LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIUS
Į S A K Y M A S
DĖL SPECIALIŲJŲ REIKALAVIMŲ IMPORTUOJANT Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTUS IŠ GABONO RESPUBLIKOS
2003 m. birželio 6 d. Nr. B1-514
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. kovo 5 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Lietuvos pasirengimo narystei Europos Sąjungoje programos (Nacionalinė ACQUIS priėmimo programa) teisės derinimo priemonių ir ACQUIS įgyvendinimo priemonių 2003 metų planų patvirtinimo“ (Žin., 2003, Nr. 25-1019) patvirtintą Teisės derinimo priemonių 2003 metų planą (priemonės kodas 3.7.4.1-T48) bei 2002 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimą 2002/26/EB dėl specialiųjų sąlygų nustatymo importuojant žuvų ir vandens gyvūnų produktus, kilusius iš Gabono Respublikos:
1. Tvirtinu pridedamus:
1.1. veterinarijos sertifikatą žuvų ir vandens gyvūnų produktams, išskyrus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, kilusiems iš Gabono Respublikos, eksportuojamiems į Lietuvos Respubliką;
2. Nustatau, kad:
2.1. Direction Générale des Pêches et de l’Aquaculure (DGPA) du Ministère des Eaux et Forêts, del la Pêche, du Rebois ement chargé de l’ Environnement et de la Protection de la Nature yra Gabono Respublikos kompetentinga institucija, kuri patikrina ir patvirtina, kad žuvų ir vandens gyvūnų produktai atitinka 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 91/493/EEB dėl sveikatos sąlygų nustatymo žuvų ir vandens gyvūnų gamybai ir tiekimui į rinką reikalavimus;
2.2. žuvų ir vandens gyvūnų produktai, importuojami į Lietuvos Respubliką ir kilę iš Gabono Respublikos, turi atitikti šiuos reikalavimus:
2.2.1. kiekvieną siuntą turi lydėti originalus numeruotas patvirtintas veterinarijos sertifikatas, kuris turi būti surašytas viename lape, visas užpildytas, pasirašytas, datuotas,
2.2.2. produktai turi būti pagaminti patvirtintose įmonėse, gamykliniuose laivuose, šaltuosiuose sandėliuose ar registruotuose laivuose-šaldytuvuose,
2.2.3. ant visų pakuočių, išskyrus dideliais kiekiais sušaldytus žuvų produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, turi būti neištrinamomis raidėmis užrašytas žodis GABON ir įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio ar laivo-šaldytuvo patvirtinimo arba registracijos numeris,
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2003 m.
birželio 6 d.
įsakymu Nr. B1-514
VETERINARIJOS SERTIFIKATAS
ŽUVŲ IR VANDENS GYVŪNŲ PRODUKTAMS, IŠSKYRUS dvigeldžius moliuskus, DYGIAODŽIUS, GAUBTAGYVIUS
IR JŪRŲ PILVAKOJUS, KILUSIEMS IŠ GABONO RESPUBLIKOS, EKSPORTUOJAMIEMS Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ
VETERINARY CERTIFICATE
for fishery AND AQUACULTURE products originating in GABON and intended for export to
the REPUBLIC OF LITHUANIA, excluding BIVALVE MOLLUSCS, echinoderms, tunicates and marine
gastropods in whatever form
Nr./Reference No.
Šalis siuntėja:
Country of dispatch: GABON
Kompetentinga institucija:
Competent authority: Direction Générale des Pźches et de l’Aquaculure (DGPA) du Ministčre des Eaux et Forźts, del la Pźche, du Rebois ement chargé de l’ Environnement et de la Protection de la Nature
I. Produktų tapatumo nustatymas
Identification of the fishery products
Žuvų/vandens gyvūnų produktų aprašymas (1):
Description of fishery/aquaculture products (1):......................................................................
Rūšis (mokslinis pavadinimas):
Species (scientific name):.............................................................................................................
Produktų pateikimas ir apdorojimas (2):
Presentation of product and type of treatment (2):..................................................................
Kodas (jei yra):
Code number (where available):................................................................................................
Pakuotė:
Type of packages:........................................................................................................................
Pakuočių skaičius:
Number of packages:...................................................................................................................
Svoris neto:
Net weight:....................................................................................................................................
Sandėliavimo ir transportavimo temperatūra:
Requisite storage and transport temperature:..........................................................................
II. Produktų kilmė
Origin of products
Įmonės, gamyklinio laivo, šaltojo sandėlio pavadinimas ir patvirtintas/registruotas numeris, laivo-šaldytuvo, patvirtinto DGPA eksportui į ES, pavadinimas ir numeris:
Name(s) and official approval/registration number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or freezer vessel(s) registered by the DGPA for export to the European Community:...................................................................................................................................................................
III. Produktų paskirtis
Destination of products
Produktai siunčiami iš:
The products are dispatched from:............................................................................................
(Išsiuntimo vieta/place of dispatch)
į:/to:................................................................................................................................................
(Paskirties šalis ir vieta/country and place of destination)
transporto priemone:
by the following means of transport:.........................................................................................
Siuntėjo pavadinimas ir adresas:
Name and address of dispatcher:...............................................................................................
Gavėjo pavadinimas ir paskirties vietos adresas:
Name of consignee and address at the place of destination:....................................................
IV. Sveikumo patvirtinimas
Health attestation
Oficialus inspektorius patvirtina, kad žuvų ar vandens gyvūnų produktai:
The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:
Were caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by Directive 92/48/EEC.
Were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of the Annex to Directive 91/493/EEC.
Have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/493/EEC.
Are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the Annex to the directive 91/493/EEC.
Do not come from toxic species or species containing biotoxins.
Have satisfactory undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological checks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the implementing decisions thereto.
Žemiau pasirašęs oficialus inspektorius patvirtina, kad yra susipažinęs su Tarybos direktyvomis: 1991 m. liepos 22 d. 91/493/EEB ir 1992 m. birželio 16 d. 92/48/EEB bei 2002 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimu 2002/26/EB.
The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive 91/493/EEC, Directive 92/48/EEC and Decision 2002/26/EC.
Surašyta/Done at ............................................ on ........................................................................
(Vieta/place) (Data/date)
Antspaudas/Stamp (3)
..........................................................................
(Oficialaus inspektoriaus parašas
Signature of official inspector (3))
..........................................................................
(Pasirašiusio asmens vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, pareigos ir kvalifikacija
Name in capital letters, capacity and qualification of person signing)
(1) išbraukti žodžius, kurie netinka/delete where applicable
(2) gyvi, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, rūkyti, konservuoti ir kt./live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc.
(3) antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos/ the stamp and signature must be in colour different from that of the printing
______________
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir
veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2003 m.
birželio 6 d.
įsakymu Nr. B1-514
GABONO respublikos įmonių IR LAIVŲ-ŠALDYTUVŲ,
patvirtintų žuvų produktų eksportui į LIETUVOS RESPUBLIKĄ,
s ą r a š a s
Patvirtintas numeris |
Pavadinimas (anglų kalba) |
Miestas, regionas (anglų kalba) |
Galioja iki |
Kategorija* |
011 |
Guoji 801 (Sigapeche) |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
LŠ |
012 |
Ontre IV (Gabo Peche) |
SAO TOME |
2003 12 31 |
LŠ |
014 |
Figuereo XVII (Astipeche Gabon) |
SAO TOME |
2003 12 31 |
LŠ |
015 |
Rosa Madre (Gabo Peche) |
SAO TOME |
2003 12 31 |
LŠ |
016 |
Figuereo X (Astipeche Gabon) |
SAO TOME |
2003 12 31 |
LŠ |
018 |
Pesconuba (Gabo Peche) |
SAO TOME |
2003 12 31 |
LŠ |
019 |
Figuereo XIV (Astipeche Gabon) |
SAO TOME |
2003 12 31 |
LŠ |
021 |
Figuereo XVI (Astipeche Gabon) |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
LŠ |
081 |
Amerger I (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
082 |
Amerger III (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
083 |
Amerger VII (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
084 |
Amerger IX (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
085 |
Renovation II (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
086 |
Renovation V (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
087 |
Renovation VI (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
088 |
Amerger VIII (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
LŠ |
0115 |
Delfin (Pesca Yemaya) |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
LŠ |
0116 |
Oriental (Atlantique Pesca) |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
LŠ |
0122 |
Plasco Bags |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
PĮ |
0124 |
La Mareyeuse SA |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
PĮ |
1537/B |
EntrepOt A (Amerger Gabon) |
PORT-GENTIL |
2003 12 31 |
PĮ |
3259/B |
EntrepOt B (Sigapeche) |
LIBREVILLE |
2003 12 31 |
PĮ |
* PĮ – perdirbimo įmonė
LŠ – laivas-šaldytuvas
______________