LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMAS

 

N U T A R I M A S

DĖL SEIMO LAIKINOSIOS TYRIMO KOMISIJOS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VISUOMENĖS INFORMAVIMO PRIEMONĖSE PASKELBTOS INFORMACIJOS APIE MASKVOS MIESTO VYRIAUSYBĖS ATSTOVO BALTIJOS ŠALIMS A. A. MIZGARIO RAŠTĄ IR LIETUVOS RESPUBLIKOS ŪKIO MINISTRO BEI ŪKIO MINISTERIJOS VALSTYBĖS TARNAUTOJŲ IR MASKVOS MIESTO VYRIAUSYBĖS TARPUSAVIO SANTYKIUOSE GALIMŲ VALSTYBĖS POLITIKŲ VIEŠŲJŲ IR PRIVAČIŲ INTERESŲ KONFLIKTO KLAUSIMAMS IŠTIRTI IŠVADŲ

 

2005 m. liepos 7 d. Nr. X-336

Vilnius

 

Lietuvos Respublikos Seimas, vadovaudamasis Seimo statuto 76 straipsnio 2 dalimi, nutaria:

 

1 straipsnis.

Pritarti Seimo laikinosios tyrimo komisijos dėl Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtos informacijos apie Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario raštą ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro bei Ūkio ministerijos valstybės tarnautojų ir Maskvos miesto vyriausybės tarpusavio santykiuose galimų valstybės politikų viešųjų ir privačių interesų konflikto klausimams ištirti išvadoms (pridedamos).

 

2 straipsnis.

Pripažinti, kad Seimo laikinoji tyrimo komisija dėl Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtos informacijos apie Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario raštą ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro bei Ūkio ministerijos valstybės tarnautojų ir Maskvos miesto vyriausybės tarpusavio santykiuose galimų valstybės politikų viešųjų ir privačių interesų konflikto klausimams ištirti baigė darbą.

 

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMO PIRMININKAS                       ARTŪRAS PAULAUSKAS

______________

 


Lietuvos Respublikos Seimo

2005 m. liepos 7 d.

nutarimo Nr. X-336

priedėlis

 

SEIMO LAIKINOSIOS TYRIMO KOMISIJOS DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VISUOMENĖS INFORMAVIMO PRIEMONĖSE PASKELBTOS INFORMACIJOS APIE MASKVOS MIESTO VYRIAUSYBĖS ATSTOVO BALTIJOS ŠALIMS A. A. MIZGARIO RAŠTĄ IR LIETUVOS RESPUBLIKOS ŪKIO MINISTRO BEI ŪKIO MINISTERIJOS VALSTYBĖS TARNAUTOJŲ IR MASKVOS MIESTO VYRIAUSYBĖS TARPUSAVIO SANTYKIUOSE GALIMŲ VALSTYBĖS POLITIKŲ VIEŠŲJŲ IR PRIVAČIŲ INTERESŲ KONFLIKTO KLAUSIMAMS IŠTIRTI

IŠVADOS

 

Seimo laikinoji tyrimo komisija dėl Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtos informacijos apie Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario raštą ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro bei Ūkio ministerijos valstybės tarnautojų ir Maskvos miesto vyriausybės tarpusavio santykiuose galimų valstybės politikų viešųjų ir privačių interesų konflikto klausimams ištirti (toliau – Komisija), sudaryta 2005 m. gegužės 17 d. Seimo nutarimu Nr. X-206 (Žin., 2005, Nr. 66-2352) iš 12 narių: Komisijos pirmininkas Vaclovas Karbauskis, pirmininko pavaduotojas Remigijus Ačas, Komisijos nariai Andrius Baranauskas, Vytautas Čepas, Rimantas Jonas Dagys, Kęstutis Daukšys, Loreta Graužinienė, Saulius Lapėnas, Juozas Olekas, Viktoras Rinkevičius, Algirdas Sysas, Algirdas Vrubliauskas,

sekretoriaujant Seimo komisijų sekretoriato patarėjai Jadvygai Ilgevičiūtei,

dalyvaujant Seimo kanceliarijos Teisės departamento vyresniajam patarėjui Pranui Žukauskui,

buvo įpareigota:

1) nustatyti, ar Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtas tekstas rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario yra Maskvos miesto vyriausybės oficialiai perduotas Lietuvos Respublikos valstybės institucijoms, juridiniams ar fiziniams asmenims ir ar paskelbtas tekstas yra oficialus dokumentas;

2) nustačius, kad tekstas yra oficialus dokumentas, organizuoti vertimą į lietuvių kalbą ir ištirti dokumento turinį dėl Lietuvos Respublikos politikų galimų viešųjų ir privačių interesų nesuderinamumo požymių sprendžiant tarpusavio bendradarbiavimo klausimus tarp Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos ir Maskvos miesto vyriausybės.

Komisija 2005 m. gegužės 26 d., birželio 2, 8, 14, 21, 23, 29, 30 d., liepos 4 d. posėdžiuose, vadovaudamasi Seimo laikinųjų tyrimo komisijų įstatymu (Žin., 1999, Nr. 33-943), Seimo statutu (Žin., 1999, Nr. 5-97),

analizavo Lietuvos Respublikos įstatymus ir kitus teisės aktus, apibrėžiančius oficialaus dokumento ir jo oficialaus perdavimo sąvokas bei reglamentuojančius viešojo administravimo tvarką, taip pat valstybinėje tarnyboje dirbančių asmenų privačių ir visuomenės viešųjų interesų derinimą;

išklausė į Komisijos posėdžius kviestų asmenų – Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo Gedimino Paviržio, Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūno Algio Čapliko, Seimo opozicijos lyderio Andriaus Kubiliaus, Vilniaus miesto savivaldybės mero Artūro Zuoko, Ūkio ministerijos valstybės sekretoriaus Gedimino Miškinio, Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo padėjėjos Evelinos Aleksejenko, Seimo Pirmininko sekretoriato vadovės Rimos Pumputienės pateiktą informaciją;

analizavo minėtų asmenų raštu pateiktus paaiškinimus, Seimo kanceliarijos Teisės departamento pateiktą informaciją, Seimo Etikos ir procedūrų komisijos pateiktą išvadą, Užsienio reikalų ministerijos persiųstą Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento vadovo G. L. Muradovo laišką Komisijai;

išklausė Lietuvos Respublikos valstybės saugumo departamento generalinio direktoriaus pavaduotojo, laikinai einančio generalinio direktoriaus pareigas, Dainiaus Dabašinsko pateiktą informaciją;

susipažino su Lietuvos Respublikos specialiųjų tyrimų tarnybos direktoriaus Povilo Malakausko, Ūkio ministerijos, Vilniaus miesto savivaldybės administracijos pateikta informacija;

analizavo Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo Gedimino Paviržio, Seimo Pirmininko Artūro Paulausko, Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos pateiktus dokumentus, susijusius su Komisijos tiriamais klausimais, taip pat 2005 m. birželio 23 d. dienraštyje „Respublika“ atspausdintą Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario ataskaitos Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento vadovui G. L. Muradovui variantą.

 

I

 

1. Ar Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtas tekstas rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario yra Maskvos miesto vyriausybės oficialiai perduotas Lietuvos Respublikos valstybės institucijoms, juridiniams ar fiziniams asmenims ir ar paskelbtas tekstas yra oficialus dokumentas?

Komisija, siekdama nustatyti, ar Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtas tekstas rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario yra Maskvos miesto vyriausybės oficialiai perduotas Lietuvos Respublikos valstybės institucijoms, juridiniams ar fiziniams asmenims ir ar paskelbtas tekstas yra oficialus dokumentas, rėmėsi Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo G. Paviržio, Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūno A. Čapliko, Seimo opozicijos lyderio A. Kubiliaus, Vilniaus miesto savivaldybės mero A. Zuoko, Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo padėjėjos E. Aleksejenko, Seimo Pirmininko sekretoriato vadovės R. Pumputienės pateiktais paaiškinimais, Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo G. Paviržio, Seimo Pirmininko A. Paulausko perduotais dokumentais ir Seimo kanceliarijos Teisės departamento pateikta informacija.

Maskvos vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario rašto, kurio tekstas buvo parašytas rusų kalba, kopiją Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojas G. Paviržis 2005 m. balandžio mėnesio pabaigoje gavo kartu su kita korespondencija. Sunkiai įskaitomame rašte matėsi, kad jo paskirtis – pateikti A. A. Mizgario informaciją Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento direktoriui G. L. Muradovui. Po kelių dienų vėl gavęs šio rašto kopiją, vicemeras G. Paviržis paprašė Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo padėjėją E. Aleksejenko iššifruoti gautą raštą. Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojas G. Paviržis, informavęs Vilniaus miesto savivaldybės merą A. Zuoką apie rašto kopijos turinį ir jos gavimo aplinkybes, perdavė jam gauto rašto kopiją. Manoma, kad A. A. Mizgario raštas yra Maskvos miesto vyriausybės vidaus susirašinėjimo dokumentas, kuris iš Maskvos į Vilniaus miesto savivaldybę tikriausiai buvo atsiųstas elektroniniu paštu. Vilniaus miesto savivaldybės meras A. Zuokas A. A. Mizgario rašto kopiją kartu su kitų dokumentų ir informacinės medžiagos kopijomis perdavė Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūnui A. Čaplikui, o šis 2005 m. gegužės 11 d. kartu su Seimo opozicijos lyderiu A. Kubiliumi gautą medžiagą perdavė Seimo Pirmininkui A. Paulauskui. Po to žiniasklaida paskelbė Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario rašto turinį. Paviešinus dokumento kopiją, Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento vadovo G. L. Muradovo pavaduotojas V. Lebedevas paskambino Vilniaus miesto savivaldybės vicemerui G. Paviržiui ir priekaištavo dėl jų vidinio rašto paskelbimo, tačiau vėliau minėtas asmuo žiniasklaidoje neigė šio dokumento autentiškumą. (Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo G. Paviržio, Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūno A. Čapliko, Seimo opozicijos lyderio A. Kubiliaus, Vilniaus miesto savivaldybės mero A. Zuoko, Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo padėjėjos E. Aleksejenko paaiškinimai Komisijos 2005 m. birželio 2 d., birželio 8 d. posėdžiuose)

A. A. Mizgario raštas nebuvo registruotas Vilniaus miesto savivaldybėje, kadangi jis nebuvo tiesiogiai adresuotas Vilniaus miesto savivaldybės institucijoms; be to, rašto kopija buvo sunkiai įskaitoma. Pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2002 m. rugsėjo 25 d. nutarimu Nr. 1491 patvirtintos Piliečių ir kitų asmenų aptarnavimo viešojo administravimo ir kitose institucijose pavyzdinės tvarkos nuostatas raštai, kurie yra parašyti neįskaitomai, neregistruojami ir nenagrinėjami. Seimo Pirmininkui A. Paulauskui 2005 m. gegužės 11 d. perduoti dokumentai buvo be lydraščio, todėl jie taip pat nebuvo registruoti. (Vilniaus miesto savivaldybės mero A. Zuoko, Seimo Pirmininko sekretoriato vadovės R. Pumputienės Komisijai pateikti paaiškinimai 2005 m. birželio 8 d., birželio 14 d. posėdžiuose)

Pagal Lietuvos Respublikos dokumentų ir archyvų įstatymo 2 straipsnio 11 dalyje pateiktą apibrėžimą oficialus dokumentas yra valstybės ar savivaldybės institucijos, įstaigos ar įmonės, valstybės įgalioto asmens vykdant teisės norminių aktų nustatytus įgaliojimus sudarytas, patvirtintas ar gautas dokumentas, įtrauktas į apskaitą. Sąvokos „oficialus dokumentas“ apibrėžimas pateiktas ir Lietuvos Respublikos teisės gauti informaciją iš valstybės ir savivaldybių įstaigų įstatymo 3 straipsnio 2 dalyje: tai – rašytinis, grafinis, garsinis regimasis, kompiuterinės informacijos ar kitoks dokumentas, kuris yra susijęs su įstaigos veikla, įtrauktas į tos įstaigos apskaitą ir yra arba šios įstaigos sukurtas, arba jos gautas. Lietuvos archyvų departamento prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės generalinio direktoriaus 2001 m. gruodžio 28 d. įsakymu Nr. 88 patvirtintų Raštvedybos taisyklių (toliau – Taisyklės) 3 punkte taip pat nurodoma, kad oficialus dokumentas – tai su įstaigos veikla susijęs jos parengtas ar gautas dokumentas, įtrauktas į įstaigos dokumentų apskaitos sistemas. Šiose taisyklėse taip pat nurodoma, kad faktas, kuriuo įrodoma, kad dokumentas yra oficialus, yra dokumento registravimas, t. y. dokumento įrašymas į apskaitą, kuri užtikrina jo oficialumo įrodymą. Todėl oficialiai perduotu dokumentu laikytinas toks dokumentas, kuris yra išsiųstas ar įteiktas jį įtraukus į valstybės ar savivaldybės institucijos, įstaigos ar įmonės, valstybės įgalioto asmens, išsiuntusio ar įteikusio dokumentą, apskaitą. (Seimo kanceliarijos Teisės departamento Komisijai pateikta informacija)

Remiantis Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo G. Paviržio, Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūno A. Čapliko, Seimo opozicijos lyderio A. Kubiliaus, Vilniaus miesto savivaldybės mero A. Zuoko, Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo padėjėjos E. Aleksejenko, Seimo Pirmininko sekretoriato vadovės R. Pumputienės paaiškinimais, galima daryti išvadą, kad Maskvos vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario 2005 m. balandžio 28 d. rašto, kuriuo pateikiama informacija Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento direktoriui G. L. Muradovui, kopiją pirmasis gavo Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojas G. Paviržis. Rašto kopija buvo gauta kartu su kita korespondencija, patenkančia į G. Paviržio pašto dėžutę. Raštas nėra adresuotas Vilniaus miesto savivaldybei ar kitoms Lietuvos Respublikos valstybės ar savivaldybių institucijoms, kitiems Lietuvos Respublikos juridiniams ar fiziniams asmenims. Susipažinti su rašto originalu, taip pat nustatyti gautos rašto kopijos kilmę ir ją į pašto dėžutę pristačiusį asmenį nėra galimybių. Rašto kopija nebuvo registruota ar įtraukta nei į Vilniaus miesto savivaldybės gaunamų dokumentų apskaitą, nei vėliau, ją perdavus Seimo Pirmininkui, į Seimo Pirmininko sekretoriato gaunamų dokumentų apskaitą.

Pagal Komisijos surinktus duomenis nėra pagrindo teigti, kad Maskvos miesto vyriausybė minėtą raštą oficialiai perdavė Lietuvos Respublikos valstybės ar savivaldybių institucijoms, juridiniams ar fiziniams asmenims.

Vadovaudamasi galiojančiais Lietuvos Respublikos teisės aktais ir įvertinusi išdėstytas aplinkybes, nustatytas tyrimo metu, taip pat remdamasi Valstybės saugumo departamento pateikta informacija, Komisija turi pagrindą daryti išvadą, kad Lietuvos žiniasklaidoje paskelbtas tekstas, gautas Vilniaus miesto savivaldybės mero pavaduotojo G. Paviržio ir vėliau Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūno A. Čapliko bei Seimo opozicijos lyderio A. Kubiliaus perduotas Seimo Pirmininkui A. Paulauskui, atitinka realiai egzistavusio Maskvos miesto vyriausybės vidinio susirašinėjimo oficialaus dokumento turinį. Nors pagal G. Paviržio gauto dokumento kopiją nebuvo galimybių nustatyti originalaus dokumento autentiškumo, tačiau Komisijos ištirtų aplinkybių visuma leidžia daryti pakankamai pagrįstą prielaidą, kad Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario 2005 m. balandžio 28 d. raštas, kuriuo pateikiama informacija Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento direktoriui G. L. Muradovui, jo teksto paskelbimo Lietuvos žiniasklaidoje metu galėjo egzistuoti kaip Maskvos miesto vyriausybės oficialus dokumentas, kurio turinys iš esmės atitiko žiniasklaidoje paskelbto teksto turinį.

Būtina atkreipti dėmesį, kad Komisija tyrimo metu gavo Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento vadovo G. L. Muradovo raštą, kuriame teigiama, kad A. A. Mizgario ataskaita Departamente gauta 2005 m. gegužės 13 d. (ataskaitos kopija perduota Seimo Pirmininkui A. Paulauskui 2005 m. gegužės 11 d.) ir joje nėra su Komisijos nagrinėjamu klausimu susijusio teksto. 2005 m. birželio 23 d. dienraštyje „Respublika“ atspausdintas Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario ataskaitos Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento vadovui G. L. Muradovui kopijos variantas skiriasi nuo Komisijos tirto G. Paviržio gauto rašto kopijos varianto, tačiau atitinka minėtą G. L. Muradovo teiginį dėl dokumento datos ir turinio.

 

2. Dėl dokumento turinio dėl Lietuvos Respublikos politikų galimų viešųjų ir privačių interesų nesuderinamumo požymių sprendžiant tarpusavio bendradarbiavimo klausimus tarp Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos ir Maskvos miesto vyriausybės ištyrimo, nustačius, kad tekstas yra oficialus dokumentas.

2005 m. gegužės 17 d. Seimo nutarimo Nr. X-206, kuriuo buvo sudaryta Komisija, 4 straipsnio 2 punktu Komisijai nustatytas pavedimas organizuoti tiriamo rašto vertimą į lietuvių kalbą ir ištirti dokumento turinį dėl Lietuvos Respublikos politikų galimų viešųjų ir privačių interesų nesuderinamumo požymių sprendžiant tarpusavio bendradarbiavimo klausimus tarp Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos ir Maskvos miesto vyriausybės turi būti siejamas su to paties straipsnio 1 punkte nurodytu pavedimu nustatyti, ar Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtas tekstas rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario yra oficialus dokumentas. Kaip minėta, Komisija turi pakankamą pagrindą teigti, jog minėtas tekstas atitinka Maskvos miesto vyriausybės oficialų dokumentą. Todėl Komisija, vadovaudamasi Seimo nutarime suformuluotais Komisijos uždaviniais, ištyrė teksto turinį ir išanalizavo jame išdėstytas aplinkybes. Maskvos miesto vyriausybės atstovas Baltijos šalims A. A. Mizgaris ataskaitoje Maskvos miesto vyriausybės Tarptautinių ryšių departamento vadovui G. L. Muradovui rašė, kad 2005 m. balandžio 26 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministerijoje Lietuvos pusės iniciatyva įvyko susitikimas. Jo metu, vadovaujant ministrui V. Uspaskichui, buvo svarstomi bendrų projektų realizavimo klausimai. V. Uspaskichas pasiūlė svarstyti bendros įmonės Lietuvoje įsteigimo galimybę. Ši įmonė V. Uspaskicho siūlymu būtų įsteigta perleidžiant dalį AB „Krekenavos agrofirma“ akcijų Maskvos mėsos perdirbimo kombinatui. Kaip rašė A. A. Mizgaris, įsteigus tokią bendrą įmonę, numatoma, kad iš Maskvos būtų tiekiami pašariniai grūdai Lietuvoje auginamiems gyvuliams, o į Maskvą būtų tiekiami įmonės pagaminti mėsos produktai. A. A. Mizgaris ataskaitoje taip pat rašė, kad savo viešnagės Lietuvoje metu buvęs supažindintas su Kėdainiuose įsikūrusio koncerno „Vikonda“ moderniomis maisto pramonės įmonėmis, gaminančiomis aukštos kokybės produkciją. (Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbto teksto rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario vertimas į lietuvių kalbą)

Viešųjų ir privačių interesų derinimo valstybinėje tarnyboje įstatymo (toliau – Įstatymas) 2 straipsnyje nustatyta, kad privatūs interesai – tai valstybinėje tarnyboje dirbančio asmens (ar jo artimojo giminaičio, ar šeimos nario) asmeninis turtinis ar neturtinis suinteresuotumas, galintis turėti įtakos sprendimams atliekant tarnybines pareigas, o interesų konfliktas apibrėžtas kaip situacija, kai asmuo atlieka pareigas, vykdo pavedimą, dalyvauja priimant ar priima sprendimą, susijusį su jo privačiais interesais.

Įstatymo 3 straipsnyje nustatytos pagrindinės valstybinėje tarnyboje dirbančių asmenų prievolės vengti viešųjų ir privačių interesų konflikto, nešališkai, sąžiningai ir tinkamai atlikti tarnybines pareigas, priimant sprendimus vadovautis įstatymais ir visų asmenų lygybės principu.

Įstatymo 11 straipsnis draudžia valstybinėje tarnyboje dirbančiam asmeniui dalyvauti rengiant, svarstant ar priimant sprendimus arba kitaip paveikti sprendimus, kurie sukelia viešųjų ir privačių interesų konfliktą, o 13 straipsnio 1 dalis draudžia naudotis savo pareigomis, galiomis ir vardu siekiant paveikti kitų asmenų sprendimą, kuris sukeltų interesų konfliktą.

 

II

 

Komisija, atlikusi teisės aktų analizę, išklausiusi į posėdžius kviestų asmenų paaiškinimus, išnagrinėjusi pateiktus dokumentus bei kitus Komisijos gautus duomenis, pateikia šias i š v a d a s:

1) Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtas tekstas rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario nėra Maskvos miesto vyriausybės oficialiai perduotas Lietuvos Respublikos valstybės institucijoms, juridiniams ar fiziniams asmenims;

2) yra pakankamas pagrindas teigti, kad Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo priemonėse paskelbtas tekstas rusų kalba dėl Maskvos miesto vyriausybės atstovo Baltijos šalims A. A. Mizgario jo paskelbimo metu galėjo egzistuoti kaip Maskvos miesto vyriausybės oficialus dokumentas;

3) kadangi yra pagrindas teigti, jog nagrinėjamas tekstas galėjo būti oficialus dokumentas, ištyrus rašto turinį, nustatyta, kad rašte yra informacijos, leidžiančios teigti, jog eidamas ūkio ministro pareigas ir spręsdamas Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos ir Maskvos miesto vyriausybės tarpusavio bendradarbiavimo klausimus Viktoras Uspaskichas galėjo sukelti viešųjų ir privačių interesų konfliktą.

______________