LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR ČEKIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS

 

SUTARTIS

DĖL ĮSLAPTINTOS INFORMACIJOS ABIPUSĖS APSAUGOS

 

Lietuvos Respublikos Vyriausybė

ir

Čekijos Respublikos Vyriausybė,

(toliau vadinamos „Šalimis“)

atsižvelgdamos į būtinybę reglamentuoti įslaptintos informacijos, kuria apsikeista, abipusę apsaugą;

siekdamos užtikrinti visos įslaptintos informacijos, kuriai tokia žyma buvo suteikta pagal nacionalinius teisės aktus ir kuri buvo perduota kitai Šaliai vadovaujantis valstybinių ar viešojo administravimo institucijų reikalavimais arba pagal abiejų valstybių institucijų, juridinių subjektų ir fizinių asmenų bendradarbiavimo susitarimus, sutartis ir užsakymus, saugumą,

susitarė:

1 straipsnis

Sąvokos

 

1) Šioje Sutartyje „įslaptinta informacija“ – tai informacija arba medžiaga, nesvarbu, kokios ji fizinės formos ar kokiu būdu perduodama, kuri yra įslaptinta ir saugoma pagal nacionalinių teisės aktų nuostatas;

a) „informacija“ – tai bet kokia forma perduodamos visų rūšių žinios;

b) „medžiaga“ – tai įvairūs objektai, įskaitant ir dokumentus, taip pat bet kokia pagaminta arba gaminama technika, įranga ar ginklai;

2) „paskirtasis asmuo“ – tai asmuo, kuris saugumo sumetimais buvo patikrintas nustatyta tvarka, arba asmuo, kurio pagal įstatymus nereikalaujama tikrinti saugumo sumetimais ir kuris savo valstybės kompetentingos institucijos yra paskirtas naudotis įslaptinta informacija, arba kuriam pagal įstatymą suteikta teisė naudotis įslaptinta informacija. Paskirtieji asmenys turi teisę susipažinti su įslaptinta informacija tik pagal „būtina žinoti“principą;

3) „atitinkamos institucijos“ – tai Šalių institucijos, kurios, vadovaudamosi nacionalinių teisės aktų nuostatomis, užtikrina įslaptintos informacijos apsaugą;

4) „trečioji šalis“ – tai trečioji šalis, tarptautinė organizacija arba trečioji įmonė;

5) „sutartis“ – tai teisiškai vykdytinas susitarimas tiekti prekes arba teikti paslaugas, susijusias su įslaptinta informacija;

6) „rangovas“ – tai juridinis subjektas arba fizinis asmuo, turintis teisę sudaryti sutartį.

 

2 straipsnis

Atitikmenys

 

1) Lietuvos Respublikoje įslaptinta informacija žymima tokiomis žymomis: RIBOTO NAUDOJIMO (RESTRICTED), KONFIDENCIALIAI (CONFIDENTIAL), SLAPTAI (SECRET), VISIŠKAI SLAPTAI (TOP SECRET). Čekijos Respublikoje įslaptinta informacija žymima tokiomis žymomis: VYHRAZENÉ (RESTRICTED), DUVERNÉ (CONFIDENTIAL), TAJNÉ (SECRET), PRĶSNE TAJNÉ (TOP SECRET).

2) Čekijos Respublika saugos:

a) Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma RIBOTO NAUDOJIMO, – kaip Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą VYHRAZENÉ (RESTRICTED);

b) Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma KONFIDENCIALIAI, – kaip Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą DUVERNÉ;

c) Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma SLAPTAI, – kaip Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą TAJNÉ;

d) Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma VISIŠKAI SLAPTAI, – kaip Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą PRĶSNE TAJNÉ.

3) Lietuvos Respublika saugos:

a) Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma VYHRAZENÉ, – kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą RIBOTO NAUDOJIMO;

b) Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma DUVERNÉ, – kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą KONFIDENCIALIAI;

c) Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma TAJNÉ, – kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą SLAPTAI;

d) Čekijos Respublikos įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma PRĶSNE TAJNÉ, – kaip Lietuvos Respublikos įslaptintą informaciją, žymimą VISIŠKAI SLAPTAI.

 

3 straipsnis

Žymėjimas

 

1) Perduotai įslaptintai informacijai jos gavėjo valstybės atitinkama institucija pagal šios Sutarties 2 straipsnį suteikia toje valstybėje taikomą saugumo žymos atitikmenį arba paveda jį suteikti.

2) Įslaptintos informacijos gavėjo valstybės atitinkama institucija pakeičia arba atšaukia tos informacijos slaptumo laipsnį tik gavusi informacijos rengėjo valstybės atitinkamos institucijos raštišką prašymą. Jei įslaptintos informacijos slaptumo laipsnis pakeičiamas arba atšaukiamas, informacijos rengėjo valstybės atitinkama institucija apie tai tuoj pat praneša informacijos gavėjo valstybės atitinkamai institucijai.

 

4 straipsnis

Šalių įsipareigojimai

 

1) Šalys įsipareigoja imtis visų reikiamų veiksmų pagal savo nacionalinę teisę, kad apsaugotų pagal šią Sutartį perduodamą įslaptintą informaciją arba įslaptintą informaciją, su kuria susipažinti rangovas įgyja teisę pagal sutartį, susijusią su įslaptinta informacija.

2) Visa įslaptinta informacija, perduota, iki įsigalios ši Sutartis, turi būti saugoma laikantis šios Sutarties nuostatų.

3) Šalys neperduoda gautos įslaptintos informacijos trečiajai šaliai be išankstinio informacijos rengėjo raštiško sutikimo. Tokia įslaptinta informacija gali būti naudojama tik konkretiems tikslams, o teisė ja naudotis gali būti suteikta tik paskirtiesiems asmenims, kuriems būtina su ja susipažinti, kad galėtų vykdyti savo pareigas. Jokiam kitam asmeniui vien dėl jo rango, einamų pareigų ar turimo patikimumo pažymėjimo teisė naudotis įslaptinta informacija nesuteikiama.

 

5 straipsnis

Sutarčių vykdymas

 

1) Jei ketinama sudaryti sutartį su rangovu, registruotu kitos Šalies valstybėje, prieš tai turi būti gauta rangovo valstybės atitinkamos institucijos saugumo garantija, kad siūlomas rangovas turi patikimumo pažymėjimą, atitinkantį reikiamą informacijos slaptumo laipsnį, ir kad jis yra įvykdęs būtinus saugumo reikalavimus, kad užtikrintų įslaptintos informacijos apsaugą.

2) Rangovo valstybės atitinkama institucija, perduodanti įslaptintą informaciją, privalo užtikrinti, kad visai įslaptintai informacijai, kuri kitos Šalies buvo perduota rangovui arba buvo sukaupta vykdant sutartį, būtų suteikta reikiama slaptumo žyma. Rangovo valstybės atitinkama institucija, perduodanti įslaptintą informaciją, pateikia kito rangovo valstybės atitinkamai institucijai įslaptintos informacijos, kuria buvo pasikeista, sąrašą.

3) Įslaptintą informaciją gaunančio rangovo valstybės atitinkama institucija raštu patvirtina, kad gavo šio straipsnio 2 dalyje nurodytos įslaptintos informacijos, kuria buvo pasikeista, sąrašą, o jo kopiją nusiunčia rangovui.

 

6 straipsnis

Įslaptintos informacijos perdavimas

 

1) Paprastai vienos Šalies valstybės įslaptinta informacija kitos Šalies valstybei perduodama diplomatiniais kanalais.

2) Konkrečiais atvejais atitinkamos institucijos turi teisę leisti įslaptintą informaciją perduoti kitu būdu nei diplomatiniai kanalai.

3) Šio straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais būtina laikytis tokių reikalavimų:

a) informacijos gabentojas turi atitikti nacionalinių teisės aktų nuostatas dėl įslaptintos informacijos apsaugos;

b) informaciją perduodantis subjektas pasilieka perduodamos įslaptintos informacijos sąrašą, o šio sąrašo kopiją perduoda informacijos gavėjui, kuris tą kopiją nusiunčia atitinkamai institucijai;

c) įslaptinta informacija supakuojama bei užantspauduojama laikantis tokių pačių reikalavimų, kaip ir siunčiant ją valstybės viduje;

d) įslaptintos informacijos perdavimas patvirtinamas raštu;

e) jei reikia, informaciją perduodančio subjekto atitinkama institucija išduoda informacijos gabentojui siuntimo dokumentus, kuriuos informacijos gabentojas privalo turėti su savimi;

f) jei įmanoma, atitinkamos institucijos iš anksto praneša viena kitai informacijos gabentojų tapatybes.

4) Jei reikia perduoti didelį įslaptintos informacijos kiekį, kiekvienu konkrečiu atveju atitinkamos institucijos gali kartu suderinti bei patvirtinti transporto priemones, gabenimo maršrutus ir apsaugos palydą.

5) Įslaptinta informacija elektromagnetinėmis priemonėmis visada perduodama tik užšifruota, naudojant atitinkamų institucijų patvirtintas kriptografijos priemones ir prietaisus.

6) Įslaptintą informaciją, pažymėtą žyma RIBOTO NAUDOJIMO/VYHRAZENÉ, gavėjui, esančiam kitos Šalies valstybės teritorijoje, galima siųsti paštu.

 

7 straipsnis

Vertimas ir reprodukcija

 

1) Visą įslaptintą informaciją verčia ir reprodukuoja tik paskirtieji asmenys.

2) Išversta ir reprodukuota įslaptinta informacija žymima slaptumo žymomis, atitinkančiomis slaptumo žymas, kuriomis pažymėtas originalas, taip pat užrašu ta kalba, į kurią informacija išversta, nurodančiu, kad tai informaciją parengusios Šalies įslaptinta informacija: „Įslaptinta Lietuvos Respublikos/ Čekijos Respublikos informacija“.

3) Reprodukuojant įslaptintą informaciją visos tos informacijos originalo slaptumo žymos taip pat reprodukuojamos. Kopijų daroma tik tiek, kiek jų neišvengiamai būtina.

4) Įslaptintą informaciją, kurioje yra informacijos, pažymėtos žyma VISIŠKAI SLAPTAI/PRĶSNE TAJNÉ, galima versti ir dauginti tik gavus informacijos rengėjo valstybės atitinkamos institucijos raštišką sutikimą.

 

8 straipsnis

Sunaikinimas

 

1) Įslaptintos informacijos laikmenos sunaikinamos taip, kad nebūtų galima atkurti jose esančios įslaptintos informacijos.

2) Įslaptinta įranga sunaikinama neatpažįstamai arba modifikuojama taip, kad nebūtų galima rekonstruoti nei jos visos, nei atskirų jos dalių.

3) Įslaptintos informacijos, pažymėtos žyma VISIŠKAI SLAPTAI/PRĶSNE TAJNÉ, gavėjas nenaikina, – ji grąžinama informacijos rengėjo valstybės atitinkamai institucijai.

 

9 straipsnis

Vizitai

 

1) Norint susipažinti su kitos Šalies valstybės įslaptinta informacija vienkartinio (iki 30 dienų trukmės) arba pakartotinio/ilgalaikio (iki vienerių metų trukmės) vizito metu, būtina gauti tos Šalies valstybės atitinkamos institucijos leidimą.

2) Prašymas dėl tokio vizito ne mažiau kaip prieš 10 darbo dienų nusiunčiamas subjekto, kurį ketinama aplankyti, valstybės atitinkamai institucijai. Išimtiniais atvejais šis pranešimo apie vizitą terminas gali būti sutrumpintas, jei atitinkamos institucijos iš anksto dėl to susitaria. Abiejų Šalių valstybių atitinkamos institucijos keičiasi detalia informacija apie planuojamus vizitus ir užtikrina asmeninės informacijos apsaugą.

3) Prašyme dėl vizito nurodoma tokia informacija:

a) kiekvieno lankytojo vardas, pavardė, gimimo data ir vieta, paso numeris;

b) lankytojo pareigos ir institucijos arba subjekto, kuriam jis atstovauja, pavadinimas;

c) lankytojo pilietybė;

d) lankytojo patikimumo pažymėjimo lygmuo, taip pat įgaliojimų susipažinti su įslaptinta informacija apimtis;

e) vizito tikslas ir numatoma atvykimo bei išvykimo data;

f) informacija apie subjektą, su juo susijusius partnerius ir objektus, kuriuos planuojama aplankyti.

4) Vienos Šalies valstybės atitinkamos institucijos kitos Šalies valstybės atitinkamoms institucijoms suteikia teisę atvykti į savo teritoriją derėtis dėl įslaptintos informacijos apsaugos būdų ir priemonių, taip pat tam, kad būtų galima patikrinti, kaip saugoma perduota įslaptinta informacija. Šalių valstybių atitinkamos institucijos bendradarbiauja spręsdamos, ar perduotai įslaptintai informacijai skiriama pakankama apsauga.

 

10 straipsnis

Įslaptintos informacijos apsaugą reglamentuojančių teisės aktų pažeidimai

 

1) Jei pažeidžiami įslaptintos informacijos apsaugą reglamentuojantys teisės aktai ir dėl to prarandama arba atskleidžiama kitos Šalies valstybės perduota įslaptinta informacija arba jei daroma prielaida, kad tokie teisės aktai buvo pažeisti, ir dėl to gali būti prarasta arba atskleista kitos Šalies valstybės perduota įslaptinta informacija, arba jei įslaptintai informacijai kyla koks kitas pavojus, apie tai tuoj pat informuojama tos kitos Šalies valstybės atitinkama institucija.

2) Įslaptintos informacijos apsaugą reglamentuojančių teisės aktų pažeidimus nustato ir tiria už tos informacijos apsaugą atsakingo subjekto valstybės kompetentingos institucijos pagal nacionalinės teisės nuostatas. Tyrimo rezultatai pranešami kitos Šalies valstybės atitinkamai institucijai.

 

11 straipsnis

Išlaidos

 

Vienos Šalies išlaidų, susijusių su šios Sutarties įgyvendinimu, kita Šalis padengti neprivalo.

 

12 straipsnis

Atitinkamos institucijos

 

1) Toliau nurodytos atitinkamos institucijos, kurios koordinuos Šalių bendradarbiavimą pagal šią Sutartį:

 

Lietuvos Respublikoje:

Lietuvos Respublikos paslapčių apsaugos koordinavimo komisija (The Permanent Commission For Secrets Protection Co-ordination of the Republic of Lithuania).

Vytenio g. 1, 2600 Vilnius.

 

Čekijos Respublikoje:

Národní bezpečnostni úrad (The National Security Authority)

P. O. box 2100

160 49 Praha 6.

 

2) Šalių valstybių institucijos, vadovaudamosi nacionaliniais teisės aktais, pagal šią Sutartį gali sudaryti papildomus vykdomuosius susitarimus.

 

13 straipsnis

Konsultacijos

 

1) Šalių valstybių atitinkamos institucijos informuoja viena kitą apie jų teritorijoje galiojančius įslaptintos informacijos apsaugą reglamentuojančius teisės aktus.

2) Siekdamos užtikrinti glaudesnį bendradarbiavimą įgyvendinant šią Sutartį, gavusios prašymą Šalių valstybių atitinkamos institucijos konsultuojasi viena su kita.

 

14 straipsnis

Baigiamosios nuostatos

 

1) Ši Sutartis tvirtinama pagal abiejų Šalių vidaus teisės procedūras ir įsigalioja pirmą antrojo mėnesio dieną po to, kai Šalys praneša viena kitai, kad įvykdyti vidaus teisės reikalavimai, būtini šiai Sutarčiai įsigalioti.

2) Ši Sutartis sudaroma neribotam laikotarpiui.

3) Ginčus dėl šios Sutarties aiškinimo ir vykdymo Šalių valstybių atitinkamos institucijos sprendžia derybomis.

4) Šios Sutarties pataisos daromos raštu, jei abi Šalys duoda sutikimą joms daryti.

5) Kiekviena Šalis turi teisę raštu nutraukti šią Sutartį. Tokiu atveju ši Sutartis nustoja galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo tos dienos, kai kitai Šaliai įteikiamas pranešimas apie Sutarties nutraukimą. Net jei ši Sutartis būtų nutraukta, visa pagal šią Sutartį perduota arba rangovo sukaupta įslaptinta informacija ir toliau saugoma pagal šios Sutarties nuostatas, kol tai būtina dėl tai informacijai suteiktos slaptumo žymos ir jos pobūdžio.

 

Sudaryta Vilniuje 2000 m. rugsėjo 19 d. dviem egzemplioriais lietuvių, čekų ir anglų kalbomis. Visi trys tekstai turi vienodą teisinę galią. Kilus nesutarimams dėl Sutarties aiškinimo, remiamasi tekstu anglų kalba.

 

Lietuvos Respublikos

Čekijos Respublikos

Vyriausybės vardu

Vyriausybės vardu

 

 

Česlovas Stankevičius

Dr. Vladimir Vetchż

______________