidas, turintis gyvsidabrio, skystas, toksiškas,

3014 pesticidas – nitrofenoli darinys, skystas, toksiškas,

3016 pesticidas – dipiridilo darinys, skystas, toksiškas,

3018 pesticidas, fosfororganinis, skystas, toksiškas,

3020 pesticidas, alavoorganinis, skystas, toksiškas,

3026 pesticidas – kumarino darinys, skystas, toksiškas,

3348 pesticidas – fenoksiacto rūgšties darinys, skystas, toksiškas,

3352 pesticidas piretroido pagrindu, skystas, toksiškas,

2902 pesticidas, skystas, toksiškas, k. n.

 

72° Pesticidai, skysti, toksiški, liepsnūs:

2991 pesticidas, karbamatų pagrindu, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė kaip 23°C,

2993 pesticidas, arseninis, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė kaip  23°C,

2995 pesticidas, chlororganinis, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

2997 pesticidas, triazinų pagrindu, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3005 pesticidas, ditiokarbamatų pagrindu, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė kaip 23°C,

3009 pesticidas, turintis vario, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3011 pesticidas, turintis gyvsidabrio, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3013 pesticidas – nitrofenolio darinys, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3015 pesticidas – dipiridilio darinys, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3017 pesticidas, fosfororganinis, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3019 pesticidas, alavoorganinis, skystas, toksiškas, liepsnus, kurių pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3025 pesticidas – kumarino darinys, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė  kaip 23°C,

3347 pesticidas – fenoksiacto rūgšties darinys, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė kaip 23°C,

3351 pesticidas piretroido pagrindu, skystas, toksiškas, liepsnus, kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė kaip 23°C,

2903 pesticidas, skystas, toksiškas, užsiliepsnojantis, k. n., kurio pliūpsnio temperatūra ne žemesnė kaip 23°C.

 

73° Pesticidai, kieti, toksiški:

2757 pesticidas, karbamatų pagrindu, kietas, toksiškas,

2759 pesticidas, arseninis, kietas, toksiškas,

2761 pesticidas, chlororganinis, kietas, toksiškas,

2763 pesticidas, triazinų pagrindu, kietas, toksiškas,

2771 pesticidas, ditiokarbamatų pagrindu, kietas, toksiškas,

2775 pesticidas, turintis vario, kietas, toksiškas,

2777 pesticidas, turintis gyvsidabrio, kietas, toksiškas,

2779 pesticidas– nitrofenolio darinys, kietas, toksiškas,

2781 pesticidas – dipiridilo darinys, kietas, toksiškas,

2783 pesticidas, fosfororganinis, kietas, toksiškas,

2786 pesticidas, alavoorganinis, kietas, toksiškas,

3027 pesticidas – kumarino darinys, kietas, toksiškas,

3345 pesticidas – fenoksiacto rūgšties darinys, kietas, toksiškas,

3349 pesticidas piretroido pagrindu, kietas, toksiškas,

2588 pesticidas, kietas, toksiškas, k. n.

Lentelę „Dažniausiai naudojamų pesticidų su identifikaciniais numeriais sąrašas“ ir jai priskirtas  PASTABAS išbraukti.

 

2601a (2) Medžiagoms, nurodytoms (1) punkte, esančioms metalinėse ar plastikinėse, atspariose irimui ir  pradūrimui, vidinėse pakuotėse, sudėtose ant padėklų, apgaubtų šilumai atsparia medžiaga ar tampria  plėvele (naudojamų kaip išorinė pakuotė), netaikomos šios klasės, A ir B papildymų nuostatos, išskyrus (3) punkto reikalavimus, kai jos vežamos:

a) kietos medžiagos su pavojaus laipsniu b) – ne daugiau kaip 500 g vidinei pakuotei ir ne daugiau kaip 4 kg pakuotės vienetui;

b) skystos medžiagos su pavojaus laipsniu b) – ne daugiau kaip 100 ml vidinei pakuotei ir ne daugiau  kaip 2 l pakuotės vienetui;

c) kietos medžiagos su pavojaus laipsniu c) – ne daugiau kaip 3 kg vidinei pakuotei;

d) skystos medžiagos su pavojaus laipsniu c) – ne daugiau kaip 1 l vidinei pakuotei ir ne daugiau kaip 12 l pakuotės vienetui.

Pakuotės brutto masė neturi būti didesnė kaip 20 kg.

Būtina laikytis „Bendrųjų pakavimo nuostatų“, nurodytų KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7) punktuose.

 

(3) Vežant pagal (1) ir (2) punktų reikalavimus, kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais  užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai; arba

– raidės „LQ6/.

Ženklinama 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo pakuotės dydžio  ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

2602 (3) Pagal KN 2600(3) ir 3511(2) arba 3611(2) nuostatas:

I pakavimo grupės pakuotės, pažymėtos raide „X“ ar I pakavimo grupės IBC konteineriai, pažymėti raide „X“, skirti labai pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide a);

I arba II pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raidėmis „X“ ar „Y“, arba I ar II pakavimo grupės IBC  konteineriai, pažymėti raide „X“ ar „Y“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide b);

III, II arba I pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raide „Z“, „Y“ ar „X“, arba I, II ar III pakavimo grupės IBC konteineriai, pažymėti raide „X“, „Y“ ar „Z“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms  pavojaus laipsnį, žymimą raide c).

PASTABA. Dėl6.1 klasės medžiagų vežimo autocisternomis, nuimamomis cisternomis arba  konteinerinėmis cisternomis žr. B papildymą.

 

2606 (3) Kietos medžiagos pagal KN 2600 (13), aprašytos 12°, 17° poz., išskyrus 1694 brombenzencianidą, 23°,  25°, 32°, 33°, 34° poz., išskyrus 1698 difenilaminochlorarsiną, 35°, 36°, 41°, 51°, 52°, 55°, 61°, 65°, 73° ir  90° poz., gali būti pakuojamos į metalinius IBC konteinerius pagal KN 3622 reikalavimus, tvirtus  plastikinius IBC konteinerius pagal KN 3624 reikalavimus, sudėtinius IBC konteinerius pagal  KN 3625 reikalavimus arba į medinius IBC konteinerius su nelaidžiu vidiniu įklotu pagal KN 3627  reikalavimus.

Sudėtiniai ir mediniai IBC konteineriai turi būti vežami dengtomis transporto priemonėmis arba  uždaruose konteineriuose su vientisomis sienelėmis.

 

(4) Įrašyti naują punktą (4):

„(4) Kietos medžiagos pagal KN 2600 (13), aprašytos 26° poz., gali būti pakuojamos į metalinius IBC  konteinerius pagal KN 3622 reikalavimus, tvirtus plastikinius IBC konteinerius pagal KN 3624 reikalavimus ir sudėtinius IBC konteinerius, išskyrus 11HZ2 ir 21HZ2 tipo, pagal KN 3625 reikalavimus.

Sudėtiniai IBC konteineriai turi būti vežami dengtomis transporto priemonėmis arba uždaruose konteineriuose su vientisomis sienelėmis.

 

2614 Krovinio aprašymas transporto dokumentuose turi atitikti vieną iš medžiagos identifikacinių numerių  ir vieną iš pavadinimų, pabrauktų KN 2601.

Kai medžiaga konkrečiai nenurodyta, bet priskirta „k. n“ pozicijai, tai krovinio aprašyme turi būti  nurodytas medžiagos identifikacinis numeris ir raidės „k. n.“, po kurių užrašomas medžiagos cheminis  arba techninis pavadinimas7/.

Po krovinio aprašymo turi būti nurodyta klasė, pozicija, ir pavojaus laipsnis, jei jis yra, bei raidinė  santrumpa „ADR“ (arba „RID“) pavyzdžiui, „6.1, 11° a), ADR“.

Vežant medžiagas ir preparatus, naudojamus kaip pesticidai, aprašytus 71°–73° poz., krovinio aprašyme  turi būti nurodomas aktyvaus komponento (–ų) techninis pavadinimas (–ai)8/, pvz.: „2783 fosforo organinis  pesticidas, kietas, toksiškas (propafosas), 6.1, 73° c), ADR.“

Vežant atliekas [žr. KN 2000(5)] krovinio aprašyme turi būti įrašas:“Atliekos, kuriose yra...“, nurodant  cheminį (–ius) komponento (–ų), kuris (kurie) nulemia tai, kad atliekos priskiriamos KN 2002(8),  pavadinimą (–us), pvz.: „Atliekos, turinčios 2570 kadmio junginių, 6.1, 61° c), ADR“.

Vežant tirpalus ir mišinius (tokius kaip preparatai ir atliekos), kuriuose yra keletas komponentų,  kuriems taikomos ADR nuostatos, nebūtina nurodyti daugiau kaip du pagrindinius komponentus,  nulemiančius tirpalų ir mišinių vieną arba kelis pavojaus tipus.

Vežant tirpalus ir mišinius, kuriuose yra tik vienas komponentas, kuriam taikomos ADR nuostatos,  transporto dokumentuose nurodomame pavadinime turi būti žodžiai „tirpalas“ arba „mišinys“  [žr. KN 2002 (8) a)].

Vežant 3315 mėginį, cheminį, toksišką, aprašytą 90° a) poz., kartu su transporto dokumentu turi būti  pateikiama leidimo vežti kopija su nuoroda dėl ribinių kiekių ir reikalavimų pakuotei [žr. pastabą 90° a)].

Jei kieta medžiaga vežama išlydyta, tai krovinio aprašymą transporto dokumente reikia papildyti žodžiu  „išlydytas“, jei šio žodžio nėra medžiagos pavadinime.

Tuo atveju, kai konkrečiai nurodytai medžiagai netaikomos tos klasės nuostatos pagal KN 2600 (5),  krovinio siuntėjas turi teisę transporto dokumentuose nurodyti: „Krovinys, kuriam netaikomos  6.1 klasės nuostatos“.

 

2622 (3) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2650 (6) Biologiniai produktai – tai produktai, gauti iš gyvų organizmų, pagaminti ir paskirstyti pagal nacionalinių  valstybinių institucijų, galinčių parengti specialius reikalavimus jų leidimui, ir naudojamus žmonių ar  gyvūnų ligų diagnozei, gydymui ir profilaktikai arba naujų medžiagų kūrimui, bandymui ir tyrimui.  Jiems priskiriami gatavi gaminiai ir pusfabrikačiai, tokie kaip vakcinos ir diagnostiniai produktai ir ne  tik jie.

Biologiniai produktai skirstomi į grupes:

a) produktai, turintys 1 pavojaus grupės patogeninių organizmų; produktai, turintys patogeninių  organizmų, su sąlyga, kad jie nekelia susirgimo pavojaus arba šis pavojus labai nežymus; ir produktai,  apie kurios žinoma, kad jie neturi patogeninių organizmų.

Medžiagos, priskirtos šiai grupei, pagal šias nuostatas nelaikomos infekcinėmis;

b) produktai, pagaminti ir supakuoti pagal nacionalinius sveikatos apsaugos reikalavimus ir vežami  galutiniam įpakavimui ar paskirstymui ir sunaudojimui medikams ar atskiriems asmenims jų asmeninėms  medicininėms reikmėms.

Medžiagoms, priskirtoms šiai grupei, šios klasės nuostatos netaikomos;

c) produktai, kuriuose yra ar manoma, kad yra 2, 3 ar 4 grupės patogeninių organizmų ir kurie neatitinka  b) papunkčio kriterijų.

Medžiagos, priskirtos šiai grupei, turi būti priskirtos 6.2 klasei su atitinkamu identifikaciniu numeriu  2814 ar 2900.

Diagnostiniai mėginiai – tai bet kokios medžiagos, gautos iš žmonių ar gyvūnų, įskaitant ekskrementus,  sekrecijos produktus, kraują ir jo komponentus, audinius ir audinių skysčius, vežamus diagnostikos ar  bandymų tikslais, išskyrus gyvus užkrėstus gyvūnus.

Diagnostiniai mėginiai skirstomi į:

a) mėginiai, kuriuose yra ar manoma, kad yra 2, 3 ar 4 grupės patogeninių organizmų, ir mėginiai,  kuriuose 4 grupės patogeninių organizmų buvimo tikimybė labai maža. Tokios medžiagos turi būti  priskirtos 6.2 klasei su atitinkamu identifikaciniu numeriu 2814 ar 2900. Šiai grupei priskiriamos  medžiagos, kurios vežamos pirminiam ar pakartotiniam bandymui, atliekamam siekiant nustatyti, ar  jose nėra patogeninių organizmų;

b) mėginiai, kuriuose 2 ar 3 grupės patogeninių organizmų buvimo tikimybė sąlyginai maža. Tokios  medžiagos turi būti priskirtos 6.2 klasei su atitinkamu identifikaciniu numeriu 2814 ar 2900, išskyrus  tuos atvejus, kai taikomi reikalavimai, aprašyti KN 2656. Šiai grupei priskiriamos medžiagos, kurios  vežamos įprastiniams testams ar pirminei diagnostikai, atliekamai nesiekiant nustatyti patogeninių  organizmų buvimo.

PASTABA. „Diagnostiniai mėginiai“ nėra laikomi šios klasės medžiagomis, jei žinoma, kad jie neturi  patogeninių organizmų.

 

(8) Gyvūnų lavonai, kai žinoma ar manoma, kad juose yra infekcinė medžiaga, turi būti pakuojami,  ženklinami ir vežami pagal reikalavimus4/, nustatytus kilmės šalies kompetentingos institucijos ar pirmos  šalies–ADR narės, per kurios teritoriją vežamas krovinys kompetentingos institucijos.

Punktus (7) ir (8) atitinkamai numeruoti kaip (9) ir (10).

 

2653 (1) a) Vidinę pakuotę iš:

– nelaidaus pirminio indo;

– nelaidžios antros talpyklos;

– absorbuojančios medžiagos, patalpintos tarp pirminio indo ir antrinės talpyklos: jei į vieną antrinę  talpyklą talpinami keli pirminiai indai, jie turi būti kiekvienas atskirai apgaubti, kad išvengtų bet kokių  susilietimų vienas su kitu. Absorbcinės medžiagos kiekis, pavyzdžiui: hidroskopinės vatos, turi būti  toks, kad galėtų sugerti visą pirminio indo turinį.

Nepriklausomai nuo numatytos temperatūros vežimo metu pirminis indas arba antrinė talpykla turi  atlaikyti vidinį slėgį, susidarantį dėl slėgio kritimo ne mažiau kaip 95 kPa (0,95 bar), ir temperatūrų nuo  –40°C iki +55°C skirtumo.

PASTABA. Vidinės pakuotės, turinčios infekcinių medžiagų, neturi jungtis su vidinėmis, kitų tipų krovinių  pakuotėmis. Paruoštos pakuotės gali būti dedamos į pakuotę pagal KN 2002 (5) nuostatas; tokioje  pakuotėje gali būti sauso ledo.

 

2656 Jei diagnostiniai mėginiai, kuriems taikomos KN 2656 (7) b) nuostatos, atitinka žemiau aprašytas  sąlygas, tai jiems taikomos tik KN 2664 nuostatos:

(1) – pirminiuose induose yra ne daugiau kaip 100 ml mėginio;

– išorinėje pakuotėje yra ne daugiau kaip 500 ml mėginių;

– pirminiai indai sandarūs; ir

– pakuotė atitinka šios klasės nuostatas; tačiau ją bandyti nebūtina; arba

(2) pakuotė atitinka standartą EN 829:1996.

 

2661 (3) 6.2 klasės medžiagos neturi būti pakuojamos kartu su kitų klasių medžiagomis ir gaminiais arba  kroviniais, kuriems netaikomos ADR nuostatos. Šis punktas netaikomas diagnostiniams mėginiams, supakuotiems pagal KN 2656, arba medžiagoms, vežamoms kaip aušinantieji reagentai, tokioms kaip  ledas, sausas ledas arba stipriai užšaldytas skystas azotas.

 

2664 Krovinio aprašymas transporto dokumentuose turi atitikti vieną iš medžiagos identifikacinių numerių ir vieną iš pavadinimų, pabrauktų KN 2651, po kurio nurodomas biologinis medžiagos pavadinimas7/, jei vežamos medžiagos iš 1–3° poz..

Jei infekcinė medžiaga yra genetiškai pakeistas produktas, būtina nurodyti: „genetiškai pakeisti  mikroorganizmai“.

Jei vežami diagnostiniai mėginiai pagal KN 2656 reikalavimus, krovinio aprašymas turi būti toks:  „Diagnostinis mėginys, turintis …“ po kurio nurodomas infekcinės medžiagos pavadinimas, sąlygojantis  priskyrimą 2° ar 3° poz.

Po krovinio aprašymo turi būti nurodyta klasė, pozicija, ir pavojaus laipsnis, jei jis yra, bei raidinė santrumpa „ADR“ (arba „RID“), pavyzdžiui, „6.2, 3° b), ADR“.

Vežant atliekas [ žr. KN 2000(5)] krovinio aprašyme turi būti įrašas: „Atliekos, kuriose yra...“, nurodant cheminį (–ius) ar biologinį (–ius) komponento (–ų), kuris (kurie) nulemia tai, kad atliekos priskiriamos KN 2002(8), pavadinimą (–us), pavyzdžiui: „Atliekos, kuriose yra 2814 infekcinė medžiaga,  pavojinga žmonėms, Marburgo virusas, 6.2, 2°, ADR“.

Vežant tirpalus ir mišinius (tokius kaip preparatai ir atliekos), kuriuose yra keletas komponentų,  kuriems taikomos ADR nuostatos, nebūtina nurodyti daugiau kaip du pagrindinius komponentus,  nulemiančius tirpalų ir mišinių vieną arba kelis pavojaus tipus. Atliekoms iš 4° poz. pakanka nurodyti  pabrauktą krovinio aprašymą: „2391 medicininės atliekos, įvairios, k. n., 6.2, 4° b), ADR“.

Vežant greitai gendančias medžiagas, turi būti nurodoma atitinkama informacija, pvz.: „Atšaldyti iki  +2/+4°C temperatūros“ arba „Vežti užšaldytame būvyje“ arba „Neužšaldyti“.

 

2672 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2701 (1) Tarp id. Nr. 2918 ir 2975 įrašyti:

2974 Radioaktyvi medžiaga, ypatingos rūšies, k. n.

– A tipo pakuotėje 9

– B(U) tipo pakuotėje 10

– B(M) tipo pakuotėje 11

– Vežant pagal specialų susitarimą 13

Tarp id. Nr. 2980 ir 2982 įrašyti:

2981 Uranilo nitratas, kietas

– MSAM–I 5

– MSAM–II 6

– A tipo pakuotėje 9

– B(U) tipo pakuotėje 10

– B(M) tipo pakuotėje 11

– Vežant pagal specialų susitarimą 13

 

2702 4. a) ir b) Vietoj „mkCi/cm2“ įrašyti „mCi/cm2“.

 

2703 7. a) Pakuotės, paženklintos pavojaus ženklais Nr. 7A, 7B arba 7C, neturi būti kraunamos į tą pačią transporto  priemonę su pakuotėmis, paženklintomis pavojaus ženklais Nr. 1, 1.4 (išskyrus suderinamumo  grupę S), 1.5, 1.6 arba 01.

 

2800 (3) Įrašyti naują papunktį g):

„g) medžiagos, tirpalai ir mišiniai, kurie:

1. neatitinka direktyvos 67/548/EEC3/ ar 88/379/EEC4/ ir jų papildymų kriterijų ir vadovaujantis šiomis  direktyvomis bei jų pataisomis neklasifikuojami kaip ėdūs;

2. neturi korozinio poveikio plienui ir aliuminiui, gali būti traktuojami kaip medžiagos, nepriklausančios  8 klasei.

 

2801 32°c) 1848 propiono rūgštis, 2496 propiono rūgšties anhidridas, 2511 2–chlorpropiono rūgštis,  2531 metakrilinė rūgštis, su inhibitoriumi, 2564 trichloracto rūgšties tirpalas, turintis 10–50% rūgšties,  2739 sviesto rūgšties anhidridas, 2790 acto rūgšties tirpalas, turintis 10–50% rūgšties, 2820 sviesto  rūgštis, 2829 kaprono rūgštis.

PASTABA. ADR nuostatos netaikomos acto rūgšties tirpalams, turintiems ne daugiau kaip 10% grynos  rūgšties.

 

54°a) Prieš poz. 2734 įrašyti „2401 piperidinas“.

 

65°a) 1759 kieta, ėdi medžiaga, k. n.; 3147 dažiklis kietas, ėdus, k. n., arba 3741 dažiklių sintezės produktas,  kietas, ėdus, k. n.

 

2801a (2) Medžiagos iš 1°–5°, 7°–13°, 16°, 17°, 31°–47°, 51°–56° ir 61°–76° poz., supakuotos į metalines arba  plastikines, atsparias irimui ir pradūrimui, vidines pakuotes, kurios sudėtos ant padėklų ir apsuptos  šilumai atsparia medžiaga ar tampria plėvele (kaip išorinė pakuotė), vežamos tokiomis sąlygomis:

a) skystos medžiagos su pavojaus laipsniu b) – ne daugiau kaip 500 ml vidinei pakuotei ir ne daugiau  kaip 4 litrai pakuotės vienetui;

b) kietos medžiagos su pavojaus laipsniu b) – ne daugiau kaip 1 kg vidinei pakuotei ir ne daugiau kaip 12 kg pakuotės vienetui;

c) skystos medžiagos su pavojaus laipsniu c) – ne daugiau kaip 1l vidinei pakuotei ir ne daugiau kaip 12 litrų pakuotės vienetui;

d) kietos medžiagos su pavojaus laipsniu c) – ne daugiau kaip 2 kg vidinei pakuotei.

Bet kuriuo atveju bendra pakuotės brutto masė neturi būti didesnė kaip 20 kg. Būtina laikytis „Bendrų  reikalavimų pakuotei“ pagal KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7).

 

(6) Vežant pagal (1) ir (2) punktų reikalavimus, kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais  užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai; arba

– raidės „LQ5/

Ženklinama 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo pakuotės dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

2802 (3) Pagal KN 2800 (3) b) ir 3511(2) arba 3611(2) nuostatas:

I pakavimo grupės pakuotės, pažymėtos raide „X“, ar I pakavimo grupės IBC konteineriai, pažymėti raide „X“, skirti labai pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį, žymimą raide a);

I arba II pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raide „X“ ar „Y“, arba I ar II pakavimo grupių IBC  konteineriai, pažymėti raide „X“ ar „Y“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms pavojaus laipsnį  žymimą raide b);

III, II arba I pakavimo grupių pakuotės, pažymėtos raide „Z“, „Y“ ar „X“, arba I, II ar III pakavimo  grupės IBC konteineriai, pažymėti raide „X“, „Y“ ar „Z“, skirti pavojingoms medžiagoms, turinčioms  pavojaus laipsnį, žymimą raide c).

PASTABA. Dėl8 klasės medžiagų vežimo autocisternomis, nuimamomis cisternomis arba konteinerinėmis  cisternomis žr. B papildymą.

 

2803 Medžiagos iš 6° poz. turi būti pakuojamas į slėginius indus iš anglinio arba tinkamo legiruoto plieno.  Vežti leidžiama šiuose slėginiuose induose:

a) balionuose, kurių talpa ne didesnė kaip 150 l;

b) talpyklose, kurių talpa 100 – 1000 l (pvz., cilindrinės talpyklos su ridenimo lankais arba talpyklos,  įrengtos ant pavažų).

Slėginiai indai turi atitikti nuostatas, taikomas 2 klasės medžiagoms (žr. KN 2212, 2213, 2215 – 2217  ir 2223).

Slėginių indų sienelių storis turi būti ne plonesnis kaip 3 mm.

Talpyklos prieš eksploataciją ir periodiškai (vieną kartą per aštuonerius metus) bandomos ne mažesniu  kaip 1 MPa (10 bar) (manometriniu) slėgiu, taip pat atliekama vidinė talpyklos ir talpyklos įrangos  apžiūra. Be to, kartą per dvejus metus, naudojant tinkamus prietaisus (pvz., ultragarso įrangą) tikrinamas  talpyklos atsparumas korozijai ir talpyklos įrangos būklė.

Bandymai ir apžiūra atliekami stebint kompetentingos institucijos įgaliotam ekspertui.

Didžiausia turinio masė 1 litrui talpos neturi būti didesnė kaip 0,84 kg.

 

2805 (1) 1 PASTABĄ d) papunkčiui rašyti taip:

1 PASTABA. d) papunkčiui: Leistinas pakuotės medžiagoms iš 2° a) ir 7° a) poz. naudojimo laikas –  dveji metai nuo talpyklos pagaminimo datos.“

 

(3)(4) Įrašyti naujus punktus (3) ir (4):

„(3) Kietos medžiagos pagal KN 2800 (6), aprašytos 16°, 39°, 46°, 52°, 55°, 65° ir 75° poz., gali būti  pakuojamos į metalinius IBC konteinerius pagal KN 3622, tvirtus plastikinius IBC konteinerius pagal  KN 3624, sudėtinius IBC konteinerius pagal KN 3625 ir medinius IBC konteinerius su nelaidžiu  įdėklu pagal KN 3627.

Sudėtiniai 11HZ2 ir 21HZ2 tipo IBC konteineriai ir mediniai IBC konteineriai turi būti vežami  uždaromis transporto priemonėmis ar uždarais konteineriais su vientisomis sienelėmis.

(4) Kietos medžiagos pagal KN 2800 (6), aprašytos 67° poz., gali būti pakuojamos į metalinius IBC  konteinerius pagal KN 3622, tvirtus plastikinius IBC konteinerius pagal KN 3624, sudėtinius IBC  konteinerius, išskyrus 11HZ2 ir 21HZ2 tipo, pagal KN 3625.

Sudėtiniai IBC konteineriai turi būti vežami uždaromis transporto priemonėmis ar uždarais konteineriais  su vientisomis sienelėmis.“

 

2806 (1) 2 PASTABĄ papunkčiui d) rašyti taip:

2 PASTABA. d) papunkčiui: Talpyklų, skirtų vežti azoto rūgšti, turinčią daugiau kaip 55% grynos rūgšties  iš 2° b) poz. (id. Nr. 2031), ar vandenilio fluorido rūgštį iš 7° b) poz. (id. Nr. 1790), leistinas naudojimo  laikas – dveji metai nuo talpyklos pagaminimo datos.“

 

2812 (8) Prieš „3° a)“ įrašyti „2° a) 1.“

 

2822 (2) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

2900 (3) ADR nuostatos netaikomos šioms medžiagoms ir gaminiams, išvardytiems JT Rekomendacijose dėl  pavojingų krovinių vežimo: 1845 anglies dioksidas, kietas (sausas ledas), 2071 amonio nitrato trąšos,  2216 žuvų miltai (žuvų atliekos), stabilizuoti, 2807 įmagnetintos medžiagos, 3166 vidaus degimo  varikliai, įskaitant esančius automobilių įrangoje ar transporto priemonėse, 3171 transporto priemonė  ar įranga, veikianti akumuliatorių pagalba, 3334 skystis, kurio vežimą oro transportu reguliuoja taisyklės,  k. n., ir 3335 kieta medžiaga, kurios vežimą oro transportu reguliuoja taisyklės, k. n.

 

2901 C PASTABOJE vietoj žodžio „polistirolo“ įrašyti „polistireno“.

 

5° 3090 ličio akumuliatoriai, 3091 ličio akumuliatoriai įrangoje arba 3091 ličio akumuliatoriai, supakuoti  kartu su įranga.

1 PASTABA. Kiekvienas elementų ar baterijų tipas turi atitikti 9 klasės kriterijus, patvirtintus bandymų,  atliekamų pagal Bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 38.3 poskyrį, rezultatais.

2 PASTABA. Kiekvienas akumuliatoriaus elementas gali turėti ne daugiau kaip 12 g ličio arba ličio  lydinių. Ličio arba ličio lydinių kiekis kiekvienoje baterijoje neturi būti didesnis kaip 500 g. Jei šalies  siuntėjos kompetentingos institucijos leidžia, ličio ar ličio lydinių kiekis kiekviename elemente gali būti  padidintas iki 60 g, o pakuotėje gali būti iki 2500 g ličio ar ličio lydinių. Kompetentingos institucijos turi  nustatyti vežimo sąlygas bei bandymų tipą ir trukmę. Jei šalis siuntėja nėra ADR šalis narė, tai nurodytas  nuostatas turi patvirtinti pirmos ADR šalies narės, per kurios teritoriją bus vežamas krovinys, kompetentingos  institucijos.

3 PASTABA. Akumuliatorių elementai ir akumuliatoriai turi būti su efektyviomis apsaugos priemonėmis  nuo galimų išorinių trumpų sujungimų. Kiekvienas akumuliatoriaus elementas ar baterija turi turėti  apsauginį dujų nuvedimo įtaisą arba turi būti sukonstruoti tokiu būdu, kad nekiltų jų sprogimo pavojus  esant normalioms vežimo sąlygoms. Akumuliatoriai, turintys keletą elementų arba lygiagrečiai sujungtų  elementų grupę, turi turėti diodus, kurie neleistų tekėti atgalinei srovei. Elementai ar akumuliatoriai  įrangoje turi būti apsaugoti nuo trumpo sujungimo ir tvirtai sutvirtinti.

4 PASTABA. Elementai įrangoje vežant neturi išsikrauti iki lygio, kuriam esant nutrauktos grandinės  srovė yra mažesnė kaip 2 voltai arba sudaro dvi trečiąsias neišsikrovusio elemento srovės, priklausomai  nuo to, kuris srovės dydis yra mažesnis.

5 PASTABA. 5o pozicijos gaminius, neatitinkančius šių sąlygų, vežti draudžiama.

 

6° 2990 gyvybės apsaugos priemonės, savaime užsipildančios tokios kaip aviacinės avarinės gelbėjimo  liemenės ir avarinė gelbėjimo įranga, taip pat gelbėjimo priemonės jūroje.

PASTABA. Ši įranga gali būti pavojinga, jei savaime užsipildančios priemonės pradeda veikti vežant;  taip pat įrenginiai gali būti su įranga, turinčia vieną arba keletą ADR priklausančių tokių medžiagų ar  gaminių:

1 klasės signaliniai įrenginiai, tokie kaip dūminiai ir šviečiantieji signaliniai įrenginiai;

neliepsnios ir netoksiškos 2 klasės dujos;

3 arba 4.1 klasės liepsnios ar degios medžiagos;

5.2 klasės organiniai peroksidai, kaip remonto komplektų komponentai;

8 klasės akumuliatorių baterijos,

ir 9 klasės ličio baterijos.

 

8° Transporto priemonių komponentai

c) 3268 dujų užpildymo įtaisai oro pagalvėms, pirotechniniai arba 3268 oro pagalvių moduliai,  pirotechniniai, arba 3268 išankstinio saugos diržų įtempimo įtaisai, pirotechniniai.

1 PASTABA. Šiai pozicijai priskiriami gaminiai, kurie gali priklausyti 1 klasei pagal KN 2100 (2) b) ir kurie naudojami kaip pripučiamos pagalvės ar saugos diržai transporto priemonėse tais atvejais, kai jie vežami  kaip komplektuojantys komponentai ir kai „įpūtimo įranga oro pagalvėms“, „oro pagalvių moduliai“  arba „įranga saugos diržams įtempti“, supakuoti taip, kaip bandymų, aprašytų Bandymų ir kriterijų  vadovo I dalies 16 skyriaus 6 c) bandymų serijoje, ir šis įrenginys nesprogo, įrenginio apvalkalai  nesutrupėjo, nuolaužos neišsimėtė ir nebuvo terminio efekto, kurie galėjo labai apsunkinti gaisro gesinimą arba kitų skubių priemonių vykdymą šalia pakuotės. Jei dujų užpildymo įtaisai oro pagalvėms sėkmingai atlaiko 6 c) serijos bandymus, tai oro pagalvių modulio bandymai nebūtini.

2 PASTABA. Oro pagalvėms arba saugos diržams, įrengtiems transporto priemonėse arba  sukomplektuotiems transporto priemonių mazguose (tokiuose kaip vairo kolonėlės, durų panelės, sėdynės  ir kt.), ADR reikalavimai netaikomi.

 

G Po skirsnio G“G. Aukštos temperatūros medžiagos“ esančią PASTABĄ pažymėti kaip 1 PASTABA  ir įrašyti naują 2 pastabą:

„2 PASTABA. Gamtinio asfalto mišiniams 9 klasės nuostatos netaikomos.

 

36° PASTABOJE 2 sakinio pabaigą rašyti taip: „6.1 klasės 1°–5°poz., 6.2 klasės, 7 klasės, 8 klasės, 6° ir  14°poz. pavojingų medžiagų ar kitų bet kurios klasės medžiagų su pavojaus laipsniu a).“

 

71° PASTABĄ pažymėti kaip 1 PASTABA ir įrašyti naują 2 PASTABĄ:

„2 PASTABA. Tuščioms, neišvalytoms autocisternoms, tuščioms, neišvalytoms nuimamoms cisternoms ir  tuščioms, neišvalytoms konteinerinėms cisternoms, turinčioms medžiagų iš 20° c) poz., ADR nuostatos  netaikomos, jei imtasi visų reikiamų priemonių galimam pavojui pašalinti.“

 

2901a (1) 1o, 2o, 4o, 11o, 12o, 31o, 32o, 33o ir 34o poz. medžiagoms su pavojaus laipsniu b) ir c) šio ir B papildymo,  išskyrus (2) punktą, nuostatos netaikomos, jei laikomasi šių reikalavimų:

a) Medžiagoms su pavojaus laipsniu b):

– skysčiams: iki 500 ml vidinei talpyklai ir iki 2 l pakuotės vienetui;

– kietoms medžiagoms: iki 1 kg vidinei talpyklai ir iki 4 kg pakuotės vienetui;

b) Medžiagoms su pavojaus laipsniu c):

– skysčiams: iki 3 l vidinei talpyklai ir iki 12 l pakuotės vienetui;

– kietoms medžiagoms: iki 6 kg vidinei talpyklai ir iki 24 kg pakuotės vienetui;

Medžiagos šiais kiekiais turi būti vežamos mišrioje pakuotėje pagal KN 3538 reikalavimus.

Šiais kiekiais medžiagos metalinėse ar plastikinėse, atspariose irimui ir pradūrimui, vidinėse pakuotėse gali būti vežamos sukrautos ant padėklų, apsuptų šilumai atsparia medžiaga ar tampria plėvele  (naudojama kaip išorinė pakuotė) su sąlyga, kad didžiausia pakuotės bruto masė ne didesnė kaip  20 kg.

Būtina laikytis „Bendrų reikalavimų pakuotei“ pagal KN 3500 (1), (2) ir (5)–(7).

 

(2) Vežant pagal (1) punkto reikalavimus, kiekviena pakuotė turi būti paženklinta aiškiais ir ilgalaikiais  užrašais, kuriuose nurodoma:

a) raidės „UN“ ir pakuotėje esančio krovinio identifikacinis numeris;

b) vienoje pakuotėje vežant skirtingus gaminius su skirtingais identifikaciniais numeriais:

– raidės „UN“ ir vežamų medžiagų identifikaciniai numeriai arba

– raidės „LQ3/

Ženklinama 100x100 mm dydžio rombo formos figūroje. Priklausomai nuo pakuotės dydžio ženklo dydis gali kisti su sąlyga, kad užrašas bus lengvai įskaitomas.

2906 (1) Gaminiai iš 5opoz. turi būti pakuojami į:

a) dėžes iš natūralios medienos pagal KN 3527, iš faneros pagal KN 3528 arba iš fibrinio kartono pagal KN 3530; arba

b) būgnus su nuimamu dugnu iš faneros pagal KN 3523, iš fibrinio kartono pagal KN 3525 arba iš  plastiko pagal KN 3526; arba

c) mišrią pakuotę su vidine pakuote iš fibrinio kartono ir išorine pakuote iš plieno ar aliuminio pagal  KN 3538.

Mišri pakuotė turi atitikti konstrukcinį tipą, išbandytą ir patvirtintą pagal A.5 priedo reikalavimus  II pakuotės grupei.

 

2908 (1) Jei medžiagos iš 13° poz. vežamos labai atšaldytame skystame azote, vidinė pakuotė turi atitikti šios  klasės nurodymus, o talpyklos azotui turi atitikti 2 klasės reikalavimus.

(2) Gyvi gyvūnai iš 13° poz. 3 pastabos turi būti pakuojami ir ženklinami ir vežami pagal gyvūnų  vežimo taisykles4/.

2914 (1) Išnašą 4/ pažymėti kaip „5/“ ir rašyti taip:

5/ Techninis arba biologinis pavadinimas turi atitikti bendrą naudojamą pavadinimą, kuris sutinkamas moksliniuose– techniniuose žinynuose, periodiniuose leidiniuose ir tekstuose. Komercinių pavadinimų šiuo tikslu naudoti negalima.  Pesticidų techniniai pavadinimai – tai įprasti pavadinimai pagal ISO (žr. ISO 1750:1981 su pataisomis), ar pavadinimai,  išvardyti „The WHO Reccomended Classification if Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification“  („Rekomenduojama pesticidų klasifikacija pagal pavojaus laipsnį ir klasifikasijos principus WHO“), ar aktyvaus  komponento pavadinimas.“

 

(2) Vietoj „1 PASTABA“ rašyti „2 PASTABA“.

 

2921 (3) Prieš žodžius „pavojaus ženklais“ įrašyti „užrašais ir“.

 

3170 1 pastaba: vietoj žodžių „vadovą, paminėtą KN 3101(1) punkte“ įrašyti „ vadovo I dalį“.

Pozicijoje „Užtaisai kumuliaciniai, pramoniniai“ ir PASTABOJE prie pozicijos „Šoviniai naftos  gręžiniams“ išbraukti žodį „pramoniniai“.

Vietoj „Sprogstamosios medžiagos, labai mažo jautrumo (sprogstamosios medžiagos EVI), 480/0482“ rašyti „Sprogstamosios medžiagos, labai mažo jautrumo (sprogstamosios medžiagos EVI) k. n., 480/0482“

 

3300 (1) g) Vietoj punkto g) rašyti taip: „e) Aparatai pagal tarptautinius standartus ISO 3697:1983 ar ISO  3680:1983.“

 

3500 (8) Jei pakuotės viduje padidėja slėgis dėl dujų išsiskyrimo iš pakuotės turinio (pakilus temperatūrai ar dėl  kitų priežasčių), joje turi būti įtaisyta ventiliacinė anga su sąlyga, kad išsiskiriantis dujų kiekis  nepavojingas, įvertinant jų nuodingumą, užsiliepsnojimo galimybę. Ventiliacinė anga turi būti  sukonstruota taip, kad, esant normalioms vežimo sąlygoms ir laikant pakuotę reikiamoje padėtyje,  būtų išvengta skysčio nutekėjimo ir pašalinių medžiagų prasiskverbimo. Tačiau medžiaga tokioje  pakuotėje gali būti vežama tik tuomet, jei tokios medžiagos vežimo nuostatose numatytas išleidimo  vožtuvas pagal atitinkamos klasės reikalavimus arba susitariančios ADR šalies kompetentingos  institucijos leidimą.

 

(10) Vietoj „3560“ įrašyti „3561“.

 

3510 (1) Atsižvelgiant į reikalavimus, taikomus kiekvienai klasei, gali būti naudojami toliau išvardyti pakuočių  tipai.

 

Cilindrai

Cilindro formos pakuotės su plokščiu ar išgaubtu dugnu, padarytos iš metalo, pluošto, plastiko, faneros,  ar kitos tinkamos medžiagos. Ši sąvoka taip pat tinka kitokios formos pakuotėms, padarytoms iš  metalo ar plastiko, pvz., apvalioms su žiediniu apjuosimu arba statinės tipo pakuotėms. Medinės statinės  ar bidonai neįeina į šį apibrėžimą.

 

Medinės statinės

Pakuotės, padarytos iš natūralios medienos, apvalaus skerspjūvio, išgaubtomis sienelėmis, sudėtos iš  šulų, sutvirtintų lankais, ir dugno.

 

Bidonai

Metalinės arba plastikinės pakuotės, stačiakampės arba daugiakampės skerspjūvyje, turinčios vieną  arba daugiau angų.

 

Dėžės

Pakuotės su vientisomis stačiakampio arba daugiakampio formos sienelėmis iš metalo, medienos,  faneros, medienos plokščių, fibrinio kartono, plastiko ar kitų tinkamų medžiagų. Nedidelės angos  perkrovimo patogumui, atidarymui ar tiesiog būtinos pagal klasifikacinius reikalavimus gali būti tik  tuo atveju, jei jos neturi įtakos pakuotės vientisumui vežimo metu.

 

Maišai

Minkšta pakuotė, padaryta iš popieriaus, polimerinės plėvelės, tekstilės, austų medžiagų ir pan.

 

Sudėtinės pakuotės (iš plastiko)

Pakuotė, sudaryta iš vidinio plastikinio indo ir išorinės pakuotės (iš metalo, kartono, faneros). Taip  sudaryta pakuotė yra nedalomas vienetas ir tokio pavidalo ji yra užpildoma, sandėliuojama, vežama  ir ištuštinama.

 

Sudėtinės pakuotės (iš stiklo, porceliano, keramikos)

Pakuotė, sudaryta iš vidinio indo, pagaminto iš stiklo, porceliano ar keramikos, ir išorinės pakuotės (iš  metalo, medienos, kartono, plastiko ir t. t.). Taip sudaryta pakuotė yra nedalomas vienetas, ir tokio pavidalo ji yra užpildoma, sandėliuojama, vežama bei ištuštinama. Ji turi būti išbandoma pagal KN 3552 (1) (a) arba (b), 3553 ir3554.

 

Mišrios pakuotės

Pakuotė, sudaryta iš išorinės pakuotės (skirtos transportavimui), į kurią įdėtos viena ar kelios vidinės pakuotės, kaip nurodyta KN 3500 punkte (5).

 

Atstatytai pakuotei priskiriami:

a) metaliniai būgnai, kurie:

i) nuvalyti iki jų konstrukcinės medžiagos, pašalinant visą anksčiau buvusį turinį, nuvalant korozijos  išėstas vidinio ir išorinio paviršių vietas, išorinį dažų sluoksnį ir ženklinimą;

ii) atitaisyti iki pradinės jų formos ir kontūrų, ištiesinant ir užtaisant kampus (jei tokie yra) ir  pakeičiant visas nuimamas tarpines;

iii) po išvalymo, bet prieš nudažant patikrinti, išbrokuojant pakuotę su matoma taškine korozija ar  pastebimai suplonėjusiomis sienelėmis, fiziškai susidėvėjusiomis metalinėmis dalimis, pažeistais  sriegiais ar sklendėmis, kitais akivaizdžiais defektais.

b) plastikiniai būgnai ir bidonai:

i) kurie nuvalyti iki jų pradinės konstrukcinės medžiagos, pašalinant visą anksčiau buvusį turinį,  išorinį paviršių ir ženklinimą;

ii) kuriuose pakeistos visos nuimamos tarpinės;

iii) kurie patikrinti po išvalymo, išbrokuojant pakuotę su matomais pažeidimais, tokiais kaip  plyšiai, sulankstymai ar įtrūkimai, ar pažeistais sriegiais ar uždarymo įtaisais, ir kt.

 

Rekonstruotai pakuotei priskiriami:

a) metaliniai būgnai, kurie:

i) gaminami kaip pakuotės tipas, atitinkantis JT rekomendacijas dėl pakuotės, kuri neatitinka JT  rekomendacijų;

ii) pakeičiami iš vieno pakuotės tipo, kuris atitinka JT rekomendacijas, į kitą pakuotės tipą, kuris  atitinka JT rekomendacijas; arba

iii) skirti remontui, pakeičiant stacionarius struktūrinius elementus (pvz., nenuimamą dugną).

b) plastikiniai būgnai:

i) kurie perdaromi iš vieno pakuotės tipo, atitinkančio JT rekomendacijas, į kitą tipą, atitinkantį  JT rekomendacijas (pvz., iš 1H1 į 1H2); arba

ii) kurių nepakeičiami elementai remontuojami.

Rekonstruotai šio tipo pakuotei taikomi tokie patys šio priedo reikalavimai, kaip ir to paties tipo naujai pakuotei.

 

Daugkartinio naudojimo pakuotė:

pakuotė, kuri buvo patikrinta ir nebuvo rasta jokių defektų, galinčių turėti įtakos jos eksploatacinėms  savybėms išbandymo metu. Ši sąvoka apima pakuotę, kuri užpildyta ta pačia medžiaga arba kita  ekvivalentiškai suderinama medžiaga, ir yra vežama per paskirstymo punktus, kontroliuojamus krovinio siuntėjo.

 

(3) Įrašyti naują sąvoką:

„Pakartotinai naudojamas plastikas – medžiaga, rekuperuota iš panaudotos pramoninės pakuotės, išvalyta  ir paruošta perdirbimui į naują pakuotę. Specifinės rekuperuotos medžiagos, naudojamos naujos pakuotės  gamybai, savybės turi būti garantuotos ir dokumentiškai patvirtintos pagal kompetentingos institucijos  patvirtintą kokybės garantijos programą. Kokybės patvirtinimo programoje turi būti numatytas protokolo  surašymas reikiamam išankstiniam rūšiavimui ir patikrai, kad kiekviena rekuperuoto plastiko partija  turi reikiamą lydinio tekėjimo greitį, tankį ir takumo ribą tempiant, atitinkančius atitinkamo tipo  bandinio, pagaminto iš pakartotinai naudojamos medžiagos, reikšmes. Tam būtina žinoti, iš kokios  pakavimo medžiagos buvo pagamintas pakartotinai naudojamas plastikas ir kas buvo laikoma pirminėje  pakuotėje, jei tai gali sumažinti naujai pagamintos pakuotės tvirtumą. Be to, kokybės garantijos  programoje, kurios laikosi pakuotės gamintojas pagal KN 3500 (13), turi būti numatytas tipinio pakuotės  mėginio, gaminamo iš kiekvienos rekuperuoto plastiko partijos, mechaninis bandymas, numatytas šio  priedo IV dalyje. Toks pakuotės bandymas atsparumui kraunant į rietuves dažniausiai atliekamas pagal  atitinkamą bandymą, atliekamą dinamiškai suspaudžiant, o ne pagal bandymą, atliekamą statiškai  apkraunant.“

 

3512 (1)

c) c) kodas, susidedantis iš dviejų dalių:

i) raidžių (X, Y, Z), žyminčių pakavimo grupes, kurioms nustatytas konstrukcinis tipas;

ii) pakuotėms be vidinės pakuotės, skirtos skysčiams vežti, sėkmingai praėjusios hidraulinio slėgio  bandymą, – ženklas, kuriame nurodytas santykinis tankis (vienos dešimtosios tikslumu), į kurį  atsižvelgiant buvo atliktas konstrukcinio tipo bandymas; šių duomenų galima nenurodyti, jei  santykinis tankis ne didesnis kaip 1,2; arba

pakuotėms, skirtoms kietų medžiagų vežimui arba pakuotėms su vidinėmis pakuotėmis, pakuotėms  su nuimamu dugnu, skirtoms medžiagų, kurių klampa 23°C temperatūroje didesnė kaip 200 mm2/s –  ženklas, kuriame nurodyta didžiausia bruto masė kg;

iii) pakuotėms, skirtoms 6.2 klasės 1° ir 2° pozicijų medžiagoms, vietoj užrašų, nurodytų punktuose  i) ir ii), turi būti užrašas „6.2 klasė“;

 

d) d) arba raidė „S“, jei pakuotė tinkama skysčių, kurių klampa 23°C temperatūroje didesnė kaip 200 mm2/s, laikymui, kietų medžiagų ar vidinių pakuočių laikymui arba pakuotėms, sėkmingai praėjusioms hidraulinio slėgio bandymą, nurodant hidraulinio slėgio dydį 10 kPa tikslumu.

PASTABA. d) papunkčio nuostatos netaikomos pakuotėms, skirtoms vežti medžiagas, nurodytas  6.2 klasės 1° ar 2° poz..

 

(7) Ženklinimo pavyzdžiai:

Naujas plieninis būgnas:

 

 1A1 (Y1.4/150/83) a) i), b), c), d) ir e)

 

NL/VL123 f) ir g).

 

Atnaujintas plieninis būgnas:

 

 1A1/Y1.4/150/83 a) i), b), c), d) ir e)

 

NL/RB/84/RL h), i) ir j).

 

Pakuotė su nuimamu dugnu, skirta skysčiams, kurių klampa 23°C temperatūroje didesnė kaip  200 mm2/s, pagal supaprastintas sąlygas (žr. PASTABAS prie KN 2306(1), 2307(1), 2507(1), 2508(1),  2607(1), 2608(1), 2806(1), 2807(1), 2903(1) ir 2904(1):

 

RID/ADR 3H2/Z25/S/97.05 a) ii), b), c), d) ir e)

CH – 3458 PLASPAC AC f) ir g).

 

Plieniniai būgnai su ekvivalentiška specifikacija:

 

4 AW/Y136/S/90 a), b), c), d), e),

GB/MC123 f) ir g).

 

Nauja lengva metalo pakuotė:

 

RID/ADR/0A2/Y20/S/83 a) ii), b), su nenuimamu dugnu

c), d) ir e)

 

NL/VL 123 f) ir g)

 

RID/ADR/0A2/Y20/S/83 a) ii), b), su nuimamu dugnu, skysčiams,

c), d) ir e)kurių klampa 23°C temperatūroje

 

NL/VL124 f) ir g) didesnė kaip 200 mm2/s.

 

Atnaujintiems plieniniams būgnams, skirtiems vežti skysčius:

 

1A2/Y/100/91 a), b), c), d) ir e)

USA/MM5 f) ir g).

 

Nauja dėžė iš fibrinio kartono, skirta vežti medžiagas iš 6.2 klasės 1° ir 2° poz.:

 

4G/Class 6.2/92 a) i), b), c) iii) ir e)

SP–9969–ERIKSSON f) ir g).

 

Nauja dėžė iš fibrinio kartono, skirta vidinėms pakuotėms ar kietoms medžiagoms:

 

4G/Y145/S/83 a), b), c), d), e)

NL/VL823 f) ir g).

 

Avarinė pakuotė:

 

1/A2T/Y300/S/94 a), b), c), d) ir e)

USA/abc f) ir g).

 

PASTABA. Ženklinant pakuotes, kurių bandiniai pateikti anksčiau, duomenys gali būti nurodomi vienoje  arba keliose eilutėse, juos rašant nurodytu eiliškumu.

 

(8) Įrašyti naują punktą (8):

„(8) Pakuotė, pagaminta iš pakartotinai panaudoto plastiko, be šiame KN nurodyto ženklinimo, dar papildomai KN turi būti paženklinta užrašu „REC““.

 

3526 f) Pakuotės turi būti pagamintos iš atitinkamos plastikinės medžiagos su žinoma chemine sudėtimi ir  savybėmis. Pakuočių konstrukcija turi visiškai atitikti plastikinių medžiagų savybes ir technologinius  reikalavimus. Išskyrus pakartotinai naudojamą plastiką, kurio nustatymas atliekamas pagal KN 3510 (2), gali būti panaudoti tik tie gamybiniai likučiai ar atliekos, kurie gauti tik tokio paties gamybinio proceso metu.

 

3551 (5) Plastikiniai būgnai ir bidonai aprašyti KN 3526, ir, esant reikalui, sudėtinė pakuotė (plastikinė), aprašyta KN 3537, turi būti išbandoma, patikrinant jos cheminį suderinamumą su vežamais skysčiais; pripildytos  talpyklos turi būti išlaikomos 6 mėn. aplinkos temperatūroje ir visą bandomąjį laiką bandomoji pakuotė  turi būti užpildyta medžiagomis, kurių vežimui ji skirta.

Pirmąsias ir paskutiniąsias 24 išlaikymo valandas bandomosios pakuotės turi būti laikomos kamščiais žemyn. Tačiau talpyklos su ventiliaciniais vožtuvais tokioje padėtyje laikomos tik 5 minutes. Po tokio  išlaikymo talpyklos turi būti bandomos pagal KN 3552–3556 reikalavimus.

 

Jei žinoma, kad plastikinės medžiagos, iš kurios pagaminta sudėtinės pakuotės (plastikinės) vidinė pakuotė, tvirtumas iš esmės nepasikeičia, veikiant užpildui, cheminio suderinamumo bandymas nėra  būtinas.

Esminiai tvirtumo pokyčiai:

a) labai padidėjęs trapumas; arba

b) labai sumažėjęs elastingumas, išskyrus tuos atvejus, kai elastingumo sumažėjimas yra proporcingas  plastikinės medžiagos išsitempimui nuo apkrovos.

Jei plastikinės medžiagos charakteristikos nustatytos kitais būdais, tai medžiagų suderinamumo anksčiau  aprašytu būdu galima netikrinti. Šie būdai turi būti ekvivalentiški anksčiau aprašytam bandymui ir turi  būti pripažinti kompetentingos institucijos.

PASTABA. Plastikiniams būgnams ir bidonams, taip pat sudėtinei pakuotei (plastikinei) iš polietileno su  dideliu molekuliniu svoriu taip pat žiūrėti (6) punktą.

 

(6) Bidonams ir būgnams iš didelės molekulinės masės polietileno, aprašytiems KN 3526 ir, reikalui esant,  sudėtinei pakuotei iš didelės molekulinės masės polietileno, aprašytai KN 3537, taikomi šie reikalavimai:

– santykinis tankis 23°C temperatūroje po terminio apdorojimo per vieną valandą, esant 100°C  temperatūrai, didesnis kaip 0,940 (pagal standartą ISO 1183);

– lydymosi indeksas 190°C ir temperatūroje, esant 21,6 kg apkrovai, mažesnis kaip 12g/10 min.  (pagal standartą ISO 1133),

ir bidonams iš KN 3526, priskirtiems II ir III pakavimo grupėms, taip pat, jei būtina, sudėtinei  pakuotei iš KN 3537 iš polietileno, kurio vidutinis molekulinis svoris atitinka reikalavimus:

– santykinis tankis 23°C temperatūroje po 1 val. terminio apdirbimo 100°C temperatūroje: > 0,940  pagal ISO:1183 standartą;

– lydymosi indeksas esant 190°C temperatūrai ir 21,6 kg apkrovai: £ 0,5 g/10 min. ir ³0,1 g/10 min.  pagal ISO 1133 standartą;

– lydymosi indeksas esant 190°C temperatūrai ir 5 kg apkrovai: £ 3 g/10 min. ir ³0,5 g/10 min. pagal  ISO 1133 standartą;

cheminis suderinamumas su skysčiais, išvardytais šio papildymo II priedo medžiagų sąraše, gali būti nustatomas naudojant standartinius skysčius (žr. šio papildymo priedo I skyrių) žemiau aprašytu būdu.

Pakankamas šios pakuotės cheminis suderinamumas gali būti įrodytas, laikant ją užpildytą atitinkamu  standartiniu skysčiu tris savaites 40°C; jei standartinis skystis yra vanduo, tuomet pakankamo cheminio  suderinamumo bandymas nebūtinas.

Pirmąsias ir paskutiniąsias 24 išlaikymo valandas bandomoji pakuotė turi būti laikoma kamščiais  žemyn. Tačiau pakuotė su ventiliaciniais vožtuvais tokioje padėtyje laikoma ne ilgiau kaip 5 min. Po  tokio išlaikymo pakuotės toliau praeina bandymus, aprašytus KN 3552–3556.

Jei viena ar kita pakuotės konstrukcija išlaikė bandymus su standartiniu skysčiu, tai visos kitos medžiagos,  išvardytos šio priedo II dalyje, gali būti vežamos be testavimo, jei atitinka šias sąlygas:

– vežamų medžiagų santykinis tankis neturi būti didesnis už tankį medžiagų, naudojamų laisvo  kritimo bandyme, o masė – neturi viršyti masės, naudojamos statinio apkrovimo bandyme;

– vežamos medžiagos garų slėgis 50° arba 55°C temperatūroje neturi viršyti tokio garų slėgio, kuris  pasiekiamas vidinio slėgimo bandymo metu.

Tret–butilo hidroperoksido, turinčio daugiau kaip 40% peroksido, aprašyto KN 2551 5.1 klasės 3°b), 5°b) ir 9°b) poz., taip pat acto perrūgšties, aprašytos 5°b), 7°b) ir 9°b) atveju, medžiagų suderinamumo  bandymas neturi būti atliekamas su standartiniais skysčiais. Šiuo atveju pakankamas suderinamumas turi būti įrodytas atliekant bandymus su tomis medžiagomis, kurios bus vežamos, laikant jas toje pakuotėje 6 mėn. aplinkos temperatūroje.

Šiame punkte aprašyta procedūra taip pat taikoma pakuotėms iš didelio tankio ir vidutinio molekulinio  svorio polietileno, kurių vidus apdorotas floru.

 

(7) Būgnais ir bidonais, kurie aprašyti KN 3526, ir, esant reikalui, sudėtine pakuote, aprašyta KN 3537,  pagamintais iš didelio ar vidutinio molekulinio svorio polietileno ir išbandytais pagal šio KN punkto  (6) reikalavimus, galima vežti ir kitas, ne tik šio priedo II dalyje išvardytas medžiagas. Toks leidimas  gali būti išduotas pagal laboratorinių tyrimų rezultatus, patvirtinančius, kad šių medžiagų poveikis  mažiau reikšmingas už standartinių skysčių. Reikia atkreipti dėmesį į tokius medžiagos irimo procesus:  suminkštėjimas dėl išbrinkimo, suskeldėjimas dėl didelės apkrovos, molekulių skaidymasis.  Reikalavimai, analogiški išvardytiems (6) punkte, taikomi santykiniam tankiui ir garų slėgiui.

 

3552 (4)c) Lengvai metalinei pakuotei, skirtai vežti medžiagas, kurių klampa 23°C temperatūroje didesnė kaip  200 mm2/s (pagal ISO 2431–1980 standartą tai atitinka ištekėjimo laiką lygų 30 s, naudojant standartinį  ISO piltuvėlį su 6 mm skersmens anga):

i) jei santykinis tankis neviršija 1,2:

 

Pakavimo grupė II Pakavimo grupė III

 

0,6 m 0,4 m

 

ii) kai santykinis tankis viršija 1.2, kritimo aukštis apskaičiuojamas pagal vežamos medžiagos  santykinį tankį, suapvalinant iki dešimtosios:

 

Pakavimo grupė II Pakavimo grupė III

 

Santykinis tankis × 0,5 m Santykinis tankis × 0,33 m

 

Jei bandymui naudojama medžiaga, kuri bus vežama, arba skystis, kurio santykinis tankis lygiavertis  medžiagos santykiniam tankiui:

 

Pakavimo grupė I Pakavimo grupė II Pakavimo grupė III

 

1,8 m 1,2 m 0,8 m

 

 

3553 (1) Bandymas sandarumui būtinas visų tipų pakuotėms, skirtoms skysčiams, išskyrus:

– mišrios pakuotės vidinėms pakuotėms;

– sudėtinės pakuotės vidinėms talpykloms (iš stiklo, porceliano ar keramikos), aprašytoms KN 3510 (2);

– pakuotėms su nuimamu viršutiniu dugnu, skirtoms medžiagoms, kurių klampa 23°C temperatūroje  didesnė kaip 200 mm2/s.

 

3554 (1) Bandymas hidrauliniu slėgiu būtinas visų tipų pakuotėms iš plieno, aliuminio ir plastiko ir visų tipų  sudėtinėms pakuotėms, skirtoms vežti skysčius. Tačiau šis bandymas nėra būtinas:

– mišrios pakuotės vidinei pakuotei;

– sudėtinės pakuotės vidinei pakuotei (iš stiklo, porceliano, keramikos), aprašytai KN 5310 (2);

– pakuotei su nuimamu dugnu, skirtai medžiagų, kurių klampa 23° C temperatūroje didesnė kaip  200 mm2/s, vežimui.

 

3555 (4) Bandymo rezultatų vertinimo kriterijai:

Bandomieji bandiniai turi išlikti sandarūs. Jei bandoma sudėtinė ar mišri pakuotė, neturi būti nutekėjimų  iš vidinės talpyklos ar vidinės pakuotės.

Pavyzdys turi būti be pažeidimų, kurie galėtų sumažinti vežimo saugumą, arba deformacijos požymių,  dėl ko sumažėtų jos tvirtumas arba sukrautos pakuočių rietuvės stabilumas.

Iki bandymo rezultatų įvertinimo plastikinė pakuotė turi būti atšaldoma iki aplinkos temperatūros.

Papildomas bandymas laidumui plastikiniams būgnams ir bidonams (KN 3526), taip pat sudėtinėms (plastiko) pakuotėms (KN 3537), skirtoms skysčių, kurių pliūpsnio temperatūra £ 61°C, išskyrus 6HA1  pakuotes, vežimui.

 

A.5 PRIEDO PAPILDYMAS

 

I skyrius

Antraštę rašyti taip:

„Standartiniai skysčiai, naudojami tikrinant didelės ir vidutinės santykinės molekulinės masės polietileno  pakuotės cheminį suderinamumą pagal KN 3551 (6).“

 

a) Pabaigoje įrašyti naują pastraipą:

„Naudojant užpildus, kurie, esant apkrovai, sukelia drėkinamajam tirpalui atsparaus polietileno trūkinėjimą, atitinkamas cheminis suderinamumas gali būti įrodomas jį iš anksto išlaikant tris savaites  40°C temperatūroje pagal KN 3551 (6), tačiau naudojant pirminį užpildą.“

 

e) Pabaigoje įrašyti naują pastraipą:

„Tokiais atvejais naudojimo laikas nustatomas atsižvelgiant į pažeidimų laipsnį (pvz.: azoto rūgščiai, kurios koncentracija ne mažesnė kaip 55%, dveji metai).“

 

II skyrius 8 KLASĖ, 61° poz.

Išnašą „10/“ rašyti taip:

10/ Bandymą atlikti tik esant išleidžiamajam vožtuvui. Jei bandymui pasirinktas standartinis skystis yra azoto rūgštis, tai apsauginis vožtuvas ir tarpinė turi būti pagaminti iš medžiagos, atsparios azoto rūgšties  poveikiui. Hipochloritų tirpalų atveju naudotini tokio pat konstrukcijos tipo išleidžiamieji vožtuvai ir tarpinės, atsparūs hipochlorito poveikiui (pvz., iš silicio organinių junginių kaučiuko), bet ne azoto  rūgšties poveikiui.“

 

A.6 PRIEDAS

 

3601 (6) Jei IBC konteinerio viduje gali susidaryti perteklinis slėgis dėl vežamos medžiagos dujų išsiskyrimo  (padidėjus temperatūrai ar dėl kitokių priežasčių), tai galima įmontuoti išleidžiamąjį vožtuvą su sąlyga,  kad susidarančios dujos nekelia pavojaus toksiškumo, užsiliepsnojimo ar kiekio požiūriu. Išleidimo  vožtuvas turi būti taip sukonstruotas, kad nebūtų jokios galimybės skysčių nuotėkiui arba pašalinių  medžiagų patekimui į IBC konteinerio vidų tokioje padėtyje, kuri numatyta krovinio įprasto vežimo  metu. Atitinkamos medžiagos gali būti vežamos tokio tipo IBC konteineriuose tik tuomet, kai nuostatose  dėl atitinkamos klasės medžiagos vežimo numatytas išleidimo vožtuvas ar gautas šalies ADR narės  kompetentingos institucijos leidimas.

 

3622 (3) (3) punktą išbraukti ir (4)–(8) punktus atitinkamai pažymėti kaip (3)–(7).

 

3662 (4) Įrašyti naują punktą (4):

„(4) a) IBC konteineris, užpildytas iki periodinio bandymo, aprašyto (2) punkte, galutinės atlikimo datos, gali būti vežamas ne ilgiau kaip 3 mėn. nuo šios datos;

b) be to, IBC konteineris, užpildytas iki periodinio bandymo, aprašyto (2) punkte, galutinės atlikimo datos, gali būti vežamas ne ilgiau kaip 6 mėn. nuo šios datos, jei kompetentinga institucija nenurodė kitaip, kai medžiagos vežamos pagal ADR norint jas grąžinti, sunaikinti ar rekuperuoti. Jei IBC konteineriai vežami pagal šias sąlygas, transporto dokumente turi būti įrašas: „Vežama pagal KN 3662  (4) b)“.“

Punktą (4) rašyti kaip (5).

 

3663 (3) Įrašyti naują punktą (3):

„(3) a) IBC konteineris, užpildytas iki periodinio bandymo, aprašyto (2) punkte, galutinės atlikimo datos, gali būti vežamas ne ilgiau kaip 3 mėn. nuo šios datos;

b) be to, IBC konteineris, užpildytas iki periodinio bandymo, aprašyto (2) punkte, galutinės atlikimo datos, gali būti vežamas ne ilgiau kaip 6 mėn. nuo šios datos, jei kompetentinga institucija nenurodė  kitaip, kai medžiagos vežamos pagal ADR norint jas grąžinti, sunaikinti ar rekuperuoti. Jei IBC  konteineriai vežami pagal šias sąlygas, transporto dokumente turi būti įrašas: „Vežama pagal KN 3663 (3) b)“.“

Punktus (3)–(5) rašyti kaip (4)–(6).

 

3900 (1) Pavojaus ženklai Nr. 1, 1.4, 1.5, 1.6, 01, 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 05, 6.1, 6.2, 7A, 7B, 7C, 8 ir 9 turi būti  rombo formos ir 100×100 mm dydžio. Jie pagal visą perimetrą turi būti apvesti tokios pat spalvos kaip  ir ženkle pavaizduotas simbolis juosta, lygiagrečia ženklo kraštams ir nupiešta 5mm atstumu nuo  ženklo krašto. Priklausomai nuo pakuotės dydžio, ženklų dydžiai gali būti sumažinti su sąlyga, kad jie  bus aiškiai matomi (t. p. žr. KN 2224 (3)). Ženklo Nr. 7D ir kitų ženklų, pritvirtinamų ant transporto  priemonių, cisternų, didesnių kaip 3 m3, ar ant didelių konteinerių, matmenys turi būti ne mažesni kaip  250×250 mm.

 

3901 (3) Be pavojaus ženklų, nurodytų ADR, pavojaus ženklai, nesilaikant reikalavimų kitiems transporto tipams (kaip aprašyta IMDG Code ir ICAO Techninėse instrukcijose), gali būti pritvirtinami prie pakuočių, konteinerių, konteinerinių cisternų ar transporto priemonių–baterijų, turinčių pavojingų krovinių, kurių vežimo dalį sudaro vežimas automobilių transportu ir kurie turi būti ženklinami pagal šių reikalavimų sąlygas.

 

3903 Pavojaus ženklai, kurie iki 1998 m. gruodžio 31 d. atitiko pavyzdžius, aprašytus iki šios datos, gali būti  naudojami, kol bus baigtos jų atsargos.

 

10 010 Pagal A papildymo reikalavimus šio papildymo nuostatos netaikomos vežimams, kai vežama pagal sąlygas (pakuotė, kiekis ir kt.), aprašytas KN 2201a, 2301a, 2401a, 2471a, 2501a, 2551a, 2601a, 2801a  ir 2901a.

 

10 011 (1) Pavojingi kroviniai pakuotėse gali būti vežami vienu transporto vienetu netaikant šio papildymo nuostatų, išskyrus nuostatas:

– bendras KN 10 010 – 10 099 nuostatas,

– krovinių vežimo būdas – I ir II dalių pirmo skyriaus KN XX 010 – XX 199;

– priešgaisrinės priemonės – KN 10 240 (1) a);

– nešiojami apšvietimo prietaisai – KN 10 353;

– transporto dokumentai ir įvairių specialių sutarčių tekstai – KN 10 381 (1);

– specialios nuostatos dėl pakrovimo, iškrovimo ir krovinių apdorojimo – I ir II dalių 4 skyrius,  išskyrus apribojimus, nurodytus II dalies KN XX 407;

– transporto priemonių, vežančių pavojingus krovinius kiekiais, didesniais už nurodytus ribinius  kiekius, apžiūra pagal KN 10 321 ir XX 407;

– draudimas naudoti ugnį ar atvirą liepsną pakraunant, iškraunant ar vežant 1 klasės medžiagas ar  gaminius – KN 11 354;

– reikiama transporto priemonių, vežant kai kurias 2 klasės dujas, ventiliacija – KN 21 212, su  sąlyga, kad krovinių kiekis transporto vienetui neviršija kiekių, nurodytų (2) ir (3) punktuose,  įskaitant (4) punkto nuostatas.

(2) Jei pavojingi kroviniai, vežami vienu transporto vienetu, priklauso vienai kategorijai, nurodytai  lentelėje žemiau, tai maksimalus krovinio kiekis transporto vienetui nurodytas šioje lentelėje.

Lentelėje „didžiausias krovinio kiekis transporto vienetui“ reiškia:

– gaminiams – bruto masė kg (l klasės gaminiams – sprogstamosios medžiagos neto masė kilogramais);

– kietoms medžiagoms, suskystintoms dujoms, atšaldytoms suskystintoms dujoms ir dujoms, ištirpdytoms slegiant, neto masė kilogramais;

– skystoms medžiagoms ir sulėgtoms dujoms, talpyklų nominalus tūris litrais.

Sąvoka talpyklos „nominalus tūris“ reiškia pavojingos medžiagos, kuri patalpinta į šią talpyklą, tūrį litrais. Suslėgtų dujų balionėliams šis tūris laikomas ekvivalentišku vandens tūriui.

(3) Jei viename transporto vienete vežamos pavojingos medžiagos, priskirtos skirtingoms vežimo  kategorijoms, nurodytoms lentelėje (2) punkte, tai suma:

– medžiagų ir gaminių, priskirtų 1 vežimo kategorijai, kiekiai padauginti iš 50,

– medžiagų ir gaminių, priskirtų 2 vežimo kategorijai, kiekiai padauginti iš 3, ir

– medžiagų ir gaminių, priskirtų 3 vežimo kategorijai, kiekiai

neturi viršyti 1000.

(4) Šiam KN nepriskiriami skysčiai ar dujos, esančios įprastose transporto priemonių stacionariose talpyklose ir skirtos transporto priemonių traukai ar specialios įrangos (pvz. šaldymo įrangos) veiklai  ar saugumui, kaip nurodyta KN 2201a (1), (2) c), d), e), h) ir 2301a (4)–(6), užtikrinti.

 

Vežimo kategorija

Medžiagos ar gaminiai

Didžiausias krovinio kiekis transporto vienetui

 

0

l klasė 01°, 11°, 12°, 24°, 25°, 33°, 34°, 44°, 45° ir 51°

4.2 klasė Medžiagos su pavojaus laipsniu, žymimu raide a), arba priklausančios  I pakavimo grupei pagal Pavojingų krovinių vežimo rekomendacijas

4.3 klasė 1°–3° ir 19°–25°

6.1 klasė 1° ir 2°

6.2 klasė 1° ir 2°

7 klasė Medžiagos aprašytos KN 2704, kortelės Nr. 5–13

9 klasė 2° b) ir 3°

Tuščios, nevalytos pakuotės, kuriose buvo medžiagos, priklausančios

šiai vežimo kategorijai.

 

0

1

Medžiagos ir gaminiai su pavojaus laipsniu, žymimu raide a), arba priklausantys

I pakavimo grupei pagal Pavojingų krovinių vežimo rekomendacijas ir kurie

nepriklauso vežimo kategorijai 0, taip pat medžiagos ar gaminiai, priskirti

šioms klasėms ir pozicijoms:

l klasė 1°–10°1/, 13°–23°, 26°, 27°, 29° ir 30°–32°

2 klasė T, TC1/, TO, TF, TOC ir TFC

4.1 klasė 31°b)–34°b) ir 41°b)–50°b)

5.2 klasė l°b)–4°b) ir 11°b)–20°b).

 

20

2

Medžiagos ir gaminiai su pavojaus laipsniu, žymimu raide b), arba

priklausantys II pakavimo grupei pagal Pavojingų krovinių vežimo rekomendacijas

ir kurie nepriklauso vežimo kategorijai 0, l ar 4, taip pat medžiagos ar gaminiai,

priskirti šioms klasėms ir pozicijoms:

1 klasė 35°–43°, 48°1/ir 50°

2 klasė F

6.1 klasė Medžiagos ir gaminiai su pavojaus laipsniu, žymimu raide c)

6.2 klasė 3°

 

300

3

Medžiagos ir gaminiai su pavojaus laipsniu, žymimu raide c), arba priklausantys  III pakavimo grupei pagal Pavojingų krovinių vežimo rekomendacijas ir kurie  nepriklauso vežimo kategorijai 2 ar 4, taip pat medžiagos ar gaminiai, priskirti  šioms klasėms ir pozicijoms:

2 klasė A ir O

9 klasė 6° ir 7°

1000

4

1 klasė 46° ir 47°

4.1 klasė 1°b) ir 2°c)

7 klasė Medžiagos iš K 2704, kortelės 1–4

9 klasė 8°c)

Tuščios, nevalytos pakuotės, kuriose buvo medžiagų, nepriklausančių 0 vežimo kategorijai.

 

Neribojama

 

10 014 (1) Šio priedo sąvokos:

– sąvoka „kompetentinga institucija“ – reiškia kiekvienoje valstybėje vyriausybės paskirtą instituciją  kiekvienam atskiram atvejui;

– sąvoka „dujos“ – reiškia dujas arba garus;

– sąvoka „pavojingos medžiagos“ – reiškia medžiagas ir gaminius, pažymėtus kaip ADR medžiagos ir gaminiai;

– sąvoka „RID“ – reiškia pavojingų krovinių tarptautinių vežimų geležinkeliais taisykles, kurios yra COTIF (Konvencija dėl tarptautinių vežimų geležinkeliais) B papildymo (Vieningos taisyklės  tarptautinių krovinių vežimams geležinkeliais – CIM) 1 priedas;

– sąvoka „vežimas palaidai“ – reiškia kietų medžiagų vežimą be pakuotės;

– sąvoka „konteineris“ – reiškia transporto įrangos dalį (narvas ar kita analogiška įranga):

pastovios formos, pakankamai tvirtą ir tinkamą daugkartiniam naudojimui;

·specialiai sukonstruotą kroviniams vežti viena ar keliomis transporto priemonėmis be tarpinio krovinių perkrovimo;

pritaikytas patogiam naudojimui, ypač kai reikia perkrauti iš vienos transporto priemonės į kitą;

sukonstruotas taip, kad būtų lengva užpildyti ir ištuštinti, ir kurio vidinė talpa ne mažesnė kaip 1

m3.

Sąvokai „konteineris“ nepriskiriamos įprastos pakuotės ar IBC konteineriai, transporto priemonės ar  konteinerinės cisternos. 7 klasei sąvoka „konteineris“ aprašyta KN 2700 (2);

– sąvoka „didelis konteineris“– reiškia konteinerį, kurio talpa didesnė kaip 3 m3;

sąvoka „mažas konteineris“ – reiškia konteinerį, kurio talpa ne mažesnė kaip 1 m3 ir ne didesnė kaip 3 m3;

– sąvoka „konteinerinė cisterna“ – reiškia transporto įrangą (įskaitant nuimamą cisterną–kėbulą),  atitinkančią terminą „konteineris“, pagamintą skysčių, dujų, miltelinių ar granuliuotų medžiagų vežimui,  kurios talpa didesnė kaip 0,45 m3;

– sąvoka „nuimama cisterna“ – reiškia cisterną, išskyrus stacionarią cisterną, konteinerinę cisterną ar  transporto priemonės–baterijos elementą, kurios tūris didesnis kaip 450 l ir kuri nėra skirta krovinių  vežimui su jų perkrovimu, o aptarnaujama tuščia;

– sąvoka „stacionari cisterna“ – reiškia cisterną, kurios tūris didesnis kaip 1000 l ir kuri konstrukcijų  pagalba pritvirtinta prie transporto priemonės (tokiu atveju ji tampa autocisterna) arba ji yra tokios  transporto priemonės neatskiriama rėmo dalis;

– sąvoka „cisterna“, jei ji naudojama atskirai, reiškia konteinerinę cisterną, stacionarią ar nuimamą  cisterną, ar transporto priemonės–baterijos elementą, kurios tūris didesnis kaip 1000 l (žr. ribotą šio  termino reikšmę bendrose B.1 priedui nuostatose, KN 200 000 (2));

– sąvoka „transporto vienetas“ – reiškia motorinę transporto priemonę be priekabos arba su ja;

– sąvoka „uždara transporto priemonė“ – reiškia transporto priemonę su uždengiamu kėbulu;

– sąvoka „atvira transporto priemonė“ – reiškia transporto priemonę, kurios platforma neturi jokių  įrengimų, išskyrus šoninius ir užpakalinį bortus;

– sąvoka „dengta transporto priemonė“ – reiškia atvirą transporto priemonę, kuri turi uždangalą kroviniui  apsaugoti;

– sąvoka „autocisterna“ – reiškia transporto priemonę, skirtą skysčiams, dujoms, miltelinėms arba  granuliuotoms medžiagoms vežti ir turinčią vieną arba daugiau pritvirtintų cisternų;

– sąvoka „transporto priemonė–baterija“ reiškia transporto priemonę, sumontuotą iš:

– keleto balionų, kaip aprašyta KN 2211 (1), arba

– keleto vamzdžių, kaip aprašyta KN 2211 (2), arba

– keleto slėginių būgnų, kaip aprašyta KN 2211 (3), arba

– keleto balionų ryšulių, kaip aprašyta KN 2211 (5), arba

– keleto cisternų, aprašytų šiame papildyme, tarpusavyje sujungtų kolektoriumi, stacionariai

įtvirtintų karkase ir aklinai įtvirtintų transporto vienete;

– sąvoka „bazinė transporto priemonė“ reiškia bet kurią nesukomplektuotą kelių transporto priemonę  arba jos priekabą, atitinkančias oficialiai patvirtintą tipą, aprašytą priede B.2;

„kuro šildytuvas“ – tai įrenginys (šildytuvas), kurio veikimui naudojamas skystas ar dujinis kuras ir  kuriam nereikalinga variklio, varančio transporto priemonę, šiluma;

– sąvoka „pakuotė“ reiškia galutinį, išsiuntimui paruoštą pakavimo operacijos produktą, sudarytą iš  tuščios pakuotės/taros ar IBC konteinerio ir turinio. Ši sąvoka apima talpyklas dujoms iš KN 2211,  taip pat gaminius, kurie dėl jų dydžio, svorio ir konfigūracijos gali būti vežami nesupakuoti ar rėmeliuose,  pakuotėje iš tinklelio ar transporto priemonės pakrovimo įrenginiuose. Ši sąvoka netaikoma  nesupakuotoms medžiagoms ar gaminiams, vežamiems konteineriuose ar transporto priemonėse  suverstinai, taip pat medžiagoms, vežamoms cisternose.

PASTABA. Lietuvių kalboje sąvoka „identifikacinis ženklas“ – tai bendras pavadinimas, apimantis ir  pavojaus identifikacinius ženklus, ir skaitmeninius pavojaus identifikacinius ženklus.

 

10 111 (1) Kietos pavojingos medžiagos gali būti vežamos palaidai, jei tokį vežimo būdą konkrečioms  medžiagoms leidžia šio papildymo II dalies nuostatos, o tuščia nevalyta pakuotė gali būti vežama  palaidai, jei toks vežimo būdas nėra uždraustas A papildymo II dalies nuostatose.

(2) Vežant palaidai, turi būti imtasi reikiamų priemonių, kad būtų išvengta turinio išbyrėjimo.

(3) Apie vežimą palaidai konteineriuose žr. KN 10 118 (2).

PASTABA. Dėl transporto priemonių, vežant palaidai, ženklinimo ir pavojaus ženklų žr. KN 10 500.

 

10 220 (1) Transporto priemonės galinės dalies apsauga. Galinėje transporto priemonės dalyje per visą cisternos  plotį turi būti pritvirtintas bamperis, atsparus smūgiams. Tarp cisternos galinės sienelės ir bamperio  turi būti ne mažesnis kaip 100 mm tarpas (šis tarpas matuojamas nuo tolimiausio cisternos sienelės  taško arba nuo armatūros išsikišimo vietos, besiliečiančios su vežama medžiaga). Bamperis nereikalingas  transporto priemonėms su savivarte cisterna, iškraunama per galinę sienelę ir skirta miltelinių arba  granuliuotų medžiagų vežimui, ir vakuuminėms cisternoms su savivarte, skirtoms vežti atliekas, jei  galinė cisternos korpuso armatūra užtikrina adekvačią korpuso apsaugą kaip ir bamperis.

1 PASTABA. Ši nuostata netaikoma transporto priemonėms, vežančioms pavojingus krovinius  konteinerinėmis cisternomis.

2 PASTABA. Dėl cisternų apsaugos nuo šoninių smūgių ir apsivertimo žr. KN 211 127 (4) ir (5) bei  212 127 (4) ir (5).

(2) Transporto priemonės, vežančios skysčius, kurių pliūpsnio temperatūra 610C ar žemesnė (išskyrus  dyzelinį kurą, atitinkantį standartą EN 590:1993, gazolį ir krosnių kurą (lengvą) su id. Nr. 1202 ir  pliūpsnio temperatūra, nustatyta standarte EN 590:1993), ar 2 klasės liepsnias medžiagas iš KN 2200 (3), papildomai turi atitikti reikalavimus, aprašytus B.2 priedo KN 220 532, 220 533 ir 220 534.

 

10 221 (1) Vietoj „III tipo“ rašyti „EX/III tipo“ ir pirmame sakinyje išbraukti žodžius „taip pat transporto  priemonės, skirtos tokioms priekaboms vilkti“.

 

(3) Vietoj „1999“ rašyti „2009“.

 

10 222 Įrašyti naują kraštinį numerį:

„Kuro šildytuvai 10 222

(1) Kuro šildytuvai, įrengti vairuotojo kabinoje, taip pat skirti KN 220 500 lentelėje nurodytų tipų  transporto priemonių varikliams, turi atitikti KN 220 536 reikalavimus.

(2) Kuro šildytuvai, skirti krovininių skyrių šildymui, turi atitikti KN 220 536 reikalavimus, išskyrus tai, kad:

– jungtukas gali būti įrengtas vairuotojo kabinos išorinėje pusėje;

– turi būti užtikrinta galimybė atjungti šildytuvą iš išorinės krovininio sektoriaus pusės;

– įrodymas, kad oro šildymo įrenginių šildytuvai gali atlaikyti darbo ciklą inercijos režime po  išjungimo, nebūtinas.

(3) (1) ir (2) punktų nuostatos taikomos transporto priemonėms, kuriose kuro šildytuvai įrengti po 1999 m. birželio 30 d. Autotransporto priemonės, kuriose kuro šildytuvai įrengti iki 1999 m. liepos 1 d.,  turi atitikti aukščiau nurodytus reikalavimus iki 2010 m. sausio 1 d.“

 

10 251 a) Rašyti taip:

a) transporto vienetai, vežantys stacionarias arba nuimamas cisternas, kurių talpa didesnė kaip 1000 l,  ar konteinerines cisternas, kurių talpa didesnė kaip 3000 l, ir transporto priemonės–baterijos, vežančios  skysčius, kurių pliūpsnio temperatūra iki 61°C, arba liepsnias 2 klasės medžiagas pagal KN 2200 (5) ir (7). Transporto vienetams, vežantiems cisternas (stacionarias ar nuimamas) su dyzeliniu kuru, atitinkančiu  standartą EN 590:1993, gazoliu arba krosnių kuru(lengvuoju), kurio id. Nr. 1202, ir pliūpsnio  temperatūra, nustatyta standarte EN 590:1993, šios nuostatos netaikomos.

 

10 260 Kiekviename transporto vienete, vežančiame pavojingus krovinius, turi būti:

a) bent viena ratų atspara kiekvienai transporto priemonei; be to, ratų atsparos turi atitikti transporto  priemonės svorį ir ratų skersmenį;

b) priemonės, būtinos siekiant imtis bendrų veiksmų, nurodytų instrukcijoje dėl saugumo užtikrinimo,  aprašytų KN 10 385, tokių kaip:

– du įspėjamieji ženklai su atrama (pvz., šviesą atspindintys trikampiai ar kūgiai arba oranžinės spalvos  nuo transporto priemonės elektros įrangos nepriklausantys mirksintys žibintai);

– ryškios spalvos striukė ar apranga (pvz., atitinkanti Europos standartą EN 471) kiekvienam  transporto priemonės ekipažo nariui;

– vienas nešiojamas šviestuvas (žr. taip pat KN 10 353) kiekvienam transporto priemonės ekipažo nariui;

c) priemonės, būtinos siekiant imtis papildomų ir specialių veiksmų, nurodytų instrukcijoje dėl saugumo  užtikrinimo, aprašytų KN 10 385.

 

10 281 Gamyklai–gamintojai arba jos įgaliotam atstovui prašant, kompetentinga institucija gali atlikti bazinių  naujų transporto priemonių ir jų priekabų, leidžiamų pavojingiems kroviniams vežti pagal KN 10 282,  oficialaus tipo patvirtinimo procedūrą pagal EEK taisykles Nr. 1055/, jei į jas įtrauktos pataisos, tam,  kad atitiktų B.2 priedo reikalavimus6/. Toks oficialus tipo patvirtinimas, atliktas vienos iš Susitariančių  šalių, kitų Susitariančių šalių turi būti traktuojamas kaip bazinės transporto priemonės leidimo  sukomplektuoti vežimui garantija su sąlyga, kad jokia transporto priemonės modifikacija nepakeis  oficialaus patvirtinimo galiojimo.

 

10 282 (1) Autocisternos, transporto priemonės, vežančios nuimamas cisternas, kurių talpa didesnė kaip 1000 l,  transporto priemonės–baterijos, transporto priemonės, skirtos konteinerinių cisternų, kurių talpa didesnė  kaip 3000 l, vežimui, ir, jei šio papildymo II dalyje reikalaujama, kitos transporto priemonės jų  registracijos šalyje turi būti tikrinamos pagal kasmetinės techninės apžiūros reikalavimus, ar jos tenkina  atitinkamus šio papildymo ir jo priedų reikalavimus, bendras eismo saugumo taisykles (stabdžiai,  žibintai ir t. t.), galiojančias jų registracijos šalyje. Jei ta transporto priemonė yra priekaba arba  puspriekabė, sujungta su vilkiku, tai pastarasis taip pat turi būti analogiškai patikrinamas.

PASTABA. Dėl tarpinių nuostatų taip pat žiūrėti KN 10 605.

 

(2) Kiekvienai transporto priemonei, nurodytai (1) punkte, sėkmingai perėjusiai techninę apžiūrą,  kompetentinga institucija registracijos šalyje išduoda sertifikatą. Sertifikatas turi būti surašytas tos šalies, kurioje išduodamas, kalba ir, jei tai nėra anglų, prancūzų ar vokiečių kalba, – tai viena iš šių kalbų, jei suinteresuotų šalių sutartyse nenumatyta kitaip. Sertifikatas turi atitikti B.3 priede pateiktą pavyzdį7/

 

10 300 Įrašyti naują KN:

„Kuro šildytuvai 10 300

(1) Kuro bakai, maitinimo šaltiniai, oro ėmikliai naudojami kuro sudeginimui ar apšildymui, taip pat  dujų išmetimo vamzdžiai, reikalingi kuro šildytuvo veikimui, neturi būti įrengiami transporto priemonių  ar konteinerių, vežančių krovinius, paženklintus pavojaus ženklais Nr. 1, 1.4, 1.5, 1.6, 3, 4.1, 4.3, 5.1,  5.2, 01 ar 05, krovininiame skyriuje. Būtina užtikrinti, kad šilto oro išleidimo angos nebūtų blokuojamos  kroviniu. Pakuočių įšilimo temperatūra neturi būti aukštesnė kaip 500 C. Šildymo įrenginiai, įrengti  krovininiame skyriuje, turi būti sukonstruoti taip, kad juos eksploatuojant neįvyktų užsiliepsnojimas  sprogioje aplinkoje.

(2) FL tipo transporto priemonėse (KN 220 500) draudžiama naudotis kuro šildytuvais pakrovimo ir iškrovimo metu, taip pat pakrovimo vietose.“

 

10 315 (1) Transporto priemonių, vežančių pavojingus krovinius stacionariomis ar nuimamomis cisternomis, kurių  talpa didesnė kaip 1000 litrų arba transporto priemonių–baterijų, kurių bendra talpa didesnė kaip 1000 litrų,  vairuotojai ir vairuotojai, vežantys pavojingus krovinius konteinerinėmis cisternomis, kurių kiekvienos  talpa didesnė kaip 3000 litrų, privalo turėti pažymėjimą, išduotą kompetentingos institucijos arba kitos  organizacijos, pripažintos šios kompetentingos institucijos, patvirtinantį, kad vairuotojas išklausė  pavojingų krovinių vežimo mokymo kursą, išlaikė egzaminą ir žino specialius reikalavimus, kurių  reikia laikytis vežant pavojingus krovinius cisternose.

 

10 316 Įrašyti naują KN:

„Asmenų, susijusių su pavojingų krovinių vežimu, bet nesančių vairuotojais, mokymas 10 316

 

(1) Asmenys, kurių pareigos susijusios su pavojingų krovinių vežimu keliais, turi būti apmokyti ir  išmanyti reikalavimus, reguliuojančius tokių krovinių vežimą, atitinkamai pagal jų užimamas pareigas  ir funkcijas. Šis reikalavimas taikomas asmenims, kuriuos į darbą priėmė autotransporto įmonė ar krovinio  siuntėjas, darbuotojams, užsiimantiems pavojingų krovinių pakrovimu ar iškrovimu, ir transporto– ekspedicinių agentūrų darbuotojams.

(2) Mokymas turi vykti diferencijuotai, pagal atitinkamų asmenų užimamas pareigas ir funkcijas:

a) bendras supažindinimas:

darbuotojai privalo susipažinti su bendrais nuostatų dėl pavojingų krovinių vežimo keliais  reikalavimais;

b) specializuotas mokymas:

atitinkamai pagal užimamas pareigas ir atliekamas funkcijas darbuotojai privalo nuodugniai išmokti  taisyklių dėl pavojingų krovinių vežimo automobiliais nuostatas;

c) mokymas apie saugos priemones:

darbuotojai privalo išmanyti pavojaus rūšis, būdingas pavojingiems kroviniams atitinkamai pagal  traumos ar pavojingo poveikio pavojaus laipsnį avarijos metu, kuri ištinka vežant pavojingus krovinius, įskaitant pakrovimą ir iškrovimą, rezultate.

Mokymas turi būti orientuotas į darbuotojų supažindinimą su saugaus elgesio su pavojingais kroviniais  procedūromis ir avarijų procedūromis, taip pat su reikalavimais kitoms transporto rūšims tais atvejais,  kai pavojingi kroviniai vežami kombinuotai.

(3) Detaliomis žiniomis apie mokymą turi disponuoti tiek darbdavys, tiek darbuotojai ir jos turi būti  patikrinamos priimant į naują darbo vietą. Darbuotojai, susiję su pavojingų krovinių vežimu keliais,  periodiškai turi būti papildomai apmokomi tam, kad susipažintų su taisyklių pakeitimais.“

 

10 385 (1) Avarijos ar kitiems ypatingiems atvejams, galintiems įvykti vežant pavojingą krovinį, vairuotojas turi  gauti raštiškas instrukcijas, kuriose kiekvienai vežamai medžiagai ar gaminiui arba vienodą pavojaus  rūšį keliančiai pavojingų medžiagų grupei, kuriai priklauso vežama medžiaga, turi būti nurodyta:

a) medžiagos ar gaminio, medžiagų grupės pavadinimas, klasė ir identifikacinis numeris, o krovinių  grupei identifikaciniai kiekvieno krovinio numeriai, kuriems šios instrukcijos priskiriamos ar taikomos;

b) vežamų pavojingų medžiagų keliamo pavojaus pobūdis, taip pat priemonės, kurių reikia imtis, bei  asmeninės saugos priemonės vairuotojui;

c) bendros priemonės, pvz., kelio ir perėjų naudotojų perspėjimas ir policijos/gaisrinės iškvietimas;

d) papildomos priemonės, skirtos nežymaus nutekėjimo ar išbyrėjimo didėjimo prevencijai, jei to galima pasiekti be pavojaus vairuotojo sveikatai ir gyvybei;

e) specialios priemonės, kai vežami ypač pavojingi kroviniai, kai tai būtina;

f) būtina įranga norint imtis bendrų ir, kai tai būtina, papildomų ir/ar specialių priemonių.

 

(2) Šias instrukcijas turi sudaryti siuntėjas ir įteikti jas vežėjui ne vėliau nei perduodant vežimo pavedimą  tam, kad vežėjas galėtų imtis reikiamų priemonių atitinkamo personalo supažindinimui su šiomis  instrukcijomis, kad šis galėtų jas tinkamai vykdyti.

 

(3) Įrašyti naują punktą (3):

„(3) Siuntėjas atsakingas už šių instrukcijų turinį. Instrukcijos turi būti parašytos ta kalba, kurią vairuotojas (–ai) supranta, taip pat siuntėjo, tranzito ir paskirties šalių kalbomis.“

 

(4)–(8) Punktus (3)–(7) atitinkamai rašyti kaip (4)–(8) ir punktą (8) rašyti taip:

„(8) Šios instrukcijos turi būti parengtos taip:

 

KROVINYS

– medžiagos, gaminio arba krovinių grupės su vienodu keliamo pavojaus pobūdžiu tikslus cheminis  pavadinimas, klasė, identifikacinis numeris; krovinių grupei – kroviniams, kuriems šios instrukcijos skirtos ar taikomos, identifikaciniai numeriai;

– aprašymas turi apsiriboti, pvz., fizikinės būklės, spalvos, jei medžiaga nėra bespalvė, kvapo, kuris palengvintų aptikti medžiagą jos nutekėjimo ar išbyrėjimo atveju, aprašymu.

 

PAVOJŲ POBŪDIS

Trumpas pavojaus rūšies apibūdinimas:

– pagrindinis pavojus;

– papildomi pavojai, įskaitant galimus uždelstus efektus ir pavojų aplinkai;

– reakcijos, sekeltos liepsnos ir šilumos (skilimas, sprogimas, toksiškų dūmų išsiskyrimas ir pan.);

– atitinkamais atvejais reikia nurodyti, kad vežami kroviniai gali pavojingai reaguoti su vandeniu.

 

PAGRINDINĖS INDIVIDUALIOS APSAUGOS PRIEMONĖS

Turi būti išvardytos individualios apsaugos priemonės, skirtos vairuotojui pagal KN 10 260 ir 21 260  reikalavimus, atsižvelgiant į vežamos medžiagos (–ų) klasę (klases).

 

BENDRI VEIKSMAI VAIRUOTOJAMS

Instrukcijų priminimas:

– išjungti variklį;

– nenaudoti atviro šviesos šaltinio; nerūkyti;

– kelyje sustatyti įspėjamuosius ženklus ir perspėti kitus kelių eismo dalyvius;

– informuoti aplinkinius apie pavojų ir rekomenduoti jiems nevaikščioti pavėjui;

– kuo skubiau informuoti policiją ir ugniagesius.

 

PAPILDOMOS IR/AR SPECIALIOS VAIRUOTOJO NAUDOJAMOS PRIEMONĖS

Šiuo atveju turi būti atitinkamos instrukcijos, taip pat įrangos, būtinos vairuotojui prireikus imtis papildomų ir/ar specialių priemonių, priklausomai nuo vežamų krovinių klasės (klasių), sąrašas (pvz., kastuvas, talpykla ištekėjusioms ar išbyrėjusioms medžiagoms ir pan.).

Būtina supažindinti ir apmokyti transporto priemonių vairuotojus, kaip elgtis ir kokių priemonių imtis  įvykus nedideliam vežamos medžiagos nutekėjimui ar išbyrėjimui, kad būtų išvengta didesnės avarijos, su sąlyga, kad tai pasiekiama be rizikos vairuotojo sveikatai ir gyvybei.

Manoma, kad visoms specialioms siuntėjo rekomenduojamoms priemonėms reikalingas specialus  vairuotojo paruošimas. Atitinkamais atvejais būtina priminti reikiamas instrukcijas ir įrangos, būtinos imantis specialių priemonių, sąrašą.

 

GAISRAS

Informacija vairuotojui gaisro atveju:

Mokymo metu vairuotojai turi būti supažindinami, kaip elgtis transporto priemonėje kilus nedideliam  gaisrui. Jei krovinys užsidegė, gesinti ugnies negalima.

 

PIRMOJI PAGALBA

Informacija vairuotojui, kaip elgtis, jei jis lietė vežamą medžiagą (–as).

 

PAPILDOMA INFORMACIJA

10 500 PASTABA. Dėl konteinerių ir konteinerinių cisternų, kai iki arba po vežimo kelių transportu vežama  jūromis, ženklinimo ir pavojaus ženklų žr. KN 2007. Taikant KN 2007 c) nuostatas, taikomos tik žemiau  parašyto (1) punkto nuostatos.

 

(9) Jei konteineryje vežami pavojingi kroviniai, kuriems pagal A papildymą ant pakuočių reikalingas vienas  ar keli pavojaus ženklai, tai tas pats ar tie patys pavojaus ženklai turi būti pritvirtinti dviejose konteinerio,  vežančio tokį krovinį pakuotėse, šonuose ir galuose. Tačiau pavojaus ženklas Nr. 11 nebūtinas.

 

10 505 Išbraukti

 

10 604 ADR medžiagos ir gaminiai iki 1999 m. birželio 30 d. gali būti vežami pagal šio papildymo reikalavimus,  galiojusius iki 1998 m. gruodžio 31 d. Tokiu atveju transporto dokumentuose įrašoma: „Vežama pagal  ADR reikalavimus, galiojusius iki 1999 m. sausio 1 d.“ („Carriage in accordance with ADR in force  before 1 January 1999“).

 

10 605 Transporto vienetai, skirti konteinerinių cisternų, kurių tūris didesnis kaip 3000 l, vežimui, pirmąkart  užregistruoti iki 1997 m. liepos 1 d. ir neatitinkantys KN 10 251 ir 10 282 reikalavimų, gali būti  naudojami iki 2004 m. gruodžio 31 d. Tokiems transporto vienetams iki šios datos taikomos KN 10 283  nuostatos, galiojusios iki 1996 m. gruodžio 31 d..

 

10 606 Autocisternos, transporto priemonės su nuimamomis cisternomis ir transporto priemonės, skirtos konteinerinių cisternų vežimui, įregistruotos iki 1995 m. sausio 1 d. ir iki šios datos naudojamos medžiagų, aprašytų KN 2301 61° c) poz., vežimui bei neatitinkančios KN 10 220, 10 221, 10 251 ir 10 261 reikalavimų, gali būti naudojamos iki 2004 m. gruodžio 31 d. Kai pagal KN 10 282(2) nuostatas  reikalingas transporto priemonės tinkamumo vežti pavojingus krovinius sertifikatas, jame turi būti  nurodoma, kad transporto priemonė buvo patvirtinta pagal KN 10 606 reikalavimus.

 

11 108 L suderinamumo grupės medžiagos ir gaminiai privalo būti vežami tik atskirai nuo kitų medžiagų.

 

11 204 Šiame papildyme transporto vienetai, kuriais leidžiama vežti 1 klasės medžiagas, klasifikuojami į:

(1) EX/II tipo transporto vienetai. Transporto vienetai su dyzeliniu varikliu:

a) šios transporto priemonės turi atitikti B.2 priedo nuostatas, taikomas EX/II tipo transporto  priemonėms;

b) šios transporto priemonės turi būti projektuojamos, gaminamos ir įrengiamos taip, kad  sprogstamosios medžiagos ar gaminiai būtų apsaugoti nuo pavojaus iš šalies ir nuo klimatinių  sąlygų poveikio.

Šios transporto priemonės turi būti uždaro tipo arba dengtos brezentu. Brezentas turi būti  atsparus plyšimui, neperšlampamas ir sunkiai užsidegantis. Brezentas turi būti aptrauktas  taip, kad iš visų pusių uždengtų transporto priemonės kėbulą, užleidžiant jį ant kėbulo bortų  ne mažiau kaip 20 cm, bei pritvirtintas fiksavimo prietaisų pagalba.

Transporto priemonių krovinių skyriuje neturi būti langų, visos angos turi būti su rakinamomis,  glaudaus suleidimo durimis ar dangčiais;

c) jei į transporto vienetą įeina priekaba, tai joje turi būti specialus įrenginys, atitinkantis EEK  Taisykles Nr. 551/; priekaba turi būti sukonstruota taip, kad atsiskyrimo atveju ją galima būtų  efektyviai sustabdyti ar sulaikyti.

(2) EX/III tipo transporto vienetai. Transporto vienetai su dyzeliniu varikliu:

a) šios transporto priemonės turi atitikti B.2 priedo nuostatas, taikomas EX/III tipo transporto  priemonėms;

b) šios transporto priemonės turi būti uždaro tipo. Su kroviniu besiliečiantys paviršiai, įskaitant  priekinę sienelę, turi būti ištisiniai. Kėbulo izoliacinės savybės ir atsparumas karščiui turi būti  bent jau ekvivalentiški pertvarų, susidedančių iš išorinės metalinės sienelės, apsiūtų 10 mm  storio ugniai atsparios medienos sluoksniu, dydžiams; kėbulas turi būti iš tokių medžiagų, kurios garantuotų, kad po 15 min. nuo gaisro, kuris gali kilti eksploatacijos metu, pvz., nuo užsidegusios padangos, liepsna nepraeis pro kėbulo sieneles ir sienelių vidinėje pusėje nesusidarys plotai, įkaitę daugiau kaip iki 120 oC. Visos durys turi būti su užraktu. Jos turi būti sukonstruotos ir įrengtos taip, kad būtų užtikrintas jų uždarymas užtrenkiant;

c) jei į transporto vienetą įeina priekaba, tai joje turi būti specialus įrenginys, atitinkantis EEK  Taisykles Nr. 551/, priekaboje turi būti sumontuotas efektyvus visus ratus veikiantis stabdymo  įrenginys, kuris funkcionuoja transporto priemonės–vilkiko darbinio stabdžio pagalba ir užtikrina  automatišką priekabos sustabdymą atsijungimo atveju. Naudojant priekabas, turinčias tik inertinę  stabdžių sistemą, sprogstamosios medžiagos neto masė neturi viršyti 50 kg.

 

11 210 Vietoj „11 204 (3)“įrašyti „11 204 (2)“.

 

11 222 Įrašyti naują KN:

„Kuro šildytuvai 11 222

 

(1) Kuro šildytuvus, dirbančius dujiniu kuru, draudžiama naudoti transporto priemonėse, vežančiose  1 klasės krovinius.

(2) EX/II ir EX/III tipo transporto priemonių krovinių skyriuje kuro šildytuvus įrengti draudžiama.“

 

11 251 (1) Elektros įrangos sistemos įtampa neturi viršyti 24 V.

(2) Krovininiame skyriuje elektros įranga turi būti nelaidi dulkėms (bent IP54 ar ekvivalentiško tipo)  arba, vežant J suderinamumo grupės medžiagas, atspari sprogimui, Ex d tipo (IP65 arba ekvivalentiško  tipo).

 

11 260 Išbraukti

 

11 281 Rašyti taip:

„Transporto priemonės tipo patvirtinimas

EX/II ir EX/III tipo transporto priemonėms, kurių bazinės transporto priemonės tipas patvirtintas  pagal KN 10 281, atsižvelgiant į KN 220 533 ir 220 534, tipas patvirtinamas kaip sukomplektuotoms  transporto priemonėms.“

 

11 282 Rašyti taip:

„Oficialus transporto priemonės tinkamumo patvirtinimas

EX/II ir EX/III tipo transporto vienetams taikomi KN 10 282 reikalavimai.“

 

11 311 (3) Vežant gaminius iš 43° poz., kurių identifikacinis numeris 0336, tokiais kiekiais, kai sprogstamosios  medžiagos neto masė neviršija 5000 kg, vairuotojo padėjėjas nebūtinas.

 

11 321 Vietoj „51°poz.“ įrašyti „91° poz.“.

 

11 401 Bendra sprogstamosios medžiagos neto masė kilogramais (sprogstamųjų gaminių atveju – bendra visų  gaminių sprogstamosios medžiagos neto masė), kurią galima vežti viename transporto vienete, ribojama  pagal lentelėje išdėstytas nuostatas (žr. taip pat KN 11 403 dėl draudimo krauti kartu):

 

Didžiausia leistina sprogstamosios medžiagos, esančios 1 klasės kroviniuose, neto masė (kg) transporto vienetui

 

Transporto vienetas

 

Poklasė

1.1.

1.2

1.3

1.4

1.5 ir 1.6

 

Pozicija

01°

1°–12°

13°–25°

26°–34°

35°–45°

46°,47°

48°, 49°, 50°

91°

 

EX/II tipas

 

6,25

1 000

3 000

5 000

15 000

neribojama

5 000

neribojama

 

EX/III tipas

 

18,75

16 000

16 000

16 000

16 000

neribojama

16 000

neribojama

 

 

11 403 (2) (2) Pakuotės, paženklintos pavojaus ženklais Nr. 1, 1.4 (išskyrus suderinamumo grupę S) ir 1.5 ar 1.6, neturi būti kraunamos kartu į vieną transporto priemonę su pakuotėmis, paženklintomis pavojaus  ženklais Nr. 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7A, 7B, 7C, 8 ar 9. 9 klasės kroviniai, aprašyti 6o ir 7o poz., paženklinti pavojaus ženklu Nr. 9, gali būti vežami toje pačioje transporto priemonėje kaip ir kroviniai  pakuotėse, paženklintose pavojaus ženklais Nr. 1, 1.4, 1.5 ar 1.6.

 

11 500 (4) Transporto vienetai, vežantys medžiagas ar gaminius, iš poz. ir id. Nr.:

21o Nr. 00152/ ir 0018

30o Nr. 00162/ ir 0019

43o Nr. 0301 ir 03032/

turi būti paženklinti pavojaus ženklu Nr. 8.

 

21 260 Vežant dujas ar gaminius su raidėmis T, TO, TF, TC, TFC, TOC, kiekvienas transporto priemonės ekipažo narys privalo turėti individualias kvėpavimo takų apsaugos priemones, leidžiančias palikti transporto priemonę (pvz., apsauginius gobtuvus ar dujokaukes su kombinuotu, dujų nepraleidžiančiu  A1B2E1K1–P2 tipo filtru pagal Europos standartą EN 141).

 

41 105 8) c) c) termoizoliacijos ir paprasto mašinos aušinimo naudojimas su sąlyga, kad autorekatingų medžiagų,  kurių pliūpsnio temperatūra žemesnė už avarinę temperatūrą plius 5oC atveju, aušinimo skyriuje naudojami ugniai atsparūs elektriniai fitingai, Eex IIB T3, apsaugantys nuo autoreaktingų medžiagų  išskiriamų liepsnių garų užsidegimo;

 

e) termoizoliacijos ir dviejų mašininio aušinimo sistemų panaudojimas su sąlyga, kad:

– abi sistemos, išskyrus vieną maitinantį energijos bloką, nepriklauso viena nuo kitos;

– kiekviena sistema gali savarankiškai garantuoti temperatūros reguliavimą; ir

– autoreaktingų medžiagų, kurių pliūpsnio temperatūra žemesnė už avarinę temperatūrą plius 5oC  atveju, aušinimo skyriuje naudojami ugniai atsparūs elektriniai fitingai, EEx IIB T3, kad būtų išvengta  autoreaktingų medžiagų išskiriamų liepsnių garų užsidegimo.

 

41 111 (2) Atliekos iš 4° c) poz. gali būti vežamos palaidai atviromis, bet brezentu dengtomis transporto  priemonėmis su gera ventiliacija.

 

43 260 Išbraukti

 

52 105 (6) c) termoizoliacijos ir paprasto mašinos aušinimo naudojimas su sąlyga, kad organinių peroksidų, kurių  pliūpsnio temperatūra žemesnė už avarinę temperatūrą plius 5oC atveju, aušinimo skyriuje naudojami  ugniai atsparūs elektriniai fitingai, EEx IIB T3, apsaugantys nuo organinių peroksidų išskiriamų liepsnių  garų užsidegimo;

 

e) termoizoliacijos ir dviejų mašininio aušinimo sistemų panaudojimas su sąlyga, kad:

– abi sistemos, išskyrus vieną maitinantį energijos bloką, nepriklauso viena nuo kitos;

– kiekviena sistema gali savarankiškai garantuoti temperatūros reguliavimą; ir

– organinių peroksidų, kurių pliūpsnio temperatūra žemesnė už avarinę temperatūrą plius 5oC atveju,  aušinimo skyriuje naudojami ugniai atsparūs elektriniai fitingai, EEx IIB T3, apsaugantys nuo organinių  peroksidų išskiriamų liepsnių garų užsidegimo.

 

61 260 Išbraukti

 

61 385 Išbraukti

 

62 385 (1) a) nurodyta, kad tais atvejais, kai pažeidžiama pakuotė ar pablogėja pakuotės ar vežamos pavojingos medžiagos būvis, ypač jei tokios medžiagos nuteka ant kelio, būtina informuoti vietinės sveikatos  apsaugos ir veterinarijos tarnybas;

 

71 260 Išbraukti.

 

91 118 2211 granuliuotas polimeras, akytasis iš 4o c), taip pat kietos medžiagos ir mišiniai (tokie kaip  preparatai ir atliekos), aprašyti 12o c) poz., gali būti pakuojami į mažus uždaro tipo, vientisomis sienelėmis  konteinerius be vidinės pakuotės.

 

91 385 (3) a) nurodyta, kad tais atvejais, kai pažeidžiama pakuotė arba pablogėja pakuotės ar vežamos pavojingos medžiagos būvis, ypač jei ši medžiaga išsilieja ant kelio, būtina informuoti vietinės sveikatos apsaugos ir veterinarijos tarnybas;

 

91 403 9 klasės medžiagos ir gaminiai pakuotėse su pavojaus ženklu Nr. 9 neturi būti kraunami į vieną transporto priemonę su medžiagomis ar gaminiais pakuotėse, paženklintose pavojaus ženklais Nr. 1, 1.4 (išskyrus suderinamumo grupę S), 1.5, 1.6 ar 01. 9 klasės kroviniai, aprašyti 6o ir 7o poz., paženklinti pavojaus  ženklais Nr. 9, gali būti vežami toje pačioje transporto priemonėje kaip ir kroviniai pakuotėse, paženklintose pavojaus ženklais Nr. 1, 1.4, 1.5 ar 1.6.

 

91 415 (1) Jei medžiagos ir gaminiai iš 1o, 2o b), 3o, 11o c) ar 12o c) poz. išsiliejo ir pasklido transporto priemonėje, ši transporto priemonė gali būti naudojama tik ją kruopščiai išvalius ir, jei būtina, nukenksminus. Visi kiti kroviniai vežami šiose transporto priemonėse turi būti patikrinami dėl galimo užterštumo.

 

200 000 (1) Įrašyti naują punktą B.1e:

e) B.1e priedas taikomas vakuuminėms cisternoms, skirtoms vežti atliekas.“

 

211 120 (2) (2) Suvirintiems rezervuarams gaminti gali būti naudojamos tik tokios medžiagos, kurios garantuoja  nepriekaištingą suvirinimo kokybę ir suvirinimo siūlių bei greta esančių zonų atsparumą smūgiams, esant aplinkos temperatūrai – 20°C. Naudojant smulkiagrūdį plieną, pagal medžiagos specifiką  garantuotos takumo ribos Re reikšmė neturi viršyti 460 H/mm2 ir viršutinė garantuoto atsparumo  tempimui reikšmė neturi viršyti 725 H/mm2.

 

211 130 Įrangos elementai turi būti išdėstyti taip, kad vežant ar pakraunant/iškraunant nekiltų pavojaus juos  nulaužti arba sugadinti. Jie turi užtikrinti tokį pat saugumo laipsnį kaip ir cisternų korpusai ir iš dalies  turi:

– būti suderinami su vežamomis medžiagomis; ir

– atitikti KN 211 121 reikalavimus.

Kaip galima didesniam įrenginių kiekiui pagal galimybes turi būti reikalaujamas minimalus angų  kiekis korpuso sienelėje. Cisternos korpuse ar kiekvienoje jos sekcijoje turi būti pakankamai didelė  apžiūrai skirta anga. Aptarnavimo įrangos elementų, įskaitant apžiūros angų uždarymo įtaisus (dangčius),  sandarumas turi būti užtikrintas net apvirtus autocisternai, nuimamai cisternai ar transporto priemonei– baterijai, įskaitant dėl smūgio susidarančias apkrovas (pvz., greitėjimo ar turinio dinaminio slėgio  atveju). Tačiau leidžiami riboti turinio kiekio nutekėjimai iš cisternos, veikiant didžiausiam slėgiui  smūgio metu. Tarpikliai turi būti gaminami iš suderinamos su vežamu kroviniu medžiagos ir pakeisti,  kai tik susilpnėja jų efektyvumas, pvz., dėl amžiaus. Tarpikliai, užtikrinantys fitingų sandarumą, kurie  turi suveikti įprastai eksploatuojant autocisternas, nuimamas cisternas ir transporto priemones–baterijas,  turi būti apskaičiuoti ir išdėstyti taip, kad naudojant fitingus, į kurių sudėtį jie įeina, nebūtų pažeisti.

 

211 173 Kai cisternų, skirtų vežti skysčius12/, korpusai bangavimo slopintuvų ar pertvarų nesuskirstyti į sekcijas, kurių didžiausia talpa 7500 l, jie turi būti užpildomi ne mažiau kaip 80% jų tūrio ar ne daugiau kaip 20% jų talpos.

 

211 187 (1) Stacionarios cisternos (autocisternos), nuimamos cisternos ir transporto priemonės–baterijos, pagamintos tarp 1978 m. sausio 1 d. ir 1984 m. gruodžio 31 d., turi atitikti KN 211 127 (5) reikalavimus sienelių storiams ir apsaugai nuo pažeidimų, taikomus nuo 1990 m. sausio 1 d., jei jos bus naudojamos po 2004 m. gruodžio 31 d..

(2) Stacionarios cisternos (autocisternos), nuimamos cisternos ir transporto priemonės–baterijos,  pagamintos tarp 1985 m. sausio 1 d. ir 1989 m. gruodžio 31 d., turi atitikti KN 211 127 (5) reikalavimus sienelių storiams ir apsaugai nuo pažeidimų, taikomus nuo 1990 m. sausio 1 d., jei jos bus naudojamos po 2010 m. gruodžio 31 d.

 

211 188 Įrašyti naują KN:

„211 188

Stacionarios cisternos (autocisternos), nuimamos cisternos ir transporto priemonės–baterijos, pagamintos iki nuostatų, taikomų nuo 1999 m. sausio 1 d., įsigaliojimo datos ir neatitinkančios šių nuostatų, bet  pagamintos pagal ADR reikalavimus, galiojusius iki šios datos, gali būti eksploatuojamos.“

 

211 220 (1) Vietoj 211 125 (3) įrašyti „211 125 (2)“.

 

 

 

211 251 (5) Lentelė

2451 aZOTO TRIFLUORIDAS, suslėgtas iš 1°TO perkelti į 1°O poz.

 

Pozicija ir raidė

Medžiagos identifikacinis numeris ir pavadinimas

Minimalus bandyminis korpuso slėgis

Didžiausias užpildymo(kg/l)

 

su šilumine izoliacija

be šiluminės izoliacijos

koeficientas

 

 

MPa

bar

MPa

bar

 

Pakeisti

2OA

2422

OKTAFLUORBUTENAS-2 (ŠALDOMOSIOS

1

10

1

10

1.34

 

 

DUJOS R 1318)

 

 

 

 

 

 

2424

OKTAFLUORPROPANAS (ŠALDOMOSIOS

2.1

21

2.3

23

1.07

 

 

DUJOS R 218)

 

 

 

 

 

 

3220

PENTAFLUORETANAS (ŠALDOMOSIOS

3.1

31

3.4

34

0.95

 

 

DUJOS R 125)

 

 

 

 

 

 

3296

PENTAFLUORPROPANAS (ŠALDOMOSIOS

1.4

14

1.6

16

1.20

 

 

DUJOS R 227)

 

 

 

 

 

 

3297

ETILENOKSIDO IR CHLORTETRAFLUOR-

1

10

1

10

1.16

 

 

ETANO MIŠINYS, turintis ne daugiau

 

 

 

 

 

 

 

kaip 8,8% etilenoksido

 

 

 

 

 

 

3298

ETILENOKSIDO IR PENTAFLUORETANO

2.4

24

2.6

26

1.02

 

 

MIŠINYS, turintis ne daugiau kaip 7,9%

 

 

 

 

 

 

 

etilenoksido

 

 

 

 

 

 

3299

ETILENO OKSIDO IR PENTAFLUORETANO

1.5

15

1.7

17

1.03

 

 

MIŠINYS, turintis daugiau kaip 5,6% etilenoksido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2oF

2200

PROPADIENAS SU INHIBITPRIUMI

1.8

18

2.0

20

0.5

 

2453

ETILFLUORIDAS (ŠALDOMOSIOS

2.1

21

2.5

25

0.57

 

 

DUJOS R161)

 

 

 

 

 

 

3153

PERFLUOR(METILVINILO) ETERIS

1.4

14

1.5

15

1.14

 

3252

DIFLUORMETANAS (ŠALDOMOSIOS

3.9

39

4.3

43

0.78

 

 

DUJOS R32)

 

 

 

 

 

 

1965

ANGLIAVANDENILIŲ DUJŲ MIŠINYS,

 

 

 

 

 

 

 

SUSKYSTINTAS, K.N.

 

 

 

 

 

 

 

MIŠINYS A

1

10

1

10

0.5

 

 

MIŠINYS A01

1.2

12

1.4

14

0.49

 

 

MIŠINYS A02

1.2

12

1.4

14

0.48

 

 

MIŠINYS A0

1.2

12

1.4

14

0.47

 

 

MIŠINYS A1

1.6

16

1.8

18

0.46

 

 

MIŠINYS B1

2

20

2.3

23

0.45

 

 

MIŠINYS B2

2

20

2.3

23

0.44

 

 

mišinys b

2

20

2.3

23

0.43

 

 

MIŠINYS C

2.5

25

2.7

27

0.42

 

 

Kiti mišiniai

 

žr. KN 211 251 (2) arba (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2°T

1581

CHLORPIKRINO IR METILBROMIDO

1

10

1

10

1.51

 

 

MIŠINYS

 

 

 

 

 

 

1582

CHLORPIKRINO IR METILCHLORIDO MIŠINYS

1.3

13

1.5

15

0.81

2oTF

2204 ANGLIES SULFIDAS

2.7

27

3

30

0.84

 

2oTC

2197 BEVANDENIS VANDENILIO JODIDAS

1.9

19

2.1

21

2.25

 

 

2420 HEKSAFLUORACETONAS

1.6

16

1.8

18

1.08

 

2oTO

3083 PERCHLORILFLUORIDAS

2.7

27

3

30

1.21

 

 

Įrašyti

 

 

 

 

 

 

a

3337 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 404A

2.9

29

3.2

32

0.82

 

 

3338 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407A

2.9

29

3.3

33

0.94

 

 

3339 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407B

3.1

31

3.4

34

0.93

 

 

3340 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407C

2.7

27

3.1

31

0.95

 

2oF

3354 DUJOS INSEKTICIDINĖS, LIEPSNIOS, K.N.

 

žr. KN 211 251 (2) arba (3)

 

 

 

 

2oTF

3355 DUJOS INSEKTICIDINĖS, TOKSIŠKOS,

 

žr. KN 211 251 (2) arba (3)

 

 

 

 

 

LIEPSNIOS, K.N.

 

 

 

 

 

 

 

211 260 14/ išnašą rašyti taip:

14/ Pilnas dujų pavadinimas – tai mokslo, technikos knygose ir žurnaluose naudojami pavadinimai. Komerciniai pavadinimai  nenaudotini. Vietoj techninio pavadinimo leidžiami naudoti šie pavadinimai:

– 1078 šaldomoms dujoms, k. n. 2oA poz.: mišinys F1, mišinys F2, mišinys F3;

– 1060 metilo ecatileno ir propano mišiniams 2oF poz.: mišinys P1, mišinys P2;

– 1965 angliavandenilių dujų mišiniams, skystiems, N. O. S. 2oF poz.: mišinys A, mišinys A01, mišinys A02, mišinys AO,  mišinys A1, mišinys B1, mišinys B2, mišinys B, mišinys C.

Komerciniai pavadinimai, nurodyti KN 2201 2oF poz., 1965 1 PASTABOJE gali būti naudojami tik kaip papildomi.“

 

 

 

211 521 Antroje pastraipoje vietoj „iš 1° poz.“ rašyti „iš KN 2501 1° poz.“.

 

211 532 Cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 2501 1° a) arba 20° poz., korpusai viršutinėje dalyje turi  būti su uždarymo įtaisais, apsaugančiais nuo perteklinio slėgio susidarymo korpuso viduje dėl vežamų  medžiagų skilimo, taip pat skysčio nutekėjimo ir pašalinių medžiagų patekimo į korpuso vidų. Cisternų,  skirtų vežti skystą amonio nitratą, aprašytą KN 2501 20° poz., korpusų uždarymo įtaisai turi būti  sukonstruoti taip, kad vežant sukietėjęs amonio nitratas jų neužterštų.

Cisternų, skirtų vežti medžiagas iš KN 2501 1o b) ir c) poz., korpusai ir aptarnavimo įranga turi būti  sukonstruoti taip, kad į juos nepatektų pašalinės medžiagos, nenutekėtų skysčiai ir vežamoms medžiagoms  skylant korpuso viduje nesusidarytų perteklinis slėgis.

 

211 536 (1) Korpusuose, skirtuose vežti medžiagas, aprašytas KN 211 511, turi būti avariniai apsauginiai  įrenginiai. Leidžiama naudoti vakuumines apsaugos priemones. Avariniai apsauginiai įrenginiai turi  suveikti esant slėgiui, nustatytam priklausomai nuo atitinkamų organinio peroksido savybių ir  konstrukcinių korpuso charakteristikų. Rezervuaruose neturi būti tirpių elementų.

(2) Cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 211 511, korpusuose turi būti spyruokliniai apsauginiai  vožtuvai, kad nesusirinktų didelis gaminių skilimo dujų ir garų kiekis, kuris susidaro 50°C temperatūroje.  Pralaidumo geba ir apsauginio (–ių) vožtuvo (–ų) slėgis nustatomas bandymais pagal KN 211 541  nuostatas. Tačiau avariniai apsauginiai įrenginiai turi būti tokie, kad garantuotų cisternos sandarumą jai  apvirtus.

(3) Cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 211 511, korpusuose avariniai apsauginiai įrenginiai  gali būti spyruokliniai arba trūkieji, skirti pašalinti susidariusius garus ir skilimo dujas, išskiriančias per  1 valandą, kai korpusą pilnai apima ugnis pagal skaičiavimus, atliekamus pagal formules:

q= 70961 F A0,82

kur:         q – šilumos laidumas [W],

A – sudrėkintas plotas [m2],

F – izoliacijos koeficientas [–],

Įprastiems korpusams F=1,

U (923 – T PO)

Izoterminiams korpusams F = ________________,

47032

kur: K – lyginamasis izoliacinio sluoksnio šilumos laidumas [W×m–1×K–1],

L – izoliacinio sluoksnio storis [m],

U = K/L – izoliacijos šilumos perdavimo koeficientas [W×m–2×K–1],

TPOperoksido temperatūra sumažėjus slėgiui [K].

 

Avarinių apsauginių įrenginių suveikimo slėgis turi būti didesnis už (2) punkte numatytą slėgį ir nustatomas bandymais pagal KN 211 541 nuostatas. Avariniai apsauginiai įrenginiai turi būti tokie, kad didžiausias slėgis cisternose neviršytų bandyminio slėgio.

PASTABA. Avarinių apsauginių įrenginių dydžio nustatymo metodo pavyzdys pateiktas Bandymų ir kriterijų vadovo su pataisomis 5 priede, esančiame JT išplatintame dokumento ST/SG/AC.10/23/Add.1 2 priede.

(4) Cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 211 511, korpusų su šilumine izoliacija avarinių  apsauginių įrenginių pralaidumas ir suveikimas (slėgio mažinimas) turi būti nustatomas darant prielaidą,  kad 1% izoliacijos ploto pakenktas.

(5) Cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 211 511, jei jos skildamos išskiria liepsnias dujas, korpuso vakuuminiai apsaugos prietaisai ir spyruokliniai vožtuvai turi būti su liepsnos slopintuvu. Būtina įvertinti apsauginių prietaisų pralaidumo sumažėjimą dėl liepsnos slopintuvo.

 

211 610 (1) Stacionariomis arba nuimamomis cisternomis galima vežti medžiagas, aprašytas KN 2601:

a) medžiagas iš 2°–4° poz.;

b) labai toksiškas medžiagas iš–13° poz., išskyrus izopropilchlorformiatą iš 10°, 15°–17°, 20°, 22°, 23°, 25°–28°, 31°–36°, 41°, 44°, 51°, 52°, 55°, 61°, 65°–68°, 71°–73° ir 90° poz., vežamas skystame arba išlydytame būvyje;

c) miltelių ar granulių pavidalo medžiagos su pavojaus laipsniu a), išvardytos 17°, 25°, 27°, 32°–36°, 41°,  43°, 44°, 51°, 52°, 55°, 56°, 61°, 65°–68°, 73° ir 90° poz.;

d) labai toksiškas medžiagas su pavojaus laipsniu b) ar c) iš 11°–28°, 32°–36°, 41°, 44°, 51°–55°, 57°–62°,  64°–68°, 71°–73° ir 90°poz., vežamas skystame arba išlydytame būvyje;

e) miltelių ar granulių pavidalo toksiškas ar mažai toksiškas medžiagas iš 12°, 14°,17°, 19°, 21°, 23°, 25°– 27°, 32°–35°, 41°, 44°, 51°–55°, 57°–68°, 73° ir 90°poz..

PASTABA. Dėl medžiagų iš 60°c) poz., kietų medžiagų, turinčių toksiškų skysčių iš 65° b) poz. (id. Nr. 3243),  taip pat kietų medžiagų, įskaitant mišinius (tokius kaip preparatai ir atliekos) iš įvairių poz. su pavojaus  laipsniu c), vežimo palaidai žr. KN 61 111.

 

211 621 Vietoj „211 610 (1) b)“ įrašyti „211 610 (1) b) ir c)“.

 

211 622 Vietoj „211 610 (1) c)“ įrašyti „211 610 (1) d)“.

 

211 623 Vietoj „211 610 (1) d)“ įrašyti „211 610 (1) e)“.

 

211 631 Vietoj „211 610 (1) c) ir d)“ įrašyti „211 610 (1) c)–e)“.

 

211 650 Vietoj „211 610 (1) a), b) ir c) „ įrašyti „211 610 (1) a)–d)“.

 

211 651 Vietoj „211 610 (1) d)“ įrašyti „211 610 (1) e)“.

 

211 680 Autocisternos, stacionarios ir nuimamos cisternos, skirtos vežti medžiagas ar gaminius, aprašytus  KN 2601 6°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15°, 16°, 18°, 20°, 25°, 27° poz., ar 1809 fosforo trichloridą iš 67°a) poz.,  pagamintos iki 1995 m. sausio 1 d. pagal šio priedo nuostatas, galiojusias iki šios datos, bet neatitinkančios  nuostatų, patvirtintų 1995 m. sausio mėn. 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2000 m. gruodžio 31 d.

 

211 681 Autocisternos, stacionarios ir nuimamos cisternos, skirtos vežti medžiagas ar gaminius, aprašytus KN 2601 8°a), 10°a), 13°b), 15°a), 16°a), 18°a), 20°a) ir 67°a) poz., pagamintos iki 1997 m. sausio 1 d. pagal šio priedo nuostatas, galiojusias iki 1996 m. gruodžio mėn. 31 d., bet neatitinkančios nuostatų, patvirtintų 1997 m. sausio mėn. 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2002 m. gruodžio 31 d.

 

211 730 Išnašą 18/ pakeisti į */ ir rašyti taip:

*/ žr. KN 211 173 išnašą 12/.“

 

211 810 Įrašyti naują papunktį c):

„c) miltelių ir granulių pavidalo medžiagos, turinčios pavojaus laipsnį a) ir išvardytos 16°, 39°, 46°, 52°, 55°, 65°, 67°, 69°, 71°, 73° ir 75° poz.;“

Papunkčius c) ir d) atitinkamai pažymėti kaip d) ir e).

 

211 821 Vietoj „211 810 (1) b)“ įrašyti „211 810 b) ir c)“.

 

211 822 Vietoj „211 810 (1) c)“ įrašyti „211 810 d)“.

 

211 823 Vietoj „211 810 (1) d)“ įrašyti „211 810 e)“.

 

211 831 Vietoj „211 810 (1) b), c) ir d)“ įrašyti „211 810 b)–e)“.

 

211 834 Cisternų, skirtų vežti hipochlorito tirpalus iš 61° poz., korpusai ir jų aptarnavimo įranga turi būti  sukonstruoti taip, kad nepatektų pašalinės medžiagos, nenutekėtų skystis ar vežamų medžiagų skilimo  rezultate korpuso viduje nesusidarytų pavojingas slėgis.

 

211 851 Vietoj „211 810 (1) b) ir c)“ įrašyti „211 810 b)–d)“.

 

211 852 Vietoj „211 810 (1) d)“ įrašyti „211 810 e)“.

 

211 881 Įrašyti naują KN:

„Stacionarios, nuimamos cisternos ir autocisternos, skirtos vežti 2686 2–dietilaminoetanolį iš 54° b),  pagamintos iki 1997 m. sausio 1 d. pagal šio papildymo nuostatas, galiojusias iki 1996 m., ir  neatitinkančios nuostatų, įsigaliojusių nuo 1997 m. sausio 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2002 m.“

 

211 882 Įrašyti naują KN:

„Stacionarios cisternos, autocisternos ir nuimamos cisternos, skirtos vežti 2401 piperidiną iš 51° a) poz., ir pagamintos iki 1999 m. sausio 1 d. pagal šio papildymo nuostatas, taikytinas šios medžiagos vežimui iki 1998 m. gruodžio 31 d., bet kurios neatitinka nuostatų, taikomų nuo 1999 m. sausio 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2004 m. gruodžio 31 d.“

 

211 910 PASTABOJE vietoj „ ir 21°c) poz.“ įrašyti „, 21°c), 31°, 32° ar 35° poz.“.

 

212 100 Šie reikalavimai taikomi konteinerinėms cisternoms, kurių talpa didesnė kaip 0.45 m3, jų fitingams ir pagalbinei įrangai, kai vežamos skystos, dujinės, miltelinės arba granuliuotos medžiagos.

 

PASTABA. Šio priedo reikalavimai taikomi vežant skystas medžias:

kai medžiaga skysta esant normaliai temperatūrai ir slėgiui;

kieta medžiaga, vežama aukštoje temperatūroje ar išlydyta.

 

212 120 (2) Suvirintų korpusų gamybai turi būti naudojamos tik tokios medžiagos, kurios garantuoja nepriekaištingą  suvirinimo kokybę, suvirinimo siūlių ir greta jų esančių plotų pakankamą tvirtumą – 20°C aplinkos temperatūroje. Naudojant smulkiagrūdį plieną, priklausomai nuo medžiagos specifikos garantuoto takumo ribinė reikšmė neturi viršyti 460 H/mm2 ir garantuoto atsparumo tempimui ribinė reikšmė neturi viršyti 725 H/mm2.

 

212 173 Jei konteinerinių cisternų, skirtų vežti skysčius17/, korpusai nesuskirstyti į sekcijas, naudojant bangavimo  slopintuvus ar pertvaras, kurių didžiausia talpa 7500 l, jie turi būti užpildomi ne mažiau kaip 80% ar ne  daugiau kaip 20% jų tūrio.

 

212 182 Įrašyti naują KN:

Konteinerinės cisternos, pagamintos iki nuostatų, taikomų nuo 1999 m. sausio 1 d., įsigaliojimo ir  neatitinkančios šių nuostatų, bet pagamintos pagal ADR reikalavimus, galiojusius iki šios datos, gali  būti eksploatuojamos.“

 

 

 

212 220 (1) Vietoj „212 125 (3)“ įrašyti „212 125 (2)“.

 

212 251 (5) Lentelė

2451 aZOTO TRIFLUORIDAS, suslėgtas iš 1°TO poz. perkelti į 1oO poz.

 

Pozicija ir raidė

Medžiagos identifikacinis numeris ir pavadinimas

Minimalus bandyminis korpuso slėgis

Didžiausias užpildymo(kg/l)

 

su šilumine izoliacija

be šiluminės izoliacijos

koeficientas

 

 

MPa

bar

MPa

bar

 

Pakeisti

2OA

2422

OKTAFLUORBUTENAS-2 (ŠALDOMOSIOS

1

10

1

10

1.34

 

 

DUJOS R 1318)

 

 

 

 

 

 

2424

OKTAFLUORPROPANAS (ŠALDOMOSIOS

2.1

21

2.3

23

1.07

 

 

DUJOS R 218)

 

 

 

 

 

 

3220

PENTAFLUORETANAS (ŠALDOMOSIOS

3.1

31

3.4

34

0.95

 

 

DUJOS R 125)

 

 

 

 

 

 

3296

PENTAFLUORPROPANAS (ŠALDOMOSIOS

1.4

14

1.6

16

1.20

 

 

DUJOS R 227)

 

 

 

 

 

 

3297

ETILENOKSIDO IR CHLORTETRAFLUOR-

1

10

1

10

1.16

 

 

ETANO MIŠINYS, turintis ne daugiau

 

 

 

 

 

 

 

kaip 8,8% etilenoksido

 

 

 

 

 

 

3298

ETILENOKSIDO IR PENTAFLUORETANO

2.4

24

2.6

26

1.02

 

 

MIŠINYS, turintis ne daugiau kaip 7,9%

 

 

 

 

 

 

 

etilenoksido

 

 

 

 

 

 

3299

ETILENO OKSIDO IR PENTAFLUORETANO

1.5

15

1.7

17

1.03

 

 

MIŠINYS, turintis daugiau kaip 5,6% etilenoksido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2oF

2200

PROPADIENAS SU INHIBITPRIUMI

1.8

18

2.0

20

0.5

 

2453

ETILFLUORIDAS (ŠALDOMOSIOS

2.1

21

2.5

25

0.57

 

 

DUJOS R161)

 

 

 

 

 

 

3153

PERFLUOR(METILVINILO) ETERIS

1.4

14

1.5

15

1.14

 

3252

DIFLUORMETANAS (ŠALDOMOSIOS

3.9

39

4.3

43

0.78

 

 

DUJOS R32)

 

 

 

 

 

 

1965

ANGLIAVANDENILIŲ DUJŲ MIŠINYS,

 

 

 

 

 

 

 

SUSKYSTINTAS, K.N.

 

 

 

 

 

 

 

MIŠINYS A

1

10

1

10

0.5

 

 

MIŠINYS A01

1.2

12

1.4

14

0.49

 

 

MIŠINYS A02

1.2

12

1.4

14

0.48

 

 

MIŠINYS A0

1.2

12

1.4

14

0.47

 

 

MIŠINYS A1

1.6

16

1.8

18

0.46

 

 

MIŠINYS B1

2

20

2.3

23

0.45

 

 

MIŠINYS B2

2

20

2.3

23

0.44

 

 

mišinys b

2

20

2.3

23

0.43

 

 

MIŠINYS C

2.5

25

2.7

27

0.42

 

 

Kiti mišiniai

 

žr. KN 211 251 (2) arba (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2°T

1581

CHLORPIKRINO IR METILBROMIDO

1

10

1

10

1.51

 

 

MIŠINYS

 

 

 

 

 

 

1582

CHLORPIKRINO IR METILCHLORIDO MIŠINYS

1.3

13

1.5

15

0.81

2oTF

2204 ANGLIES SULFIDAS

2.7

27

3

30

0.84

 

2oTC

2197 BEVANDENIS VANDENILIO JODIDAS

1.9

19

2.1

21

2.25

 

 

2420 HEKSAFLUORACETONAS

1.6

16

1.8

18

1.08

 

2oTO

3083 PERCHLORILFLUORIDAS

2.7

27

3

30

1.21

 

 

Įrašyti

 

 

 

 

 

 

a

3337 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 404A

2.9

29

3.2

32

0.82

 

 

3338 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407A

2.9

29

3.3

33

0.94

 

 

3339 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407B

3.1

31

3.4

34

0.93

 

 

3340 ŠALDOMOSIOS DUJOS R 407C

2.7

27

3.1

31

0.95

 

2oF

3354 DUJOS INSEKTICIDINĖS, LIEPSNIOS, K.N.

 

žr. KN 211 251 (2) arba (3)

 

 

 

 

2oTF

3355 DUJOS INSEKTICIDINĖS, TOKSIŠKOS,

 

žr. KN 211 251 (2) arba (3)

 

 

 

 

 

LIEPSNIOS, K.N.

 

 

 

 

 

 

 

212 260 Išnašą 20/ rašyti taip:

20/ Techninis pavadinimas – tai mokslo, technikos knygose ir žurnaluose naudojami pavadinimai. Komerciniai pavadinimai  nenaudotini.

Vietoj pozicijos pavadinimo „k. n.“, papildyto techniniu pavadinimu, leidžiami naudoti šie pavadinimai:

– 1078 šaldomoms dujoms, k. n. iš 2oA poz.: mišinys F1, mišinys F2, mišinys F3;

– 1060 metilecatileno ir propano mišiniams iš 2oF poz.: mišinys P1, mišinys P2;

– 1965 angliavandenilių dujų mišiniams, skystiems, k. n. iš 2oF poz.: mišinys A, mišinys A01, mišinys A02, mišinys  AO, mišinys A1, mišinys B1, mišinys B2, mišinys B, mišinys C.

Komerciniai pavadinimai ar pavadinimai, nurodyti KN 2201 2°poz., 1965 1 pastaboje gali būti naudojami kaip  papildomi.“

 

 

 

212 521 Vietoj „iš 1°poz.“ rašyti „iš KN 2501 1° poz.“.

 

212 532 Konteinerinių cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 2501 1° a) arba 20° poz., korpusų viršutinėje  dalyje turi būti įrengtas uždarymo įtaisas, apsaugantis nuo perteklinio slėgio korpuso viduje susidarymo  skilus vežamoms medžiagoms, taip pat nuo skysčio nutekėjimo ir pašalinių medžiagų patekimo į  korpuso vidų. Konteinerinių cisternų, skirtų vežti skystą amonio nitratą, aprašytą KN 2501 20° poz.,  korpusų uždarymo įtaisai turi būti sukonstruoti taip, kad vežant sukietėjęs amonio nitratas jų neužterštų.

Konteinerinių cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 2501 1° b) ir c) poz., korpusai ir aptarnavimo  įranga turi būti sukonstruoti taip, kad į juos nepatektų pašalinės medžiagos, nenutekėtų skysčiai ir nesusidarytų perteklinis slėgis dėl vežamų medžiagų skilimo.

 

212 536 (1) Korpusuose, skirtuose vežti medžiagas, aprašytas KN 212 511, turi būti avariniai apsauginiai įrenginiai ir prietaisai. Leidžiama naudoti vakuumines apsaugos priemones. Avariniai apsauginiai įrenginiai privalo suveikti esant slėgiui, nustatytam priklausomai nuo atitinkamų organinio peroksido savybių ir konstrukcinių korpuso charakteristikų. Rezervuaruose neturi būti tirpių elementų.

(2) Konteinerinių cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 212 511, korpusuose turi būti spyruokliniai apsauginiai vožtuvai, kad nesusirinktų didelis gaminių skilimo dujų ir garų kiekis, kuris susidaro 50°C temperatūroje. Pralaidumo geba ir apsauginio (–ių) vožtuvo (–ų) slėgis nustatomas bandymais pagal KN 212 541 nuostatas. Tačiau avariniai apsauginiai įrenginiai turi būti tokie, kad garantuotų cisternos sandarumą jai apvirtus.

(3) Konteinerinių cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 212 511, korpusuose avariniai apsauginiai įrenginiai gali būti spyruokliniai arba trūkieji, skirti pašalinti garus ir skilimo dujas, susidariusias visą korpusą apėmus ugniai pagal skaičiavimus, atliekamus pagal formules:

 

q= 70961 F A0,82

 

kur:              q – šilumos absorbcija [W],

A – sudrėkinta plokštuma [m2],

F – izoliacijos koeficientas [–],

F=1 įprastiems korpusams, arba

 

U (923 – T PO)

Izoterminiams korpusams F = ________________,

47032

 

kur: K – lyginamasis izoliacinio sluoksnio šilumos laidumas [W. m–1. K–1],

 

L – izoliacinio sluoksnio storis [m],

U=K/L – izoliacijos šilumos perdavimo koeficientas [W. m–2. K–1],

TPO – peroksido temperatūra krintant slėgiui [K].

Avarinių apsauginių įrenginių suveikimo slėgis turi būti didesnis už (2) punkte numatytą slėgį ir  nustatomas bandymais pagal KN 212 541 nuostatas. Avariniai apsauginiai įrenginiai turi būti tokie,  kad didžiausias slėgis cisternose neviršytų bandyminio slėgio.

PASTABA. Avarinių apsauginių įrenginių dydžio nustatymo metodo pavyzdys pateiktas Jungtinių Tautų išleisto dokumento ST. SG/AC.10/23/Add.1 2 priedo Bandymų ir kriterijų vadovo su pataisomis  5 papildyme.

(4) Konteinerinių cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 212 511, korpusų su šilumine izoliacija  avarinių apsauginių įrenginių pralaidumas ir suveikimas (slėgio mažinimas) turi būti nustatomas darant  prielaidą, kad 1% izoliacijos ploto pakenktas.

(5) Konteinerinių cisternų, skirtų vežti medžiagas, aprašytas KN 212 511, jei jos skildamos išskiria  liepsnias dujas, korpuso vakuuminiai apsaugos prietaisai ir spyruokliniai vožtuvai turi būti su liepsnos  slopintuvu. Būtina įvertinti apsauginių prietaisų pralaidumo sumažėjimą dėl liepsnos slopintuvo.

 

212 610 (1) Konteinerinėmis cisternomis galima vežti medžiagas, aprašytas KN 2601:

a) medžiagas iš 2°–4° poz.;

b) labai toksiškas medžiagas iš 13° poz., išskyrus izopropilchlorformiatą iš 10°, 15°–17°, 20°, 22°,  23°, 25°–28°, 31°–36°, 41°, 44°, 51°, 52°, 55°, 61°, 65°–68°, 71°–73° ir 90° poz., vežamas skystas arba  išlydytas;

c) miltelines ar granuliuotas medžiagas su pavojaus laipsniu a) iš 17°, 25°, 27°, 32°–36°, 41°, 43°,  44°, 51°, 52°, 55°, 56°, 61°, 65°–68°, 71°–78° ir 90° poz.;

d) labai toksiškas medžiagas su pavojaus laipsniu b) ar c) iš 11°–28°, 32°–36°, 41°, 44°, 51°–55°, 57°– 62°, 64°–68°, 71°–73° ir 90°poz., vežamas skystas arba išlydytas;

e) miltelių ar granulių pavidalo toksiškas ar mažai toksiškas medžiagas iš 12°, 14°,17°, 19°, 21°, 23°,  25°–27°, 32°–35°, 41°, 44°, 51°–55°, 57°–68°, 73° ir 90°poz.

PASTABA. Dėl medžiagų iš 60°c) poz., kietų medžiagų, turinčių toksiškų skysčių iš 65° b) poz.  (id. Nr. 3243), taip pat kietų medžiagų, įskaitant mišinius (tokius kaip preparatai ir atliekos) iš įvairių  poz. su pavojaus laipsniu c) vežimo palaidai žr. KN 61 111.

(2) Medžiagas, aprašytas KN 2651 3° ir 4° poz., galima vežti konteinerinėse cisternose.

 

212 621 Vietoj „212 610 (1) b)“ įrašyti „212 610 (1) b) ir c)“.

 

212 622 Vietoj „212 610 (1) c)“ įrašyti „212 610 (1) d)“.

 

212 623 Vietoj „212 610 (1) d)“ įrašyti „211 610 (1) e)“.

 

212 631 Vietoj „212 610 (1) c) ir d)“ įrašyti“212 610 (1) c)–e)“.

 

212 650 Vietoj „212 610 (1) a), b) ir c)“ įrašyti „212 610 (1) a)–d)“.

 

212 651 Vietoj „212 610 (1) d)“ įrašyti „212 610 (1) e)“.

 

212 680 Konteinerinės cisternos, skirtos vežti medžiagas ar gaminius, aprašytus KN 2601 6°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15°,  16°, 18°, 20°, 25° arba 27° poz., ir 1809 fosforo trichloridą iš 67°a) poz., pagamintos iki 1995 m. sausio  1 d., pagal šio priedo nuostatas, galiojančias iki šios datos, bet neatitinkančios nuostatų, patvirtintų 1995 m.  sausio 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2000 m. gruodžio 31 d.

 

212 681 Įrašyti naują KN:

Konteinerinės cisternos, skirtos vežti medžiagas ar gaminius iš KN 2601 8°a), 10°a), 13°b), 15°a),  16°a), 18°a), 20°a) ir 67°a) poz., pagamintos iki 1997 m. sausio 1 d., pagal šio priedo nuostatas, galiojusias  iki 1996 m. gruodžio 31 d., bet neatitinkančias nuostatų, patvirtintų 1997 m. sausio 1 d., gali būti  eksploatuojamos iki 2001 m. gruodžio 31 d.“

 

212 810 Stacionariose arba nuimamose cisternose galima vežti medžiagas, aprašytas KN 2801:

a) medžiagas iš 6°–14° poz.;

b) medžiagas su pavojaus laipsniu a) iš 1°, 2°, 3°, 7°, 8°, 12°, 17°, 32°, 33°, 39°, 40°, 46°, 47°, 52°–56°, 64°– 68°, 70° ir 72°–76° poz., vežamas skystas arba išlydytas;

c) miltelines ir granuliuotas medžiagas su pavojaus laipsniu a) iš 16°, 39°, 46°, 52°, 55°, 65°, 67°, 69°, 71°,  73°ir 75° poz.;

d) fosforo oksibromidą iš 15°poz. ir medžiagas su pavojaus laipsniu b) ir c) iš 1°–5°, 7°, 8°, 10°, 12°, 17°,  31°–40°, 42°–47°, 51°–56° ir 61°–76°, vežamas skystas arba išlydytas;

e) miltelines ar granuliuotas medžiagas su pavojaus laipsniu b) ar c) iš 9°, 11°,13°, 16°, 31°, 34°, 35°, 39°,  41°,45°, 46°, 52°, 55°, 62°, 65°, 68°, 69°, 71°, 73° ir 75°poz.

PASTABA. Dėl švino sulfato iš 1° b) poz., medžiagų iš 13° b) poz., taip pat kietų medžiagų, turinčių ėdžių  skysčių iš 65° b) poz. (id. Nr. 3244), medžiagų ir mišinių (tokių kaip preparatai ir atliekos) iš įvairių poz. su  pavojaus laipsniu c) vežimo palaidai žr. KN 81 111.

 

212 821 Vietoj „212 810 (1) b)“ įrašyti212 810 b) ir c)“.

 

212 822 Vietoj „212 810 (1) c)“ įrašyti212 810 d)“.

 

212 823 Vietoj „212 810 d)“ įrašyti „212 810 e)“.

 

212 831 Vietoj „212 810 (1) b), c) ir d)“ įrašyti212 810 b) – e)“.

 

212 834 Konteinerinių cisternų, skirtų vežti hipochlorito tirpalus iš 61° poz. korpusai ir jų aptarnavimo įranga  turi būti sukonstruoti taip, kad nepatektų pašalinės medžiagos, nenutekėtų skystis ar nesusidarytų  pavojingas slėgis korpuso viduje dėl vežamų medžiagų skilimo.

 

212 851 Vietoj „212 810 (1) b) ir c)“ įrašyti212 810 b)–d)“.

 

212 852 Vietoj „212 810 (1) d)“ įrašyti211 810 e)“.

 

212 881 Įrašyti naują KN:

Konteinerinės cisternos, skirtos vežti 2686 2–dimetilaminoetanolį iš 54° b) poz., pagamintos iki 1997 m. sausio 1 d., pagal šio priedo nuostatas, galiojusias iki 1996 m. gruodžio 31 d., bet neatitinkančias nuostatų,  patvirtintų 1997 m. sausio 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2001 m. gruodžio 31 d.“

 

212 882 Įrašyti naują KN:

„Konteinerinės cisternos, skirtos vežti 2401 piperidiną iš 51°a) poz., pagamintos iki 1999 m. sausio 1 d. pagal šio papildymo reikalavimus, taikomus šios medžiagos vežimui iki 1998 m. gruodžio 31 d., bet neatitinkančios nuostatų, taikomų nuo 1999 m. sausio 1 d., gali būti eksploatuojamos iki 2003 m. gruodžio 31 d.“

 

214 250 (2) Korpusai, pagaminti iš smulkiagrūdžio plieno ir skirti vežti:

– 2 klasės medžiagas, klasifikuojamas kaip ėdžias ir medžiagas iš KN 2201 4°A poz.; ir

– medžiagas iš KN 2801 6° poz.,

turi būti apdorojami termiškai, kad būtų pašalinta temperatūrinė įtampa.

______________

 


B.1e priedas                                            Įrašyti naują priedą:

 

„B.1e priedas

 

NUOSTATOS DĖL ATLIEKOMS SKIRTŲ VAKUUMINIŲ CISTERNŲ

 

PASTABA. Šis priedas taikomas stacionarioms ir nuimamoms cisternoms.

 

1 SKYRIUS. Bendrosios nuostatos, taikymo sritis (cisternų panaudojimas), sąvokos

 

Sąvokos

215 101

„Atliekoms skirta vakuuminė cisterna“ – tai stacionari ar nuimama cisterna, naudojama pavojingų atliekų vežimui, turinti specialias konstrukcines detales ir/ar įrangą, skirtą atliekų pakrovimui ir iškrovimui pagal šio priedo nuostatas.

 

Cisterna, visiškai atitinkanti B.1a priedo nuostatas, nėra „atliekoms skirta vakuuminė cisterna“.

215 102

Sąvoka „apsauginė zona“ reiškia:

(1) Apatinėje cisternos dalyje: zona, esanti 60o kampu į abi puses nuo apatinės linijos*/.

(2) Viršutinėje cisternos dalyje: zona, esanti 30o kampu į abi puses nuo viršutinės linijos*/.

(3) Transporto priemonių cisternų priekinės sienelės paviršius.

(4) Cisternos galinėje dalyje: apsauginė erdvė, sudaryta įrenginio, aprašyto KN 10 220 (1), viduje.

 

Taikymo sritis

215 103

2–7 skyrių specialios nuostatos papildo ar pakeičia B.1a priedą ir taikomos atliekoms skirtoms vakuuminėms cisternoms.

 

Atliekoms skirtos vakuuminės cisternos gali būti su atsidarančiais dugnais, jei II dalies B.1a papildymo specialios nuostatos leidžia vežamų medžiagų iškrovimą per apačią.

 

Atliekoms skirtos vakuuminės cisternos turi atitikti visus B.1a priedo reikalavimus, išskyrus atvejus, kai šio papildymo specialiose nuostatose numatyta kitaip. Tačiau KN 211 127(4)–(6), 211 173 ir 211 174 nuostatos netaikomos.

 

Naudojimas

215 110

3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 8 ir 9 klasių medžiagos gali būti vežamos atliekoms skirtose vakuuminėse cisternose, jei II dalies B.1a papildymo nuostatose nurodyta, kad šios medžiagos gali būti vežamos stacionariose ar nuimamose cisternose.

 

2 SKYRIUS. Konstrukcija

215 121

Cisternos konstruojamos įvertinant slėgį, kuris 1,3 karto viršija užpildymo ar ištuštinimo slėgį, bet yra ne mažesnis kaip 400 kPa (4 bar) (manometrinis slėgis). Vežant medžiagas, kurioms B.1a priede nurodomas didesnis cisternos apskaičiuotasis slėgis, turi būti taikomas šis aukštesnis slėgis.

215 122

Cisternos konstruojamos įvertinant vidinę iškrovą 100 kPa (1 bar).

 

3 SKYRIUS. Įrangos elementai

215 130

Įrangos elementai išdėstomi taip, kad būtų išvengta jų pažeidimų ar nuplėšimo vežimo ar pakrovimo/iškrovimo metu. Šis reikalavimas gali būti įvykdomas, kai įrangos elementai išdėstomi „apsauginėje zonoje“ (žr. KN 125 102).

215 131

Cisternų korpusų ištuštinimo per apačią įranga gali būti sudaryta iš išorinio atvamzdžio su uždarymo čiaupu, kuris sumontuotas kaip galima arčiau korpuso, ir aklidangčio ar kito panašaus įtaiso, naudojamo kaip antrinis skląstis.

215 132

Uždarymo čiaupo (-ų), sujungto (-ų) su korpusu ar bet kuria korpuso, padalyto į sekcijas, sekcija, padėtis ir kryptis turi būti lengvai nustatomos ir turi būti galimybė jas patikrinti nuo žemės.

215 133

Kad turinys neišbyrėtų ir neištekėtų pažeidus išorinę užpildymo ir ištuštinimo armatūrą (vamzdžių movas, šoninius uždarymo įrenginius) vidinis uždarymo vožtuvas ar pirminis išorinis uždarymo vožtuvas (kai tai būtina) ir jo lizdas turi būti apsaugoti nuo nuplėšimo veikiant išorinėms apkrovoms ar turi būti sukonstruotas taip, kad atlaikytų tokias apkrovas. Užpildymo ir ištuštinimo įtaisai (įskaitant flanšus ar sraigtinius aklidangčius) ir apsauginiai gaubtai (jei tokie yra) turi būti patikimai apsaugoti nuo atsitiktinio atidarymo.

215 134

Cisternos gali būti su atsidarančiais dugnais. Atsidarantys dugnai turi atitikti šiuos reikalavimus:

(1) Dugno konstrukcija turi užtikrinti sandarumą uždarius.

(2) Jie neturi atsitiktinai atsidaryti.

(3) Jei atidarymo mechanizmas yra su elektros nuvedimu, tai avarijos atveju nutraukus elektros energijos tiekimą, dugnas turi likti sandariai uždarytas.

(4) Turi būti įrengtas apsauginis ar blokavimo įtaisas, neleidžiantis dugnui atsidaryti, kai cisternoje lieka likutinis slėgis. Šis reikalavimas netaikomas atidaromiems dugnams su elektros atvedimu, jei jų eiga patikimai kontroliuojama. Šiuo atveju valdymo įrenginiai turi funkcionuoti automatinio sekimo režimu ir būti tokioje vietoje, kad operatorius galėtų nuolat stebėti dugno darbą ir jam nekiltų pavojus atidarant ir uždarant dugną.

(5) Turi būti numatyta dugno apsauga, apsauganti nuo jo atsidarymo transporto priemonei apvirtus.

215 135

Vakuuminėse cisternose su stūmokliniu stūmikliu, kuris palengvina cisternų ištuštinimą ir išvalymą, turi būti fiksuojantis įtaisas, apsaugantis nuo stūmoklinio stūmiklio išstūmimo iš cisternos visose jo darbinėse padėtyse, kai panaudojama jėga, lygi didžiausiam leistinam cisternos darbiniam slėgiui. Didžiausias leistinas cisternos ar jos sekcijos, kurioje sumontuotas stūmoklinis stūmiklis, darbinis slėgis neturi viršyti 100 kPa (1 bar). Stūmoklinis stūmiklis gaminamas tokiu būdu ir iš tokių medžiagų, kad jam judant nesusidarytų užsiliepsnojimo šaltinis. Nejudamai pritvirtintas stūmoklinis stūmiklis gali būti naudojamas kaip atskiriančioji pertvara. Jei koks nors įrangos, nejudamai pritvirtinančios stūmoklinį stūmiklį elementas sumontuotas cisternos išorėje, jis turi būti sumontuotas taip, kad būtų apsaugotas nuo atsitiktinio pažeidimo.

215 136

Cisternos gali būti su įsiurbimo vamzdžiu, jei:

a) vamzdis su vidiniu ar išoriniu uždarymo čiaupu, sumontuotu ant korpuso ar prie korpuso privirinto atvamzdžio;

b) a) punkte nurodytas uždarymo čiaupas sumontuotas taip, kad jam esant atviram, vežimo operacijos atlikti  neįmanoma;

c) vamzdis sukonstruotas taip, kad cisterna atsitiktinio smūgio į vamzdį metu liktų sandari.

215 137

Cisternose įrengiama papildoma aptarnavimo įranga:

(1) Siurblio/ekshausterio išėjimo atvamzdis, užtikrinantis bet kokių liepsnių ar toksiškų garų nuvedimą į vietą, kur jie nekels jokio pavojaus.

(2) Cisternų, skirtų vežti liepsnias atliekas, vakuuminio siurblio/ekshausterio, galinčio sukelti kibirkščių susidarymą, įėjimo iš išėjimo atvamzdžiuose įrengiamas liepsnos gesinimo įrenginys.

(3) Siurbliuose, galinčiuose sudaryti perteklinį slėgį, įrengiamas apsauginis įtaisas, montuojamas atvamzdyje, kuris gali būti veikiamas slėgio. Šis įrenginys montuojamas tam, kad suveiktų esant slėgiui, kuris neviršija didžiausio leistino darbinio cisternos slėgio.

(4) Tarp korpuso arba ant korpuso sumontuoto įrenginio, apsaugančio nuo perpildymo, išėjimo angos ir atvamzdžio, jungiančio korpusą su siurbliu/ekshausteriu, įrengiamas uždarymo vožtuvas.

(5) Cisternoje montuojamas atitinkamas manometras/vakuummetras, kuris įrengiamas taip, kad jo parodymus lengvai galėtų perskaityti siurblio/ekshausterio operatorius. Manometro skalė turi būti su kontroline padala, atitinkančia didžiausią leistiną darbinį cisternos slėgį.

(6) Cisternoje ar kiekvienoje cisternos sekcijoje, jei ji padalyta į sekcijas, turi būti lygio matuoklis. Tuo tikslu galima naudoti apžiūros stiklus, jei:

i) jie yra cisternos sienelės dalis ir jų atsparumas slėgiui atitinka cisternos atsparumą slėgiui; ar jei jie įrengti  cisternos išorinėje pusėje;

ii) apatinio ir viršutinio cisternos vamzdynų apvadai su uždarymo vožtuvais, įrengtais ant korpuso tokiu būdu,  kad jiems esant atviriems vežimas neįmanomas;

iii) jie gali veikti esant didžiausiam leistinam darbiniam cisternos slėgiui;

iv) jie išdėstyti taip, kad būtų apsaugoti nuo atsitiktinio pažeidimo.

215 138

Atliekoms skirtų vakuuminių cisternų korpusuose turi būti apsauginis vožtuvas su prieš jį įrengta trūkiąja membrana.

 

4 SKYRIUS. Oficialus tipo patvirtinimas

 

(Specialių nuostatų nėra)

 

5 SKYRIUS. Bandymai

215 150

Atliekoms skirtų vakuuminių cisternų išorinė ir vidinė apžiūra turi būti atliekama ne rečiau kaip vieną kartą per 3 metus.

 

6 SKYRIUS. Ženklinimas

 

(Specialių nuostatų nėra)

 

7 SKYRIUS. Eksploatacija

215 170

(1) Atliekoms skirtos vakuuminės cisternos liepsniais skysčiais užpildomos per užpildymo angas, sumontuotas žemiausiame cisternos lygyje. Būtina imtis priemonių, kad labai neišsitaškytų.

(2) Suspausto oro pagalba pakraunant liepsnius skysčius, kurių pliūpsnio temperatūra žemesnė kaip 23°C, didžiausias leistinas slėgis turi būti 100 kPa (1 bar).

(3) Cisternas su stūmoklinių stūmikliu, kuris naudojamas kaip atskiriančioji pertvara, galima naudoti tik tuo atveju, jei medžiagos, esančios abiejose pertvaros (stūmiklio) pusėse, tarpusavyje pavojingai nereaguoja (žr. KN 211 179).“

 

B. 2 PRIEDAS                                    B.2 priedo pavadinimą rašyti taip:

 

„VIENINGOS NUOSTATOS DĖL TRANSPORTO PRIEMONIŲ, SKIRTŲ VEŽTI PAVOJINGUS KROVINIUS, KONSTRUKCIJOS“

 

220 100 (1) Šio priedo nuostatos taikomos bazinių tipų mechaninių transporto priemonių ir jų priekabų, skirtų vežti pavojingus krovinius, konstrukcijai, kurios pagal KN 10 282 ir 11 282 reikalavimus leidžiamos naudoti.

 

3 skyrius                                          3 skyriaus pavadinimą rašyti taip: „Transporto priemonės žymėjimas“

 

220 300 Išbraukti

 

220 301 Vadovaujantis šiuo papildymu ir EEK Taisyklėmis Nr. 1051/, transporto priemonėms, tinkamoms pagal  KN 10 282 ar oficialų patvirtinimą pagal KN 10 281 ir EEK Taisykles Nr. 1051/, priskiriamas žymėjimas,  priklausantis nuo pavojingų krovinių, kuriems vežti skirta transporto priemonė, būtent:

EX/II: transporto priemonės, skirtos sprogstamosioms medžiagoms vežti, kurioms reikalingi II tipo  transporto vienetai (žr. KN 11 204);

EX/III: transporto priemonės, skirtos sprogstamosioms medžiagoms vežti, kurioms reikalingi  III tipo transporto vienetai (žr. KN 11 204);

FL: transporto priemonės, skirtos skystoms medžiagoms, kurių pliūpsnio temperatūra ne aukštesnė  kaip 61oC, arba liepsnioms dujoms konteinerinėmis cisternomis, kurių talpa didesnė kaip  3000 l, stacionariomis arba nuimamomis cisternomis, kurių talpa didesnė kaip 1000 l, vežti;

OX: transporto priemonės, skirtos 5.1 klasės medžiagoms iš 1o a) poz., aprašytoms KN 2501, vežti  konteinerinėmis cisternomis, kurių talpa didesnė kaip 3000 l, stacionariomis ir nuimamomis  cisternomis;

AT: transporto priemonės, išskyrus priskirtas FL ar OX tipams, skirtos pavojingus krovinius vežti  konteinerinėmis cisternomis, kurių talpa didesnė kaip 3000 l, stacionariomis arba nuimamomis  cisternomis ir autocisternomis, kurių talpa didesnė kaip 1000 l.

 

220 302 Išbraukti.

 

220 303 Išbraukti.

 

4 skyrius Įrašyti: (rezervas)“.

 

220 500 Lentelėje eilutę 220 536 pakeisti į:

220 536 (1)(2)(5)

– kuro šildytuvai

x

x

x

x

x

 

220 536 (3)(4)

– kuro šildytuvai

 

 

 

x

 

 

220 516 Įrašyti naują punktą (3):

„(3) Elektriniai sujungimai

Elektriniai sujungimai tarp transporto priemonės ir priekabos turi būti su IP54 lygio apsauga pagal  standartą IES 529; jie turi būti įrengti taip, kad būtų apsaugoti nuo atsitiktinio atjungimo. Tinkamų  sujungimų pavyzdžiai pateikiami ISO 12 098:1994 ir ISO 7638:1985 standartuose.“

 

220 521 (3) Išbraukti punktą (3).

 

220 532 Kuro bakai, skirti kuro padavimui į transporto priemonės variklį, turi atitikti šiuos reikalavimus:

(1) jei bakas prateka, kuras turi tekėti ant žemės, nepatekdamas ant įkaitusių transporto priemonės dalių arba krovinio;

(2) kuro bakai su benzinu privalo turėti gerai veikiančią sklendę ir liepsnos deflektorių, apsaugantį įpylimo angą arba įtaisą, kurie skirti sandariam bako angos uždarymui.

 

220 533 Variklis, kurio pagalba juda transporto priemonė, turi būti įmontuotas taip, kad perkaitęs ar užsiliepsnojęs  nesukeltų jokio pavojaus kroviniui. Jei transporto priemonė EX/II ir EX/III tipo, variklis turi būti  statomas prieš priekinę krovininio sektoriaus sienelę. Tačiau jis gali būti statomas ir po krovininiu  sektoriumi, jei tai atliekama tokiu būdu, kad bet koks šilumos perteklius nekels pavojaus kroviniui, kai  vidinis krovininio sektoriaus paviršius įkais iki temperatūros aukštesnės kaip 80°C.

 

220 534 Išmetimo sistema ir išmetimo vamzdžiai turi būti išdėstyti arba apsaugoti, kad nesukeltų jokio pavojaus kroviniui, kuris galėtų įtakoti jo įkaitimą arba užsiliepsnojimą. Išmetimo sistemos dalys, esančios tiesiogiai po kuro baku (dyzelinis kuras), turi būti išdėstytos mažiausiai 100 mm nuo jo arba  atskirtos apsauginiu nuo šilumos poveikio ekranu. EX/II ir EX/III tipų transporto priemonių išmetimo sistema turi būti sukonstruota ir išdėstyta taip, kad bet koks šilumos perteklius nekeltų pavojaus kroviniui,  kai vidinis krovininio sektoriaus paviršius įkais iki temperatūros aukštesnės kaip 80°C.

 

220 536 Rašyti taip:

„Kuro šildytuvai

220 536

(1) [rezervuota]

(2) Kuro šildytuvai ir jų dujų išmetimo sistema turi būti sukonstruoti, išdėstyti, apsaugoti ir uždengti  taip, kad neperkaistų ir neužsiliepsnotų krovinys. Šis reikalavimas įvykdytas, jei šio įrenginio kuro  talpykla ir dujų išmetimo sistema atitinka reikalavimus, analogiškus reikalavimams transporto  priemonių kuro talpykloms ir išmetamųjų dujų sistemoms, aprašytus atitinkamai KN 220 532 ir 220 534.

(3) Kuro šildytuvai išjungiami, kai:

a) planuotai išjungiami vairuotojo kabinoje;

b) atsitiktinai išjungiamas transporto priemonės variklis; šiuo atveju šildytuvas vėl gali būti įjungiamas  rankiniu būdu;

c) vežamiems pavojingiems kroviniams transporto priemonėje įjungiamas maitinimo siurblys.

(4) Kuro šildytuvų veikimas iš inercijos po jų išjungimo yra leistinas. Įvykių, aprašytų (3) b) ir c) punktuose, atveju oro padavimas į degimo kamerą turi būti nutrauktas atitinkamų priemonių pagalba po darbo inercijos režime ciklo, kurio trukmė ne didesnė kaip 40 s.

(5) Kuro šildytuvas turi būti įjungiamas rankiniu būdu. Programuojamų įrenginių panaudojimas  draudžiamas.

 

SKYRIUS 6, 7, 8 ir 9 Išbraukti

 

221 000 Išbraukti

 

230 000 Esančią PASTABĄ pažymėti kaip 1 PASTABA ir įrašyti naują 2 PASTABĄ:

„2 PASTABA: Automobilių su vakuumine cisterna atliekoms patvirtinimo sertifikate turi būti įrašas: „transporto priemonė su atliekoms skirta vakuumine cisterna“.“

______________

 

 



2/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „minimalus kiekis“ („limited quantity“).

4/ Tarybos 1984 m. rugsėjo 17d. direktyva 84/525/EEC apie valstybių–narių įstatyminių normų dėl besiūlų plieninių dujų balionų suderinimo, paskelbta 1984 m. lapkričio 19 d. Official Journal of the European Communities No. L300.

5/ Tarybos 1984 m. rugsėjo 17d. direktyva 84/526/EEC apie valstybių–narių įstatyminių normų dėl besiūlų plieninių dujų  balionų suderinimo, paskelbta 1984 m. lapkričio 19 d. Official Journal of the European Communities No. L300.

6/ Tarybos 1984 m. rugsėjo 17d. direktyva 84/527/EEC apie valstybių–narių įstatyminių normų dėl besiūlų plieninių dujų  balionų suderinimo, paskelbta 1984 m. lapkričio 19 d. Official Journal of the European Communities No. L300.

11/ Techninis pavadinimas šiuo metu naudojamas žinynuose periodiniuose leidiniuose ir mokslinėje–techninėje literatūroje.  Komerciniai pavadinimai tam tikslui neturi būti naudojami.

 

3/ Taisyklės Nr. 34 (Vieningos nuostatos dėl transporto priemonės tipo patvirtinimo, įvertinant gaisro kilimo galimybę (paskutinis pakeistas variantas)), kaip priedas prie Sutarties dėl vieningų nuostatų dėl oficialaus transporto priemonės  tipo patvirtinimo ir tarpusavio transporto priemonės įrangos ir dalių oficialaus tipo patvirtinimo pripažinimo, kuri  pasirašyta 1958 03 20 Ženevoje.

4/ 1970 03 20 Tarybos direktyva 70/221/EEC dėl įstatymų šalyse–narėse pritaikymo konteineriams, skirtiems vežti skystą  kurą, ir prietaisų transporto priemonių bei jų priekabų galinei apsaugai [Official Journal of the European Communities  No. L76, of 6 April 1970].

5/ Raidės „LQ“ reiškia anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited Quantities“).

7/ Nurodomas techninis pavadinimas turi būti plačiai naudojamas periodiniuose leidiniuose ir moksliniuose–techniniuose  tekstuose. Šiuo tikslu naudoti komercinį medžiagos pavadinimą draudžiama.

8/ Techniniais pavadinimais laikomi įprasti ISO pavadinimai [žr. ISO 1750:1981 su papildymais ir pataisomis],  pavadinimai, išvardyti „The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification“  („Rekomenduojama pesticidų klasifikacija pagal pavojaus pobūdį ir klasifikavimo principų vadovą“), ar aktyvaus  komponento (–ų) pavadinimai.

15/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited quantity“).

1/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited quantity“).

3/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited quantity“).

26/ Leidžiama naudoti tik A tipo skiediklį.

*/ Leidžiama naudoti tik A tipo skiediklį.

28/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited quantity“).

1/ Sąvoka „ su vandeniu reaguojanti medžiaga“ reiškia medžiagą, kuri sąlytyje su vandeniu išskiria liepsnias dujas.

2/ 1967 m. birželio 27 d. ES Direktyva 167/548/EEC Dėl šalių narių įstatymų, taisyklių ir administracinių nuostatų dėl  pavojingų medžiagų klasifikavimo, pakavimo ir ženklinimo suvienodinimo (Official Journal of the European Communities  No. L 196 of 16.08.1967, page 1).

3/ 1988 m. birželio 7 d. ES Direktyva 88/379/EEC Dėl šalių narių įstatymų, taisyklių ir administracinių nuostatų dėl  pavojingų preparatų klasifikavimo, pakavimo ir ženklinimo suvienodinimo (Official Journal of the European Communities  No. L 187 of 16.07.1988, page 14).

 

6/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited quantity“).

7/ Nurodytas techninis medžiagos pavadinimas turi būti dažnai naudojamas periodiniuose leidiniuose ir mokslo–technikos  tekstuose. Šiuo tikslu komercinį pavadinimą naudoti draudžiama.

8/ Techninis pavadinimas – tai įprastas pavadinimas pagal ISO (žr. standartą ISO 1750:1981 su papildymais ir pataisomis  „The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification“ („Rekomenduojama  pesticidų klasifikacija pagal pavojaus rūšį ir esamus klasifikacijos principus WHO arba aktyvaus komponento  pavadinimą“).

4/ Tokios taisyklės yra, pvz., 1990 m. birželio 27 d. direktyvoje 91/628/EEC, kurioje aprašytos taisyklės dėl gyvūnų liekanų  utilizavimo ir perdirbimo, jų pardavimo ir apsaugos nuo patogeninių organizmų patekimo į gyvulinės ar žuvų kilmės  maisto produktus, ir kuri yra direktyvos 90/425/EEC peržiūrėtas variantas (Official Journal of European Communities,  No L 363 of 27 December 1990 P. 0051–0060).

7/ Biologiniame pavadiniame turi būti nurodomas tas pavadinimas, kuris dažnai sutinkamas žinynuose, periodiniuose  leidiniuose ir mokslinėje–techninėje literatūroje. Tuo tikslu komercinį pavadinimą naudoti draudžiama.

3/ 1967 m. birželio 27 d. ES direktyva 67/548/EEC dėl šalių narių įstatymų, taisyklių ir administracinių nuostatų dėl  pavojingų medžiagų klasifikavimo, pakavimo ir ženklinimo suvienodinimo (Official Journal of the European Communities  No. L 196 of 16.08.1967, page 1).

4/ 1988 m. birželio 7 d. ES direktyva 88/379/EEC dėl šalių narių įstatymų, taisyklių ir administracinių nuostatų dėl  pavojingų preparatų klasifikavimo, pakavimo ir ženklinimo suvienodinimo (Official Journal of the European Communities  No. L 187 of 16.07.1988, page 14).

5/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „Minimalus kiekis“ („Limited quantity“).

3/ Raidės „LQ“ reiškia sutrumpintą anglišką pavadinimą „minimalus kiekis“ („limited quantity“).

4/. Žr. išnašą 5/ KN 2650 (9).

1/ Medžiagoms su JT Nr. 0081, 0082, 0084, 0241, 0331, 0332, 0482, 1005 ir 1017 didžiausias krovinio kiekis transporto vienetui sudaro 50 kg.

5/ Taisyklės Nr. 105 (Bendros nuostatos dėl transporto priemonių, skirtų vežti pavojingas medžiagas ir gaminius, oficialaus  tipo patvirtinimo pagal jų konstrukcijos ypatumus), pridedamos prie Sutarties dėl vienodų techninių reikalavimų ratinėms  transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti įrengtos ir/ar panaudotos ratinei transporto priemonei, ir dėl  oficialaus tipo patvirtinimo pagal šias nuostatas sąlygų suvienodinimo (1958 m. Sutartis su pataisomis)

6/ Šios pataisos nurodytos dokumente TRANS/WP.29/1998/39 ir turi būti įtrauktos į pataisų seriją 01 Taisyklėms Nr. 105

7/ Dėl vakuuminių cisternų atliekoms žr. PASTABĄ 2 KN 230 000.

 

1/ Taisyklės Nr. 55 (Vieningos nuostatos dėl transporto priemonių junginių jungimo įrenginių mechaninių dalių  oficialaus patvirtinimo) pridedamos prie Sutarties dėl vienodų techninių reikalavimų ratinėms transporto priemonėms,  įrangai ir dalims, kurios gali būti įrengtos ir/ar panaudotos, patvirtinimo ir dėl oficialių patvirtinimų, išduodamų šių  nuostatų pagrindu, pripažinimo sąlygų (1958 m. Sutartis su pataisomis).

2/ 0015, 0016 ir 0303 – tik gaminiai, turintys vieną ar keletą ėdžių medžiagų pagal 8 klasės kriterijus.

12/ Pagal šį priedą skysčiams priskiriamos medžiagoms, kurių kinematinė klampa 20°C temperatūroje mažesnė kaip 2680 mm2/s.

17/ Pagal šį priedą skysčiams priskiriamos medžiagoms, kurių kinematinė klampa 20°C temperatūroje mažesnė kaip  2680 mm2/s.

*/ Sąvoka „linija“ suprantama kaip atkarpa, einanti per aukščiausią/žemiausią cisternos tašką, lygiagrečiai cisternos ašiai.

1/ Taisyklės Nr. 105 (Bendros nuostatos dėl oficialaus transporto priemonių, skirtų vežti pavojingus krovinius, patvirtinimo  atsižvelgiant į jų konstrukcinius ypatumus) pridedamos prie Sutarties dėl bendrų techninių nuostatų ratinėms transporto  priemonėms, įrangos elementams ir dalims, kurios gali būti įrengtos ir/ar panaudotos ratinėse transporto priemonėse, ir  dėl oficialaus patvirtinimo, išduodamo vadovaujantis šiomis nuostatomis, tarpusavio pripažinimo sąlygų (1958 metų  Sutartis su pataisomis).