MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS GENERALINIS DIREKTORIUS

 

Į S A K Y M A S

DĖL GARANTIJOS DOKUMENTŲ, NAUDOJAMŲ ATLIEKANT BENDRIJOS/BENDRĄSIAS TRANZITO PROCEDŪRAS, PAPILDYMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO

 

2006 m. lapkričio 2 d. Nr. 1B-726

Vilnius

 

Vadovaudamasis Kriterijų, kuriuos atitinkantys asmenys gali būti laiduotojais arba garantais, aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. balandžio 28 d. nutarimu Nr. 482 „Dėl Lietuvos Respublikos mokesčių administravimo įstatymo 104 straipsnio nuostatų įgyvendinimo“ (Žin., 2004, Nr. 69-2393), 10 punktu:

1. Tvirtinu pridedamas Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant Bendrijos/bendrąsias tranzito procedūras, papildymo taisykles.

2. Pripažįstu netekusiu galios Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2005 m. gruodžio 1 d. įsakymą Nr. 1B-777 „Dėl Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, papildymo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 142-5165).

 

 

GENERALINIS DIREKTORIUS                                                                 RIMUTIS KLEVEČKA

______________


PATVIRTINTA

Muitinės departamento generalinio

direktoriaus 2006 m. lapkričio 2 d. įsakymu

Nr. 1B-726

 

GARANTIJOS DOKUMENTŲ, NAUDOJAMŲ ATLIEKANT BENDRIJOS/BENDRĄSIAS TRANZITO PROCEDŪRAS, PAPILDYMO TAISYKLĖS

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant Bendrijos/bendrąsias tranzito procedūras, papildymo taisyklės (toliau – Taisyklės) parengtos atsižvelgus į tai, kad Bulgarijos Respublika ir Rumunija nuo 2007 m. sausio 1 d. įstoja į Europos Sąjungą.

2. Taisyklės nustato:

2.1. priimtų vienkartinės lakštų formos garantijos dokumentų papildymo tvarką;

2.2. priimtų bendrosios garantijos dokumentų, naudojamų atliekant Bendrijos/bendrąsias tranzito procedūras, papildymo tvarką;

2.3. išduotų bendrosios garantijos sertifikatų (forma TC 31) bei atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikatų (forma TC 33) pakeitimo naujais atvejus ir tvarką.

3. Taisyklėse vartojamos santrumpos ir sąvokos:

Centrinė tranzito įstaiga – centrinės tranzito įstaigos funkcijas vykdantis Muitinės departamento struktūrinis padalinys.

Garantijos įstaigos antspaudas – numeruotas muitinės įstaigos antspaudas.

Muitinės pareigūno spaudas – C grupės asmeninio naudojimo spaudas, skirtas muitinės dokumentų, kitų teisės aktų nustatyta tvarka muitinei pateiktų įforminti dokumentų muitiniam įforminimui.

Vykdytojas – asmuo, atsakingas už prekėms taikomos Bendrijos/bendrosios tranzito procedūros reikalavimų įvykdymą.

 

II. NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU PRIIMTŲ VIENKARTINĖS LAKŠTŲ FORMOS GARANTIJOS DOKUMENTŲ PAPILDYMU

 

4. Vienkartinė lakštų formos garantija turi galioti visose valstybėse, kuriose gali būti atliekamos Bendrijos/bendrosios tranzito procedūros operacijos, todėl priėmus sprendimą dėl Europos Sąjungos plėtros, kiekvienas teritorinės muitinės priimtas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumentas (toliau šiame skyriuje – garantijos dokumentas) turi būti papildytas garanto įsipareigojimu naujoms Europos Sąjungos valstybėms narėms ir garanto atstovų minėtose valstybėse duomenimis.

5. Prievolė papildyti garantijos dokumentą tenka garantui. Šios prievolės vykdymą kontroliuoja teritorinė muitinė, kurios veiklos zonoje yra garanto buveinė (toliau šiame skyriuje – garantijos įstaiga).

6. Garanto atstovas garantijos įstaigai turi pateikti įformintą garantijos dokumento papildymą (1 priedas) ir jo nuorašą (arba antrąjį egzempliorių).

7. Garantijos įstaigos pareigūnas, atsakingas už garantijos dokumentų priėmimą, turi patikrinti pateiktą garantijos dokumento papildymą ir priimti dėl jo sprendimą.

8. Jeigu garantijos dokumento papildymas yra priimtinas, šį dokumentą priėmęs muitinės pareigūnas originalo ir nuorašo dalyje „Priėmimas garantijos įstaigoje“ įrašo garantijos įstaigos kodą (visais atvejais įrašomas kodas „LTMM00G0“), garantijos įstaigos pavadinimą (visais atvejais įrašomas pavadinimas „Muitinės departamentas“), nesutrumpintą teritorinės muitinės pavadinimą ir garantijos dokumento papildymo priėmimo datą trumpuoju būdu, pasirašo ir patvirtina žymą garantijos įstaigos antspaudu.

9. Priimto ir įforminto garantijos dokumento papildymo originalas lieka garantijos įstaigai ir segamas į garanto bylą. Įformintas garantijos dokumento papildymo nuorašas atiduodamas garanto atstovui.

10. Jeigu garantijos dokumento papildymas nepriimtinas, kitoje šio dokumento originalo pusėje nurodomos tokio sprendimo priežastys, sprendimą priėmusio muitinės pareigūno pareigos, vardas, pavardė ir data (šios nuostatos gali būti įgyvendinamos naudojant atitinkamą B grupės spaudą). Šie įrašai tvirtinami juos padariusio muitinės pareigūno spaudu ir parašu.

11. Garantijos įstaiga, priėmusi garantijos dokumento papildymą, turi:

11.1. ne vėliau kaip kitą darbo dieną išsiųsti centrinei tranzito įstaigai rašytinį pranešimą apie garantijos dokumento papildymą (pridedant priimto garantijos dokumento papildymo kopiją);

11.2. prireikus papildyti muitinės informacinėje sistemoje esančius vienkartinės lakštų formos garantijos duomenis naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantijų valdymo sistemos priemones.

12. Centrinė tranzito įstaiga, gavusi garantijos įstaigos pranešimą apie priimtą garantijos dokumento papildymą, turi:

12.1. ne vėliau kaip kitą darbo dieną išsiųsti Europos Komisijai rašytinį pranešimą apie garantijos dokumento papildymą (įskaitant jo įsigaliojimo datą);

12.2. prireikus papildyti muitinės informacinėje sistemoje esančius garanto duomenis naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantų valdymo sistemos priemones.

13. Jeigu garantijos dokumento papildymas nepriimamas iki 2006 m. gruodžio 14 d., garantijos įstaiga privalo ne vėliau kaip kitą darbo dieną priimti sprendimą dėl garantijos dokumento atšaukimo. Šis sprendimas priimamas ir įgyvendinamas bendrąja tvarka.

 

III. NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU PRIIMTŲ BENDROSIOS GARANTIJOS DOKUMENTŲ PAPILDYMU

 

14. Valstybės, kuriose galioja bendroji garantija, nurodomos bendrosios garantijos dokumento, naudojamo atliekant tranzito procedūras (toliau šiame skyriuje – garantijos dokumentas), I dalies 1 punkte. Priėmus sprendimą dėl Europos Sąjungos plėtros, garantijos įstaigos priimti garantijos dokumentai turi būti papildyti garanto įsipareigojimais minėtoms valstybėms ir garanto atstovų minėtose valstybėse duomenimis.

15. Garantijos dokumento papildymą privalo inicijuoti vykdytojas, turintis leidimą naudoti bendrąją garantiją. Šiuo atveju vykdytojas turi kreiptis į garantijos dokumentą išdavusį garantą su prašymu papildyti garantijos dokumentą.

16. Teisę papildyti garantijos dokumentą turi garantijos dokumentą išdavęs garantas.

17. Garanto įformintas garantijos dokumento papildymas (2 priedas) ir jo nuorašas (arba antrasis egzempliorius) pateikiamas teritorinei muitinei, išdavusiai vykdytojui leidimą naudoti bendrąją garantiją (toliau šiame skyriuje – garantijos įstaiga).

18. Garantijos dokumento papildymą garantijos įstaigai gali pateikti garanto arba vykdytojo atstovas.

19. Garantijos įstaigos pareigūnas, atsakingas už garantijos dokumentų priėmimą, turi patikrinti pateiktą garantijos dokumento papildymą ir priimti dėl jo sprendimą.

20. Jeigu garantijos dokumento papildymas yra priimtinas, šį dokumentą priėmęs muitinės pareigūnas originalo ir nuorašo dalyje „Priėmimas garantijos įstaigoje“ įrašo garantijos įstaigos kodą (visais atvejais įrašomas kodas „LTMM00G0“), garantijos įstaigos pavadinimą (visais atvejais įrašomas pavadinimas „Muitinės departamentas“), nesutrumpintą teritorinės muitinės pavadinimą ir garantijos dokumento papildymo priėmimo datą trumpuoju būdu, pasirašo ir patvirtina žymą garantijos įstaigos antspaudu.

21. Priimto ir įforminto garantijos dokumento papildymo originalas lieka garantijos įstaigai ir segamas į vykdytojo bylą. Įformintas garantijos dokumento papildymo nuorašas atiduodamas jį pateikusiam asmeniui.

22. Jeigu garantijos dokumento papildymas nepriimtinas, kitoje šio dokumento originalo pusėje nurodomos tokio sprendimo priežastys, sprendimą priėmusio muitinės pareigūno pareigos, vardas, pavardė ir data (šios nuostatos gali būti įgyvendinamos naudojant atitinkamą B grupės spaudą). Šie įrašai tvirtinami juos padariusio muitinės pareigūno spaudu ir parašu.

23. Garantijos įstaiga, priėmusi garantijos dokumento papildymą, prireikus:

23.1. papildo ar pakeičia muitinės informacinėje sistemoje esančius bendrosios garantijos duomenis priimto garantijos dokumento papildymo duomenimis naudodama Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos Garantijų valdymo sistemos priemones;

23.2. pakeičia vykdytojui išduotus bendrosios garantijos sertifikatus (forma TC 31) naujais, vadovaudamasi Taisyklių IV skyriaus nuostatomis.

24. Garantijos įstaiga kontroliuoja nurodytų vykdytojo prievolių vykdymą ir atšaukia tuos garantijos dokumentus, kurie nebuvo papildyti iki 2006 m. gruodžio 14 d. Garantijos dokumentas atšaukiamas garantijos įstaigos sprendimu, kuris priimamas ir įgyvendinamas bendrąja tvarka. Garantijos įstaiga, atšaukusi bendrosios garantijos dokumentą, turi imtis priemonių dėl leidimo naudotis atitinkamu Bendrijos/bendrosios tranzito procedūros atlikimo tvarkos supaprastinimu pripažinimo negaliojančiu.

 

IV. NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU BENDROSIOS GARANTIJOS SERTIFIKATŲ (FORMA TC 31) BEI ATLEIDIMO NUO PRIEVOLĖS PATEIKTI GARANTIJĄ SERTIFIKATŲ (FORMA TC 33) PAKEITIMU

 

25. Garantijos įstaiga turi pakeisti naujais tuos bendrosios garantijos sertifikatus (forma TC 31) ir atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikatus (forma TC 33), kurie buvo papildyti Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, taisyklių, patvirtintų Muitinės departamento generalinio direktoriaus 2005 m. gruodžio 1 d. įsakymu Nr. 1B-777 „Dėl Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, papildymo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 142-5165), 26.2 ir 31.1 punktų nustatyta tvarka (valstybių sąrašas, kuriose galioja dokumentas, buvo papildytas valstybės pavadinimu „RUMUNIJA“).

26. Taisyklių 25 punkte nurodytų sertifikatų pakeitimą (keistinų sertifikatų susigrąžinimą ar pripažinimą negaliojančiais ir naujų sertifikatų išdavimą) inicijuoja garantijos įstaiga.

27. Nauji bendrosios garantijos sertifikatai (forma TC 31) ir atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikatai (forma TC 33) vykdytojui išduodami bendrąja tvarka.

 

V. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

28. Garantijos įstaigos gautų ar įformintų dokumentų egzemplioriai tvarkomi tokia pačia tvarka, kaip ir kiti dokumentai, susiję su vykdytojo ar garanto priežiūra.

29. Papildymai pagamintuose vienkartinės ir bendrosios garantijos dokumentų, naudojamų atliekant tranzito procedūras, blankuose neatliekami, išskyrus atvejus, kai garantas ir Muitinės departamentas dėl tokių papildymų pasirašo atskirą susitarimą.

30. Muitinės įstaigų sprendimai skundžiami teisės aktų nustatyta tvarka.

______________

 


Garantijos dokumentų, naudojamų atliekant

Bendrijos/bendrąsias tranzito procedūras,

papildymo taisyklių

1 priedas

 

/garanto blankas/

VIENKARTINĖS LAKŠTŲ FORMOS GARANTIJOS Nr.

/įrašomas papildymo eilės numeris skaitmenimis/ PAPILDYMAS

 

1. /įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti garantijos įstaigos priimtame vienkartinės lakštų formos garantijos dokumente vartojamą santrumpą/, turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, papildo vienkartinę lakštų formos garantiją/įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/, kurią/įrašoma vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento priėmimo garantijos įstaigoje data/priėm /įrašomas garantijos įstaigos pavadinimas/

 

1.1. Papildo valstybių, kurioms garantuojama, sąrašą ir išdėsto Vienkartinės lakštų formos garantijos Nr./įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/1 punktą taip:

„1. /įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti garantijos įstaigos priimtame garantijos dokumente vartojamą santrumpą/), turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, prisiimdamas solidarinę atsakomybę, garantijos įstaigoje/įrašomas nesutrumpintas garantijos įstaigos pavadinimas/garantuoja Europos Bendrijai, į kurią įeina Belgijos Karalystė, Bulgarijos Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Airija, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Siaurės Airijos Karalystė, taip pat Islandijos Respublikai, Norvegijos Karalystei, Šveicarijos Konfederacijai, Andoros Kunigaikštystei ir San Marino Respublikai už bet kurias pagrindines ir kitas mokestines prievoles sudarančias pinigų sumas, taip pat nenumatytas ir kitas išlaidas (išskyrus pinigines baudas), tenkančias vykdytojui, kuris atsako arba turės atsakyti šiame dokumente nurodytosioms valstybėms už skolas, kurias sudaro muitai ir kiti mokesčiai, taikomi prekėms, pateiktoms Bendrijos arba bendrosioms tranzito procedūroms, ir dėl kurių šį dokumentą pasirašęs asmuo prisiėmė atsakomybę išduodamas vienkartinės garantijos lakštus ne didesnei kaip 7000 (septyni tūkstančiai) eurų sumai už vieną garantijos lakštą“;

 

1.2. Papildo Vienkartinės lakštų formos garantijos Nr./įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/4 punkte nurodytus/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa įstaigos adresus taip:

 

Valstybė

Pavardė ir vardas (vardai) arba įstaigos pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

2. Šis Vienkartinės lakštų formos garantijos/įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris papildymas įsigalioja nuo 2007 m. sausio 1 d.

 

3. /garantui apibrėžti vartojama santrumpa/patvirtina, kad papildyta Vienkartinė lakštų formos garantija Nr./įrašomas vienkartinės lakštų formos garantijos dokumento numeris/, prisiimami įsipareigojimai ir už tuos vienkartinės garantijos lakštus, kurie vykdytojams buvo išduoti iki šio dokumento įsigaliojimo, o išvykimo įstaigose priimti įsigaliojus šiam dokumentui.

 

Surašyta/įrašomas miestas ir valstybė, kurioje yra garanto buveinė, taip pat nesutrumpinta dokumento data/

.......................................................

(parašas ir antspaudas)

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Priėmimas garantijos įstaigoje:

 

Garantijos įstaiga...............................................................................................................................

 

Vienkartinės lakštų formos garantijos papildymas priimtas..............................................................

                                                                                                                                                                 (data)

.................................................

                                                                                                                                                          (parašas ir antspaudas)

______________

 


Garantijos dokumentų, naudojamų

atliekant Bendrijos/bendrąsias

tranzito procedūras, papildymo

taisyklių 2 priedas

 

/garanto blankas/

BENDROSIOS GARANTIJOS Nr. /įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris//įrašomas papildymo eilės numeris skaitmenimis/ PAPILDYMAS

 

1. /įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/(toliau –/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti garantijos įstaigos priimtame bendrosios garantijos dokumente vartojamą santrumpą/, turintis buveinę/įrašomas tikslus buveinės adresas/, papildo bendrąją garantiją Nr./įrašomas bendrosios garantijos numeris/, kurią /įrašoma bendrosios garantijos dokumento priėmimo garantijos įstaigoje data/ priėmė /įrašomas garantijos įstaigos pavadinimas/:

 

1.1. Papildo valstybių, kurioms garantuojama, sąrašą ir išdėsto Bendrosios garantijos Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/1 punktą taip:1)

„1. /įrašomas nesutrumpintas garanto pavadinimas/ (toliau –/garantui apibrėžti vartojama santrumpa, atitinkanti papildomame garantijos dokumente vartojamą santrumpą/), turintis buveinę /įrašomas tikslus buveinės adresas/, prisiimdamas solidarinę atsakomybę, garantijos įstaigoje/įrašomas nesutrumpintas garantijos įstaigos pavadinimas/maksimalia/įrašomas garantijos dydis skaitmenimis, skliaustuose garantijos dydis žodžiais, valiutos pavadinimas/suma, sudarančia/įrašomas vienas iš dydžių: 100, 50 arba 30/procentų referencinio dydžio, garantuoja Europos Bendrijai, į kurią įeina Belgijos Karalystė, Bulgarijos Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Airija, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Siaurės Airijos Karalystė, taip pat Islandijos Respublikai2), Norvegijos Karalystei2), Šveicarijos Konfederacijai2), Andoros Kunigaikštystei2) ir San Marino Respublikai2) už bet kurias pagrindines ir kitas mokestines prievoles sudarančias pinigų sumas, taip pat nenumatytas ir kitas išlaidas (išskyrus pinigines baudas), tenkančias vykdytojui/įrašoma juridinio asmens statuso neturinčio vykdytojo pavardė, vardas (vardai) ir tikslus adresas arba juridinio asmens statusą turinčio vykdytojo nesutrumpintas pavadinimas ir tikslus adresas/, kuris atsako arba turės atsakyti šiame dokumente nurodytosioms valstybėms už skolas, kurias sudaro muitai ir kiti mokesčiai, taikomi prekėms, pateiktoms Bendrijos arba bendrosioms tranzito procedūroms.“;

 

1.2. Papildo Bendrosios garantijos Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/4 punkte nurodytus/įrašoma garantui apibrėžti vartojama santrumpa/įstaigos adresus taip:

 

Valstybė

Pavardė ir vardas (vardai) arba įstaigos pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

2. Šis Bendrosios garantijos Nr./įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/papildymas įsigalioja nuo 2007 m. sausio 1 d.

 

Surašyta/įrašomas miestas ir valstybė, kurioje yra garanto buveinė, taip pat nesutrumpinta dokumento data/

.......................................................

(parašas ir antspaudas)

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Priėmimas garantijos įstaigoje:

 

Garantijos įstaiga...............................................................................................................................

 

Bendrosios garantijos Nr. /įrašomas bendrosios garantijos dokumento numeris/ papildymas priimtas

.......................................................

                                (data)

...........................................

                         (parašas ir antspaudas)

 

PAAIŠKINIMAI:

1) dėstant šio punkto nuostatas būtina palikti tą tekstą, kuris įrašytas garantijos įstaigos priimtame bendrosios garantijos

dokumente;

2) valstybės pavadinimas neįrašomas, jeigu jis neįvardytas garantijos įstaigos priimtame bendrosios garantijos dokumente.

______________