LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIAUS
Į S A K Y M A S
DĖL ŽUVŲ IMPORTO IŠ NORVEGIJOS KARALYSTĖS
2003 m. rugsėjo 29 d. Nr. B1-760
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas 2003 m. sausio 29 d. Komisijos sprendimą 2003/70/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių dėl infekcinės lašišų anemijos Norvegijos Karalystėje:
1. Tvirtinu pridedamus:
3. Leidžiu importuoti:
3.1. du kartus dezinfekuotus gyvus Salmonidae šeimos žuvų ikrus ir Salmonidae šeimos žuvų gametas, kilusius iš Norvegijos Karalystės, jei jų siuntą lydi 1.1 punkte nurodytas sveikatos patvirtinimas;
3.2. paskerstas išskrostas Atlanto lašišas (Salmo salar), jūrinius upėtakius (Salmo trutta) ir vaivorykštinius upėtakius (Onccorhynchus mykiss), kilusius iš Norvegijos Karalystės;
3.3. paskerstas neišskrostas Atlanto lašišas (Salmo salar), jūrinius upėtakius (Salmo trutta) ir vaivorykštinius upėtakius (Onccorhynchus mykiss), kilusius iš Norvegijos Karalystės, jei siuntą lydi 1.2 punkte nurodytas sveikumo patvirtinimas;
4. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę Gyvūnų sveikatingumo skyriaus vedėjui Algiui Dranseikai ir Pasienio ir transporto valstybinės veterinarijos tarnybos viršininkui Donatui Jonauskui.
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2003 m. rugsėjo 29 d.
įsakymu Nr. B1-760
SVEIKATOS PATVIRTINIMAS LAŠIŠINIŲ ŽUVŲ IKRAMS IR GAMETOMS, KILUSIEMS IŠ NORVEGIJOS KARALYSTĖS
HEALTH CERTIFICATE REGARDING INFECTIOUS SALMON ANAEMIA (ISA) FOR SALMONID EGGS AND GAMETES ORIGINATING IN NORWAY
|
Kodo Nr./Reference Code No. ORIGINALAS/ORIGINAL |
||
1. Institucijos/Authorities involved 1.1. kompetentinga institucija: Competent authority: 1.2. sertifikatą išduodanti kompetentinga institucija: Competent issuing authority: |
3. Siuntos paskirtis/Destination of the consignment 3.1. šalis narė/Member State: 3.2. ūkio pavadinimas/Farm name: 3.3. adresas/Address: 3.4. gavėjo pavadinimas, adresas ir telefono numeris: Name, address and phone number of the consignee: |
||
2. Siuntos kilmės vieta/Place of origin of the consignment: 2.1. kilmės ūkis/Farm of origin: 2.2. ūkio adresas ar vieta/Address or location of farm: 2.3. siuntėjo pavadinimas, adresas ir telefono numeris: Name, address and phone number of the consignor: |
4. Transporto priemonės ir siuntos identifikavimas: Means of transport and consignment identification: (1) 4.1. sunkvežimis/Lorry geležinkelio vagonas/Rail-wagon laivas/Ship lėktuvas/Aircraft (1) 4.2. registracijos numeris/Registration number laivo pavadinimas/Ship name lėktuvo reiso numeris/Flight number 4.3. Siuntos tapatumo nustatymas Consignment identification details: |
||
5. Siuntos aprašymas/Description of the consignment: |
|||
◘ apvaisinti ikrai/fertilised eggs ◘ gametos/gametes |
|||
Mokslinis pavadinimas/Scientific name |
Bendrinis pavadinimas/Common name |
Bendras kiekis/Total volume (1)(ikrų/eggs)(1)(gametų/gametes) |
|
◘ Salmo salar ◘ Salmo trutta ◘Onchorynchus mykiss |
◘ Atlanto lašiša/Atlantic salmon ◘ Jūrinis upėtakis/Sea trout ◘Vaivorykštinis upėtakis/Rainbow trout |
|
|
6. Lašišinių žuvų ikrų ir gametų, kilusių iš Norvegijos Karalystės, skirtų auginti ES, sveikatos patvirtinimas Animal health attestation for salmonid eggs and gametes originating in Norway for farming in the Community Aš, žemiau pasirašęs oficialus inspektorius, patvirtinu, kad (1)(ikrai), (1)(gametos), aprašyti 5 punkte: I, the undersigned official inspector, hereby certify that the (1)(eggs)(1)(and)(1)(gametes) referred to in point 5 of this certificate: (2) buvo dezinfekuoti, kaip nurodyta TEB Tarptautinio vandens gyvūnų sveikatos kodekso 3 leidimo (2000) 5.2.1 priedo 5.2 dalyje; (2) have been disinfected both at green egg stage and the eyed egg stage, in accordance with Section yra kilę iš ūkio, kuriame nepaskelbti apribojimai dėl įtariamos ar pasireiškusios infekcinės lašišų anemijos. Come from a farm that is not under animal health restrictions due a suspicion or an outbreak of infectious salmon anaemia. |
|||
Surašyta (vieta)/Done at (place) ....................................... (data)/on (date) .......................................
Antspaudas/Official stamp (3) ........................................................ (oficialaus inspektoriaus parašas (3)) (signature of official inspector (3))
........................................................................ (vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis ir pareigos) (Name in capital letters, qualification and title) |
|||
Nuorodos/Indicative notes: (1) išbraukti žodžius, kurie netinka/Retain as appropriate (2) taikoma tik ikrams/Applicable to eggs only (3) parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/The signature and seal must be in a colour different to that of the printing
|
|||
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2003 m. rugsėjo 29 d.
įsakymu Nr. B1-760
SVEIKUMO PATVIRTINIMAS NEIŠSKROSTOMS LAŠIŠINĖMS ŽUVIMS, KILUSIOMS IŠ NORVEGIJOS KARALYSTĖS
HEALTH CERTIFICATE REGARDING INFECTIOUS SALMON ANAEMIA (ISA) FOR NON-EVISCERATED SALMONIDS ORIGINATING IN NORWAY
|
Kodo Nr./Reference Code No. ORIGINALAS/ORIGINAL |
||
1. Institucijos/Authorities involved 1.3. kompetentinga institucija: Competent authority: 1.4. sertifikatą išduodanti kompetentinga institucija: Competent issuing authority: |
3. Siuntos paskirtis/Destination of the consignment 3.1. šalis narė/Member State: 3.2. gavėjo pavadinimas, adresas ir telefono numeris: Name, address and phone number of the consignee: |
||
2. Siuntos kilmės vieta/Place of origin of the consignment: 2.1. kilmės įmonė, kurioje žuvys buvo apdorotos ir supakuotos: Establishment of origin where the fish were slaughtered and packed: 2.2. įmonės adresas ar vieta: Address or location of establishment: 2.3. kilmės ūkis/Farm of origin: 2.4. ūkio adresas ar vieta/Address or location of farm: 2.5. siuntėjo pavadinimas, adresas ir telefono numeris: Name, address and phone number of the consignor: |
4. Transporto priemonės ir siuntos identifikavimas: Means of transport and consignment identification: 4.1. sunkvežimis/Lorry geležinkelio vagonas/Rail-wagon laivas/Ship lėktuvas/Aircraft 4.2. registracijos numeris/Registration number laivo pavadinimas/Ship name lėktuvo reiso numeris/Flight number 4.3. siuntos tapatumo nustatymas: Consignment identification details: |
||
5. Siuntos aprašymas/Description of the consignment: |
|||
Žuvų rūšis/Fish species(s) |
|||
Mokslinis pavadinimas/Scientific name |
Bendrinis pavadinimas/Common name |
Bendras žuvų svoris/Total weight of fish |
|
◘ Salmo salar ◘ Salmo trutta ◘ Onchorynchus mykiss |
◘ Atlanto lašiša/Atlantic salmon ◘ Jūrinis upėtakis/Sea trout ◘ Vaivorykštinis upėtakis/Rainbow trout |
|
|
6. Lašišinių žuvų, kilusių iš Norvegijos Karalystės, sveikatos patvirtinimas Animal health attestation for salmonid products originating in Norway Aš, žemiau pasirašęs oficialus inspektorius, patvirtinu, kad žuvys, aprašytos 5 punkte, kilusios iš ūkio ir įmonės, esančių Norvegijos Karalystės regione, kuriame nepaskelbti apribojimai dėl įtariamos ar pasireiškusios infekcinės lašišų anemijos. I, the undersigned official inspector, hereby certify that the (products referred to in point 5 of this certificate come from a farm and an establishment located in a region of Norway that is not under animal health restrictions due a suspicion or an outbreak of infectious salmon anaemia. |
|||
Surašyta (vieta)/Done at (place) ....................................... . (data)/on (date) ......................................
Antspaudas/Official stamp (1) ........................................................ (oficialaus inspektoriaus parašas (1)) (signature of official inspector (1))
........................................................................ (vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis ir pareigos) (Name in capital letters, qualification and title)
|
|||
(1) parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/The signature and seal must be in a colour different to that of the printing
|
|||