LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIAUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL VETERINARIJOS SERTIFIKATO IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS GABENAMIEMS ŠUNIMS, KATĖMS IR ŠEŠKAMS PATVIRTINIMO

 

2004 m. balandžio 19 d. Nr. B1-345

Vilnius

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas 2004 m. sausio 18 d. Komisijos sprendimą dėl 2004/203/EB dėl sveikatos sertifikato iš trečiųjų šalių nekomerciniais tikslais gabenamiems šunims, katėms ir šeškams patvirtinimo:

1. Tvirtinu pridedamą veterinarijos sertifikatą iš trečiųjų šalių nekomerciniais tikslais gabenamiems šunims, katėms ir šeškams.

2. Nustatau, kad:

2.1. 1 punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas reikalingas iš trečiųjų šalių įvežant šunis, kates ir šeškus į visas ES šalis, išskyrus Airijos Respubliką, Švedijos Karalystę ir Jungtinę Karalystę, ir į Airijos Respubliką, Švedijos Karalystę ir Jungtinę Karalystę gabenant aukščiau nurodytus gyvūnus iš trečiųjų šalių, išvardytų Veterinarijos reikalavimų naminių gyvūnėlių judėjimui nekomerciniais tikslais (Žin., 2004, Nr. 33- 1090) 2 priede;

2.2. sertifikatas turi būti surašytas viename lape įvežimo šalies ir anglų kalbomis, užpildytas didžiosiomis raidėmis anglų kalba;

2.3. I-V sertifikato dalis turi užpildyti ir pasirašyti šalies siuntėjos kompetentingos institucijos įgaliotas oficialus veterinarijos gydytojas arba veterinarijos gydytojas (kompetentinga institucija turi būti įrašyta sertifikate); VI ir VII dalis, jei reikia, užpildo šalies siuntėjos veterinarijos gydytojas, užsiimantis veterinarine praktika;

2.4. sertifikatą turi lydėti kiti dokumentai arba jų patvirtintos kopijos apie vakcinaciją ir serologinių tyrimų rezultatus, šiuose dokumentuose turi būti gyvūno tapatumo duomenys;

2.5. IV dalyje nurodyta vakcinacija turi būti atlikta inaktyvuota vakcina, pagaminta pagal TEB diagnostinių testų ir vakcinų standartų vadovą;

2.6. šis sertifikatas galioja 4 mėnesius nuo išdavimo dienos arba iki vakcinacijos, nurodytos IV dalyje, galiojimo pabaigos;

2.7. sertifikatas netaikomas gyvūnams, gabenamiems iš šalių, kurios nenurodytos Veterinarijos reikalavimų naminių gyvūnėlių judėjimui nekomerciniais tikslais 2 priede, jei jie gabenami į Airijos Respubliką, Švedijos Karalystę ar Jungtinę Karalystę, kai taikomos nacionalinės taisyklės;

2.8. jei gabenama iš trečiosios šalies, nurodytos Veterinarijos reikalavimų naminių gyvūnėlių judėjimui nekomerciniais tikslais 2 priede, įskaitant gabenimą ir per šalis, nurodytas Veterinarijos reikalavimų naminių gyvūnėlių judėjimui nekomerciniais tikslais 2 priede, taikomos sąlygos, nurodytos šių reikalavimų 16 punkte;

2.9. leidžiama gabenti per trečiąją šalį, kuri nenurodyta Veterinarijos reikalavimų naminių gyvūnėlių judėjimui nekomerciniais tikslais 2 priede, oro arba jūrų transportu, jei gyvūnas lieka tarptautinio oro uosto teritorijoje arba laikomas laive;

2.10. šis įsakymas įsigalioja nuo 2004 m. liepos 3 d.

 

 

DIREKTORIAUS PAVADUOTOJAS,

L. E. DIREKTORIAUS PAREIGAS                                                                 DARIUS REMEIKA

______________


 

PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2004 m. balandžio 19 d.

įsakymu Nr.B1-345

 




VETERINARIJOS SERTIFIKATAS IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS GABENAMIEMS ŠUNIMS, KATĖMS IR ŠEŠKAMS

VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS, CATS AND FERRETS ENTERING THE

EUROPEAN COMMUNITY FOR NON-COMMERCIAL MOVEMENTS

(Europos Parlamento reglamentas (EB) Nr. 998/2003)/(Regulation (EC) No 998/2003)

Gyvūno išsiuntimo ŠALIS

COUNTRY of dispatch of the animal:  __________________________________________

Sertifikato numeris:

Serial Number of the Certificate:

 

I. SAVININKAS/GYVŪNĄ LYDINTIS ATSAKINGAS ASMUO

OWNER/RESPONSIBLE PERSON ACCOMPANYING THE ANIMAL

Vardas:

First-Name:

Pavardė:

Surname:

Adresas/Address:

Pašto kodas:

Post-Code:

Miestas:

City:

Šalis:

Country:

Telefonas:

Telephone:

II. GYVŪNO APRAŠYMAS

DESCRIPTION OF THE ANIMAL

Rūšis:

Species:

Veislė:

Breed:

Lytis:

Sex:

Gimimo data:

Date of birth:

Kailis (spalva ir tipas);

Coat (colour and type):

III. GYVŪNO TAPATUMO NUSTATYMAS

IDENTIFICATION OF THE ANIMAL

Integrinio grandyno numeris:

Microchip Number:

Integrinio grandyno vieta:

Location of Microchip:

Integrinio grandyno įvedimo data:

Date of Microchipping:

Tatuiruotės numeris:

Tattoo Number:

Tatuiravimo data:

Date of Tattooing:

IV. VAKCINACIJA NUO PASIUTLIGĖS

VACCINATION AGAINST RABIES

Vakcinos pavadinimas ir gamintojas:

Manufacturer and name of vaccine:

Partijos numeris:

Batch Number:

Vakcinacijos data:

Vaccination date:

Galioja iki:

Valid until:

V. PASIUTLIGĖS SEROLOGINIS TYRIMAS (jei reikia)

RABIES SEROLOGICAL TEST (when required)

Aš mačiau oficialų gyvūno mėginio, paimto ____________ (įrašyti datą), ištirto ES patvirtintoje laboratorijoje, serologinio tyrimo rezultatą, kuriuo patvirtinama, kad pasiutligės neutralizuojančių antikūnų titras buvo lygus ar didesnis nei 0,5 TV/ml.

I have seen an official record of the result of a serological test for the animal, carried out on a sample taken on (dd/mm/yyyy) ________________, and tested in an EU-approved laboratory, which states that the rabies neutralising antibody titre was equal to or greater than 0.5 IU/ml.

 

VALSTYBINIS VETERINARIJOS GYDYTOJAS ARBA VETERINARIJOS GYDYTOJAS, ĮGALIOTAS KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS * (kompetentinga institucija turi būti nurodyta sertifikate)

OFFICIAL VETERINARIAN OR VETERINARIAN AUTHORISED BY THE COMPETENT AUTHORITY* (in the latter case, the competent authority must endorse the certificate)

Vardas/First-Name:

Pavardė/Surname:

Adresas/Address:

 

Parašas, data ir antspaudas

SIGNATURE, DATE & STAMP:

 

 

 

Pašto kodas/Post-Code:

Miestas/City:

Šalis/Country:

Telefonas/Telephone:

*Išbraukti žodžius, kurie netinka/ Delete as applicable

KOMPETENTINGA INSTITUCIJA (nepildyti, kai sertifikatą pasirašo valstybinis veterinarijos gydytojas)/ENDORSEMENT BY THE COMPETENT AUTHORITY (Not necessary when the certificate is signed by an official veterinarian)

 

DATA IR ANTSPAUDAS/DATE & STAMP:

 

 

 

 

 

VI. PROFILAKTINIS GYDYMAS NUO ERKIŲ (jei reikalinga)/TICK TREATMENT (when required)

Gamintojas ir produkto pavadinimas:

Manufacturer and name of product:

Profilaktinio gydymo data ir laikas (diena, mėnuo, metai + 24 valandos):

Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):

Gydžiusio veterinarijos gydytojo pavardė/Name of Veterinarian:

Adresas/Address:

PARAŠAS, DATA IR ANTSPAUDAS:

SIGNATURE, DATE & STAMP:

Pašto kodas/Post-Code:

Miestas/City:

Šalis/Country:

Telefonas/Telephone:

 

VII. PROFILAKTINIS GYDYMAS NUO ECHINOKOKŲ (jei reikalinga)

ECHINOCOCCUS TREATMENT (when required)

Gamintojas ir produkto pavadinimas:

Manufacturer and name of product:

Profilaktinio gydymo data ir laikas (diena, mėnuo, metai + 24 valandos):

Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):

Gydžiusio veterinarijos gydytojo pavardė/Name of Veterinarian:

Adresas/Address:

PARAŠAS, DATA IR ANTSPAUDAS:

SIGNATURE, DATE & STAMP:

 

 

 

 

Pašto kodas/Post-Code:

Miestas/City:

Šalis/Country:

Telefonas/Telephone:

 

PASTABOS/NOTES FOR GUIDANCE

1.     Gyvūno tapatumas (tatuiruotė arba integrinis grandynas) turi būti patikrinti prieš užpildant sertifikatą.

Identification of the animal (tattoo or microchip) must have been verified before any entries are made on the certificate.

2.     Pasiutligės vakcina turi būti inaktyvuota ir pagaminta pagal TEB reikalavimus.

The rabies vaccine used must be an inactivated vaccine produced in accordance with OIE standards.

3.                         Sertifikatas galioja 4 mėnesius po to, kai jį pasirašo valstybinis veterinarijos gydytojas arba išduoda kompetentinga institucija, arba kai baigiasi vakcinacijos, nurodytos IV dalyje, galiojimas.

The certificate is valid for 4 months after signature by the official veterinarian or endorsement by the competent authority, or until the date of expiry of the vaccination shown in Part IV, which ever is earlier.

4.                         Gyvūnai, kilę iš arba siunčiami iš trečiųjų šalių, kurių nėra Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo sąraše, negali būti įvežti tiesiogiai į Airijos Respubliką, Švedijos Karalystę ar Jungtinę Karalystę arba vežami per kitą trečiąją šalį, kuri yra Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo sąraše, jei jie neatitinka nacionalinių reikalavimų.

Animals from, or prepared in, third countries not listed in Annex II of regulation (EC) No 998/2003, may not enter Ireland, Sweden or the UK, either directly or via another country listed in Annex II unless brought into conformity with National Rules.

TAIKOMOS SĄLYGOS (Europos Parlamento reglamentas (EB) Nr. 998/2003)/CONDITIONS APPLYING (Regulation (EC) No 998/2003)

A) įvežimas į ES šalis, išskyrus airijOS RESPUBLIKĄ, švedijOS KARALYSTĘ ir jungtinę karalystę/Entry in a Member State other than Ireland, Sweden and United Kingdom

1) Jei vežama iš trečiosios šalies, esančios Europos Parlamento reglamento (EB)  Nr. 998/2003 II priedo sąraše, turi būti užpildytos I, II, III ir IV dalys (jei gabenama į Suomijos Respubliką - ir VII dalis). Jei gabenama tiesiogiai į Suomijos Respubliką, VII dalis, o jei gabenama į Airijos Respubliką, Švedijos Karalystę ir Jungtinę Karalystę, V, VI ir VII dalys turi būti užpildytos pagal nacionalinius reikalavimus; šios dalys gali būti užpildytos vežant iš šalių, esančių Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo sąraše.

From a third country listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003: Parts I, II, III, and IV must be completed (and VII for Finland). In case of a subsequent movement to Finland, Part VII and to Ireland, Sweden or United Kingdom, Parts V, VI and VII must be completed in compliance with  national rules, and may be completed in a country listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003

2)                         Jei vežama iš trečiosios šalies, nesančios Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo sąraše, turi būti užpildytos I, II, III ir IV dalys (jei gabenama į Suomijos Respubliką - ir VII dalis). Mėginys, nurodytas V dalyje, turi būti paimtas daugiau nei prieš 3 mėnesius iki įvežimo. Jei gabenama tiesiai į Airijos Respubliką, Švedijos Karalystę ar Jungtinę Karalystę- žiūrėti 4 pastabą. Jei gabenama tiesiogiai į Suomijos Respubliką - turi būti užpildyta VII dalis (žr. A)1)).

from a third country not listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003:

Parts I, II, III, IV and V must be completed (and VII for Finland). The sample referred to in part V must have been taken more than 3 months before the entry. For subsequent movement to Ireland, Sweden or UK - See Note 4. In case of a subsequent movement to Finland, Part VII must be completed (see A)1) above)

B) ĮVEŽIMAS Į AIRIJos Respubliką, ŠVEDIJos karalystę IR JUNGTINĘ KARALYSTĘ/Entry in Ireland, Sweden and United Kingdom

1) Jei vežama iš trečiosios šalies, esančios Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo sąraše, turi būti užpildytos I, II, III, IV, V, VI ir VII dalys (III, V, VI ir VII – pagal nacionalines taisykles).

From a third country listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003:

Parts I, II, III, IV, V, VI and VII must be completed (parts III, V, VI and VII complying with national rules)

2)                         Jei vežama iš trečiosios šalies, nesančios Europos Parlamento reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo sąraše, sertifikatas negalioja  (žr. 4 pastabą).

From a third country not listed in Annex II of Regulation (EC) No 998/2003: The certificate is not valid - See Note 4

______________