LIETUVOS RESPUBLIKOS IR ČEKIJOS RESPUBLIKOS LAISVOSIOS PREKYBOS SUTARTIS

 

PREAMBULĖ

 

Lietuvos Respublika ir Čekijos Respublika (toliau – Šalys),

Atsižvelgdamos į Centrinės Europos laisvosios prekybos sutarties valstybių, Ministrų Pirmininkų deklaraciją, pasirašytą 1995 metų rugsėjo 11 d., Brno,

Prisimindamos savo ketinimą aktyviai dalyvauti ekonominės integracijos procese, kuris yra reikšmingas stabilumo Europoje veiksnys, ir išreikšdamos savo pasiruošimą bendradarbiauti, ieškant būdų ir priemonių stiprinti šį procesą,

Patvirtindamos savo pasiryžimą įtvirtinti rinkos ekonomikos principus, kurie sudaro jų tarpusavio santykių pagrindą,

Prisimindamos savo tvirtą pasiryžimą laikytis Europos saugumo ir bendradarbiavimo konferencijos Baigiamojo akto, Paryžiaus chartijos ir ypač Bonos konferencijos dėl Ekonominio bendradarbiavimo Europoje baigiamuosiuose dokumentuose įtvirtintų principų,

Nusprendusios palaipsniui panaikinti visas abipusės prekybos kliūtis pagal. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 nuostatas,

Tvirtai įsitikinusios, kad ši Sutartis paskatins abipusiškai naudingų prekybinių santykių sustiprinimą ir prisidės prie integracijos proceso Europoje,

Įsitikinusios, kad nė viena iš šios Sutarties nuostatų negali būti interpretuota kaip atleidžianti Šalis nuo jų įsipareigojimų pagal kitas tarptautines sutartis ir įsipareigojimų tarptautinėse organizacijose, ypač Pasaulio prekybos organizacijoje.

Susitarė:

1 straipsnis

Tikslai

 

1. Šalys palaipsniui, per pereinamąjį laikotarpį, pasibaigsiantį vėliausiai 1998 m. sausio 1 d., įkuria laisvosios prekybos erdvę pagal šios Sutarties nuostatas ir sutinkamai su Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 XXIV straipsniu ir Susitarimu dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 XXIV straipsnio interpretavimo.

2. Šios Sutarties tikslai yra:

(a) savitarpio prekybos ekspansijos dėka skatinti harmoningą ekonominių ryšių tarp Šalių plėtojimą, tuo būdu Šalyse paremiant ekonominės veiklos pažangą, gyvenimo ir darbo sąlygų pagerinimą, našumo didėjimą ir finansinį stabilumą;

(b) prekyboje tarp Šalių užtikrinti sąžiningos konkurencijos sąlygas;

(c) tuo būdu, pašalinant kliūtis prekyboje, prisidėti prie pasaulinės prekybos harmoningo plėtojimo ir ekspansijos.

 

I SKYRIUS

PRAMONINĖS PREKĖS

 

2 Straipsnis

Taikymas

 

Šio skyriaus nuostatos taikomos pramoninėms prekėms, turinčioms šios Sutarties Šalių kilmę. Šios Sutarties prasme terminas „pramoninės prekės“ reiškia prekes, klasifikuojamas Harmonizuotos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos 25–97 skirsniuose.

 

3 straipsnis

Importo muito mokesčiai ir rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį

 

1. Prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų importo muito mokesčių arba rinkliavų turinčių lygiavertį poveikį.

2. Visi importo muito mokesčiai prekėms, turinčioms Šalių kilmę, yra panaikinami pagal šios Sutarties 1 protokolo nuostatas.

3. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos, prekyboje tarp šalių yra panaikinamos visos rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį importo muitams.

 

4 straipsnis

Baziniai muitai

 

1. Kiekvienai prekei bazinis muitas, nuo kurio taikomos tolesnės nuolaidos, numatytos šioje Sutartyje, yra didžiausio palankumo statuso muito mokesčio tarifas, kuris buvo taikomas 1996 m. liepos 1 d.

2. Jeigu po šios Sutarties įsigaliojimo bet koks muito mokesčių sumažinimas yra taikomas erga omnes pagrindu, šie sumažinti muito mokesčiai pakeičia bazinius muitus, nurodytus 1 punkte, nuo tos datos, kai tokie sumažinimai yra taikomi.

3. Sumažinti muito mokesčiai, apskaičiuoti pagal 2 punktą, yra taikomi suapvalinti iki dešimtainės trupmenos pirmojo skaičiaus.

4. Šalys praneša viena kitai atitinkamus savo bazinių muitų mokesčių dydžius pagal 2 punkto nuostatas.

 

5 straipsnis

Fiskaliniai muito mokesčiai

 

3 straipsnio nuostatos taikomos ir fiskaliniams muito mokesčiams.

 

6 straipsnis

Eksporto muito mokesčiai ir rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį

 

1. Prekyboje tarp šalių neįvedama jokių naujų eksporto muito mokesčių ar rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį.

2. Eksporto muito mokesčiai panaikinami pagal šios Sutarties 2 protokolo nuostatas.

3. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos Šalys panaikina visas rinkliavas, turinčias lygiavertį poveikį eksporto muito mokesčiams.

 

7 straipsnis

Importo kiekybiniai apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį

 

1. Prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų importo kiekybinių apribojimų ar priemonių, turinčių lygiavertį poveikį.

2. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos prekėms, turinčioms Šalių kilmę, panaikinami kiekybiniai importo apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį, išskyrus šios Sutarties I Priede numatytus atvejus.

 

8 straipsnis

Eksporto kiekybiniai apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį

 

1. Prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų eksporto kiekybinių apribojimų ar priemonių, turinčių lygiavertį poveikį.

2. Šalys nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos panaikina visus eksporto kiekybinius apribojimus ir priemones, turinčias lygiavertį poveikį prekėms, turinčioms šios sutarties Šalių kilmę.

 

9 straipsnis

Informavimo dėl techninių taisyklių projektų procedūra

 

1. Šalys kuo anksčiau, pagal šios Sutarties II Priedo nuostatas, informuoja viena kitą apie techninių taisyklių ir jų pakeitimų projektus, kuriuos jos ketina išleisti.

2. Jungtinis komitetas nusprendžia dėl 1 punkto sąlygų įgyvendinimo datos.

 

II skyrius

žemės ūkio prekės

 

10 straipsnis

Taikymas

 

Šio skyriaus nuostatos taikomos žemės ūkio prekėms, turinčioms šios Sutarties Šalių kilmę.

Šios Sutarties prasme terminas „žemės ūkio prekės“ reiškia prekes, klasifikuojamas Harmonizuotos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos 1–24 skirsniuose.

 

11 straipsnis

Importo muito mokesčiai ir rinkliavos turinčios lygiavertį poveikį

 

1. Prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų importo muito mokesčių ir rinkliavų turinčių lygiavertį poveikį.

2. Importo muito mokesčiai bus taikomi pagal šios Sutarties 3 protokolo nuostatas.

3. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos, prekyboje tarp Šalių yra panaikinamos visos rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį importo muito mokesčiams.

 

12 straipsnis

Baziniai muitai

 

1. Kiekvienai prekei bazinis muitas yra didžiausio palankumo statuso muito mokesčio tarifas, kuris buvo taikomas 1996 m. liepos 1 d.

2. Jeigu po Sutarties įsigaliojimo bet koks muito mokesčių sumažinimas yra taikomas erga omnes pagrindu, šie sumažinti muito mokesčiai pakeičia bazinius muitus, nurodytus 1 punkte, nuo tos datos, kai tokie sumažinimai yra taikomi.

3. Sumažinti muito mokesčiai, apskaičiuoti pagal 2 punktą, yra taikomi suapvalinti iki dešimtainės trupmenos pirmojo skaičiaus.

4. Šalys praneša viena kitai atitinkamus savo bazinių muitų mokesčių dydžius pagal 2 punkto nuostatas.

 

13 straipsnis

Nuolaidos ir žemės ūkio politika

 

1. Nesumažinant nuolaidų, suteiktų pagal šios Sutarties 3 protokolą, šio Skyriaus nuostatos bet kuriuo atveju netrukdo vykdyti atitinkamos Šalių žemės ūkio politikos ar imtis bet kokių tokios politikos priemonių, įskaitant atitinkamų Pasaulio prekybos organizacijos sutarčių nuostatų įgyvendinimą.

2. Šalys praneša viena kitai apie jų vykdomus atitinkamos žemės ūkio politikos pasikeitimus ar taikymas priemones, kurios gali įtakoti šia Sutartimi numatytas tarpusavio prekybos žemės ūkio prekėmis sąlygas. Bet kurios Šalies prašymu skubiai surengiamos konsultacijos, kad būtų ištirta situacija.

 

14 straipsnis

Ypatingosios apsaugos priemonės

 

Neprieštaraujant kitoms šios Sutarties, ypač jos 27 straipsnio, nuostatoms, esant ypatingam žemės ūkio prekių rinkos jautrumui, prekių, turinčių Šalies kilmę ir esančių šia Sutartimi suteiktų nuolaidų objektu, importas sukelia rimtus trukdymus kitos Šalies rinkai, suinteresuotoji Šalis tuojau pat pradeda konsultacijas, stengdamasi rasti priimtiną sprendimą. Laukdama tokio sprendimo, suinteresuotoji Šalis gali imtis, jos manymu, būtinų priemonių.

 

15 straipsnis

Veterinarinės, sveikatos apsaugos ir fitosanitarinės priemonės

 

1. Veterinarinės ir fitosanitarinės kontrolės priemonės bus suderintos tarp Šalių pagal Europos Sąjungos teisės aktus.

2. Veterinarinės – sanitarinės priemonės ir veterinarinių tarnybų darbas turės atitikti „Office International des Epizoodies Codex“ ir kitas šios srities tarptautines konvencijas.

3. Šalys įsipareigoja neįvesti diskriminacinių ar kitų neįprastų priemonių, kurios ribotų informaciją ir prekybą žemės ūkio prekėmis.

 

III SKYRIUS

Bendrosios NUOSTATOs

 

16 straipsnis

Prekių kilmės taisyklės ir muitinių administracinis bendradarbiavimas

 

1. Šios Sutarties 4 protokolas nustato prekių kilmės taisykles ir su jomis susijusius administracinio bendradarbiavimo metodus.

2. Šalys imasi atitinkamų priemonių, įskaitant reguliarias apžvalgas Jungtiniame komitete ir susitarimus dėl administracinio bendradarbiavimo, kad užtikrintų šios Sutarties 4 protokolo ir šios Sutarties 3–8, 11, 12, 17, ir 28 straipsnių veiksmingą ir harmoningą taikymą, ir kiek įmanoma sumažintų prekybos formalumus bei pasiektų abipusiškai priimtinus sprendimus dėl bet kokių sunkumų, kylančių taikant šias nuostatas.

3. Abipusė valstybinių institucijų pagalba muitinės reikaluose bus vykdoma pagal šios Sutarties 5 protokolo nuostatas.

 

17 straipsnis

Vidaus mokesčiai

 

1. Šalys susilaiko nuo bet kokių vidaus fiskalinio pobūdžio priemonių ar veiksmų, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai sukelia diskriminaciją tarp prekių, turinčių Šalių kilmę.

2. Eksportuotojai negali turėti naudos už prekes, kurios eksportuojamos į vienos iš Šalių teritoriją, gražinant vidaus mokesčius, kurie būtų didesni už visų tiesioginių ar netiesioginių mokesčių, kuriais jos buvo apmokestintos, sumą.

 

18 straipsnis

Bendrosios išimtys

 

Ši Sutartis netrukdo taikyti draudimų ar apribojimų prekių importui, eksportui ar tranzitui, pagrįstų viešosios moralės, valstybės politikos ar visuomenės saugumo; žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybės ar sveikatos apsaugos; nacionalinių vertybių, turinčių meninę, istorinę ar archeologinę vertę apsaugos; intelektualinės nuosavybės apsaugos arba su auksu ar sidabru susijusių taisyklių, ar išsenkančių gamtos išteklių išsaugojimo ketinimais, jeigu tokios priemonės yra susijusios su vidaus gamybos ar vartojimo apribojimais. Vis dėlto tokie draudimai ar apribojimai nesukuria savavališkos diskriminacijos ar paslėptų apribojimų prekyboje tarp Šalių.

 

19 straipsnis

Saugumo išimtys

 

Niekas šioje Sutartyje nedraudžia Šaliai imtis bet kokių priemonių, kurias ji laiko būtinomis, kad:

(a) užkirstų kelią informacijos atskleidimui, prieštaraujančiam esminiams Šalies saugumo interesams;

(b) apsaugotų Šalies esminius saugumo interesus arba įgyvendintų tarptautinius įsipareigojimus ar valstybinę politiką:

(i) susijusius su ginklų, amunicijos ir karo priemonių judėjimu, su sąlyga, kad tokios priemonės nepablogins konkurencijos sąlygų atitinkamoms prekėms, neskirtoms specifiniams kariniams tikslams, ir susijusia su tokiu prekių, medžiagų ir paslaugų judėjimu, kuris vykdomas tiesiogiai ar netiesiogiai kariniam personalui aprūpinti; arba

(ii) susijusius su biologinio ir cheminio ginklo, branduolinio ginklo ir kitų branduolinių sprogmenų neplatinimu; arba

(iii) kurių imamasi karo ar kitų rimtų tarptautinių neramumų metu.

 

20 straipsnis

Valstybės monopoliai

 

1. Šalys laipsniškai pertvarkys bet kokį komercinio pobūdžio valstybės monopolį taip, kad nuo 1999 m. liepos 1 d. nebūtų diskriminacinių sąlygų, kuriomis prekės yra perkamos ir parduodamos tarp Šalių piliečių.

2. Šio straipsnio sąlygos taikomos bet kam, per ką Šalių kompetentingos valdžios institucijos pagal įstatymą ar faktiškai, tiesiogiai ar netiesiogiai prižiūri, nulemia ar pastebimai įtakoja importą ar eksportą tarp Šalių. Šios sąlygos vienodai taikomos monopoliams, kuriuos Šalis suteikia kitiems subjektams.

 

21 straipsnis

Mokėjimai

 

1. Mokėjimai laisvai konvertuojamomis valiutomis, susiję su prekyba prekėmis tarp Šalių, ir tokių mokėjimų pervedimai į šios Sutarties Šalies teritoriją, kurioje reziduoja kreditorius, neribojami.

2. Šalys susilaiko nuo bet kokių valiutos keitimo ar administracinių apribojimų dotacijoms, trumpalaikių ir vidutinės trukmės kreditų, susijusių su prekyba prekėmis, kuriuose dalyvauja Šalies gyventojas, grąžinimui ir akceptavimui.

3. Neprieštaraujant 2 punkto nuostatoms, bet kokios priemonės, darančios įtaką einamiesiems mokėjimams, susijusiems su prekių judėjimu, atitinka Tarptautinio Valiutos Fondo Sutarties 8 straipsnyje nurodytas sąlygas.

 

22 straipsnis

Įmonių konkurencijos taisyklės

 

1. Tai, kas nurodyta žemiau, yra nesuderinama su tinkamu šios Sutarties veikimu tiek, kiek tai gali įtakoti prekybą tarp Šalių:

(a)visi susitarimai tarp įmonių, įmonių asociacijų sprendimai ir tarp įmonių suderinti veiksmai, kurių tikslas arba padarinys yra konkurencijos sutrukdymas, apribojimas arba iškraipymas;

(b)vienos ar kelių įmonių piktnaudžiavimas visiškai ar didele dalimi dominuojančia padėtimi Šalių teritorijose.

2.1 punkto sąlygos taikomos visų įmonių veiklai, taip pat valstybinių įmonių, ir įmonių, kurioms Šalys suteikia specialias ar išskirtines teises. Įmonės, kurioms pavestas esminę ekonominę svarbą turinčių paslaugų teikimas arba monopolinio pobūdžio valstybės pajamų kūrimo įmonės yra 1 punkto sąlygų subjektai tiek, kiek tų sąlygų taikymas nepakenkia šioms įmonėms pagal įstatymą arba faktiškai numatytų valstybinių tikslų įgyvendinimui.

3. II skyriuje nurodytų prekių atžvilgiu 1 (a) punkto nuostatos nėra taikomos tokiems susitarimams, sprendimams ir veiklai, kurie yra nacionalinės rinkos sureguliavimo sudėtinė dalis.

4. Jeigu Šalis mano, kad tam tikra veikla yra nesuderinama su šio straipsnio 1, 2 ir 3 punktų nuostatomis, ir jei tokia praktika sukelia ar gali sukelti didelę žalą tos Šalies interesams ar materialinius nuostolius jos vietinei pramonei, suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, išdėstytas 31 straipsnyje.

 

23 straipsnis

Valstybės parama

 

1. Bet kokia parama, suteikta Valstybės, šios Sutarties Šalies, ar per Valstybės išteklius bet kokia forma, kuri pažeidžia ar gresia pažeisti konkurenciją, kai suteikiama pranašumų tam tikroms įmonėms ar tam tikrų prekių gamybai tiek, kiek tai gali įtakoti prekybą tarp Šalių, yra nesuderinama su tinkamu šios Sutarties veikimu.

2. 1 punkto sąlygos nėra taikomos prekėms, nurodytoms II skyriuje.

3.Šalys užtikrina valstybinės paramos viešumą inter alia, kasmet pranešdamos viena kitai apie valstybės suteiktos paramos dydį ir paskirstymą, ir, Šaliai paprašius, pateikia informaciją apie valstybės paramos projektus ir apie ypatingus individualius valstybės paramos atvejus.

4. Jeigu Šalis mano, kad tam tikra praktika:

– yra nesuderinama su 1 punkto nuostatomis, ir

– jei tokia praktika sukelia ar gali sukelti didelę žalą tos Šalies interesams ar materialinius nuostolius jos vietinei pramonei,

ji gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, numatytą 31 straipsnyje. Tokios atitinkamos priemonės gali būti taikomos tik pagal procedūrą ir sąlygas, numatytas Pasaulio prekybos organizacijos sutartyse bei kituose jos priimtuose dokumentuose, kurie yra taikomi tarp Šalių.

 

24 straipsnis

Viešieji pirkimai

 

1. Šalys mano, kad jų atitinkamų viešųjų pirkimų rinkų liberalizavimas yra šios Sutarties tikslas.

2. Šalys laipsniškai kuria savo atitinkamas viešųjų pirkimų taisykles, stengiantis suteikti kitos Šalies tiekėjams vėliausiai nuo 2001 sausio 1 d. galimybę dalyvauti procedūrose, norint sudaryti sutartį atitinkamoje viešųjų pirkimų rinkoje, pagal Pasaulio prekybos organizacijos Sutarties dėl viešųjų pirkimų nuostatas.

3. Jungtinis komitetas nagrinėja pasiekimus, susijusius su šio straipsnio tikslų įgyvendinimu ir siūlo praktinius būdus, kaip įgyvendinti šio straipsnio 2 punkto nuostatas, kad užtikrintų rinkos prieinamumą, viešumą ir teisių bei pareigų balansą.

4. 3 punkte numatyto nagrinėjimo metu Jungtinis komitetas gali svarstyti, ypač atsižvelgdamas į tarptautinių taisyklių šioje srityje, evoliucijos galimybes išplėsti 2 punkto taikymo sferą ir/arba padidinti 2 punkte nurodyto rinkos atvėrimo lygį.

5. Šalys siekia prisijungti prie Pasaulio prekybos organizacijos Sutarties dėl viešųjų pirkimų.

 

25 straipsnis

Intelektualinės nuosavybės apsauga

 

1. Šalys nediskriminuodamos suteikia ir užtikrina intelektualinės nuosavybės teisių apsaugą, įskaitant tokių teisių suteikimo ir įgyvendinimo priemones Ši apsauga yra laipsniškai gerinama, kad iki 1999 m. liepos 1 d. atitiktų daugiašalių sutarčių, nurodytų šios Sutarties 3 priede, esmines normas.

2. Šios Sutarties prasme „intelektualinės nuosavybės apsauga“ apima autorinių teisių, įskaitant kompiuterinių programų ir duomenų bazių, ir gretutinių teisių apsaugą, prekių ženklus, geografines nuorodas, pramoninį dizainą, patentus, integralinių mikroschemų topografijas, taip pat neatskleistą know-how informaciją.

3. Šalys bendradarbiauja intelektualinės nuosavybės srityje. Jos bet kurios Šalies reikalavimu rengia šios srities ekspertų konsultacijas, ypač dėl veiklos, susijusios su esamomis ar būsimomis tarptautinėmis konvencijomis dėl intelektualinės nuosavybės harmonizavimo, administravimo ir įgyvendinimo, ir veiklos tarptautinėse organizacijose, tokiose kaip Pasaulio prekybos organizacija, Pasaulinė intelektualinės nuosavybės organizacija, taip pat dėl Šalių santykių su trečiosiomis šalimis intelektualinės nuosavybės srityje.

 

26 straipsnis

Dempingas

 

Jeigu Šalis įsitikina, kad prekyboje, reguliuojamoje šia Sutartimi, yra dempingas Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio prasme, ji gali imtis atitinkamų priemonių prieš tokią veiklą pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 VI straipsnį ir Sutartį dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio vykdymo bei pagal sąlygas ir tvarką nustatytą 31 straipsnyje.

 

27 straipsnis

Bendrosios apsaugos priemonės

 

Jeigu kokia nors prekė importuojama tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia ar gali sukelti:

(a) didelę žalą vietiniams panašių ar tiesiogiai konkuruojančių prekių importuojančios Šalies teritorijoje gamintojams, ar

(b) didelius nesklandumus bet kurioje susijusioje ūkio srityje ar sunkumus, galinčius sukelti pakankamai didelį regiono ekonominės situacijos pablogėjimą,

suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, nustatytą 31 straipsnyje.

 

28 straipsnis

Struktūrinis pritaikymas

 

1. Bet kuri Šalis gali imtis ribotos trukmės išimtinių priemonių, prieštaraujančių 3 straipsnio nuostatoms, padidindama muito mokesčius.

2. Šios priemonės gali būti susijusios tik su kuriama pramone ar tam tikromis restruktūrizuojamomis ar susiduriančiomis su dideliais sunkumais ūkio šakomis, ypač jeigu tie sunkumai sukelia svarbias socialines problemas.

3.  Muito mokesčių, įvestų taikant tas priemones, suinteresuotoje Šalyje prekėms, turinčioms kitos Šalies kilmę, dydis ad valorem negali viršyti 25% ir išlaiko preferencijos elementą prekėms, turinčioms kitos Šalies kilmę. Bendra prekių, kurioms taikomos šios priemonės, importo vertė negali viršyti 15% viso kitos Šalies pramoninių prekių, kaip apibrėžta I skyriuje, importo pagal paskutiniuosius metus, už kuriuos turimi statistiniai duomenys.

4. Tokios priemonės nebus taikomos ilgiau kaip trejus metus, nebent ilgesnis laikotarpis bus leistas Jungtinio komiteto. Jos vėliausiai baigiamos taikyti 2001 m. sausio 1 d.

5. Tokios priemonės negali būti įvestos prekėms, jeigu praėjo daugiau kaip treji metai nuo to laiko, kai tokių prekių atžvilgiu buvo panaikinti visi muito mokesčiai ir kiekybiniai apribojimai ar rinkliavos bei priemonės, turinčios lygiavertį poveikį.

6. Suinteresuotoji Šalis informuoja kitą Šalį apie bet kokią išimtinę priemonę, kurią ji rengiasi taikyti ir, kitos Šalies prašymu, dėl šių priemonių ir ūkio šakų, kurioms šios priemonės bus taikomos, rengiamos konsultacijos Jungtiniame komitete prieš jų įmantis. Imdamasi tokių priemonių, suinteresuotoji Šalis pateikia Jungtiniam komitetui muito mokesčių, įvestų pagal šį straipsnį, panaikinimo tvarkaraštį. Šis tvarkaraštis numatys muito mokesčių mažinimą pradedant vėliausiai po dvejų metų nuo jų įvedimo. Jungtinis komitetas gali nuspręsti dėl kitokio tvarkaraščio.

 

29 straipsnis

Reeksportas ir didelis prekių stygius

 

Jeigu 6 ir 8 straipsnių sąlygų laikymasis sukelia:

(a) reeksportą į trečiąją šalį, kurios atžvilgiu eksportuojanti Šalis atitinkamai prekei taiko kiekybinius eksporto apribojimus, eksporto muito mokesčius arba priemones ar rinkliavas, turinčias lygiavertį poveikį; arba

(b) didelį prekės, būtinos eksportuojančiai Šaliai, stygių ar grėsmę jam atsirasti;

ir kai aukščiau paminėta situacija sukelia ar gali sukelti esminius sunkumus eksportuojančiajai Šaliai, ta Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką nurodytą 31 straipsnyje.

 

30 straipsnis

Įsipareigojimų vykdymas

 

1. Šalys imasi visų bendrųjų ar ypatingųjų priemonių, būtinų užtikrinti įsipareigojimų pagal šią Sutartį vykdymą. Jos užtikrina šios Sutarties tikslų pasiekimą.

2. Jeigu Šalis mano, kad kita Šalis neįvykdė įsipareigojimų pagal šią Sutartį, suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką nurodytą 31 straipsnyje.

 

31 straipsnis

Apsaugos priemonių taikymo procedūra

 

1. Prieš pradėdamos apsaugos priemonių taikymo procedūrą, nurodytą šio straipsnio tolesniuose punktuose, Šalys stengsis išspręsti visus nesutarimus tiesioginių konsultacijų būdu.

2. Tokiu atveju jeigu Šalis dėl tam tikrų prekių importo, kuris gali sukelti situaciją, paminėtą 27 straipsnyje, ji vykdo administracinę procedūrą, kurios tikslas yra greitai apsirūpinti informacija apie tarpusavio prekybos tendencijas, ji informuoja kitą šalį.

3. Neprieštaraujant šio straipsnio 7 punktui, Šalis, kuri ruošiasi imtis apsaugos priemonių, turi apie tai skubiai pranešti kitai Šaliai ir pateikti visą su tuo susijusią informaciją. Stengiantis rasti sprendimą, Jungtiniame komitete nedelsiant turi būti surengtos konsultacijos tarp Šalių.

4. (a) 26, 27 ir 29 straipsnių atžvilgiu, Jungtinis komitetas tiria atvejį ar situaciją ir gali priimti bet kokį reikalingą sprendimą tam, kad panaikinti sunkumus apie, kuriuos pranešė suinteresuotoji šalis. Tuo atveju jeigu toks sprendimas nėra priimtas per 30 dienų nuo klausimo pateikimo Jungtiniam komitetui, suinteresuotoji Šalis gali imtis būtinų priemonių ištaisyti situaciją.

(b) 30 straipsnio atžvilgiu suinteresuotoji Šalis gali imtis būtinų priemonių, pasibaigus konsultacijoms ar praėjus trims mėnesiams po pirmojo pranešimo kitai Šaliai.

(c) 22 ir 23 straipsnių atžvilgiu suinteresuotoji Šalis suteikia Jungtiniam komitetui reikalingą pagalbą siekiant ištirti atvejį, ir, jei reikia, nutraukti nepageidaujamą veiklą. Jeigu kita Šalis nenutraukia nepageidaujamos veiklos per Jungtinio komiteto nustatytą laikotarpį, ar Jungtinis komitetas nepasiekia susitarimo per 30 darbo dienų nuo tada kai jam buvo pateiktas klausimas, suinteresuotoji Šalis gali imtis priemonių, reikalingų įveikti sunkumus, kylančius dėl ginčytinos praktikos.

5. Apie apsaugos priemones kurių imtasi, nedelsiant pranešama kitai Šaliai. Jų dydis ir trukmė griežtai apribojami iki lygio, kuris yra būtinas padėčiai pagerinti ir neturi viršyti ginčytinos veiklos ar sunkumų padarytos žalos. Pirmenybė teikiama tokioms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo šios Sutarties veikimui.

6. Apsaugos priemonės, kurių imtasi, yra pastovių konsultacijų Jungtiniame komitete objektas, norint jas kuo greičiau sumažinti ar panaikinti, kai esamos sąlygos nepateisina jų taikymo.

7. Kai išimtinės aplinkybės verčia nedelsiant veikti ir yra neįmanomas išankstinis tyrimas, suinteresuotoji Šalis, 26, 27 ir 29 straipsnių atvejais gali nedelsiant taikyti laikinas priemones, būtinas pagerinti situaciją. Apie priemones nedelsiant pranešama ir konsultacijos tarp Šalių Jungtiniame komitete surengiamos per kuo trumpesnį laiką.

 

32 straipsnis

Mokėjimų balanso sunkumai

 

1. Šalys stengiasi išvengti apribojančių priemonių, įskaitant priemones taikomas importui, susijusių su mokėjimų balansu, įvedimo.

2. Jeigu viena iš Šalių turi didelių mokėjimų balanso sunkumų arba yra neišvengiama grėsmė jiems kilti, suinteresuotoji Šalis, gali pagal atitinkamas nuostatas Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos 1994, ribotą laikotarpį taikyti ribojančias priemones, įskaitant priemones taikomas importui, kurių dydis neturi viršyti būtinybės, reikalingos mokėjimų balanso padėčiai pagerinti. Gerėjant mokėjimų balanso sąlygoms priemonės bus progresyviai mažinamos ir bus panaikintos, kai sąlygos nepateisins jų taikymo. Suinteresuotoji Šalis tuojau informuoja kitą Šalį apie tokių priemonių įvedimą ir, jeigu įmanoma, pateikia jų panaikinimo tvarkaraštį.

 

33 straipsnis

Evoliucijos straipsnis

 

1. Jeigu Šalis mano, kad Šalių ekonomikoms būtų naudinga plėtoti ir skatinti ekonominį bendradarbiavimą, įtvirtintą šia Sutartimi, ir išplėsti jį į neapimtas sritis, ji gali pateikti kitai Šaliai motyvuotą pasiūlymą. Šalys gali pavesti Jungtiniam komitetui išnagrinėti tokius pasiūlymus ir, jeigu tikslinga, paruošti rekomendacijas, ypač norint pradėti derybas.

2. Sutartys, pasiektos 1 punkte nurodytos procedūros būdu, turi būti ratifikuotos ar patvirtintos Šalių pagal jų nacionalinius įstatymus.

 

IV SKYRIUS

ORGANIZACINĖS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

34 straipsnis

Jungtinis komitetas

 

1. Tokiu būdu įkuriamas Jungtinis komitetas, kurį sudaro Lietuvos Respublikos Vyriausybės paskirti atstovai, iš vienos pusės, ir Čekijos Respublikos Vyriausybės paskirti atstovai, iš kitos pusės.

2. Šios Sutarties įgyvendinimą prižiūri ir administruoja Jungtinis komitetas.

3. Siekiant tinkamai įgyvendinti šią Sutartį, Šalys keičiasi informacija ir, bet kurios Šalies prašymu, konsultuojasi Jungtiniame komitete. Jungtinis komitetas nagrinėja galimybes toliau šalinti kliūtis prekyboje tarp Šalių.

4. Jungtinis komitetas gali priimti sprendimus šioje Sutartyje numatytais atvejais. Kitais klausimais Jungtinis komitetas gali teikti rekomendacijas.

 

35 straipsnis

Jungtinio komiteto veikla

 

1. Siekdamas tinkamai įgyvendinti šią Sutartį, Jungtinis komitetas susitinka kai yra būtina, bet mažiausiai kartą per metus. Kiekviena Šalis gali prašyti surengti susitikimą.

2. Jungtinis komitetas veikia bendru susitarimu.

3. Jeigu Šalies atstovas Jungtiniame komitete su išlygomis sutiko su sprendimu, kuris reikalauja įvykdyti vidines teisines procedūras, sprendimas įsigalioja, jeigu vėlesnė data nenurodyta sprendime, tą dieną, kai pranešama apie išlygos atsiėmimą.

4. Jungtinis komitetas, norėdamas įgyvendinti šios Sutarties tikslus, priima savo veiklos taisykles, kurios inter alia apima sąlygas apie susitikimų vedimą ir pirmininko paskyrimą bei jo pirmininkavimo trukmę.

5. Jungtinis komitetas gali nuspręsti ir įsteigti tokius pakomitečius ir darbo grupes, kokius jis laiko būtinais, kad padėtų įgyvendinti jam pavestas užduotis.

 

36 straipsnis

Šia ir kitomis sutartimis reguliuojami prekybiniai santykiai

 

Ši Sutartis reguliuoja prekybinius santykius tarp Lietuvos Respublikos ir Čekijos Respublikos.

Ši Sutartis netrukdo turėti arba kurti muitų sąjungų, laisvosios prekybos zonų ar susitarimų dėl pasienio prekybos, tiek kiek tai nekenkia prekybos režimui, ypač reikalavimų prekių kilmės vykdymui pagal šią Sutartį.

 

37 straipsnis

Priedai ir protokolai

 

1. Šios Sutarties I-III priedai ir 1-5 protokolai yra neatskiriama jos dalis.

2. Jungtinis komitetas gali nuspręsti pakeisti Priedus ir Protokolus. Tokiu atveju pakeitimai įsigalioja pirmąją antrojo mėnesio, praėjusio po pasikeitimo diplomatinėmis notomis, patvirtinančiomis atitinkamos Šalies Vyriausybės pritarimą, dieną.

 

38 straipsnis

Pakeitimai

 

Kiti šios Sutarties pakeitimai, nenurodyti 37 straipsnio 2 punkte, įsigalioja pirmąją antrojo, po pasikeitimo diplomatinėmis notomis, patvirtinančiomis, kad yra atliktos atitinkamos Šalies vidinės teisinės procedūros susijusios su pakeitimų įsigaliojimu, mėnesio dieną.

 

39 straipsnis

Įsigaliojimas

 

1. Ši Sutartis yra ratifikuojama ir įsigalioja pirmąją antrojo, po pasikeitimo ratifikavimo instrumentais, mėnesio dieną.

2. Ratifikavimo instrumentais bus pasikeista Vilniuje.

 

40 straipsnis

Laikinas taikymas

 

Iki tol kol ši Sutartis įsigalios, pagal 39 straipsnį, Čekijos Respublika laikinai taikys šią Sutartį nuo 1997 m. sausio 1 d., su sąlyga, kad Lietuvos Respublika iki 1996 m. gruodžio 15 d. praneš, kad jos vidiniai teisiniai reikalavimai šios Sutarties įsigaliojimui yra įvykdyti ir, kad Lietuvos Respublika taikys šią sutartį nuo 1997 m. sausio 1 d.

 

41 straipsnis

Galiojimas ir nutraukimas

 

1. Ši Sutartis yra sudaryta neribotam laikotarpiui.

2. Kiekviena šios Sutarties Šalis, gali nutraukti Sutartį raštiškai pranešdama kitai Šaliai. Sutartis nustos galioti pirmąją septintojo mėnesio dieną, nuo datos, kai kita Šalis gavo pranešimą.

 

TAI PALIUDYDAMI, žemiau pasirašę ir tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šią Sutartį.

 

SUDARYTA........................, tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt šeštų metų............................ d., dviem autentiškais egzemplioriais lietuvių, čekų ir anglų kalbomis. Nesutarimų dėl interpretacijos atveju, remiamasi angliškuoju tekstu.

 

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU                                   ČEKIJOS RESPUBLIKOS VARDU

______________


Savitarpio supratimo protokolas

 

1. Kai dėl 37 straipsnio 2 punkto, Vyriausybės veikia pagal vidines teisines procedūras, numatytas nacionalinių įstatymų.

2. Diagonalinė kumuliacija, nurodyta šios Sutarties 4 protokolo 4 straipsnyje gali būti taikoma tik tada, kai valstybės minimos šiame straipsnyje su abejomis Šalimis yra sudarę laisvosios prekybos sutartis ar sutartis įkuriančias muitų sąjungas, su identiškomis kilmės taisyklėmis. Valstybėms, kurios šios Sutarties įsigaliojimo dieną neatitinka minėtų sąlygų, 4 straipsnis bus taikomas arba nuo laisvosios prekybos sutarties ar sutarties įkuriančios muitų sąjungą, arba tokios sutarties pataisos, kuria nustatomos identiškos kilmės taisyklės, įsigaliojimo tarp tos valstybės ir pastarosios Šalies datos. Kiekviena šios Sutarties 4 protokolo 4 straipsnio nuoroda bus vykdoma pagal šį Savitarpio supratimo Protokolą.

3. Draudimo gražinti arba atleisti nuo muitų mokesčių, nurodyto šios Sutarties 4 protokolo 15 straipsnyje bus laikinai nesilaikoma, kol tai bus pradėta taikyti su Europos Sąjunga ir ELPA valstybėmis.

4. Šalys susitaria įvertinti, ne vėliau kaip po dviejų metų nuo šios Sutarties įsigaliojimo, Jungtiniame komitete nuolaidų suteiktų prekėms, nurodytoms šios Sutarties 3 protokole pasekmes ir gali nuspręsti dėl galimų abipusių nuolaidų ir prekių sąrašų, šios Sutarties 3 protokolo prieduose, pakeitimų.

______________


I PRIEDAS

 

(prie 7 straipsnio 2 punkto)

 

Ne vėliau kaip iki 2001 m. sausio 1 d. Čekijos Respublika panaikina kiekybinius apribojimus importui bei priemones, turinčias lygiavertį poveikį, žemiau išvardintų prekių, turinčių Lietuvos Respublikos kilmę, atžvilgiu:

 

HS kodas

Prekių aprašymas

 

 

 

261210

 

– Urano arba torio rūdos ir koncentratai

 

2701

 

 

– Akmens anglys, briketai ir kitos panašios kieto kuro rūšys, gautos iš akmens anglių

 

 

ex 270100

 

– Koksinės anglys

 

 

– Energijos gamybai skirtos anglys

 

2702

 

 

 

– Lignitas, aglomeruotas ar neaglomeruotas

 

2844

 

 

-Radioktyvūs cheminiai elementai ir radioktyvūs izotopai (įskaitant skylančius ir besidauginančius cheminius elementus ir izotopus) taip pat jų junginiai

 

 

284410

 

-Gamtinis uranas ir jo junginiai, lydiniai, dispersijos (įskaitant kermetus), keramikos produktai ir mišiniai, kuriuose yra gamtinio urano arba gamtinio urano junginių

 

 

284420

 

– Uranas įsodrintas U235 ir jo junginiai, plutonis ir jo junginiai, lydiniai, dispersijos (įskaitant kermetus), keramikos produktai ir mišiniai, kuriuose yra urano, įsodrinto U235, plutonio arba šių produktų junginių

 

 

84013000

 

– Neišnaudoti (neapšvitinti) branduolinių reaktorių kuro elementai, įskaitant kurą pagamintą iš urano, išgauto Čekijos Respublikoje, skirtą jų gamybai

______________


II Priedas

 

(prie 9 straipsnio 1 punkto)

 

TECHNINIŲ TAISYKLIŲ PRANEŠIMO TVARKA

 

1 straipsnis

 

Šios tvarkos tikslais bus naudojamos tokios žodžių reikšmės:

(a) „Techninės specifikacijos“ reiškia esančias dokumente specifikacijas, kurios apibrėžia tokias būtinas prekės charakteristikas kaip kokybės, funkcionalumo, pagaminimo ir saugumo lygis, išmatavimai, įskaitant taikomus reikalavimus prekei dėl terminologijos, simbolių, testavimo ir testų metodų, įpakavimo, žymėjimo ar etikečių klijavimo;

(b) „Techninės taisyklės“ reiškia technines specifikacijas, įskaitant būtinas administracines nuostatas, kurių laikymasis yra privalomas, de jure ar de facto, prekybos ar vartojimo atveju Šalyje ar didesnėje jos dalyje, išskyrus tas, kurios yra nustatytos vietos savivaldos organų;

(c) „Techninių taisyklių projektas“ reiškia techninių specifikacijų tekstą, įskaitant administracines nuostatas, suformuluotą, norint jį paskelbti ar priimti. Tekstas yra toje rengimo stadijoje, kai jame galima daryti esminius pakeitimus;

(d)  „Prekės“ reiškia visas prekes, kurias apima ši Sutartis.

 

2 Straipsnis

 

1.Pranešime turi būti:

(a) pridėtas pilnas techninių taisyklių teksto projektas originalo kalba ir jo vertimas arba santrauka anglų kalba;

(b) nurodyta, ar techninių taisyklių projektas yra tapatus techninėms specifikacijoms, kurias parengė tarptautinis ar regioninis organas, ar jame yra nukrypimų nuo tokių specifikacijų; jeigu yra nukrypstama nuo tokių specifikacijų, turi būti nurodytos nukrypimų priežastys;

(c) nurodyti nacionalinės institucijos, atsakingos už išsamesnės informacijos apie taisykles teikimą, pavadinimas ir adresas;

(d)  nurodyta numatoma įsigaliojimo data.

2. Jeigu techninių taisyklių projekte yra tiesiogiai perkeltas visas tarptautinių ar europinių standartų tekstas, informacijos apie atitinkamą standartą pakanka.

 

3 straipsnis

 

Kiekviena šios Sutarties Šalis gali prašyti išsamesnės informacijos apie techninių taisyklių projektą pagal šią tvarką.

 

4 straipsnis

 

1. Šalis gali teikti pastabas dėl perduotų techninių taisyklių projekto.

2. Šalys pasikeičia informacija apie jų informacijos punktus.

 

5 straipsnis

 

Laikas, skirtas pareikšti pastabas apie pranešimą, yra trys mėnesiai nuo dienos, kai Šalis gavo techninių taisyklių projekto tekstą. Per šį laikotarpį techninių taisyklių projektas negali būti priimtas.

 

6 straipsnis

 

Papildomas pranešimas nurodo, kokia dalimi buvo įmanoma atsižvelgti į visas pastabas, gautas iš Šalies, visus atliktus turinio pakeitimus, lyginant su praneštu projektu, taip pat taisyklių įsigaliojimo data.

 

7 straipsnis

 

Tačiau trijų mėnesių neįvedimo laikotarpis netaikomas, kai konsultacijos yra neįmanomos, nes dėl neatidėliotinų priežasčių, susijusių su visuomenės sveikatos ar saugumo apsauga arba gyvūnijos ar augalijos sveikatos ir gyvybės apsauga, kompetentingos institucijos privalo paruošti technines taisykles per labai trumpą laiką, kad jos būtų nedelsiant paskelbtos ar įvestos. Tokių skubotų priemonių taikymo priežastys yra nurodomos.

 

8 straipsnis

 

Šalys, pagal šią Sutartį, reguliariai konsultuosis, norėdamos užtikrinti patenkinamą tvarkos veikimą.

______________


III PRIEDAS

 

(prie 25 Straipsnio 1 punkto)

 

Daugiašalės Sutartys nurodytos 25 straipsnio 1 paragrafe yra šios:

– 1883 m. kovo 20 d. Paryžiaus konvencija dėl pramoninės nuosavybės apsaugos (1967 m. Stokholmo aktas);

– 1886 m. rugsėjo 9 d. Berno konvencija dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos (1971 Paryžiaus aktas);

– 1961 m. spalio 26 d. Tarptautinė konvencija dėl menininkų, fonogramų gamintojų ir transliavimo organizacijų apsaugos (Romos konvencija);

– 1973 m. spalio 5 d. Europos Patentų konvencija.

______________


I PROTOKOLAS

 

(prie 3 straipsnio 2 punkto)

 

IMPORTO MUITO MOKESČIŲ PANAIKINIMAS TARP ČEKIJOS RESPUBLIKOS  IR LIETUVOS RESPUBLIKOS

 

1. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Čekijos Respublika prekėms, turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo A priede, palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:

 

– nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos             – iki 50 % bazinio muito,

– 1998 m. sausio 1 d.                                         – panaikinami likę muitai.

 

2. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Čekijos Respublika prekėms, turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir nenurodytoms šio Protokolo A priede, panaikinami nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos.

3. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Čekijos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo B priede, bus palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:

 

– nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos             – iki 50 % bazinio muito,

– 1998 m. sausio 1 d.                                         – panaikinami likę muitai.

 

4. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Čekijos Respublikos kilmę ir nenurodytoms šio Protokolo C priede, panaikinami 2001 m. sausio 1 d.

5. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Čekijos Respublikos kilmę ir nenurodytoms šio Protokolo B ir C prieduose, panaikinami nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos.

______________


1 PROTOKOLO PRIEDAS

 

360500

442190

511111

511119

511120

511130

511190

511211

511219

511220

511230

511290

511300

520811

520812

520813

520819

520821

520822

520823

520829

520831

520832

520833

520839

520841

520842

520843

520849

520851

520852

520853

520859

520911

520912

520919

520921

520922

520929

520931

520932

520939

520941

520942

520943

520949

520951

520952

520959

521011

521012

521019

521021

521022

521029

521031

521032

521039

521041

521042

521049

521051

521052

521059

521111

521112

521119

521121

521122

521129

521131

521132

521139

521141

521142

521143

521149

521151

521152

521159

521211

521212

521213

521214

521215

521221

521222

521223

521224

521225

530911

530919

530921

530929

540710

540720

540730

540741

540742

540743

540744

540751

540752

540753

540754

540761

540769

540771

540772

540773

540774

540781

540782

540783

540784

540791

540792

540793

540794

540810

540821

540822

540823

540824

540831

540832

540833

540834

551219

551221

551229

551291

551299

551321

551322

551323

551329

551331

551332

551333

551339

551341

551342

551343

551349

551421

551422

551423

551429

551431

551432

551433

551439

551441

551442

551443

551449

551511

551512

551513

551519

551521

551522

551529

551591

551592

551599

551612

551613

551614

551622

551623

551624

551631

551632

551633

551634

551642

551643

551644

551691

551692

551693

551694

570110

570190

570210

570220

570231

570232

570239

570241

570242

570249

570251

570252

570259

570291

570292

570299

570310

570320

570330

570390

570410

570490

570500

580110

580121

580122

580123

580124

580125

580126

580131

580132

580133

580134

580135

580136

580190

580211

580219

580220

580230

580310

580390

580410

580421

580429

580430

580500

580610

580620

580631

580632

580639

580640

580710

580790

590410

590491

590492

600110

600121

600122

600129

600191

600192

600199

600210

600220

600230

600241

600242

600243

600249

600291

600292

600293

600299

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610312

610319

610321

610322

610323

610329

610331

610332

610333

610339

610341

610342

610343

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610443

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610711

610712

610719

610721

610722

610729

610791

610792

610799

610811

610819

610821

610822

610829

610831

610832

610839

610891

610892

610899

610910

610990

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

611211

611212

611219

611220

611231

611239

611241

611249

611300

611410

611420

611430

611490

611511

611512

611519

611520

611591

611592

611593

611599

611610

611691

611692

611693

611699

611710

611720

611780

611790

620111

620112

620113

620119

620191

620192

620193

620199

620211

620212

620213

620219

620291

620292

620293

620299

620311

620312

620319

620321

620322

620323

620329

620331

620332

620333

620339

620341

620342

620343

620349

620411

620412

620413

620419

620421

620422

620423

620429

620431

620432

620433

620439

620441

620442

620443

620444

620449

620451

620452

620453

620459

620461

620462

620463

620469

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

620791

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

920892

620899

620910

620920

620930

620990

621010

621020

621030

621040

621050

621111

621112

621120

621131

621132

621133

621139

621141

621142

621143

621149

621210

621220

621230

621290

621310

621320

621390

621410

621420

621430

621440

621490

621510

621520

621590

621600

621710

621790

630110

630120

630130

630140

630190

630210

630221

630222

630229

630231

630232

630239

630240

630251

630252

630253

630259

630260

630291

630292

630293

630299

630311

630312

630319

630391

630392

630399

630411

630419

630491

630492

630493

630499

640192

640199

640219

640220

640291

640299

640319

640320

640330

640351

640359

640391

640399

640411

640419

640420

640510

640520

640590

690810

690890

691010

691090

840310

841430

841810

841821

841829

841830

846291

850910

850920

850930

850940

850980

850990

851660

852812

852813

852821

853910

853921

853922

853929

853931

853932

853939

853941

853949

853990

902820

940110

940120

940130

940140

940150

940161

940169

940171

940179

940180

940190

940310

940320

940330

940340

940350

940360

940370

940380

940390

340220

340290

340510

340520

340530

340540

340590

340600

360500

39172391

39172399

391731

39219011

39219020

39219030

39219043

39219049

39219050

39219060

39219090

392510

392520

392610

392620

392630

392640

420211

420212

420219

420221

420222

420229

420231

420232

420239

420291

420292

420299

511111

511119

511120

511130

511190

511211

511219

511220

511230

511290

511300

52082190

520822

520823

520829

520831

520832

520833

520839

520841

520842

520843

520849

520851

520852

520853

520859

520921

520922

520929

520931

520932

520939

520941

520942

520943

520949

520951

520952

520959

521021

521022

521029

521031

521032

521039

521041

521042

521049

521051

521052

521059

521121

521122

521129

521131

521132

521139

521141

521142

521143

521149

521151

521152

521159

521212

521213

521214

521215

521222

521223

521224

521225

530911

530919

530921

530929

540710

54072011

54072090

540730

540741

540742

540743

540744

540751

540752

540753

540754

540761

540769

540771

540772

540773

540774

540781

540782

540783

540784

540791

540792

540793

540794

540810

540821

540822

540823

540824

540831

540832

540833

540834

551219

551221

551229

551291

551299

551321

551322

551323

551329

551331

551332

551333

551339

551341

551342

551343

551349

551421

551422

551423

551429

551431

551432

551433

551439

551441

551442

551443

551449

551511

551512

551513

551519

551521

551522

551529

551591

551592

551599

551612

551613

551614

551622

551623

551624

551631

551632

551633

551634

551642

551643

551644

551691

551692

551693

551694

570110

570190

570210

570220

570231

570232

570239

570241

570242

570249

570251

570252

570259

570291

570292

570299

570310

570320

570330

570390

570410

570490

570500

580110

580121

580122

580123

580124

580125

580126

580131

580132

580133

580134

580135

580136

580190

580211

580219

580220

580230

580310

580390

580410

580421

580429

580430

580500

580610

580620

580631

58063210

580639

580640

580710

580790

580810

580890

580900

581010

581091

581092

581099

581100

590410

590491

590492

600110

600121

600122

600129

600191

600192

600199

600210

600220

600230

600241

600242

600243

600249

600291

600292

600293

600299

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610312

610319

610321

610322

610323

610329

610331

610332

610333

610339

610341

610342

610343

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610443

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610711

610712

610719

610721

610722

610729

610791

610792

610799

610811

610819

610821

610822

610829

610831

610832

610839

610891

610892

610899

610910

610990

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

611211

611212

611219

611220

611231

611239

611241

611249

611300

611410

611420

611430

611490

611511

611512

611519

611520

611591

611592

61159330

61159391

61159399

611599

611610

611691

611692

611693

611699

611710

611720

611780

611790

620111

620112

620113

620119

620191

620192

620193

620199

620211

620212

620213

620219

620291

620292

620293

620299

620311

620312

620319

620321

620322

620323

620329

620331

620332

620333

620339

620341

620342

620343

620349

620411

620412

620413

620419

620421

620422

620423

620429

620431

620432

620433

620439

620441

620442

620443

620444

620449

620451

620452

620453

620459

620461

620462

620463

620469

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

620791

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

620892

620899

620910

620920

620930

620990

621010

621020

621030

621040

621050

621111

621112

621120

621131

621132

621133

621139

621141

621142

621143

621149

621210

621220

621230

621290

621310

621320

621390

621410

621420

621430

621440

621490

621510

621520

621590

621600

621710

621790

630110

630120

630130

630140

630190

630210

630221

630222

630229

630231

630232

630239

630240

630251

630252

630253

630259

630260

630291

630292

630293

630299

630311

630312

630319

630391

630392

630399

630411

630419

630491

630492

630493

630499

630590

640192

640199

640219

640220

640291

640299

640319

640320

640330

640351

640359

640391

640399

640411

640419

640420

640510

640520

640590

690810

690890

691010

691090

840310

84143030

841821

85061011

85061091

85061099

850910

850920

850930

850940

850980

850990

902820

940130

940140

940150

940161

940169

940171

940179

940180

940190

940330

940340

940350

940360

87032190

87032290

87032390

87032490

87033190

87033290

87033390

______________


2 PROTOKOLAS

(prie 6 straipsnio 2 punkto)

 

EKSPORTO MUITO MOKESČIŲ PANAIKINIMAS TARP LIETUVOS RESPUBLIKOS IR ČEKIJOS RESPUBLIKOS

 

1. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos Čekijos Respublika netaiko eksporto muito mokesčių.

2. Eksporto muito mokesčiai, kuriuos Lietuvos Respublika taiko prekėms, eksportuojamoms į Čekijos Respubliką ir nurodytoms šio Protokolo A priede, palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:

 

– nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos        – iki 50 % bazinio muito,

– 1999 m. sausio 1 d.                                    – iki 30 % bazinio muito,

– 2001 m. sausio 1 d.                                    – panaikinami likę muitai.

 

3. Eksporto muito mokesčiai, kuriuos Lietuvos Respublika taiko prekėms, eksportuojamoms į Čekijos Respubliką ir nurodytoms šio Protokolo B priede, palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:

 

– nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos        – iki 50 % bazinio muito,

– 2001 m. sausio 1 d.                                    – panaikinami likę muitai.

 

4. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos Lietuvos Respublika netaiko eksporto muito mokesčių prekėms, eksportuojamoms į Čekijos Respubliką, išskyrus tas, kurios yra nurodytos šio Protokolo A ir B prieduose.

______________


A PRIEDAS

prie 2 Protokolo

 

HS/CN kodas

1996

4101 10

4101 21

4101 22

4101 29

4101 30

4101 40

 

4103 10

4103 20

4103 90

______________


B PRIEDAS

prie 2 Protokolo

 

HS/CN kodas

1996

Prekių aprašymas

3001 10 90

3001 20 10

3001 20 90

3001 90 10

3001 90 91

 

4403 20 00 1*

 

4403 91

4403 99 80 1*

 

4403 99 80 2*

 

 

 

 

 

 

– Pjautiniai pušies rąstai, kurių storis laibagalyje ne mažesnis kaip 20 cm

 

– Pjautiniai uosio rąstai

 

– Pjautiniai beržo rąstai, kurių storis laibagalyje ne mažesnis kaip 20 cm

______________


3 PROTOKOLAS

(prie 11 straipsnio 2 paragrafo)

 

MUITO MOKESČIŲ PANAIKINIMAS IR PASIKEITIMAS NUOLAIDOMIS ŽEMĖS ŪKIO PREKĖMS TARP LIETUVOS RESPUBLIKOS IR ČEKIJOS RESPUBLIKOS

 

1. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Čekijos Respublika prekėms, turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo A priede, panaikinami nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos.

2. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Čekijos Respublika prekėms, turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo B priede, sumažinami iki šiame Priede nurodyto dydžio, nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos.

3. Prekėms turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo C priede, Čekijos Respublika taiko didžiausio palankumo statuso importo muito mokesčius.

4. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Čekijos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo D priede, panaikinami nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos.

5. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Čekijos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo E priede, sumažinami iki šiame Priede nurodyto dydžio, nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos.

6. Prekėms, turinčioms Čekijos Respublikos kilmę ir nurodytoms šio Protokolo F priede, Lietuvos Respublika taiko didžiausio palankumo statuso importo muito mokesčius.

______________


A PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI

 

010111

010119

010120

010210

010310

010410

010420

010600

020450

020500

02062910

02062999

02068091

02068099

020690

020810

020820

020890

02109021

030110

030191

030192

030193

030199

030211

030212

030219

030221

030222

030223

030229

030231

030232

030233

030239

030240

030250

030261

030262

030263

030264

030265

030266

030269

030270

030310

030321

030322

030329

030331

030332

030333

030339

030341

030342

030343

030349

030350

030360

030371

030372

030373

030374

030375

030376

030377

030378

030379

030380

030410

030420

030490

030510

030520

030530

030541

030542

030549

030551

030559

030561

030562

030563

030569

030611

030612

030613

030614

030619

030621

030622

030623

030624

030629

030710

030721

030729

030731

030739

030741

030749

030751

030759

030760

030791

030799

050100

050210

050290

050300

050400

050510

050590

050610

050690

050710

050790

050800

050900

051000

051110

051191

051199

060110

060120

060210

060220

060230

060240

060290

06031015

06031055

060410

060491

060499

070110

07019051

07020015

07020020

07020025

07020045

07020050

07041005

07041080

07051105

07051180

07069011

07070010

07070015

07070020

07070035

07070040

070910

070930

070940

070951

070952

07096091

07096095

07099020

07099031

07099039

07099040

07099050

07099071

07099073

07099075

07099077

07099079

07108010

07108061

07108069

07108080

07108085

071110

071120

071130

071140

071190

071230

071290

071310

071320

071331

071332

071333

071339

071340

071350

071390

071410

071420

071490

080111

080119

080121

080122

080131

080132

080211

080212

080221

080222

080231

080232

080240

080250

080290

080300

080410

080420

080430

080440

080450

080510

080520

080530

080540

080590

080610

080620

080711

080719

080720

080820

080910

080920

080930

080940


08101005

08101080

081020

081040

081050

081090

081210

081220

081290

081310

081320

081330

081340

081350

081400

090111

090112

090121

090122

090190

090210

090220

090230

090240

090300

090411

090412

090420

090500

090610

090620

090700

090810

090820

090830

090910

090920

090950

091010

091020

091030

091040

091050

091091

091099

100110

100510

100590

100610

100620

100630

100640

100700

100810

100820

100830

100890

110230

110314

110610

110620

110630

110720

110814

110819

120100

120210

120220

120300

120400

12050010

120600

120710

120720

120730

120740

120750

120760

120791

120792

120799

120810

120890

120911

120919

120921

120922

120923

120924

120925

120926

120929

120930

120991

120999

121110

121120

121190

121210

121220

121230

121292

121299

121300

121410

121490

130110

130120

130190

130211

130212

130213

130214

130219

130220

130231

130232

130239

140110

140120

140190

140210

140290

140310

140390

140410

140420

140490

150100

150200

150300

150410

150420

150430

150510

150590

150600

150710

150790

150810

150890

150910

150990

151000

151110

151190

151211

151219

151221

151229

151311

151319

151321

151329

151511

151519

151521

151529

151530

151540

151550

151560

151590

151800

152000

152110

152190

152200

160300

160411

160412

160413

160414

160415

160416

160419

160420

160430

160510

160520

160530

160540

160590

170220

170250

180100

180200

180310

180320

180400

180500

190110

190240

190300

19041030

19042095

19059010

19059020

20019010

20019040

20019060

200310

200320

200570

20059030

20059050

20060010

200791

200811

200819

200820

200830

200911

200919

200920

200930

200940

20098032

20098083

20098095

20099041

20099049

20099071

20099073

20099079

210111

210112

210120

210130

210310

21039010

21039030

220110

220190

230110

230120

230210

230220

230230

230240

230250

230310

230320

230330

230400

230500

230610

230620

230630

230640

230650

230660

230670

230690

230700

230810

230890

230910

230990

240110

240120

240130

______________


B PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI, MUITO TARIFAS %

 

010391

15

010392

15

020410

25

020421

25

020422

25

020423

25

020430

25

020441

25

020442

25

020443

25

02109010

20

02109011

20

02109019

20

02109029

20

040110

20

040120

20

040130

20

040410

14

040490

14

070920

4

08101010

8

090930

4

090940

4

100190

15

100200

15

100300

18

100400

15

110100

15

110220

8

110411

15

110412

15

110419

15

110421

15

110422

15

110423

15

110429

15

110430

15

110710

5

170230

30

170240

30

200551

4

200559

4

200560

4

200960

4

210410

4

210420

4

010290

010511

010512

010519

010592

010593

010599

020110

020120

020130

020210

020220

020230

020311

020312

020319

020321

020322

020329

020610

020621

020622

02062991

020630

020641

020649

02068010

020711

020712

020713

020714

020724

020725

020726

020727

020732

020733

020734

020735

020736

020900

021011

021012

021019

021020

02109031

02109039

02109041

02109049

02109060

02109071

02109079

02109080

02109090

040210

040221

040229

040291

040299

040310

040390

040510

040520

040590

040610

040620

040630

040640

040690

040700

040811

040819

040891

040899

040900

041000

06031011

06031013

06031021

06031025

06031029

06031051

06031053

06031061

06031065

06031069

060390

07019010

07019059

07019090

07020030

07020035

07020040

070310

070320

070390

07041010

070420

070490

07051110

070519

070521

070529

070610

07069005

07069017

07069030

07069090

07070025

07070030

07070090

070810

070820

070890

07096010

07096099

070970

07099010

07099060

07099090

071010

071021

071022

071029

071030

071040

07108051

07108059

07108070

07108095

071090

071220

080810

081030

081110

081120

081190

110210

110290

110311

110312

110313

110319

110321

110329

110510

110520

110811

110812

110813

110820

110900

12050090

121010

121020

121291

151410

151490

151610

151620

151710

151790

160100

160210

160220

160231

160232

160239

160241

160242

160249

160250

160290

170111

170112

170191

170199

170211

170219

170260

170290

170310

170390

170410

170490

180610

180620

180631

180632

180690

190120

190190

190211

190219

190220

190230

19041010

19041090

19042010

19042091

19042099

190490

190510

190520

190530

190540

19059030

19059040

19059045

19059055

19059060

19059090

200110

200120

20019020

20019030

20019050

20019065

20019070

20019075

20019085

20019091

20019096

______________


C PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI

 

200210

200290

200410

200490

200510

200520

200540

200580

20059010

20059060

20059070

20059075

20059080

20060031

20060035

20060038

20060091

20060099

200710

200799

200840

200850

200860

200870

200880

200891

200892

200899

200950

200970

20098011

20098019

20098033

20098035

20098036

20098038

20098050

20098061

20098063

20098069

20098071

20098073

20098079

20098084

20098086

20098088

20098089

20098096

20098097

20098099

20099011

20099019

20099021

20099029

20099031

20099039

20099051

20099059

20099092

20099094

20099095

20099096

20099097

20099098

210210

210220

210230

210320

210330

21039090

210500

210610

210690

220210

220290

220300

220410

220421

220429

220430

220510

220590

220600

220710

220720

220820

220830

220840

220850

220860

220870

220890

220900

240210

240220

240290

240310

240391

240399

______________


D PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI, MUITO TARIFAI %

 

010111

 

030199

 

030372

 

030729

 

060410

010119

 

030211

 

030373

 

030731

 

060491

010120

 

030212

 

030374

 

030739

 

060499

010210

 

030219

 

030375

 

030741

 

070110

010310

 

030221

 

030376

 

030749

 

070910

010410

 

030222

 

030377

 

030751

 

070930

010420

 

030223

 

030378

 

030759

 

070940

010600

 

030229

 

030379

 

030760

 

070951

020450

 

030231

 

030380

 

030791

 

070952

020500

 

030232

 

030410

 

030799

 

071110

02062910

 

030233

 

030420

 

04022911

 

071120

02062999

 

030239

 

030490

 

041000

 

071130

02068091

 

030240

 

030510

 

050100

 

071140

02068099

 

030250

 

030520

 

050210

 

071190

020690

 

030261

 

030530

 

050290

 

071230

02071391

 

030262

 

030541

 

050300

 

071290

02071399

 

030263

 

030542

 

050400

 

071310

02072691

 

030264

 

030549

 

050510

 

071320

02072699

 

030265

 

030551

 

050590

 

071331

02072791

 

030266

 

030559

 

050610

 

071332

02072799

 

030269

 

030561

 

050690

 

071333

020734

 

030270

 

030562

 

050710

 

071339

02073591

 

030310

 

030563

 

050790

 

071340

02073599

 

030321

 

030569

 

050800

 

071350

02073681

 

030322

 

030611

 

050900

 

071390

02073685

 

030329

 

030612

 

051000

 

071410

02073689

 

030331

 

030613

 

051110

 

071420

02073690

 

030332

 

030614

 

051191

 

071490

020810

 

030333

 

030619

 

051199

 

080111

020820

 

030339

 

030621

 

060110

 

080119

020890

 

030341

 

030622

 

060120

 

080121

02109021

 

030342

 

030623

 

060210

 

080122

030110

 

030343

 

030624

 

060220

 

080131

030191

 

030349

 

030629

 

060230

 

080132

030192

 

030350

 

030710

 

060240

 

080211

030193

 

030360

 

030721

 

060290

 

080212

 

 

030371

 

 

 

 

 

 

______________


E PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI, MUITO TARIFAI %

 

080221

 

081030

 

091020

 

110820

 

121210

080222

 

081040

 

091030

 

110900

 

121220

080231

 

081050

 

091040

 

120100

 

121230

080232

 

081090

 

091050

 

120210

 

121291

080240

 

081210

 

091091

 

120220

 

121292

080250

 

081220

 

091099

 

120300

 

121299

080290

 

081290

 

100110

 

120400

 

121300

080300

 

081310

 

100510

 

120500

 

121410

080410

 

081320

 

100590

 

120600

 

12149010

080420

 

081330

 

100610

 

120710

 

130110

080430

 

081340

 

100620

 

120720

 

130120

080440

 

081350

 

100630

 

120730

 

130190

080450

 

081400

 

100640

 

120740

 

130211

080510

 

090111

 

100700

 

120750

 

130212

080520

 

090112

 

100810

 

120760

 

130213

080530

 

090121

 

100820

 

120791

 

130214

080540

 

090122

 

100830

 

120792

 

130219

080590

 

090190

 

100890

 

120799

 

130220

080610

 

090210

 

110230

 

120810

 

130231

080620

 

090220

 

110311

 

120890

 

130232

080711

 

090230

 

110312

 

120911

 

130239

080719

 

090240

 

110313

 

120919

 

140110

080720

 

090300

 

110314

 

120921

 

140120

08081061

 

090411

 

11031910

 

120922

 

140190

08081063

 

090412

 

11031990

 

120923

 

140210

08081069

 

090420

 

110321

 

120924

 

140290

08081071

 

090500

 

110329

 

120925

 

140310

08081073

 

090610

 

110510

 

120926

 

140390

08081079

 

090620

 

110520

 

120929

 

140410

080820

 

090700

 

110610

 

120930

 

140420

080910

 

090810

 

110620

 

120991

 

140490

080920

 

090820

 

110630

 

120999

 

150100

080930

 

090830

 

110720

 

121010

 

150200

080940

 

090910

 

110811

 

121020

 

150300

08101005

 

090920

 

110812

 

121110

 

150410

08101080

 

090950

 

110814

 

121120

 

150420

081020

 

091010

 

110819

 

121190

 

150430

______________


F PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI, MUITO TARIFAI %

 

150510

 

152190

 

200570

 

23099010

150590

 

152200

 

20079958

 

23099031

150600

 

160300

 

200811

 

23099033

150710

 

160411

 

200819

 

23099035

150790

 

160412

 

200820

 

23099039

150810

 

160413

 

200830

 

23099041

150890

 

160414

 

210111

 

23099043

150910

 

160415

 

210112

 

23099049

150990

 

160416

 

210120

 

23099051

151000

 

160419

 

210130

 

23099053

151110

 

160420

 

210310

 

23099059

151190

 

160430

 

220110

 

23099070

151211

 

160510

 

220190

 

23099091

151219

 

160520

 

230110

 

23099098

151221

 

160530

 

230120

 

240110

151229

 

160540

 

230210

 

240120

151311

 

160590

 

230220

 

240130

151319

 

170211

 

230230

 

240310

151321

 

170219

 

230240

 

240391

151329

 

170220

 

230250

 

240399

151410

 

170250

 

230310

 

 

151490

 

170260

 

230320

 

 

151511

 

170310

 

230330

 

 

151519

 

170390

 

230400

 

 

151521

 

17049055

 

230500

 

 

151529

 

180100

 

230610

 

 

151530

 

180200

 

230620

 

 

151540

 

180310

 

230630

 

 

151550

 

180320

 

230640

 

 

151560

 

180400

 

230650

 

 

151590

 

180500

 

230660

 

 

15162095

 

190110

 

230670

 

 

15162096

 

190240

 

230690

 

 

15162098

 

190300

 

230700

 

 

151800

 

19059010

 

230810

 

 

152000

 

19059020

 

230890

 

 

152110

 

200320

 

230910

 

 

______________


G PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI, MUITO TARIFAI %

 

010391

15

010392

15

020410

25

020421

25

020422

25

020423

25

020430

25

020441

25

020442

25

020443

25

02109010

20

02109011

20

02109019

20

02109029

20

040110

20

040120

20

040130

20

040410

14

040490

14

070920

4

08101010

8

090930

4

090940

4

100190

15

100200

15

100300

18

100400

15

110100

15

110220

8

110411

15

110412

15

110419

15

110421

15

110422

15

110423

15

110429

15

110430

15

110710

10

170230

30

170240

30

200551

4

200559

4

200560

4

200960

4

210410

4

210420

4

______________


H PRIEDAS

prie 3 Protokolo

 

HS/CN KODAI, MUITO TARIFAI %

 

010290

010511

010512

010519

010592

010593

010599

020110

020120

020130

020210

020220

020230

020311

020312

020319

020321

020322

020329

020610

020621

020622

020629109*

02062991

020629999*

020630

020641

020649

02068010

020711

020712

02071310

02071320

02071330

02071340

02071350

02071360

02071370

020714

020724

020725

02072610

02072620

02072630

02072640

02072650

02072660

02072670

02072680

02072710

02072720

02072730

02072740

02072750

02072760

02072770

02072780

020732

020733

02073511

02073515

02073521

02073523

02073525

02073531

02073541

02073551

02073553

02073561

02073563

02073571

02073579

02073611

02073615

02073621

02073623

02073625

02073631

02073641

02073651

02073653

02073661

02073663

02073671

02073679

020900

021011

021012

021019

021020

02109031

02109039

02109041

02109049

02109060

02109071

02109079

02109080

02109090

040210

040221

04022915

04022919

04022991

04022999

040291

040299

040310

040390

040510

040520

040590

040610

040620

040630

040640

040690

040700

040811

040819

040891

040899

040900

060310

060390

070190

070200

070310

070320

070390

070410

070420

070490

070511

070519

070521

070529

070610

070690

070700

070810

070820

070890

070960

070970

070990

071010

071021

071022

071029

071030

071040

071080

071090

071220

08081010

08081051

08081053

08081059

08081092

08081094

08081098

081110

081120

081190

110210

110290

11031930

110813

12149091

12149099

151610

15162010

15162091

151710

151790

160100

160210

160220

160231

160232

160239

160241

160242

160249

160250

160290

170111

170112

170191

170199

170290

170410

17049010

17049030

17049051

17049061

17049065

17049071

17049075

17049081

17049099

180610

180620

180631

180632

180690

190120

190190

190211

190219

190220

190230

190410

190420

190490

190510

190520

190530

190540

19059030

19059040

19059045

19059055

19059060

19059090

200110

200120

200190

200210

200290

200310

200410

200490

200510

200520

200540

200580

200590

200600

200710

200791

20079910

20079920

20079931

20079933

20079935

20079939

20079951

20079955

20079991

20079993

20079998

200840

200850

200860

200870

200880

200891

200892

200899

200911

200919

200920

200930

200940

200950

200970

200980

200990

210210

210220

210230

210320

210330

210390

210500

210610

210690

220210

220290

220300

220410

220421

220429

220430

220510

220590

220600

220710

220720

220820

220830

220840

220850

220860

220870

220890

220900

23099093

240210

240220

240290

______________


4 PROTOKOLAS

 

/prie 16 straipsnio 2 punkto/

 

dėl prekių kilmės koncepcijos apibrėžimo ir

administracinio bendradarbiavimo metodų

 

TURINYS

 

I SKYRIUS                    BENDROSIOS PASTABOS

-    1 straipsnis                  Apibrėžimai

 

II skyrius                  Prekių kilmės koncepcijos apibrėžimas

-    2 straipsnis                  Kilmės kriterijai

-    3 straipsnis                  Dvišalė kumuliacija

-    4 straipsnis                  Diagonalinė kilmės kumuliacija

-    5 straipsnis                  Pilnai gautos prekės

-    6 straipsnis                  Pakankamai perdirbtos arba apdorotos prekės

-    7 straipsnis                  Nepakankamas perdirbimas ar apdorojimas

-    8 straipsnis                  Kvalifikavimo vienetas

-    9 straipsnis                  Reikmenys, atskiros dalys ir įrankiai

-    10 straipsnis                Komplektai

-    11 straipsnis                Neutralūs elementai

 

III SKYRIUS                 TERITORINIAI REIKALAVIMAI

-    12 straipsnis                Teritoriškumo principas

-    13 straipsnis                Tiesioginis transportavimas

-    14 straipsnis                Parodos

 

IV SKYRIUS                 GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS

-    15 straipsnis                Draudimas grąžinti arba atleisti nuo muito mokesčio

 

V SKYRIUS                  KILMĖS ĮRODYMAS

-    16 straipsnis                Bendrieji reikalavimai

-    17 straipsnis                Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo procedūra

-    18 straipsnis                Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimas po eksportavimo

-    19 straipsnis                Judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato išdavimas

-    20 straipsnis                Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas pagal anksčiau

išduotą kilmės įrodymą

-    21 straipsnis                Deklaracijos įrašymo sąskaitoje sąlygos

-    22 straipsnis                Patikimas eksportuotojas

-    23 straipsnis                Kilmės įrodymo galiojimas

-    24 straipsnis                Kilmės įrodymo pateikimas

-    25 straipsnis                Importavimas dalimis

-    26 straipsnis                Atleidimas nuo formalaus kilmės įrodymo

-    27 straipsnis                Papildomi dokumentai

-    28 straipsnis                Kilmės įrodymo ir papildomų dokumentų saugojimas

-    29 straipsnis                Neatitikimai ir formalios klaidos

-    30 straipsnis                Sumos, išreikštos ekiu

 

VI SKYRIUS                     SUSITARIMAS DĖL ADMINISTRACINIO

BENDRADARBIAVIMO

-    31 straipsnis               Tarpusavio bendradarbiavimas

-    32 straipsnis               Kilmės įrodymų patikrinimas

-    33 straipsnis               Ginčų sprendimas

–   34 straipsnis               Baudos

–   35 straipsnis               Laisvosios zonos

 

VII SKYRIUS              Baigiamosios PASTABOS

-    36 straipsnis               Muitinių pakomitetis

-    37 straipsnis               Priedai

-    38 straipsnis               Gabenamos tranzitu arba sandėliuojamos prekės

 

I SKYRIUs

BENDROSIOs pastabos

 

1 straipsnis

Apibrėžimai

 

Šiame protokole:

(a) „gamyba“ reiškia bet kokį apdirbimą ar perdirbimą, įskaitant surinkimą ar specifines operacijas;

(b) „medžiaga“ reiškia bet kokią prekės gamybai panaudotą sudėtinę dalį, žaliavą, komponentą arba detalę ir t. t.;

(c) „prekė“ reiškia pagamintą prekę, nors ji gali būti skirta vėlesniam panaudojimui kitoje gamybinėje operacijoje;

(d) „prekės“ reiškia ir medžiagas, ir prekes;

(e) „muitinė vertė“ reiškia vertę, nustatytą pagal 1994 m. Sutartį dėl bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VII straipsnio taikymo, (Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl muitinio įvertinimo);

(f) „ex-works kaina“ reiškia kainą, sumokėtą už prekės pagaminimą gamintojui Šalyje, kurio įmonėje yra atliktas galutinis apdorojimas ar perdirbimas, su sąlyga, kad į kainą įeina visų panaudotų medžiagų vertė, atskaičiavus visus vidinius mokesčius, kurie yra ar gali būti grąžinami, eksportuojant gautą prekę;

(g) „medžiagų vertė“ reiškia panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinę vertę importavimo metu arba, jei tai nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmąją nustatytą kainą, sumokėtą už medžiagas Šalyje;

(h) „kilmės statusą turinčių medžiagų vertė“ reiškia (g) punkte apibrėžtų medžiagų vertę, taikomą mutatis mutandis;

(i)„pridėtoji vertė“ reiškia prekės ex-works kainą, atmetus visų panaudotų prekių, kilusių ne Šalyje, kurioje prekė buvo pilnai gauta, muitinę vertę;

(j) „skirsniai“ ir „pozicijos“ reiškia skirsnius ir pozicijas (keturženkliai kodai), naudojamus nomenklatūroje, kuri sudaro Harmonizuotą prekių aprašymo ir kodavimo sistemą, šiame Protokole vadinamą „Harmonizuota Sistema“ arba „HS“;

(k) „klasifikuotas“ reiškia prekės arba medžiagos priskyrimą tam tikrai pozicijai;

(l) „siunta“ reiškia prekes, kurias vienu metu vienas eksportuotojas siunčia vienam gavėjui arba siunčiamas, naudojant vieną transporto dokumentą, arba, jei toks dokumentas nenaudojamas, naudojant atskirą sąskaitą;

(m) „teritorijos“ apima ir teritorinius vandenis.

 

II SKYRIUS

PREKIŲ KILMĖS KONCEPCIJOS APIBRĖŽIMAS

 

2 straipsnis

Kilmės kriterijai

 

Įgyvendinant šią Sutartį, šios prekės laikomos turinčiomis Šalies kilmę:

(a) prekės, pilnai gautos toje Šalyje šio Protokolo 5 straipsnio prasme;

(b) prekės, gautos toje Šalyje, bet savo sudėtyje turinčios medžiagų, kurios nėra čia pilnai gautos, su sąlyga, kad tokios medžiagos yra pakankamai perdirbtos ar apdorotos toje Šalyje šio Protokolo 6 straipsnio prasme.

 

3 straipsnis

Dvišalė kumuliacija

 

Šalyje kilusios medžiagos laikomos kilusiomis kitoje Šalyje, jei jos panaudotos ten gautos prekės gamyboje. Nėra būtina, kad tokios medžiagos būtų pakankamai apdorotos ar perdirbtos, su sąlyga, kad jos turi būti apdorotos ar perdirbtos daugiau negu nurodyta šio Protokolo 7 straipsnio 1 punkte.

 

4 straipsnis

Diagonalinė kilmės kumuliacija

 

1. Įvykdant 2 bei 3 punktų sąlygas, medžiagos turinčios ES, Lenkijos, Vengrijos, Slovakijos Respublikos, Bulgarijos, Rumunijos, Latvijos, Estijos, Slovėnijos, Islandijos, Norvegijos arba Šveicarijos kilmę, Sutarčių tarp Šalies ir šių valstybių prasme, yra laikomos turinčiomis tos Šalies kilmę, jeigu jos yra panaudojamos ten gautos prekės gamyboje. Nėra būtina, kad tokios medžiagos būtų pakankamai apdorotos ar perdirbtos.

2. Prekė, įgijus kilmę remiantis 1 punkto nuostatomis, toliau laikoma turinčia Šalies kilmę, jeigu jos pridėtinė vertė yra didesnė nei naudojamų medžiagų, turinčių vienos iš 1 punkte nurodytų valstybių kilmę. Jeigu taip nėra, ta prekė yra laikoma turinčia, vienos iš 1 punkte nurodytų valstybių, kurios kilmę turinčios medžiagos sudaro didžiausią medžiagų vertę, kilmę. Nustatant kilmę, nebus atsižvelgiama į medžiagas, turinčias kitų, 1 punkte nurodytų valstybių, kilmę, kurios buvo pakankamai apdorotos ar perdirbtos Šalyje.

3. Kumuliacija numatyta šiame Straipsnyje gali būti taikoma tik tada, kai naudojamos medžiagos yra įgavę turinčios kilmę prekės statusą, taikant identiškas šiame Protokole nurodytoms kilmės taisykles. Šalys suteiks viena kitai informaciją apie sutartis ir jose nustatytas kilmės taisykles, sudarytas su 1 punkte minimomis valstybėmis.

 

5 straipsnis

Pilnai gautos prekės

 

1. Pilnai gautomis Šalyje yra laikomos:

(a) mineraliniai produktai, išgauti iš jos žemės gelmių ar jūros dugno;

(b) čia išauginti augaliniai produktai;

(c) čia gimę ir užauginti naminiai gyvuliai;

(d) prekės, pagamintos iš čia užaugintų naminių gyvulių;

(e) čia gautos medžioklės ar žvejybos prekės;

(f) jūrų žvejybos ir kitos prekės, gautos neteritoriniuose Šalies vandenyse jos laivais;

(g) jos plaukiojančiose įmonėse tik iš (f) papunktyje nurodytų prekių         pagamintos prekės;

(h) čia surinkti naudoti daiktai, naudojami tik kaip antrinės žaliavos, įskaitant naudotas padangas, tinkančias tik restauruoti arba panaudoti kaip atliekas;

(i) antrinės žaliavos ir atliekos, atsirandančios čia vykstančiuose gamybos procesuose;

(j) prekės, gautos iš jūros dugno ar podugnio už jos teritorinių vandenų su sąlyga, kad jos turi išskirtines teises naudotis šiuo dugnu ar podugniu;

(k) prekės, pagamintos čia tik iš prekių, išvardintų (a) – (j) papunkčiuose.

2.Terminai „jos laivai“ ir „jos plaukiojančios įmonės“, vartoti 1 punkto (f) ir (g) papunkčiuose, taikomi tik laivams ir plaukiojančioms įmonėms:

(a) kurie yra registruoti Šalyje;

(b) kurie plaukioja su tos Šalies vėliava;

(c) kurių bent 50% priklauso tos Šalies piliečiams ar kompanijai, kurios pagrindinė buveinė yra vienoje iš šių Valstybių ir kurios vadybininkas ar vadybininkai, valdybos arba tarybos pirmininkas ir dauguma tokių valdybų narių yra Šalies piliečiai, ir kurioje, be to, jei tai yra ūkinė bendrija arba ribotos atsakomybės bendrovė, bent pusė kapitalo priklauso tai Šaliai, jos institucijoms arba piliečiams;

(d) kurių kapitonas ir laivo vadovaujanti įgulos sudėtis yra tos Šalies piliečiai;

(e) kurių bent 75% laivo įgulos narių yra tos Šalies piliečiai.

 

6 straipsnis

Pakankamai apdorotos ar perdirbtos prekės

 

1. Išaiškinant 2 straipsnį, prekės, kurios nėra pilnai gautos, vadinamos pakankamai apdorotomis ar perdirbtomis, kai įvykdytos II Priedo sąraše nurodytos sąlygos.

Aukščiau nurodytos sąlygos visoms šioje Sutartyje numatytoms prekėms nustato apdorojimą ar perdirbimą, kuris turi būti atliktas, jei panaudotos neturinčios Šalių kilmės medžiagos, ir taikomas tik tokioms medžiagoms. Atitinkamai, jei prekė įgijo kilmę, įvykdžius sąraše nurodytas sąlygas ir po to ji yra naudojama kitos prekės gamyboje, tai sąlygos, kurios taikomos pastarajai prekei, nėra taikomos pirmajai prekei, ir nėra įvertinamos neturinčios kilmės medžiagos, kurios galėjo būti panaudotos ją gaminant.

2. Neprieštaraujant 1 punktui, neturinčios kilmės medžiagos, kurios pagal sąraše nurodytas sąlygas neturėtų būti naudojamos šios prekės gamybai, vis dėlto gali būti panaudojamos su sąlyga, kad:

(a) jų bendra vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos;

(b) sąraše nurodytos neturinčių Šalių kilmės medžiagų maksimalios vertės procentinės išraiškos neviršijamos daugiau negu nurodyta šiame punkte.

Šis punktas netaikomos prekėms, klasifikuojamoms Harmonizuotos Sistemos 50–63 skyriuose.

3. 1 ir 2 punktai yra taikomi, išskyrus atvejus, nurodytus 7 straipsnyje.

 

7 straipsnis

Nepakankamo apdorojimo ar perdirbimo operacijos

 

1. Nepriklausomai nuo to, ar įvykdyti 6 straipsnio reikalavimai, kilmės statuso nesuteikia šios nepakankamo apdorojimo ar perdirbimo operacijos:

(a) operacijos, kurios užtikrina prekės išsaugojimą sandėliuojant bei transportuojant (ventiliacija, džiovinimas, šaldymas, dėjimas į druskos, sieros dioksido ar kitus tirpalus, pažeistų dalių pašalinimas ir panašios operacijos);

(b) Bpaprastos operacijos: dulkių nuvalymas, persijojimas, rūšiavimas, klasifikavimas, surinkimas (įskaitant komplektų sudarymą), perplovimas, dažymas, pjaustymas);

(c)      (i) perpakavimas, prekių įpakavimų išardymas ir surinkimas;

(ii) išpilstymas į butelius ar kitas talpas, sudėjimas į dėžes, pritvirtinimas prie lentų ir pan. ir kitos paprastos įpakavimo operacijos;

(d) etikečių, lipdukų ar kitų atpažinimo ženklų pritvirtinimas ant prekių ar jų įpakavimo;

(e) paprastas vienos ar daugiau rūšių prekių sumaišymas, kai vienas ar keli mišinio komponentai netenkina šiame Protokole išdėstytų sąlygų, įgalinančių prekes vadinti kilusiomis Šalyje;

(f) paprastas detalių surinkimas, sudarant vieną prekę;

(g) kelių ar daugiau operacijų, išvardintų (a) – (f) papunkčiuose, atlikimas;

(h) gyvulių skerdimas.

2. Nustatant, ar tam tikros prekės apdorojimas ar perdirbimas yra nepakankamas pagal 1 punkto sąlygas, kartu įvertinamos visos Šalyse atliktos operacijos.

 

8 straipsnis

Kvalifikavimo vienetas

 

1. Kvalifikavimo vienetu, taikant šio Protokolo nuostatas, yra tam tikra prekė, kuri yra vadinama baziniu vienetu, apibrėžiant klasifikavimą pagal Harmonizuotos Sistemos nomenklatūrą.

Iš to išeina, kad:

(a) kai prekė, sudaryta iš grupės arba rinkinio gaminių, klasifikuojama vienoje Harmonizuotos Sistemos pozicijoje, ta visuma sudaro kvalifikavimo vienetą;

(b) kai siuntą sudaro daug identiškų prekių, klasifikuojamų tą pačią Harmonizuotos Sistemos poziciją, šio Protokolo nuostatos taikomos  individualiai kiekviena prekei.

2. Jeigu pagal Harmonizuotos Sistemos 5 bendrąją taisyklę įpakavimas klasifikuojamas kartu su preke, jis taip pat nagrinėjamas kartu su preke, nustatant kilmę.

 

9 straipsnis

Reikmenys, atskiros dalys ir įrankiai

 

Reikmenys, atskiros dalys ir įrankiai, siunčiami kartu su įrenginiu, mašina, aparatu ar transporto priemone, jei jie yra įrenginio dalis ir įskaityti į jo kainą arba neįvertinti atskirai, yra laikomi viena preke su įrenginiu, mašina, aparatu ar transporto priemone.

 

10 straipsnis

Rinkiniai

 

Rinkiniai, kurie apibrėžiami pagal 3 bendrąją Harmonizuotos Sistemos taisyklę, turi kilmės statusą, jei visos juos sudarančios prekės turi kilmės statusą. Tačiau, jei rinkinys sudarytas iš kilmės statusą turinčių ir neturinčių prekių, rinkinys kaip visuma, laikomas turinčiu kilmės statusą su sąlyga, kad kilmės statuso neturinčių prekių vertė neviršija 15 procentų rinkinio ex-works kainos.

 

11 straipsnis

Neutralūs elementai

 

Kad būtų nustatyta kur prekės yra kilusios, nebūtina nustatyti kilmę jos gamyboje naudojamų:

(a) energijos ir kuro;

(b) pastatų ir įrengimų;

(c) mašinų ir įrankių;

(d) prekių, kurios neįeina ar neįeis į galutinę prekės sudėtį.

 

III SKYRIUS

TERITORINIAI REIKALAVIMAI

 

12 straipsnis

Teritoriškumo principas

 

1. II Skyriuje išdėstytos kilmės statuso įgijimo sąlygos turi būti įvykdytos be pertrūkių Šalyse, išskyrus atvejus nurodytus 4 straipsnyje.

2. Jei kilmės statusą turinčios prekės, eksportuotos iš Šalies į trečiąją šalį, vėliau grąžinamos, jos turi būti laikomos neturinčiomis kilmės, jei muitinei neįrodoma, kad:

(a) grąžintos prekės yra tos pačios, kurios buvo eksportuotos; ir

(b) jų atžvilgiu nebuvo atlikta jokia perdirbimo operacija, išskyrus operacijas, būtinas jų kokybei išsaugoti toje šalyje arba kol buvo eksportuotos.

 

13 straipsnis

Tiesioginis transportavimas

 

1. Preferencijos pagal šią Sutartį taikomos tik šio Protokolo reikalavimus atitinkančioms prekėms, kurios yra tiesiogiai transportuojamos Šalių. Tačiau, jei būtina, vieną atskirą siuntą sudarančios prekės gali būti transportuojamos per kitas teritorijas, perkraunamos arba sandėliuojamos jose su sąlyga, kad prekės yra tranzito ar sandėliavimo šalių muitinių prižiūrimos ir kad jų atžvilgiu neatliekamos jokios kitos operacijos, išskyrus iškrovimą, perkrovimą ar jų būklės išsaugojimo operacijas.

Kilmės statusą turinčios prekės gali būti transportuojamos vamzdynais per kitas nei Šalių teritorijas.

2. 1 punkte pateiktų sąlygų įvykdymą įrodo importuojančios šalies muitinei pateikiami:

(a) atskiras transporto dokumentas, kuriame nurodytas kelias iš eksportuojančios šalies per tranzito šalį; arba

(b) tranzito šalies muitinės pareigūnų išduotas sertifikatas, kuriame yra:

(i) tikslus prekių aprašymas;

(ii) prekių iškrovimo ir perkrovimo datos ir, kai žinoma, tų transporto                    priemonių pavadinimai; ir

(iii) sąlygų, kuriose prekės buvo laikomos tranzito šalyje, aprašymas; arba

(c) jei šių nėra, kiti patvirtinantys dokumentai.

 

14 straipsnis

Parodos

 

1. Kilmės statusą turinčios prekės, nusiųstos į parodą trečioje šalyje ir po parodos parduotos importuot į Šalį, taikomos šioje Sutartyje numatytos lengvatos, jei muitinės pareigūnams įrodoma, kad:

(a) eksportuotojas atsiuntė šias prekes iš Šalies į valstybę, kurioje vyko paroda, ir ten jas eksponavo;

(b) prekės šio eksportuotojo buvo parduotos ar kitaip perduotos asmeniui Šalyje;

(c) prekės buvo persiųstos parodos metu ar netrukus po jos tos pačios būsenos kaip buvo atsiųstos į parodą; ir

(d) nuo to laiko, kai jos buvo išsiųstos parodą, prekės nebuvo naudojamos jokiais kitais tikslais, išskyrus demonstravimą parodoje.

2. Kilmės įrodymas turi būti išduotas arba paruoštas pagal IV skyriaus nuostatas ir pateiktas importuojančios Šalies muitinei įprastu būdu. Jame turi būti nurodytas parodos pavadinimas ir adresas. Kai būtina, gali būti reikalaujama papildomų dokumentinių įrodymų apie jų eksponavimo sąlygas.

3. 1 punkto sąlygos taikomos bet kuriai prekybos, pramonės, žemės ūkio ar amatų parodai, mugei ar panašiam viešajam parodymui, kuris nėra organizuojamas privačiais tikslais parduotuvėse ar komercinės veiklos patalpose, turint tikslą parduoti užsienietiškas prekes, ir kurių metu prekės yra muitinės prižiūrimos.

 

IV SKYRIUS

GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS

 

15 straipsnis

Draudimas grąžinti arba atleisti nuo muito mokesčio

 

1. Pagal šio Protokolo sąlygas Šalyje neturi būti taikomas muito grąžinimas ar atleidimas nuo bet kokios rūšies muito mokesčių už neturinčias kilmės medžiagas, kurios yra panaudotos gaminant Šalyje ar vienoje iš 4 straipsnyje minimų valstybių kilusias prekes, jei jiems pagal V skyriaus nuostatas yra išduodamas kilmės įrodymas.

2. 1 punkto draudimas taikomas bet kokiam muito mokesčių ar lygiavertį poveikį turinčių rinkliavų, taikomų Šalyje, panaudotoms gamybai medžiagoms, daliniam ar visiškam grąžinimui, atleidimui nuo mokesčių ar jų nemokėjimui, kur toks grąžinimas, atleidimas ar nemokėjimas yra taikomi, kai iš nurodytų medžiagų pagamintos prekės yra eksportuojamos, bet ne tada, kai jos lieka vidaus vartojimui.

3. Prekių, kurioms išduodamas kilmės įrodymas, eksportuotojas turi būti pasiruošęs bet kuriuo metu, muitinei reikalaujant, pateikti visus reikalingus dokumentus, įrodančius, kad prekių gamybai panaudotoms kilmės statuso neturinčioms medžiagoms nebuvo pritaikytas muito grąžinimas ir kad visi šioms medžiagoms taikomi muito mokesčiai ar lygiavertį poveikį turinčios rinkliavos iš tikrųjų yra sumokėti.

4. 1 – 3 punktų nuostatos taip pat taikomos įpakavimui pagal 8 straipsnio 2 punkto nuostatą, reikmenims, atskiroms dalims ir įrankiams pagal 9 straipsnio nuostatą, rinkiniams pagal 10 straipsnio nuostatą, jei jie neturi kilmės statuso.

5. 1 – 4 punktų nuostatos taikomos tik tokioms medžiagoms, kurioms taikoma ši Sutartis. Be to, jos neturi trukdyti taikyti kainų kompensavimo priemonių eksportuojamiems žemės ūkio produktams, taikomas eksportui pagal šios Sutarties nuostatas.

6. Neprieštaraujant 1 punktui, Šalys gali vykdyti susitarimus dėl muito mokesčių grąžinimo ar atleidimo nuo muito mokesčių ar rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį, taikomus kilmę turinčių prekių gamyboje naudojamoms medžiagoms, laikantis tokių reikalavimų:

(a) produktams, kurie yra nurodyti Harmonizuotos Sistemos 25–49 ir 64–97  skirsniuose, turi būti taikomas 5% arba mažesnis, Šalyje galiojantis muito  mokestis;

(b) produktams, kurie yra nurodyti Harmonizuotos Sistemos 50–63 skirsniuose, turi būti taikomas 10% arba mažesnis, Šalyje galiojantis muito mokestis.

Šio punkto nuostatos taikomos iki 1998 m. gruodžio 31 d. ir bendru sutarimu gali būti peržiūrėtos.

 

V SKYRIUS

KILMĖS ĮRODYMAS

 

16 straipsnis

Bendrieji reikalavimai

 

1. Šalyje kilusioms prekėms, importuojamoms į kitą Šalį, Sutartyje numatytos lengvatos suteikiamos, pateikus vieną iš nurodytų dokumentų:

(a)  EUR.1 judėjimo sertifikatą, kurio pavyzdys pateikiamas III Priede; arba

(b) 21 straipsnio 1 punkte nurodytais atvejais deklaraciją, kurios tekstas pateiktas IV Priede, eksportuotojo įrašytą sąskaitoje, važtaraštyje ar kitame komerciniame dokumente, kuriame prekės išvardintos pakankamai I šsamiai, kad būtų galima jas identifikuoti, (toliau – „deklaracija sąskaitoje“).

2. Neprieštaraujant 1 punkto nuostatai, 26 straipsnyje nurodytais atvejais šio Protokolo sąlygas atitinkančioms prekėms šios Sutarties lengvatos taikomos nepateikiant prieš tai išvardintų dokumentų.

 

17 straipsnis

Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo procedūra

 

1. Judėjimo sertifikatas EUR.1 išduodamas eksportuojančios Šalies muitinėje eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam asmeniui, pateikus paraišką raštu.

2. Šiuo tikslu eksportuotojas arba jo įgaliotas asmuo užpildo judėjimo sertifikatą EUR.1 ir judėjimo sertifikato anketą, kurių pavyzdžiai pateikiami III Priede. Šios formos užpildomos pagal eksportuojančios Šalies įstatymus viena iš kalbų, kuria ši Sutartis yra sudaryta arba vienos iš 4 straipsnyje minimų valstybių kalba. Jei pildoma ranka, tai užpildoma rašalu spausdintinėmis raidėmis. Prekių aprašymas tam skirtame langelyje turi būti rašomas, nepaliekant tuščių eilučių. Jei langelis nepilnai prirašytas, po paskutine aprašymo eilute braukiama horizontali linija, tuščia erdvė perbraukiama.

3. Kreipdamasis EUR.1 sertifikato, eksportuotojas turi būti pasiruošęs judėjimo sertifikatą EUR.1 išduodančios eksporto Šalies muitinės pareigūnams reikalaujant bet kuriuo metu pateikti visus reikalingus atitinkamų prekių kilmę įrodančius dokumentus, taip pat įvykdyti kitus šio Protokolo reikalavimus.

4. Šalies muitinėje judėjimo sertifikatas EUR.1 išduodamas, jei prekės yra kilusios iš šios Sutarties Šalies arba iš 4 straipsnyje minimos valstybės ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus.

5. Sertifikatus išduodančios muitinės pareigūnai imasi visų būtinų priemonių, kad patikrintų prekės kilmės statusą ir įvykdytų kitus šio Protokolo reikalavimus. Šiuo tikslu jie turi teisę reikalauti bet kokių įrodymų, atlikti eksportuotojo sąskaitų tikrinimą ar bet kokį kitą reikalingą patikrinimą. Sertifikatus išduodantys pareigūnai taip pat turi užtikrinti, kad 2 punkte nurodytos formos yra teisingai užpildytos. Jie tikrina, ar prekių aprašymui skirta erdvė yra užpildyta taip, kad neliktų vietos apgaulingiems įrašams.

6. Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo data nurodoma sertifikato 11 langelyje.

7. Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduoda eksportuojančios šalies muitinės pareigūnai ir perduoda eksportuotojui, kai faktiškai eksportavimas yra vykdomas arba garantuotas.

 

18 straipsnis

Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas po eksportavimo

 

1. Neprieštaraujant 17 straipsnio 7 punktui, išskirtiniais atvejais judėjimo sertifikatas EUR.1 gali būti išduotas po jame nurodytų prekių eksportavimo, jei:

(a)  jis nebuvo išduotas eksportavimo metu dėl klaidų, netyčinio aplaidumo ar esant nepaprastoms aplinkybėms; arba

(b) muitinei įrodoma, kad judėjimo sertifikatas EUR.1 buvo išduotas, bet dėl techninių priežasčių nepripažintas importavimo metu.

2. Vykdydamas 1 punkto sąlygas, eksportuotojas paraiškoje (anketoje) turi nurodyti prekių, kurioms išduodamas sertifikatas, eksportavimo vietą bei datą ir nurodyti prašymo priežastis.

3. Muitinės pareigūnai gali išduoti EUR.1 sertifikatą retrospektyviai tik patikrinę, ar visi eksportuotojo paraiškoje (anketoje) pateikti duomenys atitinka duomenis kituose atitinkamuose eksporto dokumentuose.

4. Retrospektyviai išduodami EUR.1 sertifikatai turi būti patvirtinti viena iš šių frazių:

„VYSTAVENO DODATEČNE“

„IŠDUOTAS PO EKSPORTAVIMO“

„ISSUED RETROSPECTIVELY“

„DELIVRE A POSTERIORI“

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“.

5. 4 punkte nurodytas patvirtinimas įrašomas judėjimo sertifikato EUR.1 langelyje „Pastabos“.

 

19 straipsnis

Judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato išdavimas

 

1. Judėjimo sertifikato EUR.1 vagystės, pametimo ar sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į jį išdavusios muitinės pareigūnus, kad muitinėje saugomų eksporto dokumentų pagrindu jie išduotų dublikatą.

2. Taip išduotas dublikatas turi būti patvirtintas vienu iš šių žodžių:

„DUPLIKÁT“

„DUBLIKATAS“

„DUPLICATE“

„DUPLICATA“

„DUPLIKAT“.

3. 2 punkte nurodytas patvirtinimas įrašomas judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato langelyje „Pastabos“.

4. Dublikatas, kuriame turi būti nurodyta judėjimo sertifikato EUR.1 originalo išdavimo data, galioja nuo tos datos.

 

20 straipsnis

Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas pagal anksčiau išduotą kilmės įrodymą

 

Kai kilmės statusą turinčios prekės yra Šalies muitinės priežiūroje, galima pakeisti pirminį kilmės įrodymą vienu ar keliais judėjimo sertifikatais EUR.1, norint persiųsti visus ar dalį šių prekių į kitas muitinės įstaigas Šalyse. Pakeitimo judėjimo sertifikatas(ai) EUR.1 išduodami muitinės įstaigoje, kurios priežiūroje yra prekės.

 

21 straipsnis

Deklaracijos įrašymo sąskaitoje sąlygos

 

1. 16 straipsnio 1 punkto (b) papunktyje nurodytą deklaraciją sąskaitoje gali įrašyti:

(a) patikimas eksportuotojas, pagal 22 straipsnio sąlygas;

(b) bet kuris eksportuotojas kiekvienai siuntai, kurią sudaro viename ar keliuose paketuose supakuotos kilmę turinčios prekės, kurių bendra vertė neviršija 6000 ekiu.

2.Deklaracija sąskaitoje gali būti įrašoma, jei sąskaitoje išvardintos prekės vadinamos kilusiomis Šalyse ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus.

3.Įrašantis deklaraciją sąskaitoje eksportuotojas, eksportuojančios Šalies muitinės pareigūnams reikalaujant, bet kuriuo metu privalo pateikti prekių kilmę ir kitų šio Protokolo reikalavimų įvykdymą įrodančius dokumentus.

4.Eksportuotojas deklaraciją, kurios tekstas pateiktas IV Priede, gali atspausdinti, atspausti sąskaitoje, važtaraštyje ar kitame komerciniame dokumente, naudodamas vieną iš nurodytų lingvistinių versijų, pagal eksportuojančios šalies įstatymų nuostatas. Deklaracija taip pat gali būti įrašyta ranka, šiuo atveju ji rašoma rašalu spausdintinėmis raidėmis.

5. Eksportuotojas turi pats pasirašyti deklaraciją sąskaitoje. Tačiau patikimas eksportuotojas 22 straipsnis prasme gali nepasirašyti deklaracijos su sąlyga, jei jis raštu pateikia įsipareigojimą eksporto šalies muitinei dėl visiškos atsakomybės už deklaracijas sąskaitose.

6. Eksportuotojas gali įrašyti deklaraciją sąskaitoje, kai prekės, kurioms ji yra skirta, eksportuojamos arba po eksportavimo su sąlyga, kad ji yra pateikiama ne vėliau kaip per du metus po prekių, kurioms ji skirta, importavimo.

 

22 straipsnis

Patikimas eksportuotojas

 

1. Eksportuojančios Šalies atsakingi muitinės pareigūnai gali įgalioti bet kurį eksportuotoją, dažnai siunčiantį prekes pagal šią Sutartį, įrašyti deklaraciją sąskaitoje nepriklausomai nuo prekių vertės. Šių įgaliojimų siekiantis eksportuotojas privalo pateikti muitinei pakankamus prekių kilmės statuso įrodymus, taip pat įsipareigoti vykdyti kitus šio Protokolo reikalavimus.

2. Muitinės pareigūnai gali suteikti patikimo eksportuotojo statusą pagal muitinės nustatytas sąlygas.

3. Muitinės pareigūnai suteikia patikimam eksportuotojui muitinės įgaliojimo numerį, kuris nurodomas sąskaitoje prie deklaracijos.

4. Muitinės pareigūnai kontroliuoja patikimo eksportuotojo įgaliojimų panaudojimą.

5. Muitinės pareigūnai bet kuriuo metu gali nutraukti įgaliojimus. Jie tai įvykdo, jei patikimas eksportuotojas nebeteikia 1 punkte nurodytų garantijų, nebevykdo 2 punkte nurodytų sąlygų ar kitaip pažeidžia įgaliojimus.

 

23 straipsnis

Kilmės įrodymo galiojimas

 

1. Kilmės įrodymas galioja keturis mėnesius nuo išdavimo eksportuojančioje Šalyje datos ir per nurodytą laikotarpį turi būti pateiktas importuojančios Šalies muitinės pareigūnams.

2. Kilmės įrodymai, kurie yra pateikti importuojančios Šalies muitinės pareigūnams po 1 punkte nurodytos galutinės pateikimo datos, gali būti priimti preferencinio režimo taikymui, jei jie nebuvo pateikti iki galutinės datos dėl išskirtinių aplinkybių.

3. Kitais vėlesnio pateikimo atvejais importuojančios Šalies muitinės pareigūnai gali pripažinti judėjimo sertifikatus EUR.1 arba deklaracijas sąskaitose, jei prekės buvo pateiktos jiems iki nurodytos galutinės datos.

 

24 straipsnis

Kilmės įrodymo pateikimas

 

Kilmės įrodymai turi būti pateikti importuojančios Šalies muitinės pareigūnams pagal toje Šalyje taikomas procedūras. Nurodyti pareigūnai gali reikalauti kilmės įrodymų vertimo, taip pat gali reikalauti, kad importuotojas kartu su importo deklaracija pateiktų įrodymus, kad prekės atitinka šios Sutarties sąlygas.

 

25 straipsnis

Importavimas dalimis

 

Kai importuotojo prašymu ir pagal importuojančios Šalies muitinės nurodytas sąlygas klasifikuojamos Harmonizuotos Sistemos XVI ir XVII skirsniuose arba 7308 ir 9406 pozicijose, išmontuotos ar nesurinktos prekės pagal Harmonizuotos Sistemos bendrąją 2(a) taisyklę yra importuojamos dalimis, bendras tokių prekių kilmės įrodymas muitinės pareigūnams pateikiamas, importuojant pirmąją dalį.

 

26 straipsnis

Atleidimas nuo formalaus kilmės įrodymo

 

1. Prekės, kurias privatus asmuo siunčia mažais paketais privačiam asmeniui arba kurie sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį, vadinami turinčiais kilmės statusą ir nereikalaujama pateikti formalių kilmės įrodymų su sąlyga, kad šios prekės nėra importuojamos prekybos tikslais ir yra deklaruotos kaip atitinkančios šio Protokolo reikalavimus ir jei nėra abejonių dėl tokios deklaracijos teisingumo. Tuo atveju, kai prekės siunčiamos paštu, ši deklaracija gali būti įrašyta muitinės deklaracijoje C2/CP3 arba popieriaus lape, pridedamame prie šio dokumento.

Atsitiktinis importas, susidedantis tik iš asmeniniam gavėjų ar keleivių, ar jų šeimų naudojimui skirtų prekių, nelaikomas prekybiniu importu, jei iš prekių prigimties ir kiekio akivaizdu, kad jie nėra importuojami komerciniais tikslais.

2. Be to, bendra šių prekių vertė, kai jos siunčiamos mažais paketais, neturi viršyti 500 ekiu, arba 1200 ekiu, kai jie sudaro dalį keleivių asmeninio bagažo.

 

27 straipsnis

Papildomi dokumentai

 

17 straipsnio 3 punkte ir 21 straipsnio 3 punkte nurodyti dokumentai, naudojami įrodyti, kad prekės, kurioms išduodamas judėjimo sertifikatas EUR.1 arba deklaracija sąskaitoje, yra laikomos kilusiomis Šalyje arba vienoje iš 4 straipsnyje minimų valstybių ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus, gali būti šie:

(a) akivaizdus eksportuotojo arba tiekėjo įvykdytų veiksmų gaminant nurodytas prekes, pagrindimas, kuris, pavyzdžiui, yra buhalterinėse knygose arba sąskaitose;

(b) Šalyje išduoti dokumentai, įrodantys gamyboje panaudotų medžiagų kilmę, jei tokie naudojami pagal šių valstybių įstatymus;

(c) dokumentai, įrodantys tam tikros prekės gamyboje naudojamų medžiagų apdirbimą ar perdirbimą, išduoti Šalyje, jei jie naudojami pagal tos Šalies įstatymus;

(d) Judėjimo sertifikatai EUR.1 arba deklaracijos sąskaitose, į rodantys panaudotų medžiagų kilmę, išduoti ar surašyti Šalyje, pagal šio Protokolo nuostatas, arba vienoje valstybių nurodytų 4 straipsnyje, laikantis identiškų šiame Protokole nurodytoms kilmės taisyklių.

 

28 straipsnis

Kilmės įrodymo ir papildomų dokumentų saugojimas

 

1. Judėjimo sertifikatus EUR.1 gaunantis eksportuotojas mažiausiai tris metus turi saugoti 17 straipsnio 3 punkte nurodytus dokumentus.

2. Deklaraciją sąskaitoje pateikiantis eksportuotojas mažiausiai tris metus turi saugoti jos kopiją ir 21 straipsnio 3 punkte nurodytus dokumentus.

3. Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduodantys eksportuojančios Šalies muitinės pareigūnai mažiausiai tris metus turi saugoti judėjimo sertifikato anketą, nurodytą 17 straipsnio 2 punkte.

4. Importuojančios Šalies muitinės pareigūnai mažiausiai tris metus saugo jiems pateiktus judėjimo sertifikatus EUR.1 ir deklaracijas sąskaitose.

 

29 straipsnis

Neatitikimai ir formalios klaidos

 

1. Nedideli neatitikimai tarp įrašų kilmės įrodymo dokumente ir įrašų muitinei pateiktuose dokumentuose, skirtuose prekių importo formalumams atlikti, neturėtų ipso facto anuliuoti kilmės įrodymo, jei tiksliai nustatoma, kad šis dokumentas tikrai skirtas pateiktoms prekėms.

2. Akivaizdžiai formalios klaidos, pavyzdžiui, spausdinimo klaidos kilmės įrodyme, nesukeliančios abejonių dėl to dokumento įrašų teisingumo, neturėtų būti priežastimi atmesti dokumentą.

 

30 straipsnis

Sumos, išreikštos ekiu

 

1. Eksportuojančios Šalies nacionaline valiuta išreikštos sumos, ekvivalenčios ekiu išreikštoms sumoms, yra nustatomos eksportuojančioje Šalyje ir perduodamos importuojančiai Šaliai.

2. Kai sumos viršija atitinkamas importuojančioje Šalyje nustatytas sumas, pastaroji akceptuoja jas, jei prekės yra įvertintos eksportuojančios Šalies valiuta. Kai prekės yra įvertintos kitos valstybės, paminėtos 4 straipsnyje, valiuta, importuojanti Šalis pripažįsta tos valstybės nurodytas sumas.

3. Sumos bet kokia nacionaline valiuta turi būti ekvivalenčios sumoms, nurodytoms ekiu, pirmąją 1995 metų spalio mėnesio darbo dieną.

4. Ekiu išreikštos sumos ir jų ekvivalentai Šalies nacionaline valiutoma peržiūrimi Jungtiniame komitete Šalies prašymu. Jungtinis komitetas peržiūrėdamas užtikrins, kad nebūtų bet kuria nacionaline valiuta išreikštų sumų santykinio ar absoliutaus sumažėjimo. Šiuo tikslu jis gali nuspręsti pakeisti sumas, išreikštas ekiu.

 

VI SKYRIUS

susitarimas dėl administracinio bendradarbiavimo

 

31 straipsnis

Tarpusavio bendradarbiavimas

 

1. Šalių muitinės pareigūnai pateikia vieni kitiems judėjimo sertifikatų EUR.1 tvirtinimui naudojamų spaudų pavyzdžius ir perduoda už šių sertifikatų ir deklaracijų sąskaitose patikrinimą atsakingų muitinės įstaigų adresus.

2. Stengdamosios užtikrinti tinkamą šio Protokolo taikymą, Šalys padeda viena kitai, įgaliodamos muitines, tikrinti judėjimo sertifikatų EUR.1 ir deklaracijų sąskaitose autentiškumą ir šiuose dokumentuose pateiktos informacijos teisingumą.

 

32 straipsnis

Kilmės įrodymų patikrinimas

 

1. Judėjimo sertifikatų EUR.1 ir deklaracijų sąskaitose vėlesnis patikrinimas atliekamas pasirinktinai arba kai importuojančios Šalies muitinės pareigūnai turi rimtų abejonių dėl šių dokumentų autentiškumo, juose išvardintų prekių kilmės statuso arba dėl kitų šio Protokolo reikalavimų vykdymo.

2. Įgyvendinant 1 punkto nuostatas, importuojančios Šalies muitinės pareigūnai grąžina judėjimo sertifikatą EUR.1 ir sąskaitą, jei ji buvo pateikta, arba deklaraciją sąskaitoje, arba šių dokumetų kopijas eksportuojančios Šalies muitinės pareigūnams, nurodydami, kur reikia, užklausos priežastis. Bet kokie dokumentai ir informacija apie tai, kad informacija judėjimo sertifikate EUR.1 arba sąskaitoje yra neteisinga, persiunčiami kartu su prašymu atlikti patikrinimą.

3. Patikrinimą atlieka eksportuojančios Šalies muitinės pareigūnai. Šiuo tikslu jie turi teisę pareikalauti bet kokių duomenų ir atlikti bet kokį eksportuotojo buhalterinių dokumentų patikrinimą ar bet kokį kitą jų manymu būtiną patikrinimą.

4. Jei importuojančios Šalies muitinės pareigūnai nusprendžia sustabdyti preferencinį režimą prekėms iki to laiko, kol bus gauti patikrinimo rezultatai, prekės perduodamos importuotojui su sąlyga, kad gali būti panaudotos bet kokios reikalingos prevencinės priemonės.

5. Prašantys patikrinimo muitinės pareigūnai apie patikrinimo rezultatus turi būti informuojami kuo greičiau. Šie rezultatai turi aiškiai parodyti, ar dokumentai yra autentiški ir ar juose nurodytos prekės yra kilusios iš Šalies ar vienos iš 4 straipsnyje minimų valstybių ir atitinka kitus šio Protokolo reikalavimus.

6. Jei rimtų abejonių atvejais per dešimt mėnesių negautas atsakymas arba jei atsakyme nepakanka informacijos nustatyti prekių kilmę arba dokumento autentiškumą, klausiantieji muitinės pareigūnai, išskyrus išskirtines aplinkybes, atšaukia preferencijas.

 

33 straipsnis

Ginčų sprendimas

 

Jei dėl 32 straipsnyje numatytų patikrinimo procedūrų kyla ginčai, kurie negali būti išspręsti tarp prašančių atlikti patikrinimą muitinės pareigūnų ir atsakingų už šio patikrinimo vykdymą muitinės pareigūnų, ar kai atsiranda nesutarimų dėl šio Protokolo interpretavimo, jie pateikiami Jungtiniam komitetui.

Visais atvejais ginčai tarp importuotojų ir importuojančios Šalies muitinės pareigūnų sprendžiami tos Šalies įstatymų nustatyta tvarka.

 

34 straipsnis

Baudos

 

Bet kuriam asmeniui, kuris neteisingai užpildo arba sudaro sąlygas neteisingai užpildyti dokumentą preferencijoms gauti, skiriamos baudos.

 

35 straipsnis

Laisvosios zonos

 

1. Šalys imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad prekės, kurioms išduotas judėjimo sertifikatas EUR.1 arba deklaracija sąskaitoje-faktūroje, transportavimo metu patekę į laisvąja zoną, esančią jų teritorijoje, nepakeičiami kitomis prekėmis ir neapdorojami kitaip, išskyrus apsaugojimą nuo gedimo.

2. Nepriklausomai nuo 1 punkto nuostatų vykdymo, kai iš Šalies kilę prekės, kurioms išduotas EUR.1 sertifikatas arba deklaracija sąskaitoje-faktūroje, yra importuojamos į laisvąją ekonominę zoną ir apdorojamos ar perdirbamos, atitinkami pareigūnai eksportuotojo prašymu išduoda naują EUR.1 sertifikatą, jei atliktas apdorojimas ar perdirbimas atitinka šio Protokolo nuostatas.

 

VII SKYRIUS

Baigiamosios pastabos

 

36 straipsnis

Muitinių pakomitetis

 

1. Įkuriamas muitinių pakomitetis, kuriam pavedamas administracinio bendradarbiavimo vykdymas tam, kad užtikrinti teisingą ir vienodą šio Protokolo taikymą, bei kitų, su muitine susijusių darbų, kurie gali būti jam patikėti, vykdymas.

2. Muitinių pakomitetis sudaromas iš abiejų Šalių ekspertų, kurie yra atsakingi už muitinės klausimus.

 

37 straipsnis

Priedai

 

Šio Protokolo priedai yra neatskiriama jo dalis.

 

38 straipsnis

Gabenamos tranzitu arba sandėliuojamos prekės

 

Šios Sutarties nuostatos gali būti taikomos prekėms, kurios atitinka šio Protokolo nuostatas ir, kurios šios Sutarties įsigaliojimo dieną yra gabenamos tranzitu arba yra laikinai sandėliuojamos Šalies muitinės sandėliuose arba laisvosiose zonose, kurios turi būti pateiktos importuojančios Šalies muitinei, ketverius mėnesius nuo tos dienos kai kompetentingos eksportuojančios Šalies institucijos retrospektyviai išduoda EUR.1 sertifikatą kartu su dokumentais, parodančiais, kad prekės buvo transportuojamos tiesiogiai.

______________


I PRIEDAS

PRIE 4 PROTOKOLO

 

4 Protokolo II Priedo sąrašo įvadinės pastabos

 

1 pastaba:

Sąraše išdėstytos sąlygos taikomos visoms prekėms, kurias įvykdžius, jos laikomos pakankamai apdorotos ar perdirbtos šio Protokolo 6 straipsnio prasme.

 

2 pastaba:

2.1. Pirmieji du stulpeliai sąraše skirti gautai prekei apibūdinti. Pirmame stulpelyje nurodoma pozicija arba skirsnis pagal Harmonizuotą Sistemą, o antrasis stulpelis nurodo šioje sistemoje naudojamą prekių pozicijos ar skirsnio aprašymą. 3 ar 4 stulpeliuose nurodyta kiekvienam įrašui pirmuose dviejuose stulpeliuose skirta taisyklė. Kartais pirmame stulpelyje yra raidės „ex“, jos nurodo, kad 3 ar 4 stulpelio taisyklė taikoma tik tai nurodytos pozicijos ar skirsnio daliai, kuri aprašyta 2 stulpelyje.

2.2. Jei 1 stulpelyje yra sugrupuotos kelios pozicijos arba nurodytas skirsnis ir todėl prekių aprašymas 2 stulpelyje yra pateiktas nedetalizuojant, taisyklės 3 ar 4 stulpelyje taikomos visoms prekėms klasifikuojamoms tose Harmonizuotos Sistemos pozicijose ar skirsniuose, kurie nurodyti 1 stulpelyje.

2.3. Jei toje pačioje pozicijoje klasifikuojamoms skirtingoms prekėms taikomos skirtingos taisyklės, kiekvienoje pastraipoje aprašoma ta skirsnio dalis, kuriai taikoma atitinkama 3 ar 4 stulpelio taisyklė.

2.4. Jei įrašui pirmuose dviejuose stulpeliuose taisyklė yra nurodyta abiejuose 3 ir 4 stulpeliuose, eksportuotojas gali pasirinkti alternatyvą taikant 3 stulpelyje arba 4 stulpelyje nurodytą taisyklę. Jei 4 stulpelyje nėra kilmės taisyklės, tai taikoma 3 stulpelyje nurodyta taisyklė.

 

3 pastaba:

3.1. Šio Protokolo 6 straipsnio nuostatos kilmės statusą įgijusioms prekėms, naudojamoms kitų prekių gamyboje, taikomos nepriklausomai nuo to, ar kilmė įgyta toje gamykloje, kurioje šios prekės naudojamos, ar kitoje gamykloje Šalyse.

Pavyzdys:

Variklis, klasifikuojamas pozicijoje Nr. 84.07, kuriam taisyklė nurodo, kad neturinčių kilmės statuso medžiagų vertė negali viršyti 40% ex-works kainos, yra pagamintas iš kitų plieno lydinių, kuriems forma suteikiama kalimo būdu, klasifikuojamų pozicijoje Nr. ex 72.24

Jei šis pusfabrikatis buvo nukaltas Šalyje, iš neturinčio kilmės statuso lydinio, tai kalimas jam suteikė kilmės statusą pagal sąrašo pozicijai Nr. ex72.24 nurodytą taisyklę. Skaičiuojant variklio vertę, šis pusfabrikatis laikomas kilusiu toje šalyje nepriklausomai nuo to, ar jis buvo pagamintas toje pačioje gamykloje, ar kitoje gamykloje Šalyje. Tuo būdu, sumuojant neturinčių kilmės medžiagų vertę, neturinčio kilmės lydinio vertė neįskaitoma.

3.2. Sąrašo taisyklė nurodo reikalaujamą minimalų apdirbimą ar perdirbimą, didesnės apimties apdirbimas ir perdirbimas taip pat suteikia kilmės statusą; ir atvirkščiai, mažesnis apdirbimas ir perdirbimas kilmės statuso nesuteikia. Taigi, jei taisyklėje nurodyta, kad tam tikru gamybos etapu gali būti panaudotos kilmės neturinčios medžiagos, tokių medžiagų panaudojimas ankstesniu gamybos etapu yra leistinas, o jų panaudojimas vėlesniu gamybos etapu, negu nurodyta taisyklėje, yra neleistinas.

3.3 Neprieštaraujant 3.2 pastabai, kurioje taisyklė nurodo, kad medžiagos, klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje, gali būti panaudotos, ir medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė, taip pat gali būti panaudotos, tačiau tam naudojimui gali būti taikomi specifiniai apribojimai, kurie taip pat gali būti numatyti taisyklėje. Tačiau toks išsireiškimas kaip „ gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje Nr....“, reiškia, kad tiktai medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė, kurios aprašymas skiriasi nuo prekės, kuri yra pažymėta sąrašo 2 stulpelyje, gali būti panaudotos.

3.4. Kai sąrašo taisyklė nurodo, kad prekė gali būti pagaminta iš daugiau nei iš vienos medžiagos, tai reiškia, kad bet kuri viena ar daugiau medžiagų gali būti panaudota. Nebūtina, kad visos medžiagos būtų panaudotos.

Pavyzdys:

Audiniams, klasifikuojamiems skirsniuose Nr. 5208-5212, taisyklė nurodo, kad gali būti panaudoti natūralūs pluoštai ir, kad tarp kitų medžiagų cheminės medžiagos taip pat gali būti panaudotos. Tai nereiškia, kad abi rūšys turi būti panaudotos; gali būti naudojami tik natūralūs pluoštai arba cheminės medžiagos, arba abu kartu.

3.5. Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad prekė turi būti pagaminta iš tam tikros medžiagos, ši sąlyga nedraudžia naudoti kitų medžiagų, kurios dėl savo prigimties negali atitikti taisyklės. (Taip pat žiūrėti. 6.2 pastabą, skirtą tekstilei).

Pavyzdys:

Taisyklė paruoštoms maisto prekėms, klasifikuojamoms pozicijoje Nr. 19.04, neleidžia naudoti grūdų arba jų darinių, tačiau nedraudžia naudoti mineralinių druskų, cheminių medžiagų ar kitų priedų, kurie pagaminti ne iš grūdų.

Tačiau tai netaikoma prekėms, kurios nors ir negali būti pagamintos iš tam tikros sąraše nurodytos medžiagos, gali būti pagamintos iš tos pačios rūšies medžiagos ankstesnėje gamybos stadijoje.

Pavyzdys:

Tuo atveju, kai drabužis, klasifikuojamas ex 62 skirsnyje, yra pagamintas iš neaustinių medžiagų ir šios rūšies gaminiams yra leidžiama naudoti tik neturinčius kilmės verpalus, negalima pradėti gamybos nuo neturinčios kilmės neaustinės medžiagos, netgi jei neaustinė medžiaga faktiškai negali būti gaminama iš verpalų. Tokiais atvejais pradinė medžiaga turi būti ankstesnio gamybos etapo prekė negu verpalai, t. y. pluoštas.

3.6. Jei sąrašo taisyklėje yra nurodytos dvi ar daugiau procentinės maksimalaus neturinčių kilmės medžiagų panaudojimo ribos, tų procentinių išraiškų negalima sumuoti. Kitais žodžiais, maksimali visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė niekada negali viršyti didžiausio iš nurodytų procentų. Be to, konkrečiai medžiagai nurodyti procentai negali būti viršyti.

 

4 pastaba:

4.1. Terminas „natūralūs pluoštai“ sąraše yra naudojamas apibūdinti pluoštams, kitiems negu dirbtiniai arba sintetiniai pluoštai. Jie, įskaitant atliekas, yra gamybos stadijose prieš verpimą ir, jei kitaip neapibrėžta, terminas „natūralūs pluoštai“ reiškia karštus, šukuotus arba kitaip apdirbtus, bet nesuverptus pluoštus.

4.2. Terminas „natūralūs pluoštai“ apima arklių ašutus, klasifikuojamus pozicijoje Nr. 0503, šilką, klasifikuojamą pozicijose Nr. 5002 ir Nr. 5003, taip pat vilnos pluoštą, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvulių vilną, klasifikuojamus pozicijose nuo Nr. 5101 iki Nr. 5105, medvilnės pluoštus, klasifikuojamus pozicijose nuo Nr. 5201 iki Nr. 5203 ir kitus augalinius pluoštus, klasifikuojamus pozicijose nuo Nr. 5301 iki Nr. 5305.

4.3. Terminai „tekstilinė masė“, „cheminės medžiagos“ ir „medžiagos popieriui gaminti“ yra panaudoti sąraše apibrėžti medžiagas, neklasifikuojamas 50–63 skirsniuose, ir kurios gali būti panaudotos gaminti dirbtinius, sintetinius arba popieriaus pluoštus, arba verpalus.

4.4. Terminas „dirbtiniai pluoštai“ sąraše yra naudojamas sintetinių ar dirbtinių siūlų grįžtėms, pluoštui ar atliekoms, klasifikuojamiems pozicijose nuo Nr. 5501 iki Nr. 5507, apibūdinti.

 

5 pastaba:

5.1. Jei tam tikrai prekei sąraše yra nuoroda į šią pastabą, sąlygos, pateiktos sąrašo 3 stulpelyje neturėtų būti taikomos jokioms pagrindinėms tekstilės medžiagoms, panaudotoms šios prekės gamyboje, jei jos, kartu paėmus, sudaro 10% ar mažiau nuo bendro visų pagrindinių panaudotų tekstilinių medžiagų svorio (taip pat žiūrėti 5.3 ir 5.4 pastabas).

5.2. Tačiau, 5.1 straipsnyje minimas leistinas nukrypimas gali būti pritaikytas tik mišrioms prekėms, kurios pagamintos iš dviejų ar daugiau pagrindinių tekstilinių medžiagų.

Pagrindinės tekstilinės medžiagos:

– šilkas,

– vilna,

– šiurkščiavilnių gyvulių vilna,

– švelniavilnių gyvulių vilna,

– arklių ašutai,

– medvilnė,

– medžiagos popieriui gaminti ir popierius,

– linas,

– kanapės,

– džiutas ir kiti karniniai tekstiliniai pluoštai,

– sizalis ir kiti tekstiliniai agavos pluoštai,

– kokoso, abakos, dilgėlių ir kitų augalų tekstiliniai pluoštai,

– sintetiniai siūlai (filamentai),

– dirbtiniai siūlai (filamentai),

– sintetiniai polipropileno pluoštai,

– sintetiniai poliesterio pluoštai,

– sintetiniai poliamido pluoštai,

– sintetiniai poliakrilnitrilo pluoštai,

– sintetiniai poliimido pluoštai,

– sintetiniai politetrafluoretileno pluoštai,

– sintetiniai polifenileno sulfido pluoštai,

– sintetiniai polivinil chlorido pluoštai,

– kiti sintetiniai pluoštai,

– dirbtiniai viskozės pluoštai,

– kiti dirbtiniai pluoštai,

– verpalai iš poliuretano segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne,

– verpalai iš poliuretano segmentuoti su elastingais poliesterio segmentais, pozumentiniai arba ne,

-produktai, klasifikuojami 5605 pozicijoje (metalizuoti verpalai) su ne platesne kaip 5 mm aliuminio folijos ar plastikų plėvelės, padengtos arba ne aliuminio milteliais, šerdimi, įtvirtinta tarp dviejų plastiko plėvelės sluoksnių skaidriais arba spalvotais klijais,

– kitos 5605 pozicijoje klasifikuojamos prekės.

Pavyzdys:

Verpalai, klasifikuojami pozicijoje Nr. 5205, pagaminti iš medvilnės pluoštų, klasifikuojamų pozicijoje Nr. 5203, ir sintetinių pluoštų, klasifikuojamų pozicijoje 5506, yra mišrūs verpalai. Todėl neturintys kilmės sintetiniai pluoštai, kurie neatitinka kilmės taisyklių (kurios reikalauja gaminti iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės), gali sudaryti tik iki 10% verpalų svorio.

Pavyzdys:

Vilnonis audinys, klasifikuojamas pozicijoje Nr. 5112, išaustas iš vilnonių verpalų, klasifikuojamų pozicijoje Nr. 5107, ir verpalų iš sintetinių pluoštų, klasifikuojamų pozicijoje 5509, yra mišrus audinys. Taigi, sintetiniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklės (taisyklė reikalauja gamybos iš cheminių medžiagų arba tekstilinės masės), arba vilnoniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklės (taisyklė reikalauja gamybos iš nekarštų, nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui natūralių pluoštų), arba jų mišinys, gali būti panaudoti, jei jų dalis audinyje neviršija 10% audinio svorio.

Pavyzdys:

Kuokštuoti audiniai, klasifikuojami pozicijoje Nr. 5802, pagaminti iš medvilninių verpalų, klasifikuojamų pozicijoje Nr. 5205, ir medvilninio audinio, klasifikuojamo pozicijoje Nr. 5210, yra tik tada mišrus gaminys, jeigu medvilninis audinys yra mišrus, t. y. pagamintas iš verpalų, klasifikuojamų dviejose skirtingose pozicijose arba jei panaudoti mišrūs medvilniniai verpalai.

Pavyzdys:

Jei kuokštuotas tekstilės audinys buvo pagamintas iš medvilninių verpalų, klasifikuojamų pozicijoje Nr. 5205, ir sintetinio audinio, klasifikuojamo pozicijoje Nr. 5407, tada panaudoti verpalai yra dvi skirtingos bazinės tekstilinės medžiagos ir, atitinkamai, kuokštuotas tekstilės audinys yra mišrus produktas.

Pavyzdys:

Kilimas su kuokšteliais iš dirbtinių ir medvilninių verpalų ant džiuto pagrindo yra mišrus gaminys, kadangi yra panaudotos trys pagrindinės tekstilinės medžiagos. Taigi, bet kokios neturinčios kilmės medžiagos, kurios yra panaudotos vėlesnėje gamybos stadijoje, negu leidžia taisyklė, gali būti panaudotos tik tuomet, jei bendras neturinčių kilmės tekstilinių medžiagų svoris neviršija 10% visų kilimą sudarančių tekstilinių medžiagų svorio. Taigi, ir džiuto pagrindas, ir/ar dirbtiniai verpalai galėtų būti importuoti toje gamybos stadijoje tik tokiu atveju, jei būtų įvykdyta svorio dalies sąlyga.

5.3. Tuo atveju, kai gaminio sudėtyje yra „verpalas, pagamintas iš poliuretano, segmentuoto su elastingais polieterio segmentais, pozumentinis arba ne“, leistinas nukrypimas šio verpalo atžvilgiu yra 20%.

5.4. Tuo atveju, kai produkto sudėtyje yra šerdis, susidedanti iš aliuminio folijos ar plastikinės plėvelės, padengtos arba ne aliuminio milteliais, ne platesnė negu 5 mm, sudėta suklijuojant tarp dviejų plastikinių plėvelių, leistinas nukrypimas šios šerdies atžvilgiu yra 30%.

 

6 pastaba:

6.1. Tekstilės prekėms, kurioms sąraše yra nuoroda į šią pastabą, tekstilės medžiagos, išskyrus pamušalus ir intarpus, kurios neatitinka 3 sąrašo stulpelyje nurodytos taisyklės, gali būti panaudotos su sąlyga, kad jos yra klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė, ir kad jų vertė neviršija 8% produkto ex-works kainos.

6.2. Neprieštaraujant 6.3 pastabai, medžiagos, kurios nėra klasifikuojamos 50–63 skirsniuose, gali būti naudojamos nepriklausomai nuo to, ar jų sudėtyje yra tekstilės.

Pavyzdys:

Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad tam tikram tekstiliniam gaminiui, pavyzdžiui, kelnėms, turi būti naudojami verpalai, tai ji nedraudžia panaudoti metalinių sagų, nes jos nėra klasifikuojamos 50–63 skirsniuose. Dėl tos pačios priežasties taisyklė nedraudžia panaudoti užtrauktukų, nors jų sudėtyje yra tekstilės.

6.3. Jei taikoma procentinė taisyklė, apskaičiuojant panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertę, turi būti įskaitoma ir medžiagų, kurios nėra klasifikuojamos 50–63 skirsniuose, vertė.

 

7 pastaba:

7.1. Pozicijoms Nr. ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 „specifiniai procesai“ yra šie:

a) vakuuminė distiliacija,

b) redistiliacija labai tobulu frakcionavimo procesu,

c) krekingas,

d) reformingas,

e) ekstrakcija pasirinktais tirpikliais,

f) procesas, susidedantis iš šių operacijų: apdorojimo koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros anhidridu; neutralizacija šarminiais reagentais; dekolorizavimas ir valymas natūraliai aktyvia mase, aktyvuota mase, aktyvuota medžio anglimi arba boksitu;

g) polimerizacija;

h) alkilinimas,

i) izomerizacija.

7.2. Pozicijoms Nr. 2710, 2711 ir 2712 „specifiniai procesai“ yra šie:

a) vakuuminė distiliacija,

b) redistiliacija labai tobulu frakcionavimo procesu,

c) krekingas,

d) reformingas,

e) ekstrakcija pasirinktais tirpikliais,

f) procesas, susidedantis iš šių operacijų: apdorojimo koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros anhidridu; neutralizacija šarminiais reagentais; dekolorizavimas ir valymas natūraliai aktyvia mase, aktyvuota mase, aktyvuota medžio anglimi arba boksitu;

g) polimerizacija;

h) alkilinimas,

ij) izomerizacija,

k) sunkiosioms alyvoms, klasifikuojamoms 2710 pozicijoje, desulfonizacija vandeniliu, sumažinanti sieros kiekį ne mažiau kaip 85% (ASTM D 1266-59 T metodas),

l) prekėms, klasifikuojamoms 2710 pozicijoje, deparafinavimas kitu negu filtravimo būdu,

m) tik sunkiosioms alyvoms, klasifikuojamoms pozicijoje ex 2710, apdorojimas vandeniliu didesniame kaip 20 barų slėgyje ir aukštesnėje kaip 250 oC temperatūroje, panaudojant kitą katalizatorių negu naudojamas desulfonizacijai, kai vandenilis yra aktyvusis cheminės reakcijos komponentas. Vėlesnis tepalinių alyvų, klasifikuojamų ex 2710 pozicijoje, veikimas vandeniliu (t. y., hidrofinišingas arba dekolorizavimas) siekiant pagerinti spalvą arba stabilumą, neturėtų būti laikomas specifiniu procesu,

n) degiosioms alyvoms, klasifikuojamoms ex 2710 pozicijoje, atmosferinė distiliacija su sąlyga, kad mažiau kaip 30% šių produktų, įskaitant atliekas, tūrio išgaruoja 300 oC temperatūroje (pagal ASTM D 86 metodą),

o) sunkiosioms alyvoms, išskyrus dujines ir degiąsias alyvas, klasifikuojamas ex2710 pozicijoje, poveikis aukšto dažnumo elektros iškrova.

7.3. Prekėms, klasifikuojamoms pozicijose ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403, paprastos operacijos tokios kaip valymas, dekantavimas, nudruskinimas, vandens atskyrimas, filtravimas, dažymas, produktų su skirtingu sieros kiekiu sumaišymas bei šių ar panašių operacijų derinimas tarpusavyje kilmės nesuteikia.

______________


II PRIEDAS

 

APDIRBIMO IR PERDIRBIMO, REIKALINGO ATLIKTI NETURINČIŲ KILMĖS MEDŽIAGŲ ATŽVILGIU, KAD PAGAMINTOS PREKĖS ĮGYTŲ KILMĘ, SĄRAŠAS

 

HS

kodas

 

Prekės aprašymas

Kilmės neturinčių medžiagų apdirbimas ir perdirbimas, suteikiantis prekei kilmę

(1)

(2)

(3) arba (4)

01 Skirsnis

Gyvi gyvūnai

Visi gyvūnai, klasifikuojami 1 skirsnyje, turi būti visiškai gauti

 

 

02 Skirsnis

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 1 ir 2 skyriuose turi būti visiškai gautos

 

 

03 Skirsnis

Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 04 Skirsnis

 

 

 

 

0403

Pieno produktai, paukščių kiaušiniai; natūralus medus; gyvulinės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus:

 

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas bei raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, su cukraus ar kitų saldžiųjų ir aromatinių medžiagų, taip pat vaisių, riešutų ar kakavos priedais arba be jų

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos;

– visos vaisių sultys (išskyrus ananasų, laimų (citrinų rūšis), greipfrutų), klasifikuojamos pozicijoje 2009, turi turėti kilmę;

– visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 05 Skirsnis

 

 

 

 

ex 0502

Gyvulinės kilmės produktai, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus:

 

 

 

Kiaulių, šernų arba barsukų šeriai ir plaukai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos 5 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

Šerių ir plauklų valymas, dezinfekavimas, rūšiavimas ir ištiesinimas

 

 

Skirsnis 06

Gyvi medžiai ir kiti augalai; gumbai, šaknys ir kitos augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 6 skirsnyje, turi būti visiškai gautos;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

Skirsnis 07

Daržovės, kai kurie maistiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 7 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

Skirsnis 08

Valgomieji vaisiai ir riešutai; citrusų arba arbūzinių kultūrų žievelės

 

Gamyba, kurioje:

– visi panaudoti valgomieji vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti

– visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 09 Skirsnis

 

 

 

0901

Kava, arbata, matė ir prieskoniai, išskyrus:

 

 

 

Kava, skrudinta arba neskrudinta, dekofeinizuota arba nedekofeinizuota; kavos pupelių lukštai ir išaižos; kavos pakaitalai, turintys bent kiek natūralios kavos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 9 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų

 

 

 

0902

Arbata, aromatizuota ar nearomatizuota

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų

 

 

ex 0910

Prieskonių mišiniai

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų

 

 

10 Skirsnis

Javai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 10 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

ex 11 Skirsnis

Malybos produkcija; salyklas; krakmolas; inulinas; kviečių glitimas, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai, daržovės, šakniavaisiai ir gumbiavaisiai, klasifikuojami pozicijoje 0714, turi būti visiškai gauti

 

ex 1106

Miltai ir rupiniai iš džiovintų, išlukštentų ankštinių kultūrų, klasifikuojamų pozicijoje 0713

Ankštinių kultūrų, klasifikuojamų pozicijoje 0708, džiovinimas ir malimas

 

 

12 Skirsnis

Aliejinių augalų sėklos ir vaisiai; įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai; augalai, naudojami pramonėje ir medicinoje; šiaudai ir pašarai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 12 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

1301

Šelakas; natūralūs sakai, dervos, gumidervos ir balzamai

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 1301, vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 


1302

Augalų syvai ir ekstraktai; pektininės medžiagos, pektinatai ir pektatai; agar-agaras ir kitos augalinės kilmės gleivės ir tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

– Augalinės kilmės gleivės ir tirštikliai, modifikuoti

Gamyba iš nemodifikuotų

gleivių ir tirštiklių

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

14 Skirsnis

Augalinės kilmės medžiagos, skirtos pynimui; kiti augalinės kilmės produktai, nenurodyti kitoje vietoje

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 14 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 15 Skirsnis

Gyvulinės arba augalinės kilmės taukai ir aliejai; jų suskaidymo produktai; paruošti naudojimui maistiniai taukai; gyvulinės arba augalinės kilmės vaškai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje, negu prekė

 

 

1501

Kiaulių arba naminių paukščių taukai (įskaitant liardą), kiti negu klasifikuojami pozicijose 0209 arba 1503:

 

 

 

 

-Taukai iš kaulų ir atliekų

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0203, 0206 ar 0207 arba kaulus, klasifikuojamus pozicijoje 0506

 

 

 

-Kiti

Gamyba iš kiaulienos arba iš kiaulienos maistinių subprodukčių, klasifikuojami pozicijose 0203 ar 0206 arba iš naminių paukščių mėsa ir maistiniai subprodukčiai, klasifikuojami pozicijoje 0207

 

 

1502

Jaučių, avių ir ožkų taukai, kiti negu klasifikuojami pozicijoje 1503

 

 

 

 

– Taukai iš kaulų ir atliekų

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0201, 0202, 0204 ar 0206 arba kaulus, klasifikuojamus pozicijoje 0506

 

 

 

-Kiti

Gamyba. kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

1504

Taukai, aliejai ir jų frakcijos iš žuvų arba jūros žinduolių, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

 

 

– Kietos frakcijos

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 1504

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skyriuose turi būti visiškai gautos

 

ex 1505

Rafinuotas lanolinas

Gamyba iš neapdorotos vilnos riebalų, klasifikuojamų pozicijoje 1505

 

 

1506

Kiti gyvulinės kilmės taukai, aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

 

 

– Kietos frakcijos

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 1506

 

 

 

-Kiti

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

1507 iki 1515

Augaliniai aliejai ir jų frakcijos:

 

 

 

 

– Sojų, žemės riešutų, palmių sėklų branduolių, babasu, tungo, oiticica aliejus, mirtos vaškas ir japoniškas vaškas, jojobos aliejus ir jų frakcijos ir aliejai techniniam ir pramoniniam naudojimui kiti, negu maisto produktų gamyba žmonių vartojimui

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

– Kietos, išskyrus jojobos aliejaus, frakcijas

Gamyba iš kitų medžiagų, klasifikuojamų pozicijose nuo 1507 iki 1515

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos augalinės kilmės medžiagos turi būti visiškai gautos

 

 

1516

Gyvuliniai riebalai ir aliejai bei jų frakcijos, visiškai arba iš dalies hidrinti, vidiniai esterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neperdirbti

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos;

– visos panaudotos augalinės kilmės medžiagos turi būti visiškai gautos. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 1507, 1508, 1511 ir 1513 pozicijoje, gali būti panaudotos

 

15.17

Margarinas; gyvulinių arba augalinių riebalų, aliejų bei įvairių riebalų arba aliejų, klasifikuojamų šiame skirsnyje, frakcijų maistiniai mišiniai ir gaminiai, išskyrus maistinius riebalus, aliejus arba jų frakcijas, nurodytus pozicijoje 1516

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 4 skyriuose turi būti visiškai gautos;

– visos panaudotos augalinės kilmės medžiagos turi būti visiškai gautos. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 1507, 1508, 1511 ir 1513 pozicijose gali būti panaudotos

 

 

16 Skirsnis

Gaminiai iš mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių

Gamyba iš gyvulių, klasifikuojamų 1 skirsnyje. Visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 17 Skirsnis

Cukrus ir konditerijos gaminiai iš cukraus; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje, negu prekė

 

 

ex 1701

Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė kietame būvyje, aromatizuota ar dažyta

Gamyba, kurioje bet kurių medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

1702

Kitas cukrus, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę kietame būvyje; cukrų sirupai be aromatinių arba dažančių medžiagų priedų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė:

 

 

 

 

– Chemiškai gryna maltozė ir fruktozė

Gamyba, kurioje panaudotos bet kurios pozicijos medžiagos, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 1702

 

 

 

– Kitas cukrus kietame būvyje su aromatinių arba dažančių medžiagų priedais

Gamyba, kurioje bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

-Kitas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos turi turėti kilmę

 

 

ex 1703

Melasa, gauta ekstrahuojant arba rafinuojant cukrų su aromatinių arba dažančių medžiagų priedais

Gamyba, kurioje bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 


1704

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

18 Skirsnis

Kakava ir gaminiai iš kakavos

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

1901

 

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kuriuose nėra kakavos arba jos yra mažiau kaip 40% masės, skaičiuojamos be riebalų, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, nurodytų pozicijose 04.01 iki 04.04, kuriuose nėra kakavos arba jos yra mažiau kaip 5% masės, skaičiuojamos be riebalų, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

– Salyklo ekstraktas

Gamyba iš javų, klasifikuojamų 10 skirsnyje

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

1902

 

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa ar kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat pagaminti kitu būdu: spageti (spaghetti), makaronai, vermišeliai, lasagna, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas vartoti maistui:

 

– Turintys 20 % arba mažiau svorio mėsos, mėsos subprodukčių, žuvies, vėžiagyvių arba moliuskų

 

 

– Turintys daugiau negu 20 %

svorio mėsos, mėsos subprodukčių, žuvies, vėžiagyvių arba moliuskų

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai ir jų dariniai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius) turi būti visiškai gauti

 

Gamyba, kurioje:

– visi panaudoti javai ir jų dariniai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius) turi būti visiškai gauti;

– visos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skyriuose, turi būti visiškai gauti

 

 

1903

 

Tapijoka ir jos pakaitalai, pagaminti iš krakmolo, dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų ir panašiais pavidalais

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus bulvių krakmolą, klasifikuojamą pozicijoje 11.08

 

 

1904

 

Gatavi maisto produktai, pagaminti išpučiant arba kepinant grūdus ar grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsniai); grūdai,

išskyrus grūdų pavidalo kukurūzus, dribsnių ar kitų grudų forma (išskyrus miltus), arba apvirti, arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje:

– iš medžiagų, nenurodytų pazicijoje 1806;

– visi panaudoti javai ir jų dariniai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius) turi būti visiškai gauti;

– bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

1905

Duona, pyragas, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be jos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokšti vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus klasifikuojamas 11 skirsnyje

 

 

 

ex 20 Skirsnis

Produktai iš daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių, išskyrus:

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai, riešutai ar daržovės turi būti visiškai gauti

 

 

ex 2001

Jamsai, saldžiopsios bulvės ir panašios, valgomosios augalų dalys, kuriose krakmolas sudaro 5 % masės ir daugiau,

paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ex 2004 ir

ex 2005

Bulvės miltų, rūpinių arba dribsnių pavidale, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

2006

Daržovės, vaisiai, riešutai, vaisių žievelės ir kitos augalų dalys, koncervuotos cukruje (išsausintos, apcukruotos ar cukruotos)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

2007

Džemai, vaisių drebučiai(žele), marmeladai, vaisių arba riešutų tyrelės (piure) ir pastos, paruošti (-tos) vartojimui, įskaitant turinčius (-čias) cukraus arba kitų saldžiųjų medžiagų priedų

Gamyba, kurioje:

-visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2008

– Riešutai, kurių sudėtyje nėra cukraus arba kitų saldžiųjų medžiagų ar alkoholio priedų

 

 

 

 

 

– Žemės riešutų sviestas; palmių šerdys; mišiniai, pagaminti grūdų pagrindu; kukurūzai,

Gamyba, kurioje panaudotų kilmę turinčių riešutų ir aliejinių augalų sėklų klasifikuojamų pozicijose 0801, 0802 ir 1202 iki 1207, vertė

viršija 60% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

 

– Kiti, išskyrus vaisius ir riešutus, virtus kitais būdais kaip garinimas ar virimas vandenyje, neturinčius cukraus, užšaldytus

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– panaudotų bet kurių medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

2009

Vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą) ir daržovių sultys, nefermentuotos ir be alkoholio priedų, su cukraus ar kitų saldžiųjų medžiagų priedais arba be jų

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– kurioje panaudotų bet kurių medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 21 Skirsnis

Įvairūs maisto produktai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

2101

Kavos, arbatos bei matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, skrudinta cikorija ir kiti skrudinti kavos pakaitalai

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– visa panaudota cikorija turi būti visiškai gauta

 

 

2103

Padažai ir produktai, pagaminti iš jų; sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai, taip pat gatavos garstyčios:

 

 

 


 

– Padažai ir produktai, pagaminti iš jų; sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau garstyčios miltai ar rūpiniai arba paruoštos garstyčios gali būti panaudotos

 

 

 

– Garstyčių miltai ir rupiniai, taip pat gatavos garstyčios

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų

 

ex 2104

 

Sriubos ir sultiniai, taip pat iš jų pagaminti produktai

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus paruoštas ar konservuotas daržoves, klasifikuojamas pozicijose 2002 iki 2005

 

 

2106

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

Gamyba, kurioje:

-visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– panaudotų bet kurių medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 22 Skirsnis

Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai, actas; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

-visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– visos panaudotos vynuogės ar bet kokia medžiaga iš vynuogių turi būti visiškai gautos

 

 

2202

Vandenys, įskaitant mineralinius vandenis ir aeruotus vandenis, su cukraus ar kitų saldžiųjų arba aromatinių medžiagų priedais ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių ir daržovių sultis, klasifikuojamas pozicijoje 2009

 

Gamyba, kurioje:

-visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

– panaudotų bet kurių medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos;

– bet kokios panaudotos vaisių sultys (išskyrus ananasų, laimų ir greipfrutų sultis) privalo turėti kilmę

 

 


2208

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio tūrinė alkoholio koncentracija mažesnė kaip 80% tūrio; degtinės, likeriai ir kiti alkoholiniai gėrimai

 

Gamyba

– iš medžiagų, neklasifikuojamų pozicijose 2207 ar 2208,

– kurioje visos vynuogės ar bet kokios medžiagos iš vynuogių turi būti visiškai gautos ar jeigu visos kitos panaudotos medžiagos turi kilmę, arakas gali būti panaudotas iki 5% tūrio

 

 

ex 23 Skirsnis

Maisto pramonės likučiai ir atliekos; gatavi pašarai gyvūnams; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 23.01

Banginio rupiniai; miltai, rupiniai ir granulės iš žuvų arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių, netinkami vartoti žmonių maistui

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos 2 ir 3 skyriuose turi būti visiškai gautos

 

ex 2303

Kukurūzų krakmolo gamybos atliekos (išskyrus koncentruotus minkštimo skysčius), kuriuose baltymai, perskaičiavus į sausą produktą sudaro daugiau kaip 40 % masės

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti kukurūzai turi būti visiškai gauti

 

ex 2306

Išspaudos ir kitos kietos sojos aliejaus ekstrakcijos liekanos, padarytos iš alyvų aliejaus ekstrakto, turinčio daugiau kaip 3 % alyvų aliejaus

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos alyvuogės turi būti visiškai gautos

 

23.09

Produktai, naudojami gyvūnų maistui

Gamyba, kurioje:

– visi javai, cukrus ar melasa, mėsa ar pienas turi turėti kilmę;

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

ex 24 Skirsnis

Tabakas ir jo pramoniniai pakaitalai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 24 skirsnyje turi būti visiškai gautos

 

 

2402

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės, su tabaku arba tabako pakaitalu

Gamyba, kurioje panaudota ne mažiau kaip 70 % svorio nepramoninio tabako ar tabako likučių, klasifikuojamų pozicijoje 2401 privalo turėti kilmę

 

 

ex 2403

Rūkomasis tabakas

Gamyba, kurioje panaudota ne mažiau kaip 70 % svorio nepramoninio tabako ar tabako likučių klasifikuojamų pozicijoje 2401 privalo turėti kilmę

 

 

ex Skirsnis 25

Druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ex 2504

Natūralus kristalų grafitas, praturtintas anglimi, valytas ir šlifuotas

 

Praturtinimas anglimi,

neapdoroto grafito valymas ir šlifavimas

 

 

ex 2515

 

Marmuras, supjaustytas suskaldant ar nesuskaldant į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus arba plokštes, kurių storis neviršija 25 cm

 

Marmuro (net jau

supjaustyto) virš 25 cm storio pjaustymas, skaldant arba kitokiu būdu

 

 

ex 2516

Granitas, porfyras, bazaltas,

smiltainis ir kiti monumentiniai ar statybiniai akmenys, suskaldyti ar kitu būdu supjaustyti į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus ir plokštes, kurių storis mažesnis kaip 25 cm

 

Akmenų (net jau supjaustytų) virš 25 cm storio suskaldymas ar kitoks supjaustymas

 

 

ex 2518

Išdegtas dolomitas

 

Neišdegto dolomito degimas

 

 

ex 2519

Susmulkintas natūralus

magnio karbonatas

(magnezitas) hermetiškuose

konteineriuose ir magnio oksidas, su priemaišomis arba be priemaišų, kitoks nei lydyta magnezija arba perdegta (sukepta) magnezija

 

Gamyba, kurioje visos

naudojamos medžiagos

klasifikuojamos kitoje

pozicijoje negu prekė.

Tačiau natūralus magnio

karbonatas (magnezitas) gali būti panaudotas

 

 

 

 

ex 2520

Tinkai, specialiai paruošti stomatologijai

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2524

Natūralūs asbesto pluoštai

 

Gamyba iš asbesto koncentrato

 

 

ex 25.25

Žėručio milteliai

 

Žėručio ar jo atliekų

susmulkinimas

 

 

ex 2530

Žemės dažai, degti arba susmulkinti į miltelius

 

Žemės dažų išdegimas

arba susmulkinimas

 

26 Skirsnis

Rūdos, šlakai ir pelenai

Gamyba, kurioje visos

naudojamos medžiagos

klasifikuojamos kitoje

pozicijoje negu prekė

 

 

ex Skirsnis 27

Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų destiliacijos produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos

naudojamos medžiagos

klasifikuojamos kitoje

pozicijoje negu prekė

 

 

ex 27.07

Alyvos, kuriose aromatinių sudedamųjų medžiagų masė viršija nearomatinių sudedamųjų dalių masę, būdamos alyvos, panašios į mineralines alyvas, gaunamas destiliuojant aukštoje temperatūroje akmens anglių dervas, kurių daugiau kaip 65% tūrio išvaloma temperatūroje iki 2500C (įskaitant benzino ir benzolo mišinius), panaudojamos

kaip energetinis ar šildymo kuras

 

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje gali būti naudojamos, numatant kad jų vertė neviršys 50% ex-work prekės kainos

 

 

ex 2709

Žalios alyvos, gautos iš bituminių mineralų

 

Gniuždančioji distiliacija iš bituminių mineralų

 

2710

Naftos alyvos ir alyvos,

gautos iš bituminių mineralų, išskyrus žalias; produktai, nenurodyti kitoje vietoje,

turintys 70% masės ir

daugiau naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bituminių mineralų, kuriuose šios alyvos yra pagrindiniai komponentai

 

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti leidžiama panaudoti toje pačioje pozicijoje

klasifikuojamas medžiagas, jei jų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

2711

Gamtinės dujos ir kiti dujiniai angliavandeniai

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti leidžiama panaudoti toje pačioje pozicijoje

klasifikuojamas medžiagas, jei jų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

2712

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglies dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašųs produktai, gauti panaudojant sintezę arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti

 

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti leidžiama panaudoti toje pačioje pozicijoje

klasifikuojamas medžiagas, jei jų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

2713

Naftos koksas, naftos bitumai ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bituminių mineralų, likučiai

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti naudojamos medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje jei jų vertė neviršys 50% ex-work prekės kainos

 

 

2714

Natūralus bitumas ir asfaltas; bituminiai arba naftiniai skalūnai ir gudroniniai smėliai; asfaltitai ir kitos asfaltinės uolienos

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti naudojamos medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje jei jų vertė neviršys 50% ex-works prekės kainos

 

 

2715

Bituminiai mišiniai, pagrindinai sudaryti iš natūralaus asfalto, natūralaus bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti naudojamos medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje jei jų vertė neviršys 50% ex-works prekės kainos

 

 

ex 28 Skirsnis

Neorganiniai chemijos produktai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, lantanoidų, radioaktyvių elementų arba izotopų junginiai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos

klasifikuojamos kitoje

pozicijoje nei produktas.

Tačiau gali būti panaudoti toje pačioje pozicijoje klasifikuojamos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 2805

„Mischmetal“

Gamyba elektrolitiniu ar terminiu rėžimu, jei panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2811

Sieros dioksidas

Gamyba iš sieros dioksido

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex 2833

Aliuminio sulfatas

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 2840

Natrio perboratas

Gamyba iš disodium

tetraborate pentahydrite

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex 29 Skirsnis

Organiniai chemijos produktai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos

klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 2901

Acikliniai angliavandeniliai skirti naudoti kaip variklių arba apšildymo kuras

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti naudojamos medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje jei jų vertė neviršys 50% ex-works prekės kainos

 

 

ex 2902

Cikloalkanai ir cikloaklenai (kiti nei azulenai), benzenas, toluenas, ksilenas, skirti naudoti kaip variklių arba apšildymo kuras

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti naudojamos medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje jei jų vertė neviršys 50% ex-works prekės kainos

 

 

ex 2905

Metalų alkoholiatai iš šios pozicijos alkoholių ir iš etanolio arba glicerolio

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 2905. Tačiau

metalų alkoholiatai, klasifikuojami šioje pozicijoje, gali būti

panaudoti, jei jų vertė neviršija 20 % prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

2915

Sočiosios aciklinės monokarboninės rūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti jų dariniai

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų. Tačiau visų panaudotų medžiagų, kasifikuojamų pozicijose 2915 ir 2916, vertė negali viršyti 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 2932

– Vidiniai eteriai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų. Tačiau medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 2909, vertė negali viršyti 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

– Cikliniai acetaliai ir vidiniai pusacetaliai ir jų halogeninti, sulfoniniai, nitrinti ar nitrozinti dariniai

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

2933

Heterocikliniai junginiai tiktai su azoto heteroatomu (-ais)

 

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų pozicijose 2932 ir 2933, vertė negali viršyti 20% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

2934

Nukleino rūgštys ir jų druskos; kiti heterocikliniai junginiai

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų. Tačiau visų panaudotų pozicijų medžiagų, klasifikuojamų pozicijose 2932, 2933 ir 2934, vertė negali viršyti 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 30 Skirsnis

Farmacijos produktai, išskyrus:

 

 

Gamyba, kurioje visos

panaudotos medžiagos

klasifikuojamos kitoje

pozicijoje nei produktas.

Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

3002

Žmogaus kraujas; gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti

terapijoje, profilaktikoje ir

diagnostikoje; imuniniai serumai ir kitos kraujo frakcijos ir modifikuoti imunologiniai produktai gauti biotechnologiniais procesais arba ne; vakcinos, toksinai, mikroorganizmų kultūros (išskyrus mieles) ir panašūs produktai:

 

 

 

 

– Produktai, sudaryti iš

dviejų ar daugiau komponentų, sumaišytų

kartu naudojimui terapijoje arba profilaktikoje, arba nesumaišytų produktų, skirtų naudoti tiems patiems tikslams, išfasuoti išmatuotomis dozėmis, suformuoti į formas ar supakuoti į pakuotes, skirtas mažmeninei prekybai

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų, įskaitant medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 3002. Šio aprašymo medžiagos gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti:

 

 

 

-– žmogaus kraujas

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 3002 Medžiagos iš šio

aprašymo taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

-– gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti

terapijoje arba profilaktikoje

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje

3002. Medžiagos iš šio aprašymo taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

-– kraujo frakcijos, kitos nei imuniniai serumai, hemoglobinas ir serumo globulinas

 

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje

30.02. Medžiagos iš šio aprašymo taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

-– hemoglobinas, kraujo globulinas ir serumo globulinas

 

 

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje

3002. Medžiagos iš šio aprašymo taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

-– kiti

Gamyba iš bet kurios

pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje

3002. Medžiagos iš šio aprašymo taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

3003 ir 3004

Medikamentai (išskyrus prekes, klasifikuojamas pozicijose 3002, 3005 ar 3006)

 

– Gauti iš amikacino, nurodyto pozicijoje 2941

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Kiti

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 3003 ar 3004, jei jų bendra vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 3003 ar 3004, jei jų bendra vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 31

Trąšos, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3105

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du ar trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis; kitos trąšos; produktai, klasifikuojami šiame skirsnyje, turintys

tablečių arba panašią formą, taip pat supakuoti pakuotėse, kurių svoris

brutto ne daugiau kaip 10 kg, išskyrus:

– Natrio nitratą

– Kalcio cianamidą

– Kalio sulfatą

– Magnio kalio sulfatą

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex Skirsnis 32

Rauginimo ar dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažai, pigmentai ir kitos dažančios medžiagos; paviršiniai dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3201

Taninai ir jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai

Gamyba iš augalinės kilmės rauginimo ekstraktų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

3205

Spalvoti lakai; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, pagrindinai pagaminti iš spalvotųjų lakų1

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus klasifikuojamas pozicijose 3203, 3204 ir 3205. Tačiau gali būti panaudotos medžiagos, klasifikuojamos pozicijoje 3205, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos


ex 33 Skirsnis

Eteriniai aliejai ir rezinoidai; parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai, išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei produktas. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

3301

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba nedeterpenuorti), įskaitant konkretus ir absoliutus; rezinoidai; eterinių aliejų koncentratai riebaluose, nelakiuose aliejuose, vaškuose ar panašiose medžiagose, gauti anfleražo arba maceravimo metodais; eterinių aliejų deterpenacijos šalutiniai terpeniniai produktai; eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir vandeniniai tirpalai

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, įskaitant šios pozicijos skirtingos „grupės“1 medžiagas. Tačiau tos pačios pozicijos medžiagos gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 34 Skirsnis

Muilas, paviršiaus aktyvios organinės medžiagos, skalbimo priemonės, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, gatavi vaškai, valymo ir poliravimo preparatai, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, „stomatologiniai vaškai“, taip pat stomatologiniai preparatai, pagrindinai pagaminti iš gipso; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3403

Tepimo preparatai, kurių sudėtyje yra naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų, numatant kad jos turi mažiau kaip 70% svorio

Valymo operacijos ir / ar vienas ar daugiau specifinių procesų1

ar

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti naudojamos medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, jei jų vertė neviršys 50% ex-works prekės kainos

 

 

3404

Dirbtiniai ir gatavi vaškai:

 

– Parafino, naftos vaškų, vaškų iš bituminių mineralų, anglies dulkių vaško arba nuodegų vaško pagrindu

 

 

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus:

– hidrogeninius vaškus, turinčius klasifikuojamų pozicijoje 1516 vaškų savybių,

– chemiškai nenustatytas riebias rūgštis arba industrinius riebius alkoholius, turinčius klasifikuojamų pozicijoje 3823 vaškų savybių,

– medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 3404.

Tačiau šios medžiagos gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 35 Skirsnis

Baltyminės medžiagos; modifikuoti krakmolai; klijai; fermentai (enzimai); išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

3505

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (pvz., preželatinizuoti arba esterinti krakmolai); klijai, pagrindinai pagaminti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų:

 

 

 

 

 

 

 

– Eterinti ir esterinti krakmolai

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 3505

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

– Kiti

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje 1108

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3507

Gatavi fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

Skirsnis 36

Sprogmenys; pirotechnikos produktai; degtukai; piroforiniai lydiniai; kai kurios greitai užsiliepsnojančios medžiagos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex Skirsnis 37

Foto ir kino prekės; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

3701

Fotoplokštelės ir fotojuostos, plokščios, šviesai jautrios, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilę; momentinės fotografijos juostos, plokščios, šviesai jautrios, neeksponuotos, kasetėse arba ne kasetėse:

 

 

 

 

– Momentinės fotografijos juostos, skirtos spavotai fotografijai, kasetėse

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei 3701 ar 3702. Tačiau gali būti panaudotos medžiagos, klasifikuojamos pozicijoje 3702, jei jų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei 3701 ar 3702. Tačiau gali būti panaudotos medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 3701 ir 3702, jei jų bendra vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

3702

Fotojuostos ritinėliais, šviesai jautrios, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilę; momentinės fotografijos juostos ritinėliais, šviesai jautrios, neeksponuotos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei 3701 ar 3702

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

3704

Fotografinės plokštelės, juostos, popierius, kartonas ir tekstilė eksponuoti, bet neišryškinti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei 3701 iki 3704

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 38 Skirsnis

Įvairūs chemijos produktai, išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3801

– Koloidinis grafitas, turintis aliejinės suspencijos pavidalą; pusiau koloidinis grafitas; anglinės elektrodų pastos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Pastos pavidalo grafitas, mišinys, kuriame yra daugiau kaip 30% grafito ir mineralinių alyvų masės

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 3403, vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3803

Rafinuotas talinis (tall) aliejus

Žalio talinio (tall) aliejaus rafinavimas

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex 3805

Spiritas iš sulfatinio terpentino, valytas

Valymas distiliuojant arba rafinuojant sulfatinio terpentino spirito žaliavą

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex 3806

Esterinės dervos

Gamyba iš dervinių rūgščių

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex 3807

Medžio pikis (medžio deguto pikis)

Medžio deguto distiliacija

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

3808

Insekticidai, rodenticidai, fungicidai, herbicidai, augalų sudygimo vėlinimo priemonės ir augalų augimo reguliatoriai, dezinfekcijos priemonės ir panašūs produktai, suformuoti arba supakuoti mažmeninei prekybai, taip pat pateikiami preparatų arba prekių pavidalais (pavyzdžiui, sieros prisotintos juostos, dagčiai ir žvakės, taip pat lipnūs musgaudžiai)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3809

Apdailos priemonės, dažų pernešimo priemonės, pagreitinančios dažymą, dažų fiksavimo priemonės, taip pat kiti produktai ir preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikliai), naudojamų tekstilės, popieriaus, odos ir panašiose pramonės šakose tipo, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3810

Metalų paviršių ėsdinimo preparatai; fliusai ir kiti pagalbiniai preparatai, skirti litavimui, litavimui kietuoju lydmetaliu bei suvirinimui; litavimo, litavimo kietuoju lydmetaliu bei suvirinimo milteliai ir pastos iš metalų ir kitų medžiagų; preparatai, naudojami suvirinimo elektrodų arba strypų šerdims ar apvalkalams

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3811

Antidetonaciniai mišiniai, oksidacijos inhibitoriai, dervų susidarymo inhibitoriai, tirštikliai, antikoroziniai preparatai, taip pat kiti gatavi mineralinių alyvų (įskaitant benziną) arba kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir mineralinės alyvos, priedai:

 

 

 

 

– Gatavi tepimo alyvų priedai, kurių sudėtyje yra naftos alyvų arba alyvų, išgautų iš bituminių mineralų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 3811, vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

3812

Gatavi vulkanizacijos greitikliai; sudėtiniai gumos arba plastikų plastifikatoriai, nenurodyti kitoje vietoje; antioksidacinės priemonės ir kiti sudėtiniai gumos arba plastikų stabilizatoriai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3813

Preparatai ir užpildai gesintuvams; užpildytos gesinimo granatos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

3814

Organinių tirpiklių mišiniai ir skiedikliai, nenurodyti kitoje vietoje; gatavos dažų ir lakų pašalinimo priemonės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3818

Cheminiai elementai su priemaišomis, skirti naudoti elektronikoje, turintys diskų, plokštelių arba panašią formą; cheminiai junginiai su priemaišomis, skirti naudoti elektronikoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3819

Hidraulinių stabdžių skysčiai ir kiti gatavi hidraulinių pavarų skysčiai, kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau kaip 70% masės naftos alyvų arba alyvų, išgautų iš bituminių mineralų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3820

Antifriziniai preparatai ir skysčiai, apsaugantys nuo apledėjimo

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

3822

Sudėtiniai diagnostiniai arba laboratoriniai reagentai, išskyrus klasifikuojamus pozicijose 3002 arba 3006

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

3823

Pramoninės monokarbohilinės riebiosios rūgštys; rafinuoti rūgščių aliejai; pramoninės riebiosios rūgštys

 

– Pramoninės mnokarbohilinės riebiosios rūgštys, rafinuoti rūgščių aliejai

 

– Pramoninės riebiosios rūgštys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė

 

Gamyba iš bet kurioje pozicijoje nurodytų medžiagų, įskaitant kitas medžiagas, nurodytas pozicijoje 3823

 

3824

Gatavos rišančiosios medžiagos, skirtos liejimo formoms arba gurgučiams; chemijos produktai ir chemijos pramonės bei jai giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš natūralių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemijos pramonės bei jai giminingų pramonės šakų šalutiniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

– Šių pozicijų:

 

-– Gatavos rišančiosios medžiagos, skirtos liejimo formoms arba gurgučiams, pagrinde iš natūralių dervingų produktų

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

 

-– Nafteninės rūgštys, jų netirpios vandenyje druskos ir jų esteriai

 

 

 

 

-– Sorbitas, išskyrus klasifikuojamą pozicijoje 2905

 

 

 

 

-– Naftos sulfonatai, išskyrus šarminių metalų, amonio ar etanolaminų naftos sulfonatus; tiofenintos sulforūgštys iš alyvų, gautų iš bituminių mineralų, ir jų druskos

 

 

 

 

-– Jonitai

 

 

 

 

-– Vakuuminių vamzdelių geteriai

 

 

 

 

-– Šarminis geležies oksidas, skirtas dujų gryninimui

 

 

 

 

-– Amoniako dujų ir atidirbtų dujų tirpalai, gauti valant anglies dujas

 

 

 

 

-– Sulfonafteninės rūgštys, jų vandenyje netirpstančios druskos ir jų esteriai

 

 

 

 

-– Fuzelinė alyva ir dipelinė alyva

 

 

 

 

-– Druskų mišiniai, turintys skirtingus anijonus

 

 

 

 

-– Kopijavimo pastos želatinos pagrindu, ant popieriaus ar tekstilės arba ne

 

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

3901 iki 3915

Pirminės formos plastikai, plastikų atliekos, atraižos ir laužas, išskyrus pozicijas ex 3907 ir 3912, kuriai taisyklė yra žemiau:

 

 

 

 

– Adityviosios homopolimerizacijos produktai, kuriuose vienas monomeras sudaro daugiau kaip 99% svorio viso polimero sudėties

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos;

– visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos1

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos1

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 3907

– Kopolimeras, pagamintas iš polikarbonato ir akrilonitrilo-butadieno-stireno kopolimero (ABS)

 

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau gali būti panaudotos tos pačios pozicijos medžiagos, jei jų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos1

 

 

– Poliesteras

Gamyba, kurioje medžiagų, nurodytų 39 skirsnyje vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos ir/ar gamyba iš tetrabromo – (bispenolio A) polikarbonatų

 

 

 

 

 

3912

Celiuliozė ir jos cheminiai dariniai, nenurodyti kitoje vietoje, pirminės formos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip produktas vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

3916 iki

3921

Plastikų pusfabrikačiai ir dirbiniai, išskyrus pozicijas ex 3916, ex 3917, ex 3920 ir ex 3921, kurioms taisyklės yra žemiau:

 

 

 

 

– Plokšti produktai, tolesnio, ne tik paviršinio apdorojimo, ar sukarpyti į kitas nei stačiakampio (įskaitant kvadrato) formas; kiti produktai, tolesnio, ne tik paviršinio apdorojimo

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

 

– Kiti:

 

-– Adityviosios homopolimerizacijos produktai, kuriuose vienas monomeras sudaro daugiau kaip 99% svorio bendrosios polimero vertės

 

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos,

– bet kokių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos1

 

 

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje bet kokių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos1

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

ex 3916

ir

ex.3917

Profiliai ir vamzdžiai

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos,

– bet kokių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pat pozicijoje, kaip ir prekė, vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

ex 3920

– Jonomeriniai lakštai arba plėvelė

 

 

 

 

 

 

– Lakštai iš regeneruotos celiuliozės, poliamidų ar polieteleno

Gamyba iš termoplastinių nepilnų druskų, kurios yra etileno metakrilinės rūgšties kopolimeras, dalinai neutralizuotas metalo jonais, pagrindinai cinko ir natrio

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip produktas vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

ex 3921

Plastikų folijos, metalizuotos

Gamyba iš labai permatomų poliesterio folijų, kurių storis mažesnis kaip 23 mikronai1

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

3922 iki

3926

Plastikų dirbiniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 40 Skirsnis

Guma ir jos dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4001

Laminuotos natūralaus kaučiukio plokštelės ar krepas, skirtos avalynei

 

Natūralaus kaučiuko lakštų laminavimas

 

4005

Sumaišytas nevulkanizuotas kaučiukas, turintis pirminių formų arba plokščių, lakštų ar juostų pavidalą

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, išskyrus natūralų kaučiuką, vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

4012

Restauruotos arba naudotos pneumatinės guminės padangos; bekamerės arba pagalvinės (cushion) padangos, keičiami padangų protektoriai, padangų vožtuvai, iš gumos:

 

 

 

– Restauruotos pneumatinės, bekamerinės arba pagalvinės (cushion) padangos, iš gumos

 

Panaudotų padangų restauravimas

 

 

– Kiti

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus klasifikuojamas pozicijose 4011 arba 4012

 

 

ex 4017

Dirbiniai iš kietos gumos

Gamyba iš kietos gumos

 

 

ex 41 Skirsnis

Žaliaminės odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4102

Žaliavinės avių arba ėriukų odos, be vilnos dangos

Vilnos pašalinimas nuo avių ar ėriukų odos, su vilnos danga

 

 

4104

iki

4107

Odos be plaukų ar vilnos dangos, kitos negu klasifikuojamos pozicijose 4108 arba 4109

Paraugintų odų rauginimas

arba

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

4109

Lakuota oda ir lakuota laminuota oda; metalizuota oda

Gamyba iš odos, klasifikuojamos pozicijose 4104 iki 4107, jei jos vertė neviršija 50% prekės

ex-works kainos

 

 

42 Skirsnis

Odos dirbiniai; balnai ir pakinktai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašios talpos; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 43 Skirsnis

Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4302

Rauginti arba išdirbti kailiai, sujungti:

 

 

 

 

– Plokščių, kryžių ir panašių formų

– Balinimas ar dažymas ir, be to, nesujungtų raugintų arba išdirbtų kailių kirpimas arba sujungimas

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš nesujungtų, raugintų arba išdirbtų kailių

 

 

4303

Aprangos detalės, drabužių aksesuarai ir kiti kailių dirbiniai

 

Gamyba iš nesujungtų raugintų ar išdirbtų kailių, klasifikuojamų pozicijoje 4302

 

 

ex 44 Skirsnis

Mediena ir jos dirbiniai; medžio anglis; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4403

Mediena, grubiai aptašyta pagal kampainį

Gamyba iš neapdorotos medienos, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė arba tiktai aplyginta

 

 

ex 44.07

Mediena, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba nužievinta, kurios storis didesnis kaip 6 mm, obliuota, šlifuota arba sujungta smaiginėmis sąlaidomis

 

Obliavimas, šlifavimas arba sujungimas smaiginėmis sąlaidomis

 

ex 4408

Vienasluoksnės faneros lakštai, skirti klijuotos faneros gamybai, kurių storis ne didesnis kaip 6 mm, sujungti, taip pat kita mediena, išilgai perpjauta, nudrožta arba nužievinta, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, obliuota, šlifuota arba sujungta smaiginėmis sąlaidomis

 

Sujungimas, obliavimas, šlifavimas arba sujungimas smaiginėmis sąlaidomis

 

4409

Mediena, ištisinai profiliuota išilgai bet kurios briaunos arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta smaiginėmis sąlaidomis arba nesujungta:

 

 

 

 

– Šlifuota ar sujungta smaiginėmis sąląidomis

Šlifavimas arba sujungimas smaiginėmis sąlaidomis

 

 

 

– Lystelės ir bagetai

Ornamento formavimas ir profiliavimas

 

 

ex 4410 iki

ex 4413

Lystelės ir bagetai, įskaitant profiliuotas grindjuostes ir kitas profiliuotas lentas

 

Ornamento formavimas ir profiliavimas

 

ex 4415

Dėžės, dėžutės, narvai, būgnai ir panašios medinės pakuotės

 

Gamyba iš lentų, kurios nėra supjaustytos reikiamais dydžiais

 

ex 4416

Statinės, statinaitės, kubilai, rėčkos ir kiti kubilų gaminiai bei jų dalys iš medienos

Gamyba iš skaldytų statinių šulų, toliau neapdorotų, tiktai perpjautų per du pagrindinius paviršius

 

 

ex 4418

Statybiniai stalių ir dailidžių dirbiniai iš medienos:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau akyti medienos paneliai, malksnos (gontai) ir skalos gali būti panaudoti

 

 

 

– Lystelės ir bagetai

Ornamento formavimas ir profiliavimas

 

 

ex 4421

Ruošiniai degtukams; medinės vinys arba kaišteliai avalynei

Gamyba iš medienos, klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje, išskyrus poziciją 4409

 

 

ex 45 Skirsnis

Kamštiena ir kamštienos dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

4503

Dirbiniai iš natūralios kamštienos

Gamyba iš kamštienos, klasifikuojamos pozicijoje 4501

 

 

46 Skirsnis

Dirbiniai iš šiaudų, esparto ir kitų pynimo medžiagų; pintinės ir kiti dirbiniai iš vytelių

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

47 Skirsnis

Medienos arba kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų masė; popieriaus arba kartono atliekos ir liekanos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 48 Skirsnis

Popierius ir kartonas; dirbiniai iš popieriaus masės, popieriaus ir kartono; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 4811

Popierius ir kartonas, tiktai grafuotas, liniuotas arba sužymėtas kvadratėliais

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

4816

Anglinis popierius, kalkinis popierius ir kitas kopijavimo arba atspaudavimo popierius (išskyrus klasifikuojamus pozicijoje 4809), popieriniai kopijavimo aparatų šablonai ir ofsetinės plokštės, sudėti (-os) arba nesudėti (-os) į dėžutes

 

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

4817

Vokai, sulenkiami ir užantspauduojami atvirukai, pašto atvirukai, korespondencinės kortelės iš popieriaus arba kartono; dėžutės, krepšeliai, aplankai ir užrašų knygelės iš popieriaus arba kartono, su popierinių kanceliarinių reikmenų rinkiniais

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

ex 4818

Tualetinis popierius

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

ex 4819

Dėžės, dėžutės, maišai, krepšeliai ir kitos pakuotės iš popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba audinių iš celiuliozinių pluoštų

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 4820

Laiškinio popieriaus bloknotai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 4823

Kitas popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir audiniai iš celiuliozinių pluoštų, supjaustyti pagal išmatavimus ir formą

 

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

ex 49 Skirsnis

Knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės dirbiniai; rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

4909

Spausdinti arba iliustruoti pašto atvirukai; spausdintos kortelės su asmeniniais sveikinimais, pranešimais arba kvietimais, iliustruotos arba neiliustruotos, su vokais arba be vokų, su papuošimais arba be papuošimų

 

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų pozicijose 4909 ar 4911

 

4910

Spausdinti visų rūšių kalendoriai, įskaitant kalendorinius bloknotus:

 

 

 

 

– „Amžino“ tipo kalendoriai arba kalendoriai su pakeičiamais bloknotais, turintys kitą pagrindą nei popierius ar kartonas

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų pozicijose 4909 ar 4911

 

 

ex 50 Skirsnis

Šilkas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 5003

Šilko atliekos (įskaitant kokonus, netinkamus išvyniojimui, verpalų atliekas ir sumazgytą žaliavą), karštos ar šukuotos

 

Šilko atliekų karšimas arba šukavimas

 

5004 iki

ex 5006

Šilko verpalai ir verpalai iš šilko atliekų

Gamyba iš1:

– neapdoroto šilko arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

– kitų natūralių pluoštų nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5007

Audiniai iš šilko arba šilko atliekų:

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra gumos siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus

 

 

 

arba

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

ex 51 Skirsnis

Vilna, švelnūs arba šiurkštūs gyvūnų plaukai; verpalai ir audiniai iš ašutų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

5106

iki

5110

Verpalai iš vilnos, švelnių arba šiurkščių gyvūnų plaukų, arba ašutų

 

Gamyba iš1:

– neapdoroto šilko arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5111

iki

5113

Audiniai iš iš vilnos, švelnių arba šiurkščių gyvūnų plaukų, arba ašutų:

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra gumos siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus

arba

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 52

Medvilnė; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

5204

iki

5207

Medvilnės verpalai ir siūlai

 

Gamyba iš1:

– neapdoroto šilko arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

52.08

iki

52.12

 

Medvilniniai audiniai

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra gumos siūlai

Gamyba iš1 vienasiūlių verpalų

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus

 

 

 

arba

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

ex 53 Skirsnis

Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriaus verpalai ir audiniai iš popieriaus verpalų; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

5306 iki

5308

Kitų augalinių tekstilės pluoštų verpalai; popieriaus verpalai

 

Gamyba iš1:

– neapdoroto šilko arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5309 iki 53.11

 

Audiniai iš kitų augalinių tekstilės pluoštų; audiniai iš popieriaus verpalų:

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra gumos siūlai

Gamyba iš1 vienasiūlių verpalų

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

– kokoso pluošto verpalų,

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus

 

 

 

arba

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

5401 iki

5406

Verpalai, monosiūlai ir siuvimo siūlai iš cheminių siūlų

 

Gamyba iš1:

– neapdoroto šilko arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5407 ir

5408

 

Audiniai iš cheminių siūlų verpalų

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra gumos siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

ARBA

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

5501 iki

5507

Cheminiai štapelio pluoštai

Gamyba iš cheminių medžiagų ir tekstilinės masės

 

 

5508 iki

5511

Verpalai ir siuvimo siūlai iš cheminių štapelio pluoštų

 

Gamyba iš1:

– neapdoroto šilko arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5512 iki

5516

 

Audiniai iš cheminių štapelio pluoštų

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra gumos siūlai

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

ARBA

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 56

Vata, veltinis ir neaustinės medžiagos; specialūs verpalai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba iš 1:

– kokoso pluošto verpalų,

– natūralių pluoštų,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5602

Veltinis, impregnuotas arba neimpregnuotas, apvilktas arba neapvilktas, padengtas arba nepadengtas, laminuotas arba nelaminuotas:

 

 

 

 

– Kamšytinis veltinis

Gamyba iš1:

– natūralių pluoštų,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės.

 

 

 

Tačiau:

– polipropileno siūlai, klasifikuojami pozicijoje 5402,

– polipropileno pluoštai, klasifikuojami pozicijose 5503 ar 5506

ARBA

– grįžtės iš polipropileno siūlo, klasifikuojamos pozicijos 5501,

 

 

 

kurių atskiro siūlo arba pluošto storis visais atvejais yra mažiau kaip 9 deciteksai gali būti panaudotos jei jų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, pagamintų iš kazeino,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

5604

Guminiai siūlai ir kordas, apvilkti tekstilės medžiaga; tekstilės verpalai, juostelės ir panašūs dirbiniai, klasifikuojami pozicijose 5404 arba 5405, impregnuoti, apvilkti, padengti arba aptraukti guma arba plastikais:

 

 

 

 

– Guminiai siūlai ir kordas, apvilkti tekstilės medžiaga

Gamyba iš guminių siūlų arba kordo, neapvilktų tekstilės medžiaga

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5605

Metalizuoti verpalai, pozumentiniai arba nepozumentiniai, turintys tekstilės verpalų, juostelių arba panašų pavidalą, klasifikuojami pozicijose 5404 ar 5405, kombinuoti su metalu, turinčiu siūlų, juostelių arba miltelių pavidalą, arba padengti metalu

 

Gamyba iš1:

– natūralių pluoštų,

– cheminio štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

5606

Pozumentiniai verpalai, juostelės arba panašūs dirbiniai, klasifikuojami pozicijose 5404 arba 5405, pozumentiniai (išskyrus klasifikuojamus pozicijoje 5605 ir pozumentinius verpalus iš ašutų); šeniliniai (chenille) verpalai (įskaitant kuokštinius šenilinius (chenille) verpalus); fasoniniai kilpoti arba pumpuruoti verpalai (loop wale-yarn)

 

Gamyba iš1:

– natūralių pluoštų,

– cheminio štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

Skirsnis 57

Kilimai ir kitos tekstilinės

grindų dangos:

 

 

 

 

– Iš kamšytinio veltinio

 

Gamyba iš:

– natūralių pluoštų,

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės1

 

 

 

Tačiau:

– polipropileno siūlai, klasifikuojami pozicijoje 54.02,

– polipropileno pluoštai, klasifikuojami pozicijose 55.03 ar 55.06

ARBA

– grįžtės iš polipropileno siūlo, klasifikuojamos pozicijos 55.01,

 

 

 

kurių atskiro siūlo arba pluošto storis visais atvejais yra mažiau kaip 9 deciteksai gali būti panaudotos jų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Iš kito veltinio

Gamyba iš1:

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

– sintetinio arba dirbtinio pluošto verpalų,

 

 

 

– natūralių pluoštų, arba

 

 

 

– cheminio štapelio verpalų, nekarštų, nešukuotų ir kitaip neparuoštų verpimui

 

 

ex Skirsnis 58

Specialūs audiniai; kuokštuoti audiniai; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai; išskyrus:

 

 

 

 

– Kombinuoti su guminiais siūlais

Gamyba iš vienasiūlių verpalų1

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

ARBA

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

5805

Rankomis austi gobelenai, Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių, taip pat siuvinėti gobelenai (pavyzdžiui, petit point, kryželiu), išbaigti arba neišbaigti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

5810

Siuvinėjimai, vienetiniai, juostomis arba raštais

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė, ir

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

5901

Tekstilės audiniai, apvilkti guma arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygų įrišimui arba turintys panašią paskirtį; techninė audeklinė kalkė; paruoštos naudojimui, gruntuotos tapybos drobės; klijuotė ir panašūs sukietinti audiniai, naudojami skrybėlių pagrindams

 

Gamyba iš verpalų

 

5902

Padangų kordo audinys iš didelio atsparumo tempimui verpalų iš nailono arba kitų poliamidų, poliesterių arba viskozinio dirbtinio šilko:

 

 

 

 

– Kurių masėje tekstilės medžiagos sudaro ne daugiau kaip 90%

 

Gamyba iš verpalų

 

 

– Kiti

Gamyba iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės

 

 

5903

Tekstilės audiniai, impregnuoti, apvilkti, padengti arba laminuoti plastikais, išskyrus audinius, klasifikuojamus pozicijoje 5902

 

Gamyba iš verpalų

ARBA

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

5904

Linoleumas, išpjautas arba neišpjautas pagal formą; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba dangos, uždėto (-tos) ant tekstilės pagrindo, išpjautos arba neišpjautos pagal formą

 

Gamyba iš verpalų1

 

5905

Tekstilinės sienų dangos:

 

 

 

 

– Impregnuotos, apvilktos, padengtos arba laminuotos guma, plastikais arba kitomis medžiagomis

 

Gamyba iš verpalų

 

 

– Kitos

Gamyba iš1:

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

ARBA

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

5906

Gumuoti tekstilės audiniai, išskyrus audinius, klasifikuojamus pozicijoje 5902:

 

 

 

 

– Megzti arba nerti

Gamyba iš1:

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

– Kiti audiniai, pagaminti iš cheminių siūlų verpalų, kai daugiau kaip 90% jų masės sudaro tekstilės medžiagos

 

Gamyba iš cheminių medžiagų

 

 

– Kiti

Gamyba iš verpalų

 

 

5907

Tekstilės audiniai, kitu būdu impregnuoti, apvilkti arba padengti; tapyba dekoruoti brezentai, naudojami teatro dekoracijoms, studijų fonai arba panašūs dirbiniai

 

Gamyba iš verpalų

arba

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

 

5908

Tekstiliniai dagčiai, austiniai, pinti arba megzti, skirti lempoms, viryklėms, žiebtuvėliams, žvakėms arba panašiems dirbiniams; dujinių degiklių kaitinimo tinkleliai ir cilindrinis trikotažinis audeklas kaitinimo tinkleliams, impregnuotas arba neimpregnuotas:

 

 

 

 

 

 

– Dujinių degiklių kaitinimo tinkleliai, impregnuoti

Gamyba iš cilindrinio trikotažinio audeklo kaitinimo tinkleliams

 

 

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

 

 

5909 iki

5911

Tekstilės gaminiai, skirti pramoniniam naudojimui:

 

 

 

 

 

 

– Šlifavimo diskai ar žiedai, kitokie negu iš veltinio, klasifikuojamo pozicijoje 5911

 

 

Gamyba iš verpalų arba audinių atliekų arba skudurų iš 6310 pozicijos

 

 

– Audiniai, pagrinde naudojami poperiaus gamyboje ar kitokioms techninėms reikmėms, aptraukti arba neaptraukti veltiniu, impregnuoti ar apvilkti arba ne, su cilindriniais ar nesibaigiančiais vienasiūliais arba daugiasiūliais apmatais ir/ar ataudais, arba lygus audeklas su daugiasiūliais apmatais arba/ir ataudais, klasifikuojamais pozicijoje 5911

 

Gamyba iš1:

– kokoso pluošto verpalų,

– šių medžiagų:

– politetrafluoroetileno2 verpalų,

– daugiasūlių poliamido verpalų, impregnuoti, apvilkti ar padengti fenolio derva,

– aromatinio poliamido sintetinio tekstilinio pluošto, gauto m– feledia– mino ir izoptalinės rūgšties polikondensacijos procese,

-politetrafluoroetileno monofilas2,

– poly-p-fenileno tereftalamido sintėtinių tekstilinių verpalų,

– stiklo pluošto verpalų, padengtų fenolio derva ir su akriliniu pluoštu2

– kopoliesterinis monofilamenas iš poliesterio ir dervos iš tereftalinės rūšties ir 1.4 cikilheksanedinktanolio ir izaftolinės rūgšties,

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

Skirsnis 60

Megzti arba nerti audiniai

Gamyba iš1:

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

Skirsnis 61

Megztos arba nertos aprangos detalės ir drabužių aksesuarai:

 

 

 

 

– Gauti susiuvant arba kitaip sujungiant 2 ar daugiau megztų ar nertų gaminių audinių gabalus, kurie arba yra sukirpti pagal formą, arba numegzti reikiamos formos

 

Gamyba iš verpalų1,2

 

 

– Kiti

Gamyba iš1:

 

 

 

– natūralių pluoštų,

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

ex Skirsnis 62

Aprangos detalės ir drabužių aksesuarai, išskyrus megztus ir nertus; išskyrus:

 

Gamyba iš verpalų1, 2

 

ex 6202,

ex 6204,

ex 6206,

ex 6209 ir ex 6211

Moterų, mergaičių, kūdikių drabužiai ir kūdikių drabužių aksesuarai, išsiuvinėti

 

Gamyba iš verpalų2

ARBA

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei jo vertė neviršija 40% prekės

ex-works kainos2

 

ex 6210 ir ex 6216

Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta aliuminizuoto poliesterio folija

 

Gamyba iš verpalų1

ARBA

Gamyba iš nepadengto audinio, jei jo vertė neviršija 40% prekės

ex-works kainos1

 

 

6213 ir

6214

Nosinės, šaliai, kaklaskarės, šalikai, mantilijos, vualiai ir panašūs dirbiniai:

 

 

 

 

– Siuvinėti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų1, 2

 

 

 

ARBA

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei jo vertė neviršija 40% prekės

ex-works kainos1

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų1, 2

ARBA

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas traukimosi atsparumui, permanentinis užbaigimas, impregnavimas, taisymas ir mazgų paslėpimas) ir panaudoto nemarginto audinio, klasifikuojamo 6213 ir 6214 pozicijose, vertė neviršija 47.5% prekės ex-works kainos

 

6217

Kiti gatavi drabužių aksesuarai; drabužių arba drabužių aksesuarų detalės, išskyrus klasifikuojamas pozicijoje 6212:

 

 

 

 

– Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų1

 

 

 

ARBA

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė neviršija 40% prekės

ex-works kainos1

 

 

 

– Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta aliuminizuoto poliesterio folija

 

Gamyba iš verpalų1

ARBA

Gamyba iš nepadengto audinio, jei panaudoto nepadengto audinio vertė neviršija 40% prekės

ex-works kainos1

 

 

 

– Įdėklai apykaklėms ir rankogaliams, iškirpti

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš verpalų1

 

 

ex Skirsnis 63

 

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai; išskyrus

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

6301 iki

6304

Antklodės, kelioniniai pledai, patalynė ir pan.; užuolaidos ir pan.; kiti interjero apdailos dirbiniai:

 

 

 

 

– Iš veltinio arba neaustinių medžiagų

Gamyba iš2:

– natūralių pluoštų, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

– Kiti:

 

 

 

 

-– Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų 1, 2

 

 

 

ARBA

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio (kito nei megztas arba nertas), jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

-– Kiti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų

 

 

6305

Maišai ir krepšiai, naudojami prekių pakavimui

Gamyba iš3:

– natūralių pluoštų,

 

 

 

– cheminių štapelio pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

6306

Dirbiniai iš impregnuoto brezento, tentai ir išorinės užuolaidos nuo saulės; palapinės; burės laivams, burlentėms ir antžeminio transporto priemonėms; kempingų įranga:

 

 

 

 

– Iš neaustinių medžiagų

Gamyba iš:

 

 

 

– natūralių pluoštų, arba

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

– Kiti

Gamyba iš nebalintų vienasiūlių verpalų

 

 

6307

Kiti gatavi dirbiniai, įskaitant drabužių iškarpas

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos1.3

 

 

6308

Rinkiniai, sudaryti iš tekstilės audinių ir verpalų, su aksesuarais arba be jų, skirti kilimėlių, gobelenų, siuvinėtų stalo aptiesalų, servetėlių arba panašių tekstilės dirbinių gamybai, supakuoti pakuotėse ir skirti mažmeninei prekybai

 

Kiekvienas iš pažymėtų daiktų rinkinyje turi tenkinti taisyklę, kuri jam būtų taikoma, jeigu jis nebūtų rinkinyje. Tačiau neturintys kilmės dirbiniai gali būti rinkinyje, jeigu jų bendra vertė neviršija 15% rinkinio ex-works kainos

 

ex Skirsnis 64

Avalynė; getrai ir panašūs dirbiniai; išskyrus:

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų, išskyrus sujungtų batviršių detales, pritvirtintas prie vidpadžių ar kitų pado komponentų, klasifikuojamų pozicijoje 6406

 

 

6406

Avalynės dalys; (įskaitant batviršius, pritvirtintus ar nepritvirtintus prie padų, kitų nei išoriniai padai), išimami vidpadžiai, pakulnės ir panašūs dirbiniai; getrai, antblauzdžiai ir panašūs dirbiniai ir jų dalys

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ex Skirsnis 65

Galvos apdangalai ir jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

6503

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai iš fetro, pagaminti iš skrybėlių korpusų, gaubtų arba plokščių ruošinių, klasifikuojamų pozicijoje 65.01, su pamušalu arba be pamušalo, su apdaila arba be apdailos

 

Gamyba iš verpalų arba tekstilinių pluoštų1

 

6505

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai, megzti arba nerti, taip pat pagaminti iš nėrinių, fetro arba kitų tekstilės audinių, vientisi (bet ne iš juostelių), su pamušalu ar be pamušalo, su apdaila arba be apdailos; tinkleliai plaukams iš bet kokios medžiagos, su pamušalu ar be pamušalo, su apdaila ar be apdailos

 

Gamyba iš verpalų arba tekstilinių pluoštų1

 

ex Skirsnis 66

Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytinės, botagai ir jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

6601

Skėčiai, skėčiai nuo saulės (įskaitant skėčius– lazdas, sodo skėčius ir panašius skėčius)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

Skirsnis 67

Apdorotos plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ex Skirsnis 68

Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio ir panašių medžiagų; išskyrus

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 6803

Dirbiniai iš skalūnų arba aglomeruotų skalūnų

 

Gamyba iš apdorotų skalūnų

 

ex 6812

Dirbiniai iš asbesto; dirbiniai iš mišinių, daugiausiai sudarytų iš asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato

 

Gamyba iš bet kurios pozicijos medžiagų

 

ex 6814

Dirbiniai iš žėručio, įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį ant pagrindo iš popieriaus, kartono arba kitų medžiagų

 

Gamyba iš apdoroto žėručio (įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį)

 

Skirsnis 69

Keramikos dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ex Skirsnis. 70

Stiklas ir stiklo dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 7003

ex 7004 ir

ex 7005

Stiklas su neatspindinčiu sluoksniu

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 7001

 

 

7006

Stiklas, klasifikuojamas pozicijose 7003, 7004 arba 7005, išlenktas, apdorotomis briaunomis, graviruotas, pragręžtas, emaliuotas arba kitu būdu apdorotas, bet neįrėmintas ir neaptaisytas kitomis medžiagomis

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 7001

 

7007

Beskeveldris stiklas, sudarytas iš grūdinto (temperuoto) arba sluoksniuoto stiklo

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 70.01

 

7008

Daugiasieniai izoliaciniai elementai iš stiklo

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 7001

 

 

7009

Stikliniai veidrodžiai, įrėminti arba neįrėminti, įskaitant antžeminio transporto priemonių užpakalinio vaizdo veidrodžius

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 7001

 

7010

Didbuteliai, buteliai, flakonai, stiklainiai, ąsočiai, buteliukai, ampulės ir kitos stiklinės talpos, naudojamos prekių transportavimui arba pakavimui; konservavimo stiklainiai; stikliniai kamščiai, dangteliai ir kiti uždarikliai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

ARBA

stiklo dirbinio pjovimas, jei

nepjauto stiklo gaminio vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

7013

Stiklo dirbiniai, turintys stalo serviravimo, virtuvinę, tualetinę, kontorinę, interjerų dekoravimo arba panašią paskirtį (išskyrus dirbinius, klasifikuojamus pozicijose 7010 arba 7018)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

ARBA

stiklo dirbinio pjovimas, jeigu nepjauto stiklo gaminio vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

ARBA

rankų darbo pūsto stiklo dirbinių rankinis dekoravimas (išskyrus šilkografiją), jeigu rankų darbo pūsto stiklo vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 7019

 

Stiklo pluošto dirbiniai (kiti negu verpalai)

 

Gamyba iš:

– nedažytų gijų, knatelių, verpalų ar kapotų sruogų, arba

 

 

 

– stiklo vatos

 

 

ex Skirsnis 71

Natūralūs arba dirbtinai išauginti perlai, brangieji arba pusiaubrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriaisiais metalais, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ex 7101

 

Natūralūs arba dirbtinai išauginti perlai, rūšiuoti ir laikinai suverti patogesniam transportavimui

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50 % prekės ex-works kainos

 

ex 7102,

ex 7103 ir ex 7104

Apdoroti brangieji ar pusiaubrangiai akmenys (natūralūs, sintetiniai arba regeneruoti)

 

Gamyba iš neapdorotų brangiųjų arba pusiaubrangių akmenų

 

 

7106, 7108 ir 7110

Taurieji metalai:

 

– neapdoroti

 

 

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų pozicijose 7106, 7108 arba 7110

 

 

 

ARBA

Elektrolitinis, terminis arba cheminis tauriųjų metalų, klasifikuojamų pozicijose 7106, 7108 arba 7110, atskyrimas

 

 

 

ARBA

tauriųjų metalų, klasifikuojamų pozicijose 7106, 7108 arba 7110, sulydymas vienų su kitais arba su netauriaisiais metalais

 

 

 

– Pusiau apdoroti arba turintys miltelių pavidalą

Gamyba iš neapdorotų tauriųjų metalų

 

 

ex 7107, ex 7109 ir ex 7111

Metalai, plakiruoti tauriaisiais metalais, pusinio apdorojimo

Gamyba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais, neapdorotų

 

 

7116

Dirbiniai iš natūralių arba dirbtinai išaugintų perlų, brangiųjų arba pusiaubrangių akmenų (natūralių, sintetinių arba regeneruotų)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

7117

Dirbtinė bižuterija

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

 

ARBA

Gamyba pagrindinai iš metalo dalių, nepadengtų tauriaisiais metalais, jeigu visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 72

Juodieji metalai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

7207

Pusfabrikačiai iš geležies arba nelegiruoto plieno

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijose 7201, 7202, 7203, 7204 ar 7205

 

 

 

 

 

 

7208 iki 7216

Plokšti valcavimo produktai, juostos ir strypai, kampuočiai, fasoniniai ir specialieji profiliai iš geležies arba nelegiruoto plieno

 

Gamyba iš luitų arba kitų pirminų formų, klasifikuojamų pozicijoje 7206

 

7217

Viela iš geležies arba nelegiruoto plieno

 

Gamyba iš pusfabrikačių, klasifikuojamų pozicijoje 7207

 

 

ex 7218, 7219 iki

7222

Pusfabrikačiai, plokšti valcavimo produktai, juostos ir strypai, kampuočiai, fasoniniai ir specialieji profiliai iš nerūdijančio plieno

 

Gamyba iš luitų arba kitų pirminų formų, klasifikuojamų pozicijoje 7218

 

7223

Viela iš nerūdijančio plieno

Gamyba iš pusfabrikačių, klasifikuojamų pozicijoje 7218

 

 

ex7224, 7225 iki

7228

Pusfabrikačiai, plokšti valcavimo produktai, juostos ir strypai, kampuočiai, fasoniniai ir specialieji profiliai iš nerūdijančio plieno, netaisyklingai susuktais ritiniais iš kito legiruoto plieno

 

Gamyba iš luitų arba kitų pirminų formų, klasifikuojamų pozicijose 7206, 7218 arba 7224

 

7229

Viela iš kito legiruoto plieno

Gamyba iš pusfabrikačių, klasifikuojamų pozicijoje 7224

 

 

ex Skirsnis 73

Dirbiniai iš juodųjų metalų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 7301

Lakštinės atraminės konstrukcijos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 7206

 

 

7302

Geležinkelių ir tramvajaus kelių konstrukcinės medžiagos: bėgiai, kontrbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmos, iešmų smailės ir kitos kryžmos, pabėgiai, sandūrinės tvarslės ir bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės, bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo ir tvirtinimo medžiagos

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijoje 7206

 

7304, 7305 ir

7306

 

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies (išskyrus ketų) arba plieno

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų pozicijose 7206, 7207, 7218 arba 7224

 

 

ex 7307

Vamzdžių arba vamzdelių fitingai, iš nerūdijančio plieno (ISO Nr X5CrNiMo 1712), susidedantys iš kelių dalių

 

Lenkimas, gręžimas, įsriegimas, valymas smėlio srove, jei ruošinių vertė neviršija 35% prekės ex-works kainos

 

7308

Konstrukcijos (išskyrus surenkamas statybines konstrukcijas, klasifikuojamas pozicijoje 9406) bei konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados, atramos ir kolonos) iš geležies arba plieno; plokštės, strypai, kampuočiai, profiliai, sekcijos, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai, skirti konstrukcijoms iš geležies ir plieno

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau suvirinti kampuočiai, fasoniniai ir specialieji profiliai, kalsifikuojami pozicijoje 7301 negali būti panaudoti

 

ex.7315

Ratų grandinės, apsaugančios nuo slydimo

Gamyba, kurioje medžiagų,

klasifikuojamų pozicijoje 7315, vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 74

Varis ir vario dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

7401

Vario šteinas; cementacinis varis (nusodrintas varis)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

7402

Nerafinuotas varis; variniai anodai, skirti elektrolitiniam rafinavimui

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

74.03

Neapdorotas rafinuotas varis ir neapdoroti vario lydiniai:

 

 

 

 

– Rafinuotas varis

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

 

– Vario lydiniai ir rafinuotas varis, turintis kitų elementų

Gamyba iš rafinuoto vario, neapdoroto, arba atliekų ir laužo

 

 

7404

Vario atliekos ir laužas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

7405

Vario ligatūros

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex Skirsnis 75

Nikelis ir nikelio dirbiniai; išskyrus:

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

7501 iki 7503

Nikelio šteinas, nikelio oksido aglomeratai ir kiti tarpiniai nikelio metalurgijos produktai; neapdorotas nikelis; nikelio atliekos ir laužas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex Skirsnis 76

Aliuminis ir aliuminio dirbiniai išskyrus:

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

7601

Neapdorotas aliuminis

Gamyba terminiu arba elektrolitiniu būdu iš nelydyto aliuminio arba aliuminio atliekų ir laužo

 

 

7602

Aliuminio atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex 7616

Aliuminio dirbiniai, kiti nei tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai, aptvarai, sutvirtinantys audiniai ir panašios medžiagos (įskaitant begalines juostas) iš aliuminio vielos ir ištempto aliuminio

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė, tačiau tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai, aptvarai, sutvirtinantys audiniai ir panašios medžiagos (įskaitant begalines juostas) iš aliuminio vielos ir ištempto aliuminio gali būti panaudoti;

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

Skirsnis 77

 

Rezervuota galimam vėlesniam naudojimui HS

 

 

 

ex Skirsnis 78

Švinas ir švino dirbiniai; išskyrus

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

7801

Neapdorotas švinas:

 

 

 

 

– Rafinuotas švinas

Gamyba iš „lydinio“ ar „dirbusio“ švino

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami pozicijoje 7802, negali būti panaudoti

 

 

7802

Švino atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex Skirsnis 79

Cinkas ir cinko gaminiai, išskyrus:

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

7901

Neapdorotas cinkas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami pozicijoje 7902, negali būti panaudoti

 

 

7902

Cinko atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex Skirsnis 80

Alavas ir alavo dirbiniai iš jo, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė;

 


 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

8001

Neapdorotas alavas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami pozicijoje 8002, negali būti panaudoti

 

 

8002 ir

8007

Cinko atliekos ir laužas; kiti alavo dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

Skirsnis 81

Kiti netaurieji metalai; kermetai; dirbiniai iš šių medžiagų:

 

 

 

 

– Kiti netaurieji metalai, apdoroti; dirbiniai iš jų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje, vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

 

ex Skirsnis 82

Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

8206

Įrankiai, klasifikuojami dviejose arba daugiau pozicijų nuo 8202 iki 8205, sukomplektuoti į mažmeninei prekybai skirtus rinkinius

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu 8202 iki 8205. Tačiau įrankiai, klasifikuojami pozicijose 8202 iki 8205 gali būti įtraukti į rinkinį, jei jų vertė neviršija 15% rinkinio ex-works kainos

 

 

8207

Keičiamieji reikmenys, skirti rankinio darbo įrankiams, su varikliu arba be variklio, taip pat keičiami staklių (pavyzdžiui, presavimo, štampavimo, perforavimo, įsriegimo, užsriegimo, gręžimo, ištekinimo, pramušimo, frezavimo, tekinimo arba sraigtų įsukimo) įrankiai, įskaitant metalo tempimo arba išspaudimo (ekstruzijos) štampus, uolienų arba grunto gręžimo įrankius

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

8208

Mašinų arba mechaninių įrengimų peiliai ir pjaunančiosios geležtės

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8211

Peiliai su pjaunančiomis geležtėmis, dantytomis arba nedantytomis, įskaitant medžių genėjimo peilius), išskyrus peilius, klasifikuojamus pozicijoje 8208

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė. Tačiau peilių geležtės ir kotai iš netauriųjų metalų gali būti panaudoti

 

82.14

Kiti pjovimo įrankiai (pavyzdžiui, plaukų kirpimo mašinėlės, mėsininkų arba virtuviniai kirviai, kapoklės, mėsmalių peiliukai, popieriaus pjaustymo peiliai); manikiūro arba pedikiūro rinkiniai bei instrumentai (įskaitant dildeles nagams)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė. Tačiau kotai iš netauriųjų metalų gali būti panaudoti

 

82.15

Šaukštai, šakutės, samčiai, putų graibštai, mentelės tortams, peiliai žuviai pjaustyti, peiliai sviestui tepti, žnyplės cukrui ir panašūs virtuvės bei stalo įrankiai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė. Tačiau kotai iš netauriųjų metalų gali būti panaudoti

 

 

ex Skirsnis 83

Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

 

ex 8302

Kiti aptaisai, tvirtinimo ir montavimo detalės bei panašūs dirbiniai, skirti pastatams, ir automatiniai durų uždarymo įtaisai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė. Tačiau įrankiai, klasifikuojami pozicijoje 8302, gali būti panaudoti, jei jų vertė neviršija 20% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8306

Statulėlės ir kiti dekoratyviniai dirbiniai iš netauriųjų metalų

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos yra klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė. Tačiau kitos medžiagos, klasifikuojamos pozicijoje 8306, gali būti panaudotos, jei jų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 84

Branduoliniai reaktoriai,

katilai, mašinos ir mechaniniai įrengimai; jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40%

prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

ex 8401

 

Branduolinio kuro elementai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė1

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

 

8402

Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai (boileriai) (išskyrus centrinio šildymo karšto vandens katilus (boilerius, galinčius taip pat generuoti žemo slėgio vandens garus); perkaitinto vandens katilai (boileriai)

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

8403 ir

ex 8404

Centrinio šildymo katilai (boileriai), išskyrus klasifikuojamus pozicijoje 8402 ir pagalbiniai įtaisai, centrinio šildymo katilams (boileriams)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose nei 8403 arba 8404

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 40%

prekės ex-works

kainos

8406

Vandens garų turbinos ir kitų garų turbinos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė

neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

8407

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai, su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

8408

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su slėgiminiu uždegimu (dyzeliniai ar pusiau dyzeliniai varikliai)

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

8409

Dalys, tinkamos vien tiktai arba daugiausiai varikliams, klasifikuojamiems pozicijose 8407 arba 8408

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works

kainos

 

 

8411

Turboreaktyviniai, turbosraigtiniai varikliai ir kitos dujų turbinos

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works kainos

8412

Kiti varikliai ir jėgainės

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8413

Rotaciniai stumiantieji siurbliai

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

ex 8414

Pramoniniai ventiliatoriai, orapūtės ir į juos panašūs

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

 

 

 

 

8415

Oro kondicionavimo įrenginiai, sudaryti iš ventiliatoriaus su varikliu ir oro temperatūros bei drėgnumo keitimo elementų, įskaitant kondicionierius, kuriais negalima atskirai reguliuoti oro drėgnumo

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

84.18

Šaldytuvai, šaldikliai ir kita, elektrinė arba kitokia šaldymo arba užšaldymo įranga; šiluminiai siurbliai, išskyrus oro kondicionavimo įrenginius, klasifikuojamus pozicijoje 84.15

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

 

 

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės

medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

 

ex 84.19

Medienos, popieriaus masės ir kartono pramonės įrengimai

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijose kaip prekė, naudojamos, jei jų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

84.20

Kalandravimo arba kito valcavimo mašinos, išskyrus skirtas metalo arba stiklo apdorojimui, taip pat šių įrengimų velenai

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip prekė, naudojamos, jei jų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

84.23

Svėrimo įrengimai (išskyrus svarstykles, kurių jautrumas 5 cg arba didesnis), įskaitant svėrimo principu veikiančias skaičiavimo arba kontrolės mašinas; visų rūšių svėrimo įrengimų svareliai

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

84.25 iki 84.28

Kėlimo, pernešimo, pakrovimo arba iškrovimo mechanizmai

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 84.31, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

84.29

Savaeigiai buldozeriai, traktoriai su paslankiu verstuvu (angledozer), greideriai, lygintuvai, skreperiai, mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai, kaušiniai krautuvai, plūktuvai ir plentvoliai:

 

 

 

 

– Plentvoliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 84.31, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

84.30

Kiti grunto, mineralų arba rūdų perkėlimo, profiliavimo, lyginimo, grandymo, kasimo, plūkimo, sutankinimo, iškėlimo arba gręžimo mechanizmai; poliakalės bei poliatraukės; plūginiai ir rotoriniai sniego valytuvai

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 84.31, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

ex 84..31

Dalys plentvoliams

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.39

Pluoštinių celiuliozinių medžiagų masės gamybos, popieriaus arba kartono gamybos arba apdailos mechaniniai įrengimai

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijose kaip prekė, naudojamos, jei jų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

84.41

Kiti popieriaus masės, popieriaus arba kartono gamybos mechaniniai įrengimai, įskaitant visų rūšių pjaustymo mašinas

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 40%

prekės ex-works

kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijose kaip prekė, naudojamos, jei jų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

84.44 iki 84.47

Mašinos, klasifikuojamos šiose pozicijose, skirtos naudoti tekstilės pramonėje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 84.48

Pagalbiniai mechaniniai įrengimai, skirti naudoti kartu su mašinoms, klasifikuojamomis pozicijose 84.44 ir 84.45

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.52

Siuvimo mašinos, išskyrus knygų siuvimo mašinas, klasifikuojamas pozicijoje 84.40; baldai, stovai ir uždangalai, specialiai suprojektuoti siuvimo mašinoms; siuvimo mašinų adatos:

 

 

 

 

– siuvimo mašinos (siuvančios tik dygsninėmis siūlėmis), kurių viršutinės dalies masė be variklio ne didesnė kaip 16 kg, o su varikliu ne didesnė kaip 17 kg

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė, sumontavus viršutinę dalį (be variklio), neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės;

 

 

 

– panaudoti siūlo įtempimo, nėrimo ir zig-zag mechanizmai turi kilmę

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.56 iki 84.66

Staklės ir mašinos, jų dalys ir reikmenys, klasifikuojami pozicijose 84.56 iki 84.66

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.69 iki 84.72

Kontorinės mašinos (pavyzdžiui, rašomosios mašinėlės, kalkuliatoriai, automatinio duomenų apdorojimo mašinos, dauginimo, susegimo sąvaržomis mašinos)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.80

Metalo liejimo formadėžės; liejimo padėklai (moulding base); liejimo modeliai; metalo, metalų karbidų, stiklo, mineralinių medžiagų, gumos arba plastikų liejimo formos (išskyrus luitadėžes)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

84.82

Rutuliniai arba ritininiai guoliai

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.84

Tarpikliai ir panašūs sandarikliai iš lakštinio metalo, sujungto su kitomis medžiagomis, arba iš dviejų ar daugiau metalo sluoksnių; skirtingų tarpiklių ir panašių sandariklių rinkiniai arba komplektai, supakuoti maišeliuose, vokuose arba panašiose pakuotėse

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

84.85

Mechanizmų dalys be elektrinių jungčių, izoliatorių, ričių, kontaktų arba kitų elektrinių detalių, nenurodytos kitur šiame skirsnyje

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex Skirsnis 85

Elektros mašinos ir įrengimai bei jų dalys; garso įrašymo ir atgaminimo aparatūra, televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir atgaminimo aparatūra, šių dirbinių dalys ir reikmenys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė;

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex– works kainos

85.01

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus)

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 85.03, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

85.02

Elektros srovės generatoriniai agregatai ir rotaciniai konverteriai

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 85.01 arba 85.03, naudojamos, jei jų bendra vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

 

ex 8504

Energijjos tiekimo vienetai automatinėms duomenų apdorojimo mašinoms

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex works kainos

 

 

ex 85.18

Mikrofonai ir jų stovai; garsiakalbiai, įmontuoti arba neįmontuoti į korpusus; elektriniai garsinio (žemo) dažnio stiprintuvai; elektrinė garso stiprinimo aparatūra

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija panaudotų kilmę turinčių medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works kainos

85.19

Gramofonai, elektrofonai, kasetiniai grotuvai ir kita garso atgaminimo aparatūra, be garso įrašymo įrenginių:

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works kainos

 

 

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės

medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

 

 

 

 

85.20

Magnetofonai ir kita garso įrašymo technika su garso atgaminimo įrenginiais arba be jų

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works

kainos

85.21

Video įrašymo arba atgaminimo aparatūra, su video tiuneriu arba be video tiunerio (videoaparatūra)

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works kainos

 

 

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

 

85.22

Aparatūros, klasifikuojamos pozicijose 85.19 iki 85.21, dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

85.23

Paruoštos naudoti neįrašytos laikmenos, skirtos garso įrašymui arba panašiam kitų reiškinių įrašymui, išskyrus dirbinius, klasifikuojamus 37 skirsnyje

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

85.24

Patefono plokštelės, juostos ir kitos įrašytos laikmenos, skirtos garso įrašymui arba panašiam kitų reiškinių įrašymui, įskaitant patefono plokštelių gamyboje naudojamas matricas ir formas, bet išskyrus dirbinius, klasifikuojamus 37 skirsnyje:

 

 

 

– Plokštelių gamyboje naudojamos matricos ir formos

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 85.23, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

85.25

Perdavimo aparatūra, skirta radiotelefono, radiotelegrafo ryšiui, radijo arba televizijos transliacijai, kartu su priėmimo, garso įrašymo ar atgaminimo aparatūra arba be jos; televizijos kameros; nekilnojamos video kameros ir kitos vaizdo įrašymo kamros

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25% prekės ex– works kainos

85.26

Radiolokacijos, radijo navigacijos arba distancinio valdymo radijo bangomis aparatūra

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės

medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

85.27

Priėmimo aparatūra, skirta radiotelefono, radiotelegrafo ryšiui, radijo transliacijai, kombinuota viename korpuse su garso įrašymo, garso atgaminimo aparatūra ar laikrodžiu arba nekombinuota

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės

medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

85.28

Priėmimo aparatūra televizijai imtuvai, kombinuoti viename korpuse su radijo imtuvu, garso arba vaizdo įrašymo arba atgaminimo aparatūra ar nekombinuoti; videomonitoriai ar videoprojektorius

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės

medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

85.29

Dalys, tinkamos naudoti, vien tiktai arba daugiausiai, su aparatūra, klasifikuojama pozicijose 85.25 iki 85.28:

 

 

 

 

– Tinkamos naudoti tiktai arba daugiausiai su vaizdo įrašymo arba atgaminimo aparatūra

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur visų panaudotų neturinčių kilmės

medžiagų vertė neviršija panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertės

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

85.35 ir 85.36

Elektrinė aparatūra elektros grandinių įjungimui, išjungimui, perjungimui arba apsaugai, arba grandinių prijungimui arba sujungimui

 

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos;

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 85.38, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

85.37

Pultai, paneliai (įskaitant skaitmeninio valdymo panelius), konsolės, stendai, spintos ir kiti konstrukciniai pagrindai, kuriuose sumontuoti du arba daugiau įrenginių, klasifikuojamų pozicijose 85.35 arba 85.36, skirti elektros srovės elektriniam valdymui arba paskirstymui, įskaitant ir tuos konstrukcinius pagrindus, kuriuose sumontuoti prietaisai arba aparatūra, klasifikuojama 90 skirsnyje, bet išskyrus komutatorius, klasifikuojamus pozicijoje 85.17

 

Gamyba, kurioje:

 

– visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 40%

prekės ex-works

kainos, ir

 

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 85.38, naudojamos, jei jų vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų

medžiagų vertė

neviršija 30%

prekės ex-works

kainos

ex 85.41

Diodai, tranzistoriai ir panašūs puslaidininkiniai prietaisai, išskyrus puslaidininkines medžiagos plokštes, dar nesupjaustytas kristalais (into chips)

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 25%

prekės ex– works

kainos

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works

kainos

 

 

85.42

Elektroninės integralinės schemos ir mikroblokai (microassembly)

 

Gamyba, kurioje:

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė

neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

 

– kur, laikantis aukščiau pažymėto apribojimo, medžiagos, klasifikuojamos pozicijose 85.41 arba 85.42, naudojamos, jei jų bendra vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

 

85.44

Izoliuoti (įskaitant emaliuotus arba anodintus) laidai, kabeliai (įskaitant koasialinius kabelius) ir kiti izoliuoti elektros laidininkai su pritvirtintomis jungtimis arba be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirai apvilktų šviesolaidžių, sublokuoti arba nesublokuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works

kainos

 

85.45

Anglies elektrodai, angliniai šepetėliai, lempų angliukai, baterijų angliukai ir kiti dirbiniai iš grafito arba kito grynanglio, su metalu arba metalo, skirtų naudoti elektrotechnikoje tipo

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

85.46

Elektros izoliatoriai iš bet kurių medžiagų

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works

kainos

 

 

85.47

Izoliaciniai elementai, skirti elektros mašinoms, įrenginiams ar įtaisams, pagaminti vien tiktai iš izoliacinių medžiagų, neįskaitant nereikšmingų metalinių detalių (pavyzdžiui, įsriegtų lizdų), įstatytų formavimo metu ir turinčių vien tiktai montažinę paskirtį, išskyrus izoliatorius, klasifikuojamus pozicijoje 85.46; izoliaciniai vamzdeliai ir jų jungtys iš netauriųjų metalų, padengtų izoliacinėmis medžiagomis

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works

kainos

 

85.48

galvaninių elementų, galvaninių baterijų ir elektrinių akomuliatorių atliekos bei likučiai; panaudoti galvaniniai elementai, panaudotos galvalinės baterijos ir panaudoti elektriniai akumuliatoriai;

elektrinių mašinų arba aparatūros dalys, nenurodytos kitur šiame skirsnyje

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 86

Geležinkelio ar tramvajų lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajaus kelių įrenginiai ir reikmenys bei jų dalys (įskaitant elektromechaninius), visų rūšių eismo reguliavimo priemonės išskyrus:

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

86.08

Geležinkelių arba tramvajaus kelių įrenginiai ir reikmenys; mechaniniai (įskaitant elektromechaninius) signalizacijos, saugumo užtikrinimo arba eismo reguliavimo įrenginiai, skirti geležinkeliams, tramvajaus keliams, autokeliams, vidaus vandenų keliams, parkingams, uostams arba aerouostams; jų dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works

kainos

ex Skirsnis 87

Transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ar tramvajaus, jų dalys bei reikmenys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje

visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works

kainos

 

 

87.09

Savaeigiai gamykliniai vežimėliai, be kėlimo ir pernešimo įtaisų, naudojami įmonėse, sandėliuose, uostuose arba aerouostuose, skirti netolimam krovinių pervežimui; traktoriai, naudojami geležinkelių stočių peronuose; išvardintų transporto priemonių dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works

kainos

87.10

Tankai ir kitos savaeigės šarvuotos kovos mašinos, su ginkluote arba be ginkluotės, šių transporto priemonių dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works

kainos

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

87.11

Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai su pagalbiniais varikliais, su šoniniais vežimėliais (priekabomis) arba be jų; šoniniai vežimėliai (priekabos):

 

 

 

ex 87.12

Dviračiai be rutulinių guolių

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų pozicijoje 87.14

Gamyba, kurioje visų

panaudotų medžiagų

vertė neviršija 30%

prekės ex– works

kainos

 

87.15

Vaikiški vežimėliai ir jų dalys

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

87.16

Priekabos ir puspriekabės; kitos transporto priemonės be mechaninių pavarų; jų dalys

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 88

Oro transporto priemonės, kosminiai aparatai ir jų dalys, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

ex 88.04

Rotošiutai

Gamyba iš bet kokių medžiagų, įskaitant ir 88.04 pozicijoje klasifikuojamas medžiagas

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

88.05

Oro transporto priemonių paleidimo mechanizmai; įrenginiai, skirti ant denio nusileidžiančių lėktuvų stabdymui, ir panašūs įrenginiai; antžeminiai lakūnų treniruokliai; išvardintų įrenginių dalys

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

Skirsnis 89

Laivai, valtys ir plaukiojančios konstrukcijos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė.

Tačiau laivų korpusai, klasifikuojami 89.06 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 90

Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, kontrolės, precizijos, medicinos arba chirurgijos prietaisai ar aparatai; jų dalys ir reikmenys, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

90.01

Šviesolaidžiai ir šviesolaidžių grįžtės; šviesolaidžių kabeliai, išskyrus klasifikuojamus 85.44 pozicijoje; poliarizacinių medžiagų lakštai ir plokštės; linzės (įskaitant kontaktines linzes), prizmės, veidrodžiai ir kiti neaptaisyti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų, išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.02

Linzės, prizmės, veidrodžiai ir kiti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų, aptaisyti, esantys prietaisų arba aparatūros dalimis, išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.04

Korekciniai akiniai, apsauginiai (arba tamsūs) akiniai ar kiti akiniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex 90.05

Binokliai, monokuliarai, kiti optiniai teleskopiniai prietaisai, jų stovai ir pritvirtinimo įtaisai, išskyrus astronominius refrakcinius teleskopus ir jų stovus ir pritvirtinimo įtaisus

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

 

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

ex 90.06

Fotoaparatai (išskyrus kino kameras); fofoblyksnės ir fotoblyksnių lempos, išskyrus elektrines dujošvytes fotoblyksnių lempas

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

 

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

 

90.07

Kino kameros ir kino projektoriai, su garso įrašymo arba atgaminimo įrenginiais ar be tokių įrenginių

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

90.11

Sudėtiniai optiniai mikroskopai, įskaitant skirtus mikrofotografijai, mikrokinematografijai arba mikroprojektavimui

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

ex 90.14

Kiti navigaciniai prietaisai ir instrumentai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.15

Geodezijos (įskaitant fotogrametrinės geodezijos), hidrografijos, okeanografijos, hidrologijos, meteorologijos arba geofizikos prietaisai ir instrumentai, išskyrus kompasus; tolimačiai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.16

Svarstyklės, kurių jautrumas 5 cg arba didesnis, su svareliais arba be jų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.17

Braižybos, markiravimo ir matematinių skaičiavimų instrumentai (pvz., braižybos mašinos, pantografai, matlankiai, braižybos įrankių rinkiniai, logaritminės liniuotės, diskiniai kalkuliatoriai); rankiniai ilgio matavimo instrumentai (pvz., matavimo strypai ir juostos, mikrometrai, kroncirkuliai), nenurodyti kitur šiame skirsnyje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.18

Medicinos, chirurgijos, stomatologijos bei veterinarijos instrumentai ir prietaisai, įskaitant scintigrafijos aparatūrą, kita elektrinė medicinos aparatūra ir regėjimo tyrimo instrumentai:

 

 

 

 

– Stomatologijos kėdės kartu su kitais stomatologijos prietaisais ar spjaudyklėmis

Gamyba, iš medžiagų, klasifikuojamų bet kokioje pozicijoje, įskaitant ir kitas medžiagas, klasifikuojamas 90.18 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

90.19

Mechanoterapijos prietaisai; masažo aparatūra; psichologinio tinkamumo testavimo aparatūra; ozono terapijos, deguonies terapijos, aerozolinės terapijos, dirbtinio kvėpavimo arba kita terapinė kvėpavimo aparatūra

 

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

90.20

Kiti kvėpavimo prietaisai ir dujokaukės, išskyrus apsaugines kaukes, neturinčias nei mechaninių detalių, nei keičiamų filtrų

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos

 

90.24

Mašinos ir prietaisai, skirtos (-ti) medžiagų (pvz., metalų, medienos, tekstilės, popieriaus, plastikų) kietumo, atsparumo, suslegiamumo, elastingumo arba kitų mechaninių savybių tyrimui

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.25

Hidrometrai (areometrai) ir panašūs plaukiojantys prietaisai, termometrai, pirometrai, barometrai, higrometrai ir psichrometrai, su savirašiais arba be jų, taip pat bet kurios šių prietaisų kombinacijos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.26

Prietaisai ir aparatūra, skirta srauto, lygio, slėgio arba kitų kintamų skysčių arba dujų parametrų matavimui arba kontrolei (pvz., srauto matuokliai, lygio matuokliai, manometrai, šilumomačiai), išskyrus prietaisus ir aparatūrą, klasifikuojamą pozicijose 90.14, 90.15, 90.28 arba 90.32

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.27

Fizinės arba cheminės analizės prietaisai ir aparatūra (pvz., poliarimetrai, refraktometrai, spektrometrai, dujų arba dūmų analizės aparatūra); prietaisai ir aparatūra, skirta klampos, poringumo, plėtrumo, paviršiaus įtempimo arba panašių parametrų matavimui arba kontrolei; šilumos kiekio, garso arba šviesos matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatūra (įskaitant eksponometrus); mikrotomai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.28

Dujų, skysčio arba elektros energijos tiekimo arba gamybos skaitikliai, įskaitant jų kalibratorius

 

 

 

 

– Dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

90.29

Apsisukimų skaičiaus ir produkcijos kiekio skaitikliai, taksometrai, hodometrai, žingsniomačiai ir panašūs prietaisai; spidometrai ir tachometrai, išskyrus klasifikuojamus pozicijose 90.14 arba 90.15; stroboskopai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.30

Osciloskopai, spektro analizatoriai ir kiti elektrinių dydžių matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatūra, išskyrus matuoklius, klasifikuojamus pozicijoje 90.28; alfa, beta, gama, rentgeno, kosminių arba kitų jonizuojančiųjų spinduliavimų registravimo arba matavimo prietaisai arba aparatūra

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.31

Matavimo arba kontrolės prietaisai, įrenginiai ir mašinos, nenurodytos kitur šiame skirsnyje; profiliniai projektoriai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.32

Automatiniai reguliavimo prietaisai ir aparatūra

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

90.33

Mašinų, įrenginių, prietaisų arba aparatūros, klasifikuojamos 90 skirsnyje, dalys ir reikmenys (nenurodytos (-ti) kitur šiame skirsnyje)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 91

Laikrodžiai ir jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

91.05

Kiti laikrodžiai

Gamyba, kurioje:

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

 

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

91.09

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių mechanizmai, sukomplektuoti ir surinkti

Gamyba, kurioje:

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

 

– kur visų panaudotų kilmės neturinčių medžiagų vertė neviršija medžiagų, turinčių kilmę, vertės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

91.10

Sukomplektuoti laikrodžių mechanizmai, nesurinkti arba iš dalies surinkti (laikrodžių mechanizmų rinkiniai); nesukomplektuoti surinkti laikrodžių mechanizmai; nebaigti rinkti laikrodžių mechanizmai

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos, ir

 

– kur, taikant aukščiau nurodytą apribojimą, visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 91.14 pozicijoje, vertė neviršija 10% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

91.11

Rankinių, kišeninių arba kitų panašių laikrodžių korpusai ir jų dalys

Gamyba, kurioje:

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje nei prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

91.12

Laikrodžių korpusai ir panašios rūšies kitų dirbinių, klasifikuojamų šiame skirsnyje, korpusai bei jų dalys

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagųvertė, neviršija 30 % prekės ex-works kainos

 

91.13

Rankinių, kišeninių ar kitų panašių laikrodžių dirželiai, juostelės ir apyrankės bei jų dalys:

 

 

 

 

Iš netauriųjų metalų, plakiruotų arba ne, padengtų arba ne tauriaisiais metalais

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

 

– Kiti (-os)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

Skirsnis. 92

Muzikos instrumentai, šių dirbinių dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

Skirsnis 93

Ginklai ir amunicija; jų dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 94

Baldai, patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, priegalviai ir kiti kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir jų dalys, nenurodyti (-os) kitoje vietoje; šviečiantys ženklai, šviečiančios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamos statybinės konstrukcijos, išskyrus

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

ex 94.01 ir ex 94.03

Metaliniai baldai, su neprikimštu medvilniniu audiniu, kurio svoris neviršija 300 g/m2

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu prekė

 

ARBA

 

Gamyba iš medvilninio audinio, kuris paruoštas taip, kad tinka klasifikuoti pozicijose 94.01 arba 94.03, jei:

 

– jo vertė neviršija 25% prekės ex-works kainos ir

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 40% prekės ex-works kainos

 

 

– visos kitos naudojamos medžiagos turi kilmę ir yra klasifikuojamos kitose pozicijose nei 94.01 ar 94.03

 

 

94.05

Šviestuvai ir jų dalys, įskaitant prožektorius ir žibintus bei jų dalis, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantys ženklai, šviečiančios iškabos ir panašūs dirbiniai su nuolatinai įmontuotu šviesos šaltiniu bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

94.06

Surenkamos statybinės konstrukcijos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex Skirsnis 95

Žaislai, žaidimai ir sportinis inventorius; jų dalys ir reikmenys, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

 

95.03

Kiti žaislai; sumažinti („sumažinti pagal mastelį“) modeliai ir panašūs žaisliniai modeliai, veikiantys arba ne; visų rūšių galvosūkiai

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 95.06

Golfo lazdos ir jų dalys

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė. Vis dėlto grubiai formuoti blokai golfo lazdų gamybai gali būti panaudoti

 

 

ex Skirsnis 96

Įvairūs pramonės dirbiniai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

 

ex 96.01

ir

ex 96.02

Dirbiniai iš gyvulinių, augalinių ar mineralinių raižybos medžiagų

 

Gamyba iš „apdorotų“ raižybos medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė

 

 

ex 96.03

Šluotos ir šepečiai (išskyrus skirtus šluotoms ir panašius, šluoteles ir šepetėlius iš kiaunės ar voverės plaukų), rankiniai mechaniniai grindų šlavimo įtaisai, be

variklio; dažymo pagalvėlės ir voleliai, grandyklės su guminiu sluoksniu vandeniui ar purvui nuvalyti ir plaušinės šluotos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

96.05

Kelioniniai asmeninio tualeto, siuvimo arba batų ar drabužių valymo rinkiniai

Kiekvienas daiktas rinkinyje turi tenkinti jam taikomą kilmės taisyklę, tarytum jis nebūtų rinkinyje. Tačiau neturintys kilmės daiktai gali būti rinkinyje, jei jų bendra vertė neviršija 15% prekės ex-works kainos

 

 

96.06

Sagos, spaudės, sąsagos bei segtukai, sagų formos ir kitos šių dirbinių dalys; sagų ruošiniai

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

96.12

Rašomųjų mašinėlių juostelės arba panašios juostelės, įmirkytos rašalu ar kitaip paruoštos spausdinti, susuktos arba ne į rites arba kasetes; rašalinės pagalvėlės, įmirkytos arba ne rašalu, su dėžutėmis ar be jų

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė, ir

 

– visų panaudotų medžiagų vertė neviršija 50% prekės ex-works kainos

 

 

ex 96.13

Žiebtuvėliai su pjezoelektriniu uždegikliu

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 96.13 pozicijoje, vertė neviršija 30% prekės ex-works kainos

 

 

ex 96.14

Rūkymo pypkės ir pypkių galvutės

Gamyba iš grubiai apdorotų profilių (ruošinių)

 

 

Skirsnis 97

Meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariatas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitose pozicijose negu prekė

 

 

______________


III PRIEDAS PRIE 4 PROTOKOLO

 

JUDĖJIMO SERTIFIKATAS EUR.1 IR ANKETA (PAREIŠKIMAS) GAUTI JUDĖJIMO SERTIFIKATĄ EUR.1

 

Spausdinimo instrukcijos:

 

1. Formos blanko formatas yra 210x297 mm; leistini nukrypimai iki minus 5 mm arba plius 8 mm. Naudojamas baltas, be mechaninių priemaišų rašomasis popierius sveriantis ne mažiau kaip 25 g/m2. Forma yra su apsauginiu atspaustu žalios spalvos tinkleliu, kuris išryškina bet kokius mechaninius ar cheminiu būdu atliktus pataisymus.

2. Šios Sutarties šalių muitinės administracija gali pasilikti sau teisę spausdinti formas arba jas gali atspausdinti muitinės patvirtinta (įgaliota) spaustuvė. Pastaruoju atveju kiekvienoje formoje turi būti nuoroda į tokį patvirtinimą. Kiekvienoje formoje turi būti spaustuvės pavadinimas ir adresas arba ją identifikuojantys ženklai. Formose turi būti serijinis numeris, atspausdintas arba ne, pagal kurį būtų galima identifikuoti formą.

______________

 


MOVEMENT CERTIFICATE

 

 

1. Exporter (name, full address, country)

EUR. 1                                                                         No. A 000 000

 

 

See notes overside before completing this form

 

 

2. Certificate used in preferential trade between

 

......................................................................................

                                              and

 

......................................................................................

(Insert appropriate countries, group of countries or territories).

 

3. Consignee (name, full address, country) (Optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Country, group of countries

or territory in which the

products are considered as

originated

 

 

5. Country, group of

countries or territory

of destination

 

6. Transport details (Optional)

 

7. Remarks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 If goods are not packed indicate number of articles or

tate „in bulk“ as appropriate

 

 

8. Item number; marks and numbers; number and kind of packages 1; descriptions of goods

9. Gross

weight

(kg) or other

measure

(litres, m3,

etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Invoices (Optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Complete only where the regulations of the exporting country or territory

require

11. CUSTOMS ENDORSEMENT

 

Declaration certified Stamp

Export dokument 2

Form.......... No............

Customs Office....................................................

Issuing country or territory...................................

 

 

Date................................

 

.....................................

(Signature)

12. DECLARATION BY THE EXPORTER

I, the undersigned, declare that the goods

described above meet the conditions

required for the issue of this certificate

 

 

 

 

Place and date..............................

 

.......................................................

(Signature)

 

13. REQUEST FOR VERIFICATION, to

14. RESULT OF VERIFICATION

 

 

 

 

 

Verification carried out shows that this certificate (1)

 

┌-┐ was issued by the Custom Office indicated

└-┘ and that the information contained therein is accurate

 

 

┌-┐ does not meet the requirements as to authenticity

└-┘ and accuracy (see remarks appended)

 

 

 

 

 

...........................................

(Place and date) Stamp

 

 

 

...........................................

(Signature)

 

_________________

1Insert X in the appropiate box

 

Verification of the authenticity and accuracy of this

certificate is requested.

 

..............................................

(Place and date) Stamp

 

 

 

.............................................

(Signature)

 

 

 

 

NOTES

 

1. Certificates must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alternation must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country or territory.

2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item number. A horizontal line must be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck through in such a manner as to make any later additions impossible.

3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be identified.

______________


Prekių judėjimo sertifikato ankena (Pareiškimas)

 

 

1. Exporter (name, full address, country)

EUR. 1                                                                   No. A 000 000

 

 

See notes overside before completing this form

 

 

2. Application for a certificate to be used in preferential trade between

 

......................................................................................

                                                           and

 

......................................................................................

 

 

(Insert appropriate countries, group of countries or territories).

 

3. Consignee (name, full address, country)

(Optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Country, group of countries

or territory in which the

products are considered as

originated

 

 

5. Country, group of

countries or territory

of destination

 

6. Transport details (Optional)

 

7. Remarks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 If goods are not packed indicate number of articles or state „in bulk“ as appropriate

 

 

8. Item number; marks and numbers; number and kind of packages 1; descriptions of goods

9. Gross

weight

(kg) or other

measure

(litres, m3,

etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Invoices (Optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

______________


Eksportuotojo deklaracija

 

Aš, žemiau pasirašęs kitoje pusėje aprašytų prekių eksportuotojas,

PAREIŠKIU, kad prekės atitinka sertifikato išdavimo reikalavimus;

NURODAU aplinkybes, kurios liudija, kad šios prekės atitinka pateiktas sąlygas:

..................................................................................................... ...............................................

..................................................................................................... ...............................................

PATEIKIU šiuos patvirtinančius dokumentus:1

..................................................................................................... ...............................................

..................................................................................................... ...............................................

ĮSIPAREIGOJU, reikalaujant atitinkamiems atstovams, pateikti bet kokį patvirtinantį įrodymą (pagrindą), reikalingą sertifikatui gauti, ir sutikti, jei būtina, su bet kuriuo mano buhalterinės apskaitos dokumentų peržiūrėjimu ir prekių gamybos tikrinimu (kontrole).

PRAŠAU išduoti šioms prekėms sertifikatą.

 

....................................................................

Vieta ir data

 

......................................................................

Parašas

______________


5 PROTOKOLAS

/prie 16 straipsnio 3 punkto/

 

TARPUSAVIO PAGALBA MUITINĖS VEIKLOS SRITYJE

 

1 straipsnis

Apibrėžimai

 

Šiame Protokole:

a) „muitinės įstatymai“ reiškia Šalių muitinės teritorijose taikomas nuostatas, reglamentuojančias prekių importą, eksportą, tranzitą ar pateikimą bet kuriai kitai muitinės procedūrai, įskaitant draudimo, ribojimo ar kontrolės priemones;

b) „muitai“ reiškia visus muitus ar/ir kitus mokesčius, nustatytus ir renkamus Šalių teritorijose taikant muitinės įstatymus, išskyrus mokesčius ir rinkliavas, kurių dydis apribotas apytikriais suteiktų paslaugų kaštais;

c) „prašymą pateikusioji institucija“ reiškia muitinės instituciją, pateikusią prašymą suteikti pagalbą muitinės veiklos srityje;

d)  „prašymą gavusioji institucija“ reiškia muitinės instituciją, gavusią prašymą suteikti pagalbą muitinės veiklos srityje.

e) „pažeidimas“ reiškia bet kurio muitinės įstatymo pažeidimą ar kėsinimąsį jį pažeisti;

f) „muitinės institucijos“ Čekijos Respublikoje reiškia Finansų ministerijos – Generalinį muitinės direktoratą (Ministerstvo financi – Generalni reditelstvi cel), o Lietuvos Respublikoje – Muitinės departamentą prie Finansų ministerijos (Muitinės departamentas prie Finansų ministerijos).

 

2 straipsnis

Taikymo sritis

 

1. Šalys pagal savo kompetencija šiame Protokole nustatytomis sąlygomis ir būdu teiks viena kitai pagalbą, siekdamos užtikrinti teisingą muitinės įstatymų taikymą ir, ypatingai, vykdydamos šių įstatymų pažeidimų prevenciją, išaiškinimą ir tyrimą.

2. Pagalba ir bendradarbiavimas muitinės veiklos srityje pagal šį Protokolą bus vykdoma dalyvaujant Šalių muitinės institucijoms, kurių kompetencijai priklauso šio Protokolo įgyvendinimas. Jis negali būti taikomas nusižengiant taisyklėms, reglamentuojančioms tarpusavio pagalbą kriminalinių nusikaltimų tyrimo srityje. Jis taip pat netaikomas informacijai, gautai pasinaudojus teismo reikalavimu suteiktais įgaliojimais, išskyrus atvejus, kai ši institucija duoda savo sutikimą.

 

3 straipsnis

Prašymų nagrinėjimas

 

1.  Prašymą pateikusiajai institucijai paprašius, prašymą gavusioji institucija pateiks visą reikiamą informaciją, siekdama užtikrinti teisingą muitinės įstatymų taikymą, įskaitant informaciją apie vykdomas arba planuojamas vykdyti operacijas, kurios prieštarauja arba prieštarautų tokiems įstatymams.

2. Prašymą pateikusiajai institucijai paprašius, prašymą gavusioji institucija informuos apie tai, ar prekės, eksportuotos iš vienos Šalies teritorijos, buvo teisėtai importuotos į kitos Šalies teritoriją, esant reikalui, nurodant prekėms taikytą muitinės procedūrą.

3. Prašymą pateikusiajai institucijai paprašius, prašymą gavusioji institucija imsis visų būtinų priemonių užtikrinant priežiūrą:

(a) fizinių arba juridinių asmenų, apie kuriuos yra rimto pagrindo manyti, kad jie pažeidžia arba yra pažeidę muitinės įstatymus;

(b) gabenamų prekių, apie kurias pranešta kaip apie galinčias būti stambaus masto muitinės įstatymų pažeidimų objektu;

(c) transporto priemonių, apie kurias yra rimto pagrindo manyti, kad jos naudotos, naudojamos ar gali būti panaudotos pažeidžiant muitinės įstatymus.

 

4 straipsnis

Savanoriška pagalba

 

Be išankstinio paklausimo, Šalys savo kompetencijos ribose, teiks viena kitai pagalbą, jeigu laikys ją būtina siekiant užtikrinti teisingą muitinės įstatymo taikymą, ypatingai gavusios informaciją, susijusią su:

·   veiksmais, kuriais pažeisti, pažeidžiami ar gali būti pažeisti šie įstatymai, ir galinčią sudominti kitą Šalį;

·   naujomis priemonėmis ar būdais, naudojamais atliekant tokius veiksmus;

·   prekėmis, žinomomis arba įtariamomis esant stambaus masto muitinės įstatymų pažeidimų objektu;

·   asmenimis, žinomais arba įtariant juos nusižengiant ar nusižengus galiojantiems muitinės įstatymams kitos Šalies teritorijoje;

·   transporto priemonėmis arba konteineriais, žinomais arba įtariamais juos naudojant, naudojus arba galint būti panaudojamus, nusižengiant galiojantiems muitinės įstatymams kitos Šalies teritorijoje;

 

5 straipsnis

Pateikimas/informavimas

 

Prašymą pateikusiajai institucijai paprašius, prašymą gavusioji institucija vadovaudamasi savo įstatymais imsis visų būtinų priemonių, siekdama:

·     pateikti visus dokumentus,

·     informuoti apie visus sprendimus,

priklausančius šio Protokolo taikymo sričiai, adresatui, nuolatinai gyvenančiam arba įsteigtam jos teritorijoje. Tokiu atveju taikomas 6 straipsnio 3 punktas.

 

6 straipsnis

Prašymų suteikti pagalbą forma ir turinys

 

1. Prašymai pagal šį Protokolą turi būti pateikiami raštu. Dokumentai, būtini tokių prašymų realizavimui, turi būti pateikiami kartu su prašymu. Jeigu susidarius atitinkamai situacijai būtinas skubumas, gali būti priimami ir žodiniai prašymai, tačiau jie nedelsiant turi būti patvirtinami raštu.

2. Prašymuose, minimuose 1 punkte, turi būti nurodyta ši informacija:

(a) prašymą pateikiančioji institucija;

(b) priemonės, kurių prašoma imtis;

(c) prašymo objektas ir priežastis;

(d) su prašymu susiję įstatymai, taisyklės ir kiti teisinės sistemos elementai;

(e) kiek įmanoma tikslesni ir išsamesni duomenys apie fizinius ir juridinius asmenis, esančius tyrimų objektu;

(f) trumpas svarbiausių faktų išdėstymas, išskyrus atvejus, numatytus 5

straipsnyje.

3.Prašymai pateikiami prašymą gaunančiosios institucijos valstybine kalba ar kita šiai institucijai priimtina kalba.

4. Tokiu atveju, kai prašymas netenkina formalių reikalavimų, galima prašyti jį pataisyti ar papildyti; tačiau tokiu atveju gali būti reikalaujama imtis saugumo priemonių.

 

7 straipsnis

Prašymų vykdymas

 

1. Siekdama įvykdyti prašymą suteikti pagalbą, prašymą gavusioji institucija arba, tuo atveju kai ji negali veikti savo vardu, administracinis organas, kuriam ši institucija perdavė prašymą, imsis priemonių, pagal savo kompetenciją ir turimus resursus, kokių imtųsi veikdami savo interesais arba gavę kitos tai pačiai Šaliai priklausančios institucijos prašymą, pateikdami turimą informaciją, atlikdami atitinkamus tyrimus ar organizuodami jų atlikimą.

2. Prašymai suteikti pagalbą bus vykdomi vadovaujantis prašymą gavusiosios Šalies įstatymais, taisyklėmis ir kitais teisės aktais.

3. Vienos Šalies pareigūnai galės, turėdami atitinkamus įgaliojimus ir kitos suinteresuotos Šalies sutikimą bei laikydamiesi jos nustatytų sąlygų, gauti iš prašymą gavusiosios institucijos įstaigų ar kitų institucijų, pavaldžių prašymą gavusiajai institucijai, informaciją, susijusią su muitinės įstatymų pažeidimais, kurios prašymą pateikusiajai institucijai reikia siekiant šiame Protokole nustatytų tikslų.

4. Vienos Šalies pareigūnai galės, turėdami kitos suinteresuotos Šalies sutikimą, dalyvauti atliekant tyrimus šios Šalies muitinės teritorijoje.

 

8 straipsnis

Informacijos perdavimo forma

 

1. Prašymą gavusioji institucija informuos prašymą pateikusiąją instituciją apie tyrimų rezultatus pateikdama dokumentus, patvirtintas dokumentų kopijas, pranešimus ir panašią informaciją.

2. Šio straipsnio 1 punkte nurodyti dokumentai gali būti pakeisti bet kuriuo pavidalu pateikta kompiuterine informacija, skirta tam pačiam tikslui.

 

9 straipsnis

Įsipareigojimų teikti pagalbą išimtys

 

1. Jeigu prašymą gavusioji institucija mano, kad pagalba galėtų pakenkti Šalies suverenitetui, viešajai tvarkai, saugumui ar kitiems gyvybiniams interesams, arba tai yra susiję su pramoninių, komercinių ar profesinių paslapčių atskleidimu šios Šalies teritorijoje, ji gali atsisakyti teikti šią informaciją, teikti ją tik dalinai arba teikti nustačius tam tikras sąlygas arba reikalavimus.

2. Jeigu pagalbos prašymas negali būti išpildytas, prašymą pateikusiajai institucijai turi būti nedelsiant pranešta apie priežastis dėl kurių atsisakoma teikti pagalbą, ji teikiama tik dalinai arba teikiama reikalaujant išpildyti tam tikras sąlygas ar reikalavimus

3. Jeigu pagalbos prašanti institucija prašo pagalbos, kurios pati nesugebėtų suteikti, jeigu būtų paprašyta padaryti tai kitos Šalies muitinės institucijos, savo prašyme ji turi atkreipti į tai dėmesį. Prašymą gavusioji institucija gali atsakyti arba neatsakyti į tokį prašymą.

 

10 straipsnis

Įsipareigojimas laikytis konfidencialumo

 

1. Visa informacija, bet kuriame pavidale perduota pagal šį Protokolą, bus laikoma konfidencialia. Jos atžvilgiu bus prisiimami tarnybinės paslapties įsipareigojimai ir taikoma apsauga, remiantis atitinkamais informaciją gavusios Šalies įstatymais.

2.Duomenys, kuriuose įvardinti konkretūs asmenys, nebus perduodami, kai esama rimto pagrindo manyti, kad duomenų perdavimas ar perduotų duomenų panaudojimas pažeistų vienos iš Šalių pamatinius teisinės sistemos principus ir, ypatingai, jeigu suinteresuotas asmuo patirtų nepelnytus nuostolius. Pateikus prašymą, Šalis gavėja informuos Šalį pateikėją apie pateiktos informacijos panaudojimą ir pasiektus rezultatus.

3. Duomenys, kuriuose įvardinti konkretūs asmenys, galės būti perduoti tiktai muitinės administracijoms ir, tuomet kai jie reikalingi vykdant teisminį persekiojimą, prokuratūros ir teismų institucijoms. Kiti asmenys ar institucijos galės gauti tokią informaciją tiktai turėdami išankstinį ją pateikiančios institucijos sutikimą.

4. Šalis pateikėja patikrins perduodamos informacijos tikslumą. Paaiškėjus, kad pateikta informacija buvo netiksli ar yra naikintina, apie tai nedelsiant informuojama Šalis gavėja. Pastaroji bus įpareigojama padaryti pataisas ar sunaikinti informaciją.

5. Tais atvejais, kai tai neprieštarauja esminiams valstybės interesams, suinteresuotas asmuo, pateikęs prašymą, galės gauti informaciją apie sukauptus duomenis ir jų saugojimo tikslą.

 

11 straipsnis

Informacijos naudojimas

 

1. Gauta informacija bus naudojama tiktai šiame Protokole nurodytais tikslais ir kiekvienos Šalies muitinės teritorijoje galės būti naudojama kitais tikslais tik gavus išankstinį raštišką informaciją pateikusios muitinės institucijos sutikimą, laikantis visų šios institucijos nustatytų apribojimų. Šios nuostatos netaikomosi informacijai apie teisės pažeidimus, susijusius su narkotikais ir psichotropinėmis medžiagomis. Tokia informacija galės būti perduota kitoms valstybinėms institucijoms, tiesiogiai dalyvaujančioms kovoje su neteisėtu narkotikų ir psichotropinių medžiagų gabenimu, laikantis 2 straipsnyje nustatytų apribojimų.

2.1 punkto nuostatos neuždraudžia naudoti informaciją bet kuriose baudžiamosiose arba administracinėse bylose, iškeltose, nustačius muitinės įstatymų pažeidimus.

3. Šalys galės savo įrodymų aktuose, pranešimuose ir parodymuose, taip pat teismų procesuose bei jų nagrinėjamuose kaltinamuosiuose aktuose naudoti kaip įrodymus informaciją ir dokumentus, gautus vadovaujantis šio Protokolo nuostatomis.

4. Autentiškas bylas ir dokumentus prašoma pateikti tik tuo atveju, kai pagal nacionalinius įstatymus nėra pakankama pateikti sertifikuotas kopijas. Originalai turi būti sugražinti nedelsiant, kai tik nebebus būtinybės juos ilgiau laikyti.

 

12 straipsnis

Ekspertai ir liudytojai

 

Prašymą gavusios institucijos pareigūnas gali būti įgaliotas dalyvauti, neviršijant jam suteiktų įgaliojimų, kaip ekspertas ar liudytojas baudžiamojoje ar administracinėje byloje, susijusioje su šio Protokolo taikymo srities klausimais, priklausančiais kitos Šalies jurisdikcijai, ir pateikti daiktinius įrodymus, dokumentus ar patvirtintas jų kopijas, kurių gali prireikti nagrinėjant bylą. Prašyme dalyvauti turi būti tiksliai nurodyta kokioje byloje ir kokiomis sąlygomis pareigūnas bus apklausiamas.

 

13 straipsnis

Pagalbos teikimo išlaidos

 

Šalys nepriims viena iš kitos jokių pretenzijų padengti išlaidas, padarytas vykdant šį Protokolą, išskyrus, atitinkamais atvejais, išlaidas, susijusias su ekspertais, liudytojais ir vertėjais, kurie nėra valstybės tarnautojai.

 

14 straipsnis

Taikymas

 

1. Šio Protokolo taikymas patikėtas Šalių muitinės institucijoms. Jos priims sprendimus dėl jo taikymui būtinų praktinių priemonių ir susitarimų, atsižvelgdamos į duomenų apsaugos taisykles.

2. Šalys konsultuosis tarpusavyje ir informuos viena kitą apie detalias taikymo taisykles, patvirtintas vadovaujantis šio Protokolo nuostatomis.

3. Šalių muitinės institucijos gali sutarti, kad jų tyrimo tarnybos tiesiogiai viena su kita bendradarbiautų.

______________

 



* Nacionalinis Lietuvos Respublikos HS kodas

1 Dël specialiø sàlygø, susijusiø su “specifiniais procesais”, þiûrëti Ávadines Pastabas 7.1 ir 7.3.

1 Dël specialiø sàlygø, susijusiø su “specifiniais procesais”, þiûrëti Ávadinæ Pastabà 7.2.

 

1 Dël specialiø sàlygø, susijusiø su “specifiniais procesais”, þiûrëti Ávadines Pastabas 7.1 ir 7.3.

1 Dël specialiø sàlygø, susijusiø su “specifiniais procesais”, þiûrëti Ávadines Pastabas 7.1 ir 7.3.

1 32 Skirsnio 3 pastaboje sakoma, kad ðie preparatai yra tokie, kurie naudojami bet kokiø medþiagø spalvinimui ar naudojami kaip sudëtinës dalys daþanèiø preparatø gamyboje, su sàlyga, kad jie neklasifikuojami kitoje 32 skirsnio pozicijoje.

1 "Grupë" - tai kiekviena pozicijos dalis, atskirta nuo kitos kabliataðkiu

1 Dël specialiø sàlygø, susijusiø su “specifiniais procesais”, þiûrëti Ávadines Pastabas 7.1 ir 7.3.

1 Jei gaminá sudaro medþiagos, klasifikuojamos 3901 iki 39.06 pozicijose, ið vienos pusës, ir 3907 iki 3911 ið kitos, ðis apribojimas taikomas tik tai medþiagø grupei, kuri savo mase dominuoja gaminyje.

1 Jei gaminá sudaro medþiagos, klasifikuojamos 3901 - 3906 pozicijose, ið vienos pusës, ir 3907 - 3911, ið kitos, ðis apribojimas taikomas tik tai medþiagø grupei, kuri savo mase dominuoja gaminyje.

 

1 Ðios folijos bus laikomos labai permatomomis: folijos, kuriø optinis blausumas - nustatomas pagal ASTM-D 1003-16 “Gardner Hazemeter“(t.y “Hazefactor”) - maþesnis, negu 2 procentai.

1 Dël specialiø sàlygø gaminiams, pagamintiems ið tekstilës medþiagø miðinio, þiûrëkite 5 Ávadinæ Pastabà.

1 Dël specialiø sàlygø gaminiams, pagamintiems ið tekstilës medþiagø miðinio, þiûrëkite 5 Ávadinæ Pastabà.

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

 

 

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

1 Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėkite 5 įvadinę Pastabą

2 šios medžiagos pnasudojimas apsiriboja audinių popieriaus gamybos įrengimams gaminimu.

1 Dël specialiø sàlygø gaminiams, pagamintiems ið tekstilës medþiagø miðinio, þiûrëkite 5 Ávadinæ Pastabà.

2 žiūrėkite 6 įvadinę Pastabą.

3 žiūrėkite 6 įvadinę Pastabą.

 

1 Þiûrëkite 6 ávadinæ pastabà.

2 Dël specialiø sàlygø gaminiams, pagamintiems ið tekstilës medþiagø miðinio, þiûrëkite 5 Ávadinæ Pastabà.

 

 

1 Þiûrëkite 6 ávadinæ pastabà.

2 Dël specialiø sàlygø gaminiams, pagamintiems ið tekstilës medþiagø miðinio, þiûrëkite 5 Ávadinæ Pastabà.

 

3 Dël specialiø sàlygø gaminiams, pagamintiems ið tekstilës medþiagø miðinio, þiûrëkite 5 Ávadinæ Pastabà.

 

1 žiūrėkite 6 įvadinę Pastabą.

 

1 ši taisyklė taikoma iki 1998 m. gruodžio 31 d.

 

1 Pavyzdžiui: importo dokumentai, judėjimo sertifikatai, sąskaitos, gamintojų deklaracijos ir t. t., susiję su produktais naudojamais gamyboje, ar reeksportuotomis prekėmis.