LIETUVOS RESPUBLIKOS
SUSISIEKIMO MINISTRO
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO 2009 M. LAPKRIČIO 19 D. ĮSAKYMO Nr. 3-592 „DĖL DOKUMENTŲ, KURIUOS PRIVALOMA PATEIKTI TIKRINIMĄ ATLIEKANČIOMS VALSTYBĖS INSTITUCIJOMS LAIVUI ATPLAUKIANT Į LIETUVOS RESPUBLIKOS JŪRŲ UOSTĄ IR IŠPLAUKIANT IŠ JO, PILDYMO, PATEIKIMO IR SAUGOJIMO TVARKOS PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2011 m. gruodžio 29 d. Nr. 3-817
Vilnius
1. Pakeičiu Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2009 m. lapkričio 19 d. įsakymą Nr. 3-592 „Dėl dokumentų, kuriuos privaloma pateikti tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms laivui atplaukiant į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiant iš jo, pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2009, Nr. 140-6176) ir išdėstau jį nauja redakcija:
„LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL DOKUMENTŲ, KURIUOS PRIVALOMA PATEIKTI TIKRINIMĄ ATLIEKANČIOMS VALSTYBĖS INSTITUCIJOMS LAIVUI ĮPLAUKIANT Į LIETUVOS RESPUBLIKOS JŪRŲ UOSTĄ IR IŠPLAUKIANT IŠ JO, PILDYMO, PATEIKIMO IR SAUGOJIMO TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO
Vadovaudamasis 1965 m. Konvencija dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (Žin., 1999, Nr. 103-2953; 2011, Nr. 12-510) ir įgyvendindamas 2010 m. spalio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB (OL 2010 L 283, p. 1),
2. Pavedu valstybės įmonei Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcijai iki 2015 m. birželio 1 d. pradėti eksploatuoti prieinamą elektroninę keitimosi duomenimis sistemą, susietą ir suderintą su Nacionaline laivų eismo stebėsenos, „SafeSeaNet“, elektroninės muitinės ir kitomis sistemomis, ir užtikrinti, kad informacijos, gautos atliekant nustatytus pranešimo formalumus, perdavimas elektroninėmis priemonėmis taptų standartine procedūra.
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro
2009 m. lapkričio 19 d. įsakymu Nr. 3-592
(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro
2011 m. gruodžio 29 d. įsakymo
Nr. 3-817 redakcija)
DOKUMENTŲ, KURIUOS PRIVALOMA PATEIKTI LAIVUI ĮPLAUKIANT Į LIETUVOS RESPUBLIKOS JŪRŲ UOSTĄ AR IŠPLAUKIANT IŠ JO TIKRINIMĄ ATLIEKANČIOMS VALSTYBĖS INSTITUCIJOMS, PILDYMO, PATEIKIMO IR SAUGOJIMO TVARKOS APRAŠAS
1. Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti laivui įplaukiant į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiant iš jo tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms, pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarkos aprašo (toliau – tvarkos aprašas) tikslas – supaprastinti ir suderinti administracines procedūras, taikomas jūrų transportui, nustatant, kad pranešimų formalumų būtų reikalaujama suderintai ir koordinuotai ir kad informacijos perdavimas elektroninėmis priemonėmis taptų standartine procedūra.
2. Tvarkos aprašas nustato pranešimo formalumų, kuriuos įplaukiančio į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiančio iš jo laivo kapitonas arba kitas laivo valdytojo įgaliotas asmuo pateikia šio tvarkos aprašo 5 punkte išvardytoms valstybės institucijoms, pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarką.
3. Tvarkos aprašas taikomas su jūrų transportu susijusiems pranešimo formalumams, kurie taikomi laivams, įplaukiantiems į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiantiems iš jo.
5. Lietuvos Respublikos jūrų uoste tikrinimą atlieka šie subjektai (toliau – valstybės institucijos):
6. Tvarkos apraše vartojamos šios sąvokos:
6.1. elektroninis duomenų perdavimas – skaitmeniniu būdu užkoduotos informacijos perdavimo procesas naudojant patikslintos struktūros formatą, kuris gali būti taikomas tiesiogiai kompiuteriuose duomenims saugoti ir tvarkyti;
6.2. FAL konvencija – 1965 m. balandžio 9 d. Tarptautinės jūrų organizacijos Konvencija dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (Žin., 1999, Nr. 103-2953) su pakeitimais;
6.4. pranešimo formalumai – tvarkos aprašo 1 ir 2 prieduose pateikta informacija, kuri pagal galiojančius teisės aktus turi būti pateikta administraciniais ir procedūriniais tikslais, kai laivas įplaukia į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukia iš jo;
6.5. „SafeSeaNet“ – Europos Sąjungos keitimosi laivybos informacija sistema, Europos Komisijos sukurta bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, kad būtų užtikrintas Europos Sąjungos teisės aktų įgyvendinimas. „SafeSeaNet“ – specializuota sistema, skirta keitimuisi informacija elektroniniu būdu tarp Europos Sąjungos valstybių narių palengvinti ir atitinkamai informacijai Europos Komisijai pateikti. Ši sistema veikia kaip centrinis punktas, ją sudaro nacionalinių informacinių sistemų Europos Sąjungos valstybėse narėse tinklas. Ši sistema suteikia galimybę gauti, saugoti, ieškoti ir keistis informacija, susijusia su saugia laivyba, uostų ir laivybos saugumu, jūros aplinkos apsauga ir laivybos ir jūrų transporto efektyvumo gerinimu;
6.6. „vieno langelio“ sistema – vieta, kurioje, vadovaujantis šiuo tvarkos aprašu, vienu metu pranešama visa informacija ir kurioje šią informaciją gauna įvairios kompetentingos institucijos ir valstybės narės. Su šia sistema susiejamos „SafeSeaNet“, elektroninės muitinės ir kitos elektroninės sistemos.
7. Kitos tvarkos apraše vartojamos sąvokos apibrėžtos Lietuvos Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų uosto įstatyme (Žin., 1996, Nr. 53-1245) ir Prekių gabenimo, laikymo ir tikrinimo Klaipėdos valstybinio jūrų uosto pasienio kontrolės punktų teritorijoje esančiose muitinės prižiūrimose uosto komplekso zonose taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. sausio 22 d. nutarimu Nr. 78 (Žin., 1999, Nr. 11-266; 2005, Nr. 9-273; 2010, Nr. 28-1311).
8. FAL formų, kurias reikia pateikti kiekvienai valstybės institucijai, skaičius:
8.1. Laivui įplaukiant į uostą:
8.1.1. Bendrosios deklaracijos nuorašų – 5 egz., iš jų:
8.1.2. Krovinio deklaracijos nuorašų – 2 egz., iš jų:
8.1.5. Keleivių sąrašo nuorašų – 4 egz., iš jų:
8.1.6. Įgulos sąrašo nuorašų – 4 egz., iš jų:
8.2. Laivui išplaukiant iš uosto:
8.2.1. Bendrosios deklaracijos nuorašų – 3 egz., iš jų:
8.2.2. Krovinio deklaracijos nuorašų – 2 egz., iš jų:
8.2.4. Įgulos sąrašo nuorašų – 3 egz., iš jų:
8.2.5. Keleivių sąrašo nuorašų – 3 egz., iš jų:
8.3. Laivui, 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL 2004 specialusis leidimas, 2 skyrius, 6 tomas, p. 3), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2010 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1063/2010 (OL 2010 L 307, p. 1), 313a ir 313b straipsnių nustatyta tvarka plaukiojančiam reguliariosiomis laivybos linijomis tarp Lietuvos Respublikos jūrų uosto ir kitų Bendrijos uostų (toliau – laivas, plaukiojantis reguliariomis laivybos linijomis), įplaukiant į uostą:
8.3.1. Įgulos sąrašo nuorašų – 2 egz., iš jų:
8.3.1.1. Valstybės sienos apsaugos tarnybos Pakrančių apsaugos rinktinei – 1 egz. (jeigu įgulos sudėtis pasikeitė);
8.3.2. Keleivių sąrašo nuorašų – 2 egz., iš jų:
8.3.3. Jūrinės sveikatos deklaracijos nuorašą – Klaipėdos visuomenės sveikatos centrui – 1 egz. (tik pasikeitus įgulai arba pasibaigus sanitarinių dokumentų galiojimo terminui).
8.3.4. Pavojingojo krovinio deklaracijos nuorašų – 2 egz., iš jų:
8.4. Laivui, plaukiojančiam reguliariomis laivybos linijomis, išplaukiant iš uosto:
8.4.1. Įgulos sąrašo nuorašų – 2 egz., iš jų:
8.4.1.1. Valstybės sienos apsaugos tarnybos Pakrančių apsaugos rinktinei – 1 egz. (jeigu įgulos sudėtis pasikeitė);
8.4.2. Keleivių sąrašo nuorašų – 2 egz., iš jų:
9. Laivui įplaukiant į uostą Pavojingojo krovinio deklaracijos nuorašą Klaipėdos regiono aplinkos apsaugos departamentui pateikia VĮ Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija.
10. Kapitonas arba kitas laivo valdytojo įgaliotas asmuo, prieš laivui įplaukiant į Lietuvos Respublikos jūrų uostą, teikia valstybės institucijoms pagal pranešimo formalumus privalomą informaciją:
10.2. jeigu reisas yra trumpesnis nei 24 valandų trukmės, – ne vėliau kaip prieš pat laivui išplaukiant iš ankstesniojo uosto;
11. Pranešimo formalumai valstybės institucijoms teikiami naudojant elektroninę duomenų apdorojimo ir perdavimo sistemą (toliau – elektroninė sistema), pasirašius dėl jos naudojimo sutartį su VĮ Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija.
12. Neveikiant elektroninei sistemai pranešimo formalumai pildomi lietuvių arba anglų kalbomis spausdinimo technika arba ranka rašikliu ar neištrinamu pieštuku spausdintinėmis raidėmis. Visi dokumento egzemplioriai turi būti užpildyti vienodai, aiškiai ir tvarkingai.
13. Nuo 2015 m. birželio 1 d. pranešimo formalumai pateikiami naudojant elektroninę formą ir „vieno langelio“ sistemą. Elektroninė forma turi atitikti tvarkos aprašo 14 ir 15 punktų reikalavimus, nedarant poveikio atitinkamai FAL konvencijoje nustatytai formai. Elektroninės priemonės turi būti sąveikios, prieinamos ir suderinamos su „SafeSeaNet“.
14. Informacija, gauta atliekant tvarkos aprašo 13 punkte numatytus pranešimo formalumus, galima naudotis Nacionalinėje laivų eismo stebėsenos informacinėje sistemoje. Pagrindinis skaitmeninis pranešimų formatas, naudojamas Nacionalinėje laivų eismo stebėsenos informacinėje sistemoje, nustatomas pagal Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2010 m. lapkričio 5 d. įsakymą Nr. 3-654 „Dėl Nacionalinės laivų eismo stebėsenos informacinės sistemos sukūrimo, įdiegimo ir priežiūros tvarkos aprašo patvirtinimo“ (Žin., 2010, Nr. 135-6895). Kitos valstybės narės gali susipažinti su atitinkamomis tokios informacijos dalimis per „SafeSeaNet“ sistemą. Atitinkama prieiga prie tokios informacijos gali būti suteikta naudojant „vieno langelio“ sistemą per elektroninę keitimosi duomenimis sistemą arba nacionalines „SafeSeaNet“ sistemas.
15. Valstybės institucijos gali susipažinti su informacija, gauta atliekant tvarkos aprašo 13 punkte numatytus pranešimo formalumus, pateikus prašymą.
16. Valstybės institucijos priima FAL formas, kad būtų įvykdyti pranešimo formalumai. Informacija gali būti teikiama popierine forma tik iki 2015 m. birželio 1 d.
17. FAL formos:
17.1. FAL forma Nr. 1 – Bendroji deklaracija – dokumentas, pateikiamas laivui įplaukiant į uostą ir išplaukiant iš jo, teikiantis su laivu susijusią informaciją, kurios reikalauja valstybės institucijos. Bendroji deklaracija yra galiojanti, jeigu ji tinkamai užpildyta, datuota ir pasirašyta laivo kapitono, laivo agento arba kito kapitono tinkamai įgalioto asmens. Bendrojoje deklaracijoje nurodoma ši informacija:
17.2. FAL forma Nr. 2 – Krovinio deklaracija – dokumentas, pateikiamas valstybės institucijoms laivui įplaukiant į uostą ar išplaukiant iš jo, kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo krovinį. Taip pat gali būti būtina atskirai pateikti informaciją apie bet kokį pavojingą krovinį. Krovinio deklaracija yra galiojanti, jeigu ji tinkamai užpildyta, datuota ir pasirašyta laivo kapitono, laivo agento ar kito kapitono tinkamai įgalioto asmens. Krovinio deklaracijoje nurodoma ši informacija:
17.2.1. Laivui įplaukiant į uostą:
17.2.1.7. konteinerio identifikacija, jei reikia, žymos ir numeriai, pakuočių skaičius ir rūšis, prekių kiekis ir aprašymas;
17.2.2. Laivui išplaukiant iš uosto:
17.2.2.5. kai tai susiję su atitinkamame uoste pakrautomis prekėmis: konteinerių identifikacija, jei reikia, žymos ir numeriai, pakuočių skaičius ir rūšis, prekių kiekis ir aprašymas;
17.2.3. Jeigu laivo manifestas yra pasirašytas, datuotas ar patvirtintas pagal tvarkos aprašo 17.2 punkto reikalavimus, o jame yra informacija, nurodyta šio tvarkos aprašo 17.2.1 ir 17.2.2 punktuose, jis gali būti pateikiamas valstybės institucijoms vietoj Krovinio deklaracijos.
17.2.4. Kaip alternatyvą tvarkos aprašo 17.2.3 punkte nurodytam dokumentui valstybės institucijoms galima pateikti krovinio vežimo dokumento (konosamento, jūrų važtaraščio, daugiarūšio vežimo dokumento ir pan.) kopiją, kuri yra pasirašyta ar patvirtinta pagal tvarkos aprašo 17.2 punkto reikalavimus arba patvirtinta kaip autentiška kopija, jeigu tai įmanoma dėl krovinio pobūdžio ir kiekio ir jeigu bet kokia informacija, kurios reikalaujama pagal tvarkos aprašo 17.2.1 ir 17.2.2 punktų reikalavimus ir kurios nėra tokiuose dokumentuose, pateikiama kitur, deramai patvirtinta.
17.2.5. Valstybės institucijos gali leisti neįrašyti į Krovinio deklaraciją laivo kapitono turimų nedeklaruotų pakuočių, jeigu žinios apie šias pakuotes yra pateiktos atskirai. Žinios apie nedeklaruotas pakuotes turi būti pateiktos atskiroje formoje, nurodant atitinkamą informaciją, kuri paprastai nurodoma Krovinio deklaracijoje. Šiam tikslui galima naudoti Krovinio deklaracijos formą, pakeitus jos pavadinimą, pvz., „Nedeklaruotų pakuočių sąrašas“.
17.3. FAL forma Nr. 3 – Laivo atsargų deklaracija – dokumentas, pateikiamas valstybės institucijoms laivui įplaukiant į uostą ar išplaukiant iš jo, ir kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo atsargas. Laivo atsargų deklaracija yra galiojanti, jeigu ji tinkamai užpildyta, datuota ir pasirašyta laivo kapitono, laivo agento ar kito kapitono tinkamai įgalioto ir turinčio asmeninės informacijos apie su laivo atsargomis susijusius faktus asmens.
17.4. FAL forma Nr. 4 – Įgulos daiktų deklaracija – dokumentas, pateikiamas valstybės institucijoms laivui įplaukiant į uostą, kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo įgulos daiktus. Įgulos daiktų deklaracija yra galiojanti, jeigu ji tinkamai užpildyta, datuota ir pasirašyta laivo kapitono, laivo agento ar kito kapitono tinkamai įgalioto asmens. Valstybės institucijos gali reikalauti, kad kiekvienas laivo įgulos narys pasirašytų arba, jei negali to padaryti, padėtų savo ženklą toje deklaracijos vietoje, kurioje išvardyti jo asmeniniai daiktai. Valstybės institucijos turi reikalauti informacijos tik apie tuos įgulos daiktus, kuriems netaikomi atleidimai nuo muitų ir mokesčių ar kuriems taikomi draudimai ar apribojimai.
17.5. FAL forma Nr. 5 – Įgulos sąrašas – dokumentas, pateikiamas valstybės institucijoms laivui įplaukiant į uostą ar išplaukiant iš jo, kuris teikia šioms institucijoms reikalingą informaciją apie laivo įgulos sudėtį ir narių skaičių. Įgulos sąrašas yra galiojantis, jeigu jis tinkamai užpildytas, datuotas ir pasirašytas laivo kapitono, laivo agento ar kito kapitono tinkamai įgalioto asmens. Įgulos sąraše nurodoma ši informacija:
17.5.3. kiekvieno laivo įgulos nario vardas ir pavardė, pilietybė, rangas ar laipsnis, gimimo vieta ir data, tapatybės patvirtinimo dokumento rūšis ir numeris;
17.6. FAL forma Nr. 6 – Keleivių sąrašas – dokumentas, pateikiamas valstybės institucijoms laivui įplaukiant į uostą ar išplaukiant iš jo, kuris teikia šioms institucijoms informaciją apie laive esančius keleivius. Keleivių sąrašas yra galiojantis, jeigu jis tinkamai užpildytas, datuotas ir pasirašytas laivo kapitono, laivo agento ar kito kapitono tinkamai įgalioto asmens. Valstybės institucijos nereikalauja, kad prie Keleivių sąrašo būtų pridėtos keleivių, kurių pavardės yra tame sąraše, įsėdimo ar išlipimo kortelės. Tačiau tais atvejais, kai valstybės institucijos susiduria su ypatingomis, didelį pavojų visuomenės sveikatai keliančiomis problemomis, iš į tarptautinę kelionę vykstančio asmens gali būti pareikalauta, kad atvykęs jis raštu nurodytų adresą, kuriuo vyksta. Valstybės institucijos gali pripažinti vietoj Keleivių sąrašo laivybos kompanijos savo reikmėms sudarytą sąrašą, jeigu jame yra 17.6.1–17.6.9 punktuose nurodyta informacija, jis yra datuotas ir pasirašytas laivo kapitono, laivo agento ar kito kapitono tinkamai įgalioto asmens. Keleivių sąraše nurodoma ši informacija:
17.7. FAL forma Nr. 7 – Pavojingojo krovinio deklaracija – pagrindinis dokumentas, kuris atitinkamoms valstybės institucijoms teikia reikiamą informaciją apie pavojinguosius pakrautus į laivą, iškrautus ar esančius jame tranzitinius krovinius. Pavojingo krovinio deklaracijoje nurodoma ši informacija:
17.7.8. žymos ir skaičiai: konteinerio identifikavimo numeris (-iai); transporto priemonės registravimo numeris (-iai);
18. Valstybės institucijos:
18.3. nereikalauja, kad jų atstovai užsienyje legalizuotų, tvirtintų ar iš anksto prašytų pateikti kokius nors šiame tvarkos apraše minimus dokumentus, susijusius su laivu, jo kroviniu, keleiviais, įgula ir atsargomis. Tačiau tai nedraudžia reikalauti, kad išduodant vizą ar kitu panašiu tikslu būtų pateiktas keleivio ir laivo įgulos nario pasas ar kitas tapatybę įrodantis dokumentas;
18.4. leidžia nedelsiant šiame tvarkos apraše nurodytuose dokumentuose ištaisyti klaidas, kurios nėra tyčinės, reikšmingos ar atsiradusios dėl neatidumo ir padarytos nesiekiant pažeisti teisės aktus, jeigu tos klaidos surandamos tada, kai dokumentas dar nėra visiškai patikrintas ir nustatyta tvarka įformintas;
18.5. bendradarbiauja su laivo valdytoju (laivo kapitonu) siekdamos užtikrinti sergančių ar sužeistų laivo įgulos narių, keleivių ar kitų asmenų iškėlimą į krantą, jei laivas ketina įplaukti į uostą tik šiam tikslui – nereikalauja pranešimo formalumų, išskyrus Jūrinę sveikatos deklaraciją ir Bendrąją deklaraciją, jeigu be pastarosios neįmanoma apsieiti. Tais atvejais, kai reikalaujama Bendrosios deklaracijos, joje pateikiama ne daugiau informacijos, negu nurodyta šio tvarkos aprašo 17.1 punkte, o kai įmanoma – mažiau;
18.6. nepažeidžiant 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2913/92, nustatančiame Bendrijos muitinės kodeksą (OL 2004 specialusis leidimas, 2 skyrius, 4 tomas, p. 307), ir 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 562/2006, nustatančiame taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL 2006 L 105, p. 1), nustatytų specialiųjų nuostatų dėl muitinės ir sienų kontrolės, pagal kompetenciją konsultuojasi su ekonominės veiklos vykdytojais ir Europos Komisijai praneša apie taikant 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime Nr. 70/2008/EB dėl nepopierinės muitinės ir verslo aplinkos (OL 2008 L 23, p. 21) nurodytus metodus pasiektą pažangą.
19. Tais atvejais, kai su laivo atvykimu susijusias kontrolės priemones valstybės institucijos vykdo prieš sergančių ar sužeistų asmenų iškėlimą į krantą, skubi medicininė pagalba ir sveikatos apsaugos priemonės turi pirmenybę prieš kontrolės priemones.
20. Laivo, kuriame yra sergantys ar sužeisti asmenys, kapitonas privalo kaip galima greičiau informuoti tikrinimą atliekančias institucijas, į kurių kontroliuojamą uostą planuojama įplaukti, apie tokį savo ketinimą ir suteikti visas žinias apie ligą ar sužeidimą, tų asmenų tapatybę ir statusą.
21. Laivų, įplaukiančių į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiančių iš jų, kapitonų arba kitų laivo valdytojo įgaliotų asmenų pateikti dokumentai saugomi:
22. Įplaukiančių į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir išplaukiančių iš jo laivų dokumentai įforminami įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka vykdant pasienio, muitinį, medicininį karantininį, veterinarinį ir fitosanitarinį tikrinimą.
23. Valstybės institucijos, laikydamosi taikomų Europos Sąjungos ar nacionalinės teisės aktų, reglamentuojančių komercinės ir kitos konfidencialios informacijos apsaugą, privalo užtikrinti, kad komercinė ir kita konfidenciali informacija, kuria keičiamasi pagal šį tvarkos aprašą, būtų naudojama tik tiems tikslams, kuriems buvo gauta. Jos taip pat imasi organizacinių, technologinių ir techninių priemonių, užtikrinančių komercinės ir kitos konfidencialios informacijos apsaugą bei užkertančių kelią atsitiktiniam ar neteisėtam jos sunaikinimui, pakeitimui, atskleidimui, kitam neteisėtam jos tvarkymui. Asmens duomenų atveju turi būti laikomasi Europos Sąjungos ar nacionalinės teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų teisinę apsaugą.
24. Laivai, kuriems taikomi Laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemos įdiegimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. vasario 3 d. įsakymu Nr. 3-55 (Žin., 2004, Nr. 28-921; 2010, Nr. 135-6900) reikalavimai, plaukiojantys tarp Europos Sąjungos muitų teritorijai priklausančių uostų, plaukiantys ne iš šioje teritorijoje arba I kontrolės tipui pagal muitinės teisės aktus priskiriamoje laisvojoje zonoje esančio uosto arba į tokį uostą, taip pat jame nedarantys tarpinio sustojimo arba neplaukiantys į jį, nuo pareigos perduoti FAL formose pateikiamą informaciją atleidžiami, nedarant poveikio taikomiems Europos Sąjungos teisės aktams. Valstybės institucijos gali reikalauti FAL formose, nurodytose šio tvarkos aprašo 1 priedo 2.1–2.6 punktuose, pateiktos informacijos, jeigu jos reikia siekiant apsaugoti tvarką ir saugumą valstybės viduje ir įgyvendinti muitinės, mokesčių, imigracijos, aplinkos apsaugos ar sanitarijos įstatymus.
Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti laivui
įplaukiant į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar
išplaukiant iš jo tikrinimą atliekančioms
valstybės institucijoms, pildymo, pateikimo ir
saugojimo tvarkos aprašo
1 priedas
PRANEŠIMO FORMALUMŲ SĄRAŠAS
1. Europos Sąjungos teisės aktais nustatyti pranešimo formalumai. Šios kategorijos pranešimo formalumai apima informaciją, kuri teikiama pagal šių teisės aktų nuostatas:
1.1. Pranešimas, kurį laivai turi pateikti prieš įplaukdami į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ir iš jo išplaukdami, – Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. 3-55 „Dėl Laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemos įdiegimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 28-921; 2010, Nr. 135-6900);
1.2. Asmenų patikrinimas kertant sienas – 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL 2006 L 105, p. 1), 7 straipsnio;
1.3. Pranešimas apie vežamus pavojinguosius arba aplinką teršiančius krovinius – Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. vasario 3 d. įsakymo Nr. 3-55 „Dėl Laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemos įdiegimo taisyklių patvirtinimo“;
1.4. Pranešimas apie atliekas ir likučius – Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro ir Lietuvos Respublikos aplinkos ministro 2003 m. liepos 9 d. įsakymo Nr. 3-414/346 „Dėl Laivuose susidarančių atliekų ir laivų krovinių likučių tvarkymo nuostatų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 77-3535);
1.5. Pranešimas apie informaciją apie apsaugą – 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (OL 2004 specialusis leidimas, 7 skyrius, 8 tomas, p. 74) 6 straipsnio. Iki tarptautiniu lygiu bus patvirtinta suderinta forma, pagal Reglamento (EB) Nr. 725/2004 6 straipsnį privaloma pateikti informacija perduodama naudojant Dokumentų, kuriuos privaloma pateikti laivui įplaukiant į Lietuvos Respublikos jūrų uostą ar išplaukiant iš jo tikrinimą atliekančioms valstybės institucijoms, pildymo, pateikimo ir saugojimo tvarkos aprašo 2 priede pateikiamą formą. Forma gali būti perduodama elektroniniu būdu;
1.6. Įvežimo bendroji deklaracija – 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (OL 2004 specialusis leidimas, 2 skyrius, 4 tomas, p. 307), 36a straipsnio ir 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 450/2008, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (Modernizuotas muitinės kodeksas) (OL 2008 L 145, p. 1), 87 straipsnio.
2. Tarptautiniais teisiniais dokumentais nustatytos FAL formos ir formalumai. Šios kategorijos pranešimo formalumai apima informaciją, kuri teikiama pagal FAL konvenciją ir kitus atitinkamus tarptautinius teisinius dokumentus:
Dokumentų, kuriuos privaloma
pateikti laivui įplaukiant į Lietuvos
Respublikos jūrų uostą ar išplaukiant iš
jo tikrinimą atliekančioms valstybės
institucijoms, pildymo, pateikimo ir
saugojimo tvarkos aprašo
2 priedas
PRIEŠ LAIVO ĮPLAUKIMĄ PATEIKIAMOS INFORMACIJOS APIE APSAUGĄ FORMA, SKIRTA VISIEMS LAIVAMS PRIEŠ ATVYKSTANT Į ES VALSTYBĖS NARĖS UOSTĄ
(1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS)
XI-2 skyriaus 9 taisyklė ir Reglamento (EB) Nr. 725/2004 6 straipsnio 3 dalis)
Informacija apie laivą ir kontaktiniai duomenys |
|||||||||||||||||||||||||||||
TJO numeris |
|
Laivo pavadinimas |
|
||||||||||||||||||||||||||
Registracijos uostas |
|
Vėliavos valstybė |
|
||||||||||||||||||||||||||
Laivo tipas |
|
Laivo šaukinys |
|
||||||||||||||||||||||||||
Bendroji talpa |
|
INMARSAT numeriai (jei yra) |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kompanijos pavadinimas ir kompanijos identifikavimo numeris |
|
Kompanijos apsaugos pareigūno (CSO) vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys ryšiui visą parą |
|
||||||||||||||||||||||||||
Įplaukimo uostas |
|
Įplaukimo uosto įrenginys (terminalas) (jei žinoma) |
|
||||||||||||||||||||||||||
Informacija apie uostą ir uosto įrenginį (terminalą) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Laivo numatomo įplaukimo į uostą data ir laikas |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindinis įplaukimo tikslas |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Pagal SOLAS XI-2 skyriaus 9.2.1 taisyklę privaloma informacija |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ar laivas turi galiojantį tarptautinį laivo apsaugos liudijimą (ISSC)? |
TAIP |
ISSC |
NE (kodėl?) |
Išdavė (administracijos arba pripažintosios apsaugos organizacijos pavadinimas) |
Galioja iki (nurodomi metai, mėnuo, diena) |
||||||||||||||||||||||||
Ar laive yra patvirtintas laivo apsaugos planas (SSP)? |
TAIP |
NE |
Apsaugos lygis, pagal kurį laivas eksploatuojamas dabar |
1 apsaugos lygis |
2 apsaugos lygis |
3 apsaugos lygis |
|||||||||||||||||||||||
Laivo buvimo vieta rengiant šį pranešimą |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Chronologine tvarka (pradedant paskutiniuoju) išvardykite dešimt paskutinių įplaukimų į uosto įrenginius (terminalus): |
|||||||||||||||||||||||||||||
Nr. |
Data nuo (nurodomi metai, mėnuo, diena) |
Data iki (nurodomi metai, mėnuo, diena) |
Uostas |
Valstybė |
UN/ LOCODE (jei yra) |
Uosto įrenginys (terminalas) |
Apsaugos lygis (AL) |
||||||||||||||||||||||
1. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
2. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
3. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
4. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
5. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
6. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
7. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
8. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
9. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
10. |
|
|
|
|
|
|
AL = |
||||||||||||||||||||||
Ar laive imtasi kitų specialių arba papildomų apsaugos priemonių nei patvirtintame laivo apsaugos plane nurodytos priemonės? Jei TAIP, toliau išvardykite specialias arba papildomas apsaugos priemones, kurių imtasi laive. |
TAIP |
NE |
|||||||||||||||||||||||||||
Nr. |
Specialios arba papildomos apsaugos priemonės, kurių imtasi laive |
||||||||||||||||||||||||||||
1. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
10. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Chronologine tvarka (pradedant paskutiniuoju) išvardykite krovos iš laivo / į laivą darbus, atliktus per pirmiau išvardytus dešimt įplaukimų į uosto įrenginius (terminalus). Prireikus papildykite lentelę naujomis eilutėmis arba tęskite ją atskirame lape; įrašykite bendrą krovos iš laivo / į laivą darbų skaičių: |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ar patvirtintame laivo apsaugos plane nurodytų apsaugos procedūrų laikytasi atliekant kiekvieną krovos iš laivo / į laivą darbą? Jei NE, toliau pateiktos lentelės paskutiniojoje skiltyje įrašykite, kokios apsaugos priemonės taikytos vietoje. |
TAIP |
NE |
|||||||||||||||||||||||||||
Nr. |
Data nuo (nurodomi metai, mėnuo, diena) |
Data iki (nurodomi metai, mėnuo, diena) |
Vieta arba ilguma ir platuma |
Krovos iš laivo / į laivą darbas |
Apsaugos priemonės, kurios taikytos vietoje |
||||||||||||||||||||||||
1. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Bendras krovinio laive aprašas |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Ar laivu, kaip IMDG kodekso bet kurios 1, 2.1, 2.3, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 7 arba 8 klasės krovinys, gabenamos pavojingosios medžiagos? |
TAIP |
NE |
Jei TAIP, patvirtinkite, ar pridėta pavojingųjų krovinių deklaracija (arba susijęs išrašas) |
||||||||||||||||||||||||||
Patvirtinkite, kad pridėtas laivo įgulos sąrašas |
TAIP |
Patvirtinkite, kad pridėtas laivo keleivių sąrašas |
TAIP |
||||||||||||||||||||||||||
Kita su apsauga susijusi informacija |
|||||
Ar yra su apsauga susijusių klausimų, apie kuriuos norite pranešti? |
TAIP |
Išsamiai aprašykite: |
NE |
||
Laivo agentas numatytame įplaukimo uoste |
|||||
Vardas, pavardė: |
Kontaktiniai duomenys (tel. Nr.): |
||||
Informaciją pateikusio asmens duomenys |
|||||
Pareigos arba postas (nereikalinga išbraukti): kapitonas, laivo apsaugos pareigūnas (SSO), kompanijos apsaugos pareigūnas (CSO), (pirmiau minėtas) laivo agentas |
Vardas, pavardė: |
Parašas: |
|||
Pranešimo parengimo data, laikas, vieta |
|
||||