PASAULINĖS PAŠTO SĄJUNGOS BENDRASIS REGLAMENTAS

 

Toliau pasirašę Sąjungos šalių narių vyriausybių įgaliotieji atstovai, atsižvelgdami į 1964 m. liepos 10 d. Vienoje priimtų Pasaulinės pašto sąjungos įstatų 22 straipsnio 2 punktą, bendru susitarimu ir laikydamiesi minėtų Įstatų 25 straipsnio 4 punkte numatytų sąlygų, šiame Bendrajame reglamente nustatė tokias Įstatų taikymą ir Sąjungos veiklą užtikrinančias nuostatas.

 

I dalis

Sąjungos organų veikla

 

101 straipsnis

Kongresų ir neeilinių kongresų organizavimas ir sušaukimas

 

1. Šalių narių atstovai renkasi į kongresą ne vėliau kaip po penkerių metų nuo ankstesnio kongreso aktų įsigaliojimo.

2. Kiekvienai šaliai narei kongrese atstovauja vienas ar keli įgaliotieji atstovai, kuriems tos šalies Vyriausybė suteikė būtinus įgaliojimus. Prireikus jai gali atstovauti kitos šalies narės delegacija. Tačiau nuspręsta, kad viena delegacija gali atstovauti, be savosios, tik vienai kitai šaliai narei.

3. Svarstymuose kiekviena šalis narė turi po vieną balsą atsižvelgiant į 126 straipsnyje numatytas sankcijas.

4. Paprastai kiekvienas kongresas nustato šalį, kurioje vyks kitas kongresas. Jei paaiškėja, kad šio nurodymo neįmanoma įgyvendinti, Administracinė taryba yra įgaliota nurodyti šalį, kurioje jos sutikimu vyks kongreso posėdžiai.

5. Susitarusi su Tarptautiniu biuru, kviečiančioji Vyriausybė nustato galutinę kongreso datą ir tikslią vietą, kurioje jis vyks. Paprastai likus metams iki šios datos kviečiančioji Vyriausybė išsiunčia kvietimą kiekvienos šalies narės Vyriausybei. Šis kvietimas gali būti siunčiamas arba tiesiogiai, arba tarpininkaujant kitai Vyriausybei, arba perduodamas per Tarptautinio biuro generalinį direktorių.

6. Jeigu kongresas turi būti sušauktas nesant kviečiančiosios Vyriausybės, Tarptautinis biuras, gavęs Administracinės tarybos pritarimą ir Šveicarijos Konfederacijos Vyriausybės sutikimą, imasi reikalingų priemonių sušaukti ir organizuoti kongresą šalyje, kurioje yra Sąjungos būstinė. Šiuo atveju Tarptautinis biuras atlieka kviečiančiosios Vyriausybės funkcijas.

7. Neeilinio kongreso vietą, susitarusios su Tarptautiniu biuru, nustato šalys narės, kurių iniciatyva vyks šis kongresas.

8. 2–6 punktai analogiškai taikomi ir neeiliniams kongresams.

 

102 straipsnis

Administracinės tarybos sudėtis, veikla ir posėdžiai

 

1. Administracinę tarybą sudaro keturiasdešimt vienas narys, atliekantis savo funkcijas laikotarpiu tarp dviejų vienas po kito einančių kongresų.

2. Teisė pirmininkauti kongrese suteikiama jį organizuojančiai šaliai. Jei ta šalis atsiima savo kandidatūrą, ji tampa teisėta nare, ir tuomet geografinė grupė, kuriai ji priklauso, gauna vieną papildomą vietą, kuriai netaikomos 3 punkto nuostatos. Šiuo atveju Administracinė taryba pirmininku išrenka vieną iš geografinės grupės, į kurią įeina šalis organizatorė, narių.

3. Kitus keturiasdešimt Administracinės tarybos narių išrenka kongresas bešališko geografinio paskirstymo pagrindu. Mažiausiai pusė narių perrenkami kiekviename kongrese; nė viena šalis narė negali būti išrinkta trijuose kongresuose iš eilės.

4. Kiekvienas Administracinės tarybos narys paskiria savo atstovą, kuris turi būti kompetentingas pašto srityje.

5. Administracinės tarybos nariai savo funkcijas atlieka nemokamai. Tarybos veiklos išlaidas padengia Sąjunga.

6. Administracinės tarybos funkcijos:

6.1. kontroliuoti visą Sąjungos veiklą laikotarpiu tarp dviejų kongresų, atsižvelgiant į kongreso nutarimus, sprendžiant su vyriausybės politika pašto srityje susijusius klausimus ir atsižvelgiant į tarptautinę reguliavimo politiką, susijusią su prekyba paslaugomis ir konkurencija;

6.2. svarstyti ir tvirtinti, kiek leidžia jos kompetencija, būtinas priemones, reikalingas tarptautinio pašto paslaugų kokybei išsaugoti bei stiprinti ir šioms paslaugoms modernizuoti;

6.3. skatinti, koordinuoti ir kontroliuoti visas techninės pagalbos paštui formas tarptautinio techninio bendradarbiavimo srityje;

6.4. tikrinti ir tvirtinti Sąjungos biudžetą ir metines ataskaitas;

6.5. prireikus leisti viršyti išlaidų ribą, atsižvelgiant į 125 straipsnio 3, 4 ir 5 punktus;

6.6. priimti PPS Finansų reglamentą;

6.7. priimti Rezervo fondą reglamentuojančias taisykles;

6.8. priimti Specialųjį fondą reglamentuojančias taisykles;

6.9. priimti Ypatingų veiklos rūšių fondą reglamentuojančias taisykles;

6.10. priimti Savanorišką fondą reglamentuojančias taisykles;

6.11. užtikrinti Tarptautinio biuro veiklos kontrolę;

6.12. leisti, jei gautas prašymas, pasirinkti žemesnę įmokų klasę, atsižvelgiant į 127 straipsnio 6 punkte numatytas sąlygas;

6.13. šaliai prašant, leisti pakeisti geografinę grupę, atsižvelgiant į su tuo susijusių geografinių grupių šalių narių nuomonę;

6.14. priimti Personalo įstatus ir renkamų tarnautojų darbo sąlygas;

6.15. kurti arba panaikinti darbo vietas Tarptautiniame biure, atsižvelgiant į apribojimus, susijusius su nustatyta išlaidų riba;

6.16. priimti Socialinio fondo reglamentą;

6.17. tvirtinti Tarptautinio biuro sudarytas Sąjungos veiklos metines ataskaitas ir lėšų valdymo metines ataskaitas ir prireikus teikti savo pastabas šiais klausimais;

6.18. siekiant atlikti savo funkcijas, spręsti klausimus dėl ryšių užmezgimo su pašto administracijomis;

6.19. pasitarus su Pašto eksploatacijos taryba, spręsti klausimus dėl ryšių užmezgimo su organizacijomis, kurios nėra teisėti stebėtojai, nagrinėti ir tvirtinti Tarptautinio biuro ataskaitas dėl PPS santykių su kitomis tarptautinėmis organizacijomis, priimti jos nuomone reikalingus sprendimus dėl šių santykių ir jų plėtojimo; laiku nuspręsti, kokios tarptautinės tarpvyriausybinės ir nevyriausybinės organizacijos turi būti pakviestos atsiųsti savo atstovus į kongresą ir įpareigoti Tarptautinio biuro generalinį direktorių išsiųsti reikiamus kvietimus;

6.20. nustatyti tais atvejais, kai mano esant tikslinga, principus, kurių Pašto eksploatacijos taryba turi laikytis spręsdama klausimus, turinčius reikšmingų finansinių pasekmių (tarifai, galutinės išlaidos, tranzito išlaidos, bazinis tarifas už pašto vežimą oro keliu ir pašto korespondencijos siuntų pateikimas užsienyje), įdėmiai stebėti, kaip šie klausimai sprendžiami, nagrinėti ir tvirtinti su tais pačiais klausimais susijusius Pašto eksploatacijos tarybos pasiūlymus, siekiant užtikrinti, kad šie atitiktų pirmiau minėtus principus;

6.21. kongreso, Pašto eksploatacijos tarybos arba pašto administracijų prašymu svarstyti administracinio, įstatyminio ir juridinio pobūdžio problemas, dominančias Sąjungą arba tarptautinę pašto tarnybą; Administracinė taryba privalo spręsti, ar tikslinga aukščiau nurodytose srityse atlikti tyrimus, kurių laikotarpiu tarp dviejų kongresų prašo pašto administracijos;

6.22. formuluoti pasiūlymus, kurie bus pateikti tvirtinti arba kongresui, arba pašto administracijoms, atsižvelgiant į 122 straipsnį;

6.23. tvirtinti, kiek leidžia jos kompetencija, Pašto eksploatacijos tarybos rekomendacijas dėl norminių aktų priėmimo ar naujos praktikos nustatymo prireikus tol, kol kongresas išspręs šį klausimą;

6.24. išnagrinėti Pašto eksploatacijos tarybos parengtą metinę ataskaitą ir prireikus jos pateiktus pasiūlymus;

6.25. pateikti tyrimų temas Pašto eksploatacijos tarybai pagal 104 straipsnio 9.16 punktą;

6.26. nurodyti šalį, kurioje vyks kitas kongresas 101 straipsnio 4 punkte numatytu atveju;

6.27. siekiant, kad būtų sėkmingai įvykdytos kongreso užduotys, laiku ir pasitarus su Pašto eksploatacijos taryba, nustatyti komisijų skaičių ir apibrėžti jų funkcijas;

6.28. pasitarus su Pašto eksploatacijos taryba ir su sąlyga, kad kongresas pritars, paskirti šalis nares, galinčias:

– vykdyti kongreso pirmininko pavaduotojų, taip pat komisijų pirmininkų ir pirmininkų pavaduotojų funkcijas, atsižvelgiant, kiek tai įmanoma, į bešališką šalių narių geografinį paskirstymą;

– dalyvauti ribojamos sudėties kongreso komisijose;

6.29. svarstyti ir tvirtinti kongresui teikiamą Pašto eksploatacijos tarybos, Tarptautiniam biurui padedant, parengtą strateginio plano projektą; nagrinėti ir tvirtinti kasmetines plano pataisas, kurias priima kongresas, remdamasis Pašto eksploatacijos tarybos rekomendacijomis, ir dirbti kartu su Pašto eksploatacijos taryba šį planą sudarant ir kasmet jį koreguojant.

7. Pirmajame posėdyje, kurį sušaukia kongreso pirmininkas, Administracinė taryba iš savo narių išrenka keturis pirmininko pavaduotojus ir priima savo vidaus reglamentą.

8. Pirmininko kvietimu Administracinė taryba paprastai renkasi kartą per metus Sąjungos būstinėje.

9. Pirmininkas, pirmininko pavaduotojai, Administracinės tarybos komisijų pirmininkai, bei Strateginio planavimo grupės pirmininkas sudaro Valdymo komitetą. Šis komitetas ruošiasi ir vadovauja kiekvienos Administracinės tarybos sesijos darbui. Jis Administracinės tarybos vardu patvirtina Tarptautinio biuro parengtą metinę Sąjungos veiklos ataskaitą ir vykdo visas kitas užduotis, kurias nusprendžia jam patikėti Administracinė taryba arba kurių būtinybė išryškėja strateginio plano kūrimo metu.

10. Kiekvienos Administracinės tarybos narės atstovas, dalyvaujantis šio organo sesijose, išskyrus kongreso metu vykstančius posėdžius, turi teisę į kompensaciją: arba už lėktuvo bilietą pirmyn ir atgal ekonomine klase, arba už traukinio bilietą pirmąja klase, arba už kelionės bet kokia kita transporto priemone išlaidas su sąlyga, kad ši suma neviršytų kainos už lėktuvo bilietą pirmyn ir atgal ekonomine klase. Tokia pati teisė suteikiama ir kiekvienam jos komisijų, jos darbo grupių ar jos kitų organų nariams, kai šie susirenka dirbti ne kongreso ir Tarybos sesijų metu.

11. Pašto eksploatacijos tarybos pirmininkas atstovauja jai Administracinės tarybos posėdžiuose, kurių dienotvarkėje yra numatyti su jo vadovaujamu organu susiję klausimai.

12. Siekdama užtikrinti efektyvų ryšį abiejų organų darbe, Pašto eksploatacijos taryba gali paskirti atstovus, kurie stebėtojų teisėmis dalyvautų Administracinės tarybos posėdžiuose.

13. Šalies, kurioje vyksta Administracinės tarybos posėdžiai, pašto administracija yra kviečiama dalyvauti juose stebėtojo teisėmis, jei ta šalis nėra Administracinės tarybos narė.

14. Administracinė taryba į savo posėdžius gali pakviesti be teisės balsuoti bet kokią tarptautinę organizaciją, bet kokį asociacijos ar įmonės atstovą arba bet kokį kvalifikuotą asmenį, kurį ji nori įtraukti į savo veiklą. Ji taip pat gali tokiomis pačiomis sąlygomis pakviesti vieną ar kelias šalių narių pašto administracijas, kurios suinteresuotos jos darbotvarkėje numatytais klausimais.

15. Administracinės tarybos nariai aktyviai dalyvauja jos veikloje. Administracinei tarybai nepriklausančios šalys narės gali jų prašymu bendradarbiauti atliekant tyrimus, laikydamosi sąlygų, kurias Taryba gali nustatyti, siekdama užtikrinti savo darbo našumą ir efektyvumą. Joms taip pat gali būti pasiūlyta vadovauti darbo grupėms, jei jų gebėjimai ar patirtis tai pateisina. Dėl Administracinei tarybai nepriklausančių šalių narių dalyvavimo Sąjunga neturi turėti papildomų išlaidų.

 

103 straipsnis

Administracinės tarybos veiklos dokumentai

 

1. Po kiekvienos sesijos Administracinė taryba informuoja Sąjungos šalis nares ir regionines sąjungas apie savo veiklą, kiekvienai iš jų nusiųsdama analitinę ataskaitą, taip pat savo rezoliucijas bei sprendimus.

2. Administracinė taryba parengia kongresui visos savo veiklos ataskaitą ir mažiausiai prieš du mėnesius iki kongreso pradžios nusiunčia ją pašto administracijoms.

 

104 straipsnis

Pašto eksploatacijos tarybos sudėtis, veikla ir posėdžiai

 

1. Pašto eksploatacijos tarybą sudaro keturiasdešimt narių, kurie atlieka savo funkcijas laikotarpiu tarp dviejų vienas po kito einančių kongresų.

2. Pašto eksploatacijos tarybos narius išrenka kongresas, remdamasis specialiu geografiniu suskirstymu. Dvidešimt keturios vietos skiriamos besivystančioms šalims ir šešiolika vietų – išsivysčiusioms. Mažiausiai trečdalis sudėties kiekviename kongrese yra atnaujinama.

3. Kiekvieną Pašto eksploatacijos tarybos narės atstovą skiria jo šalies pašto administracija. Šis atstovas turi būti kvalifikuotas pašto administracijos tarnautojas.

4. Pašto eksploatacijos tarybos veiklos išlaidas dengia Sąjunga. Jos nariai negauna jokio atlyginimo. Pašto administracijų atstovų, dalyvaujančių Pašto eksploatacijos tarybos darbe, kelionės ir gyvenimo išlaidas padengia šios administracijos. Tačiau kiekvienos šalies, kurios padėtis, atsižvelgiant į Jungtinių Tautų Organizacijos sudarytus sąrašus, laikoma esanti nepalanki, atstovas turi teisę, išskyrus susirinkimus, vykstančius kongreso metu, į kompensaciją: arba už kelionę lėktuvu pirmyn ir atgal ekonomine klase, arba už kelionę traukiniu pirmąja klase, arba už kelionės bet kokia transporto priemone išlaidas su sąlyga, kad ši suma neviršytų kainos už kelionę lėktuvu pirmyn ir atgal ekonomine klase.

5. Pirmajame posėdyje, kurį sušaukia ir pradeda kongreso pirmininkas, Pašto eksploatacijos taryba iš savo narių išsirenka pirmininką, pirmininko pavaduotoją, komisijų pirmininkus ir Strateginio planavimo grupės pirmininką.

6. Pašto eksploatacijos taryba priima savo Vidaus reglamentą.

7. Pašto eksploatacijos taryba paprastai renkasi kiekvienais metais Sąjungos būstinėje. Posėdžio datą ir vietą Administracinės tarybos pirmininko ir Tarptautinio biuro generalinio direktoriaus pritarimu skiria Pašto eksploatacijos tarybos pirmininkas.

8. Pašto eksploatacijos tarybos pirmininkas, pirmininko pavaduotojas, komisijų pirmininkai, taip pat Strateginio planavimo grupės pirmininkas sudaro Valdymo komitetą. Šis komitetas ruošia ir vadovauja kiekvienos Pašto eksploatacijos tarybos sesijos darbui ir vykdo visas užduotis, kurias pastaroji nusprendžia jam patikėti arba kurių būtinybė išryškėja strateginio plano kūrimo metu.

9. Pašto eksploatacijos tarybos funkcijos:

9.1. vadovauti nagrinėjant svarbiausius eksploatacinio, komercinio, techninio, ekonominio ir techninio bendradarbiavimo klausimus, kurie domina visų Sąjungos šalių narių pašto administracijas, ypač turinčius reikšmingų finansinių pasekmių (tarifai, galutinės išlaidos, tranzito išlaidos, baziniai pašto vežimo oro keliu tarifai, pašto siuntinių tarifų dalys ir pašto korespondencijos siuntų pateikimas siųsti užsienyje), rinkti informaciją ir pateikti nuomones atitinkamomis temomis ir rekomenduoti priemones, kurių reikia imtis;

9.2. per šešis mėnesius nuo kongreso pabaigos, nebent pastarasis nuspręstų kitaip, atlikti Sąjungos reglamentų peržiūrą. Esant būtinybei, Pašto eksploatacijos taryba taip pat gali keisti minėtus reglamentus kitose sesijose; abiem atvejais, kiek tai susiję su vykdoma politika ir pagrindiniais principais, Pašto eksploatacijos taryba lieka pavaldi Administracinės tarybos nurodymams;

9.3. koordinuoti praktines tarptautinių pašto paslaugų plėtojimo ir tobulinimo priemones;

9.4. imtis visų priemonių, reikalingų tarptautinės pašto tarnybos paslaugų kokybei išsaugoti ir pagerinti bei ją modernizuoti Administracinės tarybos, kiek leidžia jos kompetencija, pritarimu;

9.5. rengti pasiūlymus, kurie bus teikiami tvirtinti arba kongresui, arba pašto administracijoms, atsižvelgiant į 122 straipsnį; Administracinės tarybos pritarimo reikia tuomet, kai šie pasiūlymai yra susiję su klausimais, priskirtais šio organo kompetencijai;

9.6. šalies narės pašto administracijos prašymu nagrinėti bet kokį pasiūlymą, kurį pastaroji pateikia Tarptautiniam biurui laikydamasi 121 straipsnio, rengti pastabas dėl šio pasiūlymo ir įpareigoti Biurą pridėti jas prie minėto pasiūlymo iki įteikiant jį tvirtinti šalių narių pašto administracijoms;

9.7. rekomenduoti, jei tai būtina, ir prireikus gavus Administracinės tarybos pritarimą bei pasitarus su visomis pašto administracijomis, priimti norminius aktus arba nustatyti naują praktiką, kol kongresas išspręs tą klausimą;

9.8. parengti ir rekomendacijų forma pašto administracijoms pateikti normas technikos, eksploatacijos ir kitose su jos kompetencija susijusiose srityse, kuriose būtina vienoda praktika; be to, prireikus nustatytas normas keisti;

9.9. nagrinėti, konsultuojantis su Administracine taryba ir jai pritariant, Tarptautinio biuro sudarytą ir kongresui teikiamą PPS strateginio plano projektą; kiekvienais metais, padedant Strateginio plano kūrimo grupei ir Tarptautiniam biurui bei pritariant Administracinei tarybai, peržiūrėti kongreso priimtą planą;

9.10. tvirtinti tas Tarptautinio biuro parengtos Sąjungos veiklos metinės ataskaitos dalis, kurios susijusios su Pašto eksploatacijos tarybos atsakomybe ir funkcijomis;

9.11. spręsti klausimus dėl ryšių užmezgimo su pašto administracijomis, siekiant atlikti savo funkcijas;

9.12. nagrinėti neseniai susikūrusias ir besivystančias šalis dominančias mokymo bei profesinio rengimo problemas;

9.13. imtis būtinų priemonių siekiant, kad būtų analizuojama ir dalijamasi kai kurių šalių patirtimi ir laimėjimais pašto tarnybas dominančiose technikos, eksploatacijos, ekonomikos bei profesinio rengimo srityse;

9.14. nagrinėti esamą situaciją ir pašto paslaugų poreikius neseniai susikūrusiose ir besivystančiose šalyse bei kurti atitinkamas rekomendacijas nurodant kelius ir būdus šių šalių pašto paslaugoms tobulinti;

9.15. pritarus Administracinei tarybai imtis atitinkamų priemonių techninio bendradarbiavimo srityje su visomis Sąjungos šalimis narėmis, ypač su neseniai susikūrusiomis ir besivystančiomis;

9.16. nagrinėti visus kitus klausimus, kuriuos jai pateikia Pašto eksploatacijos tarybos nariai, Administracinė taryba ar bet kurios šalies narės pašto administracija.

10. Pašto eksploatacijos tarybos nariai aktyviai dalyvauja jos veikloje. Pašto eksploatacijos tarybai nepriklausančių šalių narių pašto administracijos jų prašymu gali bendradarbiauti atliekant tyrimus laikydamosi sąlygų, kurias Taryba gali nustatyti, siekdama užtikrinti savo darbo našumą ir efektyvumą. Joms taip pat gali būti pasiūlyta vadovauti darbo grupėms, jei jų gebėjimai ar patirtis tai pateisina.

11. Kongreso priimto Strateginio plano pagrindu, ypač atsižvelgiant į tą jo dalį, kuri susijusi su nuolatinių Sąjungos organų strategija, Pašto eksploatacijos taryba po kongreso vykstančioje savo sesijoje parengia Pagrindinių darbo krypčių programą, kurioje numatomi tam tikri taktiniai klausimai, turintys padėti įgyvendinti strategijas. Ši pagrindinė programa, kurioje apsiribojama tam tikru skaičiumi darbų aktualiomis ir bendrų interesų temomis, kiekvienais metais peržiūrima atsižvelgiant į naujas sąlygas ir prioritetus, taip pat į Strateginio plano pakeitimus.

12. Siekdama užtikrinti efektyvų ryšį tarp abiejų organų atliekamų darbų, Administracinė taryba gali paskirti atstovus, kurie stebėtojų teisėmis dalyvautų Pašto eksploatacijos tarybos posėdžiuose.

13. Pašto eksploatacijos taryba be teisės balsuoti gali pakviesti į savo posėdžius:

13.1. bet kokią tarptautinę organizaciją arba bet kokį kvalifikuotą asmenį, kurį ji nori įtraukti į savo veiklą;

13.2. šalių narių, nepriklausančių Pašto eksploatacijos tarybai, pašto administracijas;

13.3. bet kokią asociaciją ar įmonę, su kuria nori pasikonsultuoti su savo veikla susijusiais klausimais.

 

105 straipsnis

Pašto eksploatacijos tarybos veiklos dokumentai

 

1. Po kiekvienos sesijos Pašto eksploatacijos taryba informuoja šalių narių pašto administracijas ir regionines sąjungas apie savo veiklą, kiekvienai nusiųsdama analitinę ataskaitą, taip pat savo rezoliucijas bei sprendimus.

2. Pašto eksploatacijos taryba parengia Administracinei tarybai metinę savo veiklos ataskaitą.

3. Pašto eksploatacijos taryba parengia kongresui visos savo veiklos ataskaitą ir mažiausiai prieš du mėnesius iki kongreso pradžios nusiunčia ją šalių narių pašto administracijoms.

 

106 straipsnis

Kongresų vidaus reglamentas

 

1. Savo darbui organizuoti ir svarstymams rengti kongresas taiko Kongresų vidaus reglamentą.

2. Kiekvienas kongresas gali keisti šį reglamentą jame numatytomis sąlygomis.

 

107 straipsnis

Tarptautinio biuro darbo kalbos

 

Tarptautinio biuro darbo kalbos yra prancūzų kalba ir anglų kalba.

 

108 straipsnis

Dokumentų, svarstymų ir tarnybinio susirašinėjimo kalbos

 

1. Sąjungos dokumentai rašomi anglų, arabų, ispanų ir prancūzų kalbomis. Taip pat vartojamos kinų, portugalų, rusų ir vokiečių kalbos, su sąlyga, kad šiomis kalbomis bus rašomi tik patys svarbiausi dokumentai. Taip pat vartojamos ir kitos kalbos, tuo atveju, jei jų reikalaujančios šalys narės pačios dengia visas su tuo susijusias išlaidas.

2. Šalis narė ar šalys narės, pageidaujančios kitos, negu oficiali kalba, sudaro lingvistinę grupę.

3. Tarptautinis biuras leidžia dokumentus oficialia kalba ir kitų lingvistinių grupių kalbomis arba tiesiogiai, arba tarpininkaujant šių grupių regioniniams biurams, laikantis susitarimų su Tarptautiniu biuru. Dokumentai skirtingomis kalbomis leidžiami naudojantis tuo pačiu modeliu.

4. Tarptautinio biuro tiesiogiai leidžiami dokumentai išsiunčiami, kiek leidžia galimybės, tuo pačiu metu įvairiomis pageidaujamomis kalbomis.

5. Pašto administracijos ir Tarptautinis biuras bei pastarasis ir tretieji asmenys gali susirašinėti bet kokia kalba, vartojama Tarptautinio biuro vertimo tarnybų.

6. Išlaidas už vertimą į bet kokią kalbą, įskaitant ir susijusias su 5 punkto taikymu, apmoka tos kalbos paprašiusi lingvistinė grupė. Šalys narės, vartojančios oficialią kalbą, už neoficialių dokumentų vertimą moka privalomą iš anksto numatytą mokestį, kurio dydis už mokamąjį vienetą yra lygus šalių narių, vartojančių kitą Tarptautinio biuro darbo kalbą, mokesčiui. Visas kitas išlaidas, susijusias su dokumentų rengimu, dengia Sąjunga. Išlaidų už dokumentų rengimą kinų, portugalų, rusų ir vokiečių kalbomis riba nustatoma kongreso rezoliucijoje.

7. Mokesčiai, tenkantys kokiai nors lingvistinei grupei, padalijami šios grupės nariams proporcingai jų įmokoms į Sąjungos fondą išlaidoms dengti. Šios išlaidos gali būti paskirstytos lingvistinės grupės nariams remiantis kitu principu, su sąlyga, kad jie susitaria šiuo klausimu ir savo sprendimą per grupės atstovą praneša Tarptautiniam biurui.

8. Tarptautinis biuras per dvejų metų neviršijantį laikotarpį patenkina bet kokį šalies narės prašymą pakeisti pasirinktą kalbą.

9. Per svarstymus Sąjungos organų posėdžiuose vartojamos anglų, ispanų, prancūzų ir rusų kalbos, naudojant vertimo sistemą (su elektronine įranga arba be jos), kurią pasirinkti teisė paliekama posėdžio organizatoriams, pasitarusiems su Tarptautinio biuro generaliniu direktoriumi ir suinteresuotomis šalimis narėmis.

10. Svarstymuose ir posėdžiuose, minimuose 9 punkte, leidžiama vartoti ir kitas kalbas.

11. Delegacijos, vartojančios kitas kalbas, užtikrina sinchroninį vertimą į vieną iš 9 punkte išvardytų kalbų. Tam jos naudojasi arba toje pačioje dalyje nurodyta sistema, jei yra galimybė atlikti reikalingus techninio pobūdžio pakeitimus, arba atskirų vertėjų paslaugomis.

12. Vertimo paslaugų išlaidas dalijasi tą pačią kalbą vartojančios šalys narės proporcingai jų įmokoms į Sąjungos fondą išlaidoms dengti. Tačiau išlaidas už techninės įrangos įrengimą ir priežiūrą dengia Sąjunga.

13. Pašto administracijos gali susitarti dėl kalbos, kokią vartos tarnybiniam susirašinėjimui. Jei tokio susitarimo nėra, vartojama prancūzų kalba.

 

II dalis

Tarptautinis biuras

 

109 straipsnis

Tarptautinio biuro generalinio direktoriaus ir generalinio direktoriaus pavaduotojo rinkimai

 

1. Tarptautinio biuro generalinį direktorių ir generalinio direktoriaus pavaduotoją renka kongresas laikotarpiui tarp dviejų vienas po kito einančių kongresų; minimali jų mandato trukmė – penkeri metai. Jų įgaliojimai gali būti atnaujinami tik vieną kartą. Jei kongresas nenusprendžia kitaip, jie savo pareigas pradeda eiti nuo tų metų, kurie eina po kongreso, sausio 1 dienos.

2. Mažiausiai prieš septynis mėnesius iki kongreso pradžios Tarptautinio biuro generalinis direktorius nusiunčia notą šalių narių Vyriausybėms, kviesdamas jas pristatyti savo kandidatus į generalinio direktoriaus ir generalinio direktoriaus pavaduotojo postus ir kartu nurodydamas, ar einantys pareigas generalinis direktorius ir generalinio direktoriaus pavaduotojas suinteresuoti galimu jų įgaliojimų atnaujinimu. Kandidatų pavardes ir jų gyvenimo aprašymus Tarptautinis biuras turi gauti likus mažiausiai dviem mėnesiams iki kongreso pradžios. Kandidatai turi būti juos iškėlusių šalių narių piliečiai. Tarptautinis biuras parengia kongresui reikalingus dokumentus. Generalinis direktorius ir generalinio direktoriaus pavaduotojas renkami slaptu balsavimu. Pirmiausia skelbiami rinkimai į generalinio direktoriaus postą.

3. Generalinio direktoriaus posto vakansijos atveju generalinio direktoriaus pavaduotojas atlieka jo pareigas iki generaliniam direktoriui suteiktų įgaliojimų pabaigos; jis gali būti išrinktas į šį postą ir yra oficialus kandidatas su sąlyga, jei jo, kaip generalinio direktoriaus pavaduotojo, įgaliojimai nebuvo jau kartą pratęsti praėjusiame kongrese ir jei jis pareiškia norą būti laikomas kandidatu į generalinio direktoriaus postą.

4. Jei vienu metu yra generalinio direktoriaus posto ir generalinio direktoriaus pavaduotojo posto vakansijos Administracinė taryba iš kandidatų sąrašo, sudaryto paskelbus konkursą, išrenka generalinio direktoriaus pavaduotoją laikotarpiui iki kito kongreso. Kandidatams pristatyti analogiškai taikomas 2 punktas.

5. Generalinio direktoriaus pavaduotojo posto vakansijos atveju Administracinė taryba generalinio direktoriaus siūlymu įpareigoja vieną iš Tarptautinio biuro generalinio direktoriaus padėjėjų iki kito kongreso eiti generalinio direktoriaus pavaduotojo pareigas.

 

110 straipsnis

Generalinio direktoriaus funkcijos

 

1. Generalinis direktorius organizuoja, valdo ir vadovauja Tarptautiniam biurui, kurio jis yra teisėtas atstovas. Jis gali skirstyti postus nuo rango G 1 iki D 2 ir skirti bei aukštinti šių rangų pareigūnus. Skirdamas į postus nuo rango P 1 iki D 2, jis turi atsižvelgti į profesinę kvalifikaciją kandidatų, kuriuos rekomenduoja šalių narių, kurių piliečiai jie yra arba kuriose jie verčiasi savo profesine veikla, pašto administracijos, kreipdamas dėmesį į bešališką geografinį teritorijų suskirstymą ir kalbas. Generalinio direktoriaus padėjėjų postai, kiek leidžia galimybės, turi tekti kandidatams, kilusiems iš skirtingų regionų ir kitų šalių, nei generalinis direktorius ir generalinio direktoriaus pavaduotojas, atsižvelgiant į pagrindinį Tarptautinio biuro motyvą – efektyvumą. Tais atvejais, kai norint užimti postą reikalinga ypatinga kvalifikacija, generalinis direktorius gali kreiptis į kitus, ne Tarptautinio biuro, specialistus. Skirdamas naują tarnautoją, jis taip pat atsižvelgia į tai, kad teoriškai asmenys, turintys D 2, D 1 ir P 5 rangus, turi būti kilę iš skirtingų Sąjungos šalių narių. Paaukštindamas Tarptautinio biuro tarnautoją į D 2, D 1 ir P 5 rangus, jis nėra įpareigotas laikytis to paties principo. Be to, samdant tarnautojus, pirmiausia atsižvelgiama į nuopelnus, ir tik paskui – į reikalavimą paisyti bešališko geografinio pasiskirstymo ir kalbų. Vieną kartą per metus generalinis direktorius praneša Administracinei tarybai apie visus paskirtus ir paaukštintus pareigūnus – nuo rango P 4 iki D 2.

2. Generalinio direktoriaus pareigos:

2.1. priimti saugoti deponuojamus Sąjungos aktus ir būti tarpininku prisijungimo arba priėmimo į Sąjungą, taip pat išstojimo iš jos metu;

2.2. visų šalių narių Vyriausybėms pranešti apie kongreso priimtus sprendimus;

2.3. pranešti visoms pašto administracijoms apie Pašto eksploatacijos tarybos priimtus ar jos peržiūrėtus reglamentus;

2.4. parengti Sąjungos metinio biudžeto projektą, kuris turi būti kiek galima mažesnis, tačiau patenkinti Sąjungos poreikius, ir laiku pateikti jį Administracinės tarybai svarstyti; Administracinei tarybai patvirtinus biudžetą, pranešti apie jį Sąjungos šalims narėms ir jį vykdyti;

2.5. vykdyti specifinę veiklą, kurios reikalauja Sąjungos organai, ir tą, kurią jam paskiria Sąjungos aktai;

2.6. imtis priemonių, kad būtų įgyvendinti Sąjungos organų numatyti tikslai, atsižvelgiant į pasirinktą politiką ir turimus išteklius;

2.7. teikti pageidavimus ir pasiūlymus Administracinei tarybai ar Pašto eksploatacijos tarybai;

2.8. rengti Pašto eksploatacijos tarybai pastarosios duotų nurodymų pagrindu kongresui teikiamo Strateginio plano projektą ir kasmetinės peržiūros projektą;

2.9. atstovauti Sąjungai;

2.10. tarpininkauti santykiuose tarp:

– PPS ir regioninių sąjungų;

– PPS ir Junginių Tautų Organizacijos;

– PPS ir tarptautinių organizacijų, kurių veikla domina Sąjungą;

– PPS ir tarptautinių organizacijų, asociacijų ar įmonių, su kuriomis Sąjungos organai norėtų konsultuotis arba kurias norėtų įtraukti į savo veiklą;

2.11. atlikti Sąjungos organų generalinio sekretoriaus funkcijas ir tuo pagrindu, atsižvelgiant į konkrečias šio Reglamento nuostatas, užtikrinti:

– rengimąsi Sąjungos organų darbui ir jo organizavimą;

– dokumentų, ataskaitų bei protokolų rengimą, leidimą ir išsiuntimą;

– sekretoriato darbą per Sąjungos organų posėdžius;

2.12. dalyvauti Sąjungos organų posėdžiuose ir be balsavimo teisės pasisakyti svarstymuose, turint galimybę būti atstovaujamam kito asmens.

 

111 straipsnis

Generalinio direktoriaus pavaduotojo funkcijos

 

1. Generalinio direktoriaus pavaduotojas padeda generaliniam direktoriui ir yra jam pavaldus.

2. Kai generalinio direktoriaus nėra ar jis negali eiti savo pareigų, generalinio direktoriaus pavaduotojas vykdo jo pareigas. Tas pat galioja ir generalinio direktoriaus posto vakansijos atveju, numatytu 109 straipsnio 3 punkte.

 

112 straipsnis

Sąjungos organų sekretoriatas

 

Sąjungos organų sekretoriato funkcijas atlieka Tarptautinis biuras, už tai atsako generalinis direktorius. Jis išsiunčia visus kiekvienos sesijos metu priimtus dokumentus Sąjungos organo narių pašto administracijoms, pašto administracijoms šalių, kurios, nebūdamos organo narėmis, bendradarbiauja atliekamuose tyrimuose, taip pat regioninėms sąjungoms ir kitoms to prašančioms šalių narių pašto administracijoms.

 

113 straipsnis

Šalių narių sąrašas

 

Tarptautinis biuras sudaro ir tikslina Sąjungos šalių narių sąrašą, nurodydamas jų įmokų klasę, geografinę grupę ir kaip jiems taikomi Sąjungos aktai.

 

114 straipsnis

Informacija. Nuomonės. Paklausimai dėl Sąjungos aktų aiškinimo ir pakeitimų. Apklausos. Tarpininkavimas atsiskaitymo metu

 

1. Tarptautinis biuras visada yra pasirengęs Administracinei tarybai, Pašto eksploatacijos tarybai ir pašto administracijoms teikti visą reikalingą informaciją, susijusią su tarnybos klausimais.

2. Jis įpareigotas rinkti, derinti, skelbti ir išsiuntinėti bet kokią tarptautinę pašto tarnybą dominančią informaciją; suinteresuotų šalių prašymu pareikšti nuomonę ginčytinais klausimais; nagrinėti paklausimus dėl Sąjungos aktų aiškinimo ir pakeitimų, iš esmės nagrinėti, rengti ir kaupti dokumentus, kai jam tai priskiria minėti aktai ar kai jis įpareigojamas tai daryti Sąjungos labui.

3. Pašto administracijų prašymu, siekiant sužinoti kitų pašto administracijų nuomonę, jis taip pat atlieka apklausas konkrečiais klausimais. Apklausos rezultatai nėra balsuojamojo pobūdžio ir oficialiai niekuo neįpareigoja.

4. Jis gali tarpininkauti veikdamas kaip kompensacinis organas, kai reikia apmokėti bet kokio pobūdžio sąskaitas, susijusias su pašto paslaugomis.

 

115 straipsnis

Techninis bendradarbiavimas

 

Tarptautinio techninio bendradarbiavimo srityje Tarptautinis biuras yra įpareigotas plėtoti techninę paramą paštui visomis jos formomis.

 

116 straipsnis

Tarptautinio biuro tiekiami blankai

 

Tarptautinis biuras yra įpareigotas gaminti tarptautinius atsakymo kuponus ir už savikainą aprūpinti jais to prašančias pašto administracijas.

 

117 straipsnis

Regioninių sąjungų aktai ir specialieji susitarimai

 

1. Du regioninių sąjungų aktų ir specialiųjų susitarimų egzempliorius, laikydamiesi Įstatų 8 straipsnio, šių Sąjungų biurai arba, jei tokių nėra, viena iš Susitariančiųjų Šalių turi perduoti Tarptautiniam biurui.

2. Tarptautinis biuras stebi, kad regioninių sąjungų aktai ir specialieji susitarimai nenumatytų visuomenei mažiau palankių sąlygų, negu tos, kurios numatytos Sąjungos aktuose, ir informuoja pašto administracijas apie aukščiau minėtas sąjungas ir susitarimus. Jis praneša Administracinei tarybai apie bet kokį pažeidimą, nustatytą remiantis šia nuostata.

 

118 straipsnis

Sąjungos leidinys

 

Tarptautinis biuras, naudodamasis jam pateiktais dokumentais, leidžia žurnalą anglų, arabų, ispanų, kinų, prancūzų, rusų ir vokiečių kalbomis.

 

119 straipsnis

Sąjungos veiklos metinė ataskaita

 

Tarptautinis biuras rengia Sąjungos veiklos metinę ataskaitą, kuri, Administracinės tarybos patvirtinta, išsiunčiama pašto administracijoms, regioninėms sąjungoms ir Jungtinių Tautų Organizacijai.

 

III dalis

Pasiūlymų teikimo ir svarstymo tvarka

 

120 straipsnis

Pasiūlymų teikimo kongresui tvarka

 

1. Atsižvelgiant į 2 ir 5 punktuose numatytas išimtis, bet kokie šalių narių pašto administracijų pasiūlymai teikiami kongresui laikantis šios tvarkos:

a) priimami pasiūlymai, kuriuos Tarptautinis biuras gauna mažiausiai prieš šešis mėnesius iki nustatytos kongreso pradžios;

b) joks redakcinio pobūdžio pasiūlymas nepriimamas likus šešiems mėnesiams ar mažiau iki nustatytos kongreso pradžios;

c) esminiai pasiūlymai, kuriuos Tarptautinis biuras gauna likus nuo šešių iki keturių mėnesių iki nustatytos kongreso pradžios, priimami, jei juos palaiko mažiausiai dvi pašto administracijos;

d) esminiai pasiūlymai, kuriuos Tarptautinis biuras gauna likus nuo keturių iki dviejų mėnesių iki nustatytos kongreso pradžios, priimami, jei juos palaiko mažiausiai aštuonios pašto administracijos; vėliau gauti pasiūlymai nebepriimami;

e) pasiūlymą palaikančius pareiškimus Tarptautinis biuras turi gauti tais pačiais terminais, kaip ir su jais susijusius pasiūlymus.

2. Su Įstatais ar Bendruoju reglamentu susijusius pasiūlymus Tarptautinis biuras turi gauti mažiausiai prieš šešis mėnesius iki kongreso pradžios; į pasiūlymus, gautus po šios datos, bet prieš kongreso atidarymą, gali būti atsižvelgta tik tuomet, jei taip nusprendžia kongresas, pritariant dviem trečdaliams kongrese dalyvaujančių šalių, ir jei laikomasi 1 punkte numatytų sąlygų.

3. Kiekvienas pasiūlymas iš esmės turi turėti tik vieną tikslą ir apimti pakeitimus, pateisinančius tą tikslą.

4. Pašto administracijos, pateikiančios redakcinio pobūdžio pasiūlymus, viršuje turi parašyti pastabą „Redakcinio pobūdžio pasiūlymas“, o Tarptautinis biuras suteikia jiems numerį ir raidę R. Pasiūlymai be šios pastabos, tačiau, Tarptautinio biuro manymu, esantys tik redakcinio pobūdžio, išleidžiami su atitinkamu komentaru; Tarptautinis biuras sudaro kongresui šių pasiūlymų sąrašą.

5. 1–4 punktuose nustatyta tvarka netaikoma nei su Kongresų vidaus reglamentu susijusiems pasiūlymams, nei anksčiau pateiktų pasiūlymų pakeitimams.

 

121 straipsnis

Pasiūlymų teikimo laikotarpiu tarp dviejų kongresų tvarka

 

1. Kad į pasiūlymą būtų atsižvelgta, kiekvieną su Konvencija ar Susitarimais susijusį pasiūlymą, kurį pateikia pašto administracija laikotarpiu tarp dviejų kongresų, turi palaikyti mažiausiai dvi kitos pašto administracijos. Jei Tarptautinis biuras tuo pačiu metu negauna reikalingų palaikymo pareiškimų, tokie pasiūlymai nenagrinėjami.

2. Šie pasiūlymai per Tarptautinį biurą nusiunčiami kitoms pašto administracijoms.

3. Su reglamentais susijusiems pasiūlymams nereikia palaikymo pareiškimų, tačiau Pašto eksploatacijos taryba į juos atsižvelgia tik tuo atveju, jei pripažįsta, jog juos būtina nagrinėti neatidėliojant.

 

122 straipsnis

Pasiūlymų, pateiktų laikotarpiu tarp dviejų kongresų, svarstymas

 

1. Bet kokiam pasiūlymui, susijusiam su Konvencija, Susitarimais ir jų Baigiamaisiais protokolais, taikoma ši tvarka: pasiūlymui, apie kurį pranešama Tarptautinio biuro aplinkraštyje, išnagrinėti ir, prireikus, minėtam Biurui pateikti savo pastabas pašto administracijoms skiriami du mėnesiai. Pakeitimų negali būti. Atsakymus surenka Tarptautinis biuras ir praneša pašto administracijoms, pakviesdamas jas pasisakyti už arba prieš tą pasiūlymą. Pašto administracijos, kurios per du mėnesius nepareiškia savo nuomonės, laikomos susilaikiusiomis. Pirmiau minėti terminai pradedami skaičiuoti nuo Tarptautinio biuro aplinkraščiuose nurodytos datos.

2. Pasiūlymus dėl reglamentų pakeitimų nagrinėja Pašto eksploatacijos taryba.

3. Jei pasiūlymas susijęs su Susitarimu ar jo Baigiamuoju protokolu, tai 1 punkte numatytą tvarką taikyti gali tik tą Susitarimą pasirašiusios šalių narių pašto administracijos.

 

123 straipsnis

Laikotarpiu tarp dviejų kongresų priimtų sprendimų notifikacija

 

1. Pakeitimai, padaryti Konvencijoje, Susitarimuose ir šių aktų Baigiamuosiuose protokoluose, įteisinami Tarptautinio biuro generalinio direktoriaus notifikacija šalių narių Vyriausybėms.

2. Apie pakeitimus, kuriuos Pašto eksploatacijos taryba padarė reglamentuose ir jų Baigiamuosiuose protokoluose, pašto administracijoms praneša Tarptautinis biuras. Tas pat galioja Konvencijos 64 straipsnio 3.3.2 punkte numatytam aiškinimui ir atitinkamoms Susitarimų nuostatoms.

 

124 straipsnis

Reglamentų ir kitų sprendimų, priimtų laikotarpiu tarp dviejų kongresų, įsigaliojimas

 

1. Reglamentai įsigalioja tuo pačiu metu ir tokiam pačiam laikotarpiui kaip ir kongreso priimti aktai.

2. Atsižvelgiant į 1 punktą, sprendimai dėl Sąjungos aktų pakeitimų, priimtų laikotarpiu tarp dviejų kongresų, turi būti pradėti vykdyti praėjus ne mažiau kaip trims mėnesiams nuo pranešimo apie juos.

 

IV dalis

Lėšos

 

125 straipsnis

Sąjungos išlaidų limito nustatymas ir tvarkymas

 

1. Atsižvelgiant į 2–6 punktus metinės išlaidos, susijusios su Sąjungos organų veikla, 2000 ir kitais metais neturi viršyti žemiau nurodytų sumų:

36 680 816 Šveicarijos frankų 2000 metais;

37 000 000 Šveicarijos frankų 2001–2004 metais.

2004 metams numatytas pagrindinis limitas taikomas ir kitiems metams, jei perkeliamas 2004 metais numatytas kongresas.

2. Su kito kongreso organizavimu susijusios išlaidos (sekretoriato perkėlimas, transporto išlaidos, sinchroninio vertimo įrangos įrengimo išlaidos, dokumentų kopijavimo kongreso metu išlaidos ir t. t.) neturi viršyti 2 948 000 Šveicarijos frankų.

3. Administracinė taryba turi teisę viršyti 1 ir 2 punktuose nurodytus limitus, atsižvelgdama į pakilusią skalę atlyginimų, kompensacijų, tokių kaip pensijos ir kitos išmokos, įskaitant ir tarnybines išmokas, kurias nustato Jungtinių Tautų Organizacija savo tarnautojams, dirbantiems Ženevoje.

4. Atsižvelgdama į Šveicarijos vartotojų kainų indeksą, Administracinė taryba taip pat turi teisę kiekvienais metais tikslinti išlaidas, išskyrus tas, kurios susijusios su personalu.

5. Taikant išlygą 1 punktui, Pašto eksploatacijos taryba arba ypatingos skubos atveju generalinis direktorius gali leisti viršyti nustatytus limitus svarbiems ir nenumatytiems Tarptautinio biuro pastato remonto darbams, tačiau ši suma neturi viršyti 125 000 Šveicarijos frankų per metus.

6. Jei pasirodo, kad 1 ir 2 punktuose numatytų lėšų nepakanka, kad būtų užtikrinta efektyvi Sąjungos veikla, šie limitai gali būti viršyti tik pritarus daugumai Sąjungos šalių narių. Bet kokiame paklausime turi būti išvardyti visi duomenys, pateisinantys tokį reikalavimą.

7. Šalys, prisijungusios prie Sąjungos arba priimtos į Sąjungą kaip narės, taip pat išstojančios iš Sąjungos, turi sumokėti nario mokestį už visus metus, kuriais ji buvo priimta į Sąjungą arba iš jos išstojo.

8. Administracinės tarybos patvirtinto biudžeto pagrindu šalys narės iš anksto sumoka savo metinę įmoką Sąjungos išlaidoms. Šios įmokos turi būti sumokėtos ne vėliau kaip pirmą finansinių metų, kuriems patvirtintas biudžetas, dieną. Praėjus šiam terminui, už privalomas sumokėti sumas skaičiuojami procentai Sąjungos naudai: pirmus šešis mėnesius skaičiuojami 3% per metus, o nuo septinto mėnesio – 6% per metus.

9. Jei šalies narės privalomų įmokų nepriemokos Sąjungai be procentų yra lygios arba viršija šios šalies narės įmokų dydį už dvejus praėjusius finansinius metus, ta šalis narė gali, laikydamasi Administracinės tarybos priimtų nuostatų, negrąžinamai perleisti Sąjungai visą arba dalį tos sumos kitų šalių narių sąskaita. Sumos perleidimo sąlygos turi būti nustatytos sutartyje, kuri sudaroma tarp šalies narės, jos skolininkų (skolintojų) ir Sąjungos.

10. Šalys narės, kurios dėl juridinių ar kitų priežasčių neįstengia atlikti tokio perleidimo, įsipareigoja sudaryti nepriemokų išmokėjimo planą.

11. Išskyrus išskirtines aplinkybes, privalomų Sąjungos metinių įmokų nepriemokų išmokėjimas negali trukti ilgiau kaip dešimt metų.

12. Išskirtinėmis aplinkybėmis Administracinė taryba gali atleisti šalį narę nuo visų ar dalies procentų mokėjimo, jei ji visiškai grąžino savo skolas.

13. Atsižvelgdama į Administracinės tarybos patvirtintą nepriemokų išmokėjimo planą, šalis narė gali būti atleista ir nuo visų arba dalies susikaupusių ar likusių procentų mokėjimo; tačiau atleidžiama tik visiškai ir tiksliai laikantis nepriemokų išmokėjimo plano, numatyto daugiausia dešimčiai metų.

14. Sąjungos iždo trūkumui padengti yra įkurtas Rezervo fondas, kurio dydį nustato Administracinė taryba. Į šį Fondą pirmiausia pervedamas biudžeto perviršis. Jis taip pat gali padėti subalansuoti biudžetą arba sumažinti šalių narių įmokas.

15. Esant laikinam Sąjungos iždo lėšų trūkumui, Šveicarijos Konfederacijos Vyriausybė trumpam laikui paskolina reikalingas sumas, kurių dydis nustatomas bendru susitarimu. Ši Vyriausybė nemokamai tikrina finansines ataskaitas, taip pat Tarptautinio biuro buhalteriją remiantis kongreso nustatytais lėšų limitais.

 

126 straipsnis

Automatiškai taikomos sankcijos

 

1. Kiekviena šalis narė, neįstengianti atlikti 125 straipsnio 9 punkte numatyto perleidimo ir nesutinkanti laikytis Tarptautinio biuro siūlomo nepriemokų išmokėjimo plano, kaip numatyta 125 straipsnio 10 punkte, arba jo nesilaikanti, automatiškai netenka teisės balsuoti kongrese, Administracinės tarybos ir Pašto eksploatacijos tarybos posėdžiuose ir nebegali būti renkama į šias abi tarybas.

2. Automatiškai taikomos sankcijos panaikinamos oficialiai ir nedelsiant, kai tik atitinkama šalis narė visiškai išmoka savo privalomų Sąjungos įmokų skolas ir procentus arba kai sutinka laikytis nepriemokų išmokėjimo plano.

 

127 straipsnis

Įmokų klasės

 

1. Šalys narės dalyvauja dengdamos Sąjungos išlaidas, atsižvelgiant į įmokų klasę, kuriai jos priklauso. Šios klasės yra tokios:

50 vienetų klasė;

40 vienetų klasė;

35 vienetų klasė;

25 vienetų klasė;

20 vienetų klasė;

15 vienetų klasė;

10 vienetų klasė;

5 vienetų klasė;

3 vienetų klasė;

1 vieneto klasė;

0,5 vieneto klasė, skirta mažiausiai išsivysčiusioms šalims, išvardytoms Jungtinių Tautų Organizacijos sąraše, ir kitoms šalims, kurias nurodo Administracinė taryba.

2. Be įmokų klasių, išvardytų 1 punkte, bet kuri šalis narė gali pasirinkti įmokų vienetų skaičių, viršijantį 50 vienetų.

3. Šalys narės priskiriamos vienai iš pirmiau nurodytų įmokų klasių priėmimo į Sąjungą arba prisijungimo prie jos metu, pagal Įstatų 21 straipsnio 4 punkte numatytą tvarką.

4. Šalys narės vėliau gali pereiti į kitą įmokų klasę su sąlyga, kad apie tai praneš Tarptautiniam biurui likus mažiausiai dviem mėnesiams iki kongreso pradžios. Šis kongresui pateikiamas pranešimas įsigalioja nuo kongreso priimtų finansinių nuostatų įsigaliojimo datos. Šalys narės, per nustatytą laiką nepareiškusios noro pereiti į kitą įmokų klasę, lieka toje įmokų klasėje, kuriai priklausė iki tol.

5. Šalys narės negali reikalauti, kad būtų perkeltos į žemesnę klasę daugiau kaip per vieną klasę per vieną kartą.

6. Tačiau išskirtinėmis aplinkybėmis, tokiomis kaip stichinės nelaimės, kai reikalinga tarptautinė parama, Administracinė taryba šalies narės prašymu gali leisti jai laikotarpiu tarp dviejų kongresų vieną kartą laikinai pereiti į viena pakopa žemesnę klasę, jei ta šalis pateikia įrodymus, jog negali išlaikyti savo įmokos, kurią privalo mokėti pagal anksčiau pasirinktą klasę. Tokiomis pat aplinkybėmis Administracinė taryba gali leisti laikinai pereiti į viena pakopa žemesnę klasę šalims narėms, nepriklausančioms mažiausiai išsivysčiusių kategorijai ir jau paskirtoms į 1 vieneto klasę, pervesdama jas į 0,5 vieneto klasę.

7. Taikant 6 punktą, leidimą laikinai perkelti į žemesnę klasę gali suteikti Administracinė taryba ilgiausiai dvejų metų laikotarpiui arba iki kito kongreso, jei šis įvyksta prieš minėto termino pabaigą. Pasibaigus nustatytam terminui, atitinkama šalis automatiškai grįžta į ankstesnę klasę.

8. Taikant išlygą 4 ir 5 punktų nuostatoms, pereinant į aukštesnę klasę nėra taikomi jokie apribojimai.

 

128 straipsnis

Apmokėjimas už Tarptautinio biuro tiekiamas priemones

 

Už priemones, kurias Tarptautinis biuras už mokestį tiekia pašto administracijoms, turi būti sumokėta per kaip galima trumpesnį laiką – vėliausiai per šešis mėnesius, skaičiuojant nuo pirmos mėnesio, einančio po to mėnesio, kai buvo išsiųsta aukščiau minėto Biuro sąskaita, dienos. Pasibaigus šiam terminui, nuo privalomų sumokėti sumų pradedami skaičiuoti procentai Sąjungos naudai, skaičiuojant nuo minėto termino pabaigos ir sudaro 5% per metus.

 

V dalis

Arbitražas

 

129 straipsnis

Arbitražo procedūra

 

1. Kilus ginčui, kuris turi būti išspręstas arbitražo būdu, kiekviena iš jame dalyvaujančių pašto administracijų pasirenka šalies narės pašto administraciją, su kurios interesais ginčas nėra tiesiogiai susijęs. Jei kelios pašto administracijos kelia klausimą kartu, jos, taikant šią nuostatą, laikomos viena administracija.

2. Tuo atveju, jei viena iš ginče dalyvaujančių pašto administracijų per šešis mėnesius neduoda atsakymo į pasiūlymą spręsti klausimą arbitražo būdu, Tarptautinis biuras, jei į jį kreipiamasi, savo ruožtu siūlo išsisukinėjančiai pašto administracijai paskirti arbitrą arba pats jį oficialiai paskiria.

3. Ginče dalyvaujančios šalys gali susitarti, kad būtų skirtas tik vienas arbitras, kuriuo gali būti Tarptautinis biuras.

4. Arbitrų sprendimas priimamas balsų dauguma.

5. Balsams pasidalijus po lygiai, arbitrai, siekdami išspręsti ginčą, išsirenka kitą pašto administraciją, su kurios interesais ginčas taip pat nėra susijęs. Jei nesutariama dėl arbitro, tą pašto administraciją skiria Tarptautinis biuras iš pašto administracijų, kurių nesiūlė arbitrai.

6. Jei tai yra ginčai, susiję su vienu iš Susitarimų, arbitrai gali būti skiriami tik iš tų pašto administracijų, kurios yra to Susitarimo dalyvės.

 

VI dalis

Baigiamosios nuostatos

 

130 straipsnis

Su Bendruoju reglamentu susijusių pasiūlymų priėmimo sąlygos

 

Tam, kad įsigaliotų kongresui pateikti pasiūlymai, susiję su šiuo Bendruoju reglamentu, jie turi būti patvirtinti kongrese dalyvaujančių šalių narių balsų dauguma. Balsavimo metu turi dalyvauti mažiausiai du trečdaliai Sąjungos šalių narių.

 

131 straipsnis

Pasiūlymai dėl Sutarčių su Jungtinių Tautų Organizacija

 

130 straipsnyje numatytos pasiūlymų priėmimo sąlygos taikomos ir pasiūlymams dėl Pasaulinės pašto sąjungos ir Jungtinių Tautų Organizacijos sutarčių pakeitimų, jei tik šiose Sutartyse nenumatytos jose pateiktų nuostatų pakeitimo sąlygos.

 

132 straipsnis

Bendrojo reglamento įsigaliojimas ir galiojimo trukmė

 

Šis Bendrasis reglamentas įsigalioja 2001 m. sausio 1 d. ir galioja iki kito kongreso aktų įsigaliojimo.

 

Tai patvirtindami, šalių narių Vyriausybių įgaliotieji atstovai pasirašė vieną šio Reglamento egzempliorių, kuris deponuojamas Tarptautinio biuro generaliniam direktoriui. Šalies, kurioje vyko kongresas, Vyriausybė perduoda po vieną šio egzemplioriaus kopiją kiekvienai Šaliai.

 

Priimtas 1999 m. rugsėjo 15 d. Pekine.

______________

 


DEKLARACIJOS, PASKELBTOS PASIRAŠANT AKTUS

 

I

Argentinos Respublikos vardu:

„Pakartojama išlyga, suformuluota ratifikuojant 1964 m. liepos 10 d. Vienoje (Austrija) pasirašytus Pasaulinės pašto sąjungos įstatus, kuria Argentinos Vyriausybė vienareikšmiškai pareiškia, kad minėtos pagrindinės chartijos 23 straipsnis netaikomas ir neapima Malvinų, Pietų Georgijos, Pietų Sandwicho salų ir Argentinos teritorijos Antarktidoje. Todėl Argentinos Respublika dar kartą pabrėžia, kad minėtos teritorijos priklauso jai ir yra sudėtinė jos nacionalinės teritorijos dalis. Taip pat primenama, kad Jungtinių Tautų Organizacijos Generalinė Asamblėja priėmė rezoliucijas 2065(XX), 3160(XVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 ir 43/25, kuriomis pripažino ginčą dėl priklausomybės ir kreipėsi į Argentinos Vyriausybę ir į Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybę, prašydama pradėti derybas, siekiant išspręsti ginčą ir rasti taikų ir galutinį tarp abiejų šalių tvyrančių nesutarimų sprendimo būdą, įskaitant visus su Malvinų salų ateitimi susijusius klausimus, remiantis Jungtinių Tautų Organizacijos Chartija.

Argentinos Respublika taip pat pažymi, kad Pasaulinės pašto konvencijos vykdomojo reglamento straipsnio RE 1301 nuostata dėl išsiuntimo šalyje galiojančių pašto ženklų apyvartos nebus laikoma privaloma Respublikai, kai jie neatitinka geografinės ir juridinės Argentinos realybės, nepažeidžiant 1971 m. liepos 1 d. priimtos, 1971 m. rugpjūčio 5 d. abiem Vyriausybėms apsikeitus notomis patvirtintos, bendros Argentinos ir Didžiosios Britanijos Deklaracijos 15 paragrafo nuostatos dėl ryšių ir susisiekimo tarp žemyninės Argentinos teritorijos ir Malvinų salų.“.

(Kongresas – Dok. 86)

 

II

Irano Islamo Respublikos vardu:

„Irano Islamo Respublika kiekvieną kartą, kai kalbama apie priemoką už laiku nesumokėtą mokestį, pasilieka teisę visuose Pasaulinės pašto sąjungos aktuose ir reglamentuose vietoj „palūkanų“ vartoti sąvoką „mokestis už atidėtą mokėjimo terminą“, atsižvelgiant į tai, kad palūkanavimas prieštarauja islamo religijos dvasiai.“

(Kongresas – Dok.86, 1 priedas)

 

III

Australijos vardu:

„Australija taikys Kongreso priimtus aktus ir reglamentus atsižvelgdama į teises ir pareigas, kurios jai tenka remiantis Pasaulio prekybos organizacijos sutartimi, ypač Bendruoju susitarimu dėl prekybos paslaugomis.“

(Kongresas – Dok. 86, 2 priedas)

 

IV

Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės vardu:

„Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybė yra įsitikinusi, jog Falklando, Pietų Georgijos, Pietų Sandwicho salos ir Britanijos teritorija Antarktidoje priklauso Jungtinei Karalystei. Dėl to ji prašo atkreipti dėmesį į Antarktidos Sutarties, kurios šalimis yra Jungtinė Karalystė ir Argentina, IV straipsnį.

Taigi Jungtinė Karalystė nesutinka su Argentinos Respublikos pareiškimu, kuriuo siekiama užginčyti pirmiau minėtų teritorijų priklausomybę, taip pat nepriima Argentinos Respublikos deklaracijos, susijusios su Seulo Konvencijos straipsniu RE 1301 (naujosios Pasaulinės pašto konvencijos, po aktų pakeitimo, RE 305 straipsniu).

Dėl kitų klausimų, iškeltų Argentinos Respublikos deklaracijoje, Jungtinės Karalystės Vyriausybė ir toliau laikosi savo pozicijos.“

(Kongresas – Dok. 86, 3 priedas)

 

V

Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos vardu:

„Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos delegacijos pareiškia, kad jų šalys taikys šio Kongreso priimtus aktus atsižvelgdamos į įsipareigojimus, kurie joms tenka pagal Europos ekonominės erdvės sutartį.“

(Kongresas – Dok. 86, 4 priedas)

 

VI

Naujosios Zelandijos vardu:

„Naujoji Zelandija taikys šio Kongreso priimtus aktus ir reglamentus tiek, kiek jie bus suderinami su kitais jai tenkančiais įsipareigojimais, ypač remiantis Bendruoju susitarimu dėl prekybos paslaugomis.“

(Kongresas – Dok. 86, 5 priedas)

 

VII

Jungtinių Amerikos Valstijų vardu:

„Jungtinės Amerikos Valstijos taiko Pekino kongrese priimtą galutinių atsiskaitymų sistemą, pripažindamos, kad ji yra reikšminga, tačiau nepakankama iniciatyva, jei siekiama sukurti tvirtą ekonominį pagrindą turinčią sistemą atlyginti pašto administracijoms už jų suteiktas paslaugas. Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybė pasiryžusi tęsti galutinių atsiskaitymų sistemos reformą tam, kad tarptautinės pašto paslaugos išliktų gyvybingos, efektyvios ir pasaulinės, užtikrinti teisingą atlyginimą pašto administracijoms už joms tenkančias pristatymo išlaidas ir įvertinti 40 straipsnyje pateiktų apribojimų naudingumą. Be to, Jungtinės Amerikos Valstijos tikisi, kad tokia sistema bus priimta vėliausiai 2005 metais ir pirmiausia bus pritaikyta pašto srautams tarp išsivysčiusių šalių.

Jungtinės Amerikos Valstijos primygtinai kviečia Pasaulinę pašto sąjungą bendradarbiauti su Pasaulio muitinių organizacija, nustatant nediskriminacinius principus ir normas muitinio tikrinimo srityje, taikomus tiek valstybiniams, tiek privatiems teikėjams. Nustatant šiuos principus ir normas turėtų būti atsižvelgiama į valstybinių ir privačių teikėjų, poreikius greitai ir be nepagrįstų kliūčių pristatyti prekių, taip pat į muitinės administracijų poreikius vykdyti būtiną pasienio kontrolę, siekiant apsaugoti visuomenės interesus. Be to, Jungtinių Amerikos Valstijų manymu, Sąjungos aktuose niekas netrukdo šalims narėms nustatyti muitinio tikrinimo procedūras privačioms tarnyboms, panašias į tas, kurios taikomos valstybiniams pašto teikėjams.“.

(Kongresas – Dok. 86, 6 priedas)

 

VIII

Airijos, Austrijos Respublikos, Belgijos, Danijos Karalystės, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės, Normandijos salų ir Mano salos, Liuksemburgo, Nyderlandų, Portugalijos, Prancūzijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Švedijos ir Vokietijos Federacinės Respublikos vardu:

„Europos Sąjungos valstybių narių delegacijos pareiškia, kad jų šalys taikys šio Kongreso priimtus aktus atsižvelgdamos į joms tenkančius įsipareigojimus, remdamosi Europos Sąjungos steigimo sutartimi ir Pasaulio prekybos organizacijos Bendruoju susitarimu dėl prekybos paslaugomis.“

(Kongresas – Dok. 86, 7 priedas)

 

IX

Vietnamo vardu:

„Vietnamas palieka teisę savo Vyriausybei imtis būtinų priemonių tam, kad būtų apginti šalies interesai tuo atveju, jei kokios nors narės nesilaikytų PPS aktų straipsnių arba paskelbtų deklaraciją, galinčią pakenkti pašto tarnyboms arba jo tautos suverenitetui.“

(Kongresas – Dok. 86, 8 priedas)

 

X

Turkijos Respublikos vardu:

„Atsižvelgdama į tai, kad Kipro saloje gyvena dvi tautos – graikų ir turkų bendruomenės – Turkijos Respublika pareiškia, kad Kipro graikų pašto administracija neturi teisinio pagrindo atstovauti visam Kiprui, o juo labiau Kipro turkų tautai.

Todėl Turkijos Respublika nepripažįsta Pekine vykusio PPS XXII kongreso nuostatos, kad visai Kipro salai atstovauja Kipro graikų pašto administracija, ir prašo, kad būtų apgintos Šiaurės Kipro Turkų Respublikos pašto administracijos teisės.“

(Kongresas – Dok. 86, 9 priedas)

 

XI

Makedonijos (buvusios Jugoslavijos respublikos) vardu:

„Šiuo dokumentu Makedonijos Respublikos Vyriausybės delegacija, remdamasi visapusiškais įgaliojimais, kuriuos pasirašydamas įgaliojamąjį raštą jai suteikė Makedonijos Respublikos Ministras Pirmininkas Ljubco Georgievski ir kurie buvo įteikti Kongreso sekretoriatui, pasirašo baigiamuosius PPS XXII kongreso, vykusio 1999 m. rugpjūčio 23 d. – rugsėjo 15 d. Pekine, aktus.“

(Kongresas – Dok. 86, 10 priedas)

 

XII

Sirijos Arabų Respublikos vardu:

„Sirijos Arabų Respublikos pašto administracija pareiškia, jog tai, kad ji pasirašo aktus, nereiškia, kad ji kuo nors įsipareigoja ar sudaro kokią nors sutartį su Izraelio pašto administracija.“

(Kongresas – Dok. 86, 11 priedas)

 

XIII

Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos, Bahreino Valstybės, Irako Respublikos, Irano Islamo Respublikos, Jemeno Respublikos, Jungtinių Arabų Emyratų, Kuveito, Libano Respublikos, Libijos Didžiosios Liaudies Socialistinės Arabų Respublikos, Mauritanijos Islamo Respublikos, Pakistano Islamo Respublikos, Saudo Arabijos Karalystės, Sirijos Arabų Respublikos, Sudano Respublikos, Tuniso Respublikos vardu:

„Pirmiau išvardytų šalių delegacijos,

atsižvelgdamos į

1949 m. Ketvirtąją Ženevos Konvenciją dėl civilių apsaugos karo metu,

primindamos,

kad sionizmui būdingi visi imperializmo požymiai, nes jis yra konflikto ir karo su (besiribojančių) Artimųjų Rytų šalimis šaltinis,

konstatuodamos,

kad sionizmas savo esmine filosofija praktikuoja atvirą ekspansionizmą, nes okupuoja de facto ir de jure pripažintas teritorijas, priklausančias laisvoms, nepriklausomoms šalims, esančioms tarptautinės bendrijos narėms,

suvokdamos,

kad palestiniečių tauta žiauriai kenčia nuo okupacijos, kuri jai primesta ir kad, vadinasi, jos gynimasis yra teisingas reikalas, nes ji stengiasi atgauti savo žmogiškąsias ir socialines teises, laisvo apsisprendimo teisę ir teisę kurti savo nepriklausomą valstybę Palestinos teritorijoje,

manydamos,

kad Izraelis yra pagrindinis šios imperializmo, ekspansionizmo ir rasizmo filosofijos propaguotojas,

patvirtina

savo deklaraciją Nr. IX, paskelbtą 1964 m. Vienos kongrese, savo deklaraciją Nr. III, paskelbtą 1969 m. Tokijo kongrese, savo deklaraciją Nr. III, paskelbtą 1974 m. Lozanos kongrese, savo deklaraciją Nr. V, paskelbtą 1979 m. Rio de Žaneiro kongrese, savo deklaraciją Nr. XXVII, paskelbtą 1984 m. Hamburgo kongrese, savo deklaraciją Nr. III, paskelbtą 1989 m. Vašingtono kongrese, taip pat savo deklaraciją Nr. IV, paskelbtą 1994 m. Seulo kongrese,

ir dar kartą patvirtina,

jog tai, kad jos pasirašė visus Pasaulinės pašto sąjungos aktus (1999 m. Pekino kongrese) ir tai, kad jų atitinkamos Vyriausybės vėliau tikriausiai šiuos aktus ratifikuos, negalioja šios sąjungos nariui, vadinamam Izraeliu, ir jokiu būdu nereiškia jo pripažinimo.“

(Kongresas – Dok. 86, 12 priedas)

 

XIV

Izraelio vardu:

„Izraelio delegacija Pasaulinės pašto sąjungos XXII kongrese besąlygiškai ir visiškai atmeta visas deklaracijas ar išlygas, kurias pateikė kai kurios Sąjungos šalys narės Sąjungos XV kongrese (vykusiame 1964 m. Vienoje), XVI kongrese (vykusiame 1969 m. Tokijuje), XVII kongrese (vykusiame 1974 m. Lozanoje), XVIII kongrese (vykusiame 1979 m. Rio de Žaneire), XIX kongrese (vykusiame 1984 m. Hamburge), XX kongrese (vykusiame 1989 m. Vašingtone), XXI kongrese (vykusiame 1994 m. Seule) ir XXII kongrese (vykusiame 1999 m. Pekine), siekdamos užginčyti teises, kurias Izraeliui suteikia jo, kaip PPS šalies narės, statusas, laikydamasi nuomonės, kad šios deklaracijos ar išlygos yra nesuderinamos su Izraelio Valstybės, PPS šalies narės ir JTO narės, statusu. Be to, tos šalys narės paskelbė šias deklaracijas siekdamos nesilaikyti PPS aktų nuostatų. Taigi šios deklaracijos prieštarauja Įstatų, Konvencijos ir Susitarimų raidei ir dvasiai. Todėl Izraelio delegacija laiko šias deklaracijas ir išlygas neleistinomis, neteisėtomis ir negaliojančiomis.“

(Kongresas – Dok. 86, 13 priedas)

 

XV

Kipro Respublikos vardu:

„Turkijos delegacija vėl pamėgino užginčyti, kad Kipro Respublikai PPS XXII kongrese atstovauja teisėta Kipro pašto administracija.

Yra neginčytina, kad Kipro Respublikos pašto administracija yra vienintelė Kipro saloje tarptautiniu mastu pripažinta administracija. Be to, ji nuo 1961 m. lapkričio 23 d. yra PPS narė.

Yra tik viena Kipro valstybė – Kipro Respublika, pripažinta tarptautinės bendrijos ir esanti Jungtinių Tautų Organizacijos bei kitų tarptautinių organizacijų narė.

Neteisėta struktūra, pasivadinusi Šiaurės Kipro Turkų Respublika, buvo įkurta 1974 m. užgrobus Kiprą okupacinėms turkų jėgoms, kurios dar ir šiandien yra užėmusios 37 procentus šalies teritorijos, iš kurios buvo išvyti visi ten teisėtai gyvenę Kipro graikai.

Pirmiau minėtą neteisėtą struktūrą pasmerkė tarptautinė bendrija, taip pat JTO Saugumo Taryba, kuri savo rezoliucijose 541/83 (1983 m.) ir 550/84 (1984 m.) kaip tik prašo visas valstybes gerbti Kipro Respublikos suverenitetą, nepriklausomybę, teritorijos vientisumą ir nesitaikstymo politiką, nepripažinti tariamos Šiaurės Kipro Turkų Respublikos, įkurtos separatistiniais veiksmais, ir susilaikyti nuo bet kokios paramos ar pagalbos šiam separatistiniam subjektui.

Pirmiau minėti tekstai pridedami.“

(Kongresas – Dok. 86, 14 priedas)

______________

 


Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 541

(1983 m. lapkričio 18 d.)

 

Jungtinių Tautų Saugumo taryba 1983 m. lapkričio 18 d. priėmė rezoliuciją Nr. 541 (1983). Balsavo: už – 13, prieš – 1 (Pakistanas) ir 1 susilaikė (Jordanija).

Štai jos tekstas:

 

„Saugumo Taryba,

išklausiusi Kipro Respublikos Vyriausybės užsienio reikalų ministro deklaraciją,

susirūpinusi dėl 1983 m. lapkričio 15 d. Kipro turkų vadovybės paskelbtos proklamacijos, kurioje pareiškiama, jog Kipro šiaurinėje dalyje įkuriama nepriklausoma Valstybė,

manydama, kad ši proklamacija nesuderinama su 1960 m. Sutartimi dėl Kipro Respublikos sukūrimo ir su 1960 m. Garantijos sutartimi,

darydama iš to išvadą, kad mėginimas įkurti „Šiaurės Kipro Turkų Respubliką“ yra neteisėtas, negaliojantis ir prisidės prie padėties Kipre destabilizavimo,

dar kartą patvirtindama savo rezoliucijas Nr. 365 (1974) ir 367 (1975),

suvokdama būtinybę rasti Kipro problemos sprendimą, kuris būtų paremtas Generalinio Sekretoriaus pradėta taikos misija,

patvirtindama savo nuolatinę paramą Jungtinių Tautų pajėgoms, įpareigotoms išsaugoti taiką Kipre,

atsižvelgdama į 1983 m. lapkričio 17 d. Generalinio Sekretoriaus paskelbtą deklaraciją,

 

1) apgailestauja, kad Kipro turkų vadovybės proklamacija pateikiama kaip deklaracija dėl Kipro Respublikos dalies atsiskyrimo;

2) laiko minėtą proklamaciją juridiškai neteisėta ir reikalauja ją atšaukti;

3) reikalauja, kad tučtuojau veiksmingai būtų pradėtos vykdyti jos rezoliucijos Nr. 365 (1974) ir 367 (1975);

4) prašo Generalinį Sekretorių tęsti savo taikos misiją tam, kad kuo greičiau būtų pasiekta teigiamų pokyčių siekiant teisingai ir visam laikui išspręsti Kipro problemą;

5) prašo šalis visapusiškai bendradarbiauti su Generaliniu Sekretoriumi jam atliekant taikos misiją;

6) prašo visas Valstybes gerbti Kipro Respublikos suverenitetą, nepriklausomybę, teritorijos vientisumą ir nesitaikstymo politiką;

7) prašo visas Valstybes nepripažinti jokios kitos Kipro valstybės, išskyrus Kipro Respubliką;

8) prašo visų Valstybių ir abiejų Kipro bendruomenių susilaikyti nuo bet kokių veiksmų, kurie galėtų paaštrinti padėtį;

9) prašo Generalinį Sekretorių apie viską išsamiai informuoti Saugumo Tarybą.“

______________

 

 


Jungtinių Tautų Organizacijos Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 550

(1984 m. gegužės 11 d.)

 

Saugumo Taryba 1984 m. gegužės 11 d. 13 balsų už (TSRS, Kinijos Liaudies Respublika, Jungtinė Karalystė, Prancūzija, Indija, Egiptas, Peru, Ukraina (TSR), Aukštoji Volta, Zimbabvė, Nyderlandai, Malta ir Nikaragva), 1 prieš (Pakistanas) ir 1 susilaikė (JAV), priėmė rezoliuciją Nr. 550. Štai jos tekstas:

 

„Saugumo Taryba,

Kipro Respublikos Vyriausybės prašymu išnagrinėjusi padėtį Kipre,

atsižvelgdama į Generalinio Sekretoriaus ataskaitą (S/1 6519),

primindama savo rezoliucijas Nr. 365 (1974), 367 (1975), 541 (1983) ir 544 (1983),

labai apgailestaudama, kad jos rezoliucijų nesilaikoma, ypač rezoliucijos Nr. 541 (1983),

nepaprastai susirūpinusi dėl naujų separatistinių veiksmų okupuotoje Kipro Respublikos dalyje, prieštaraujančių rezoliucijai Nr. 541 (1983), t. y. dėl tariamo „apsikeitimo ambasadoriais“ tarp Turkijos ir „Šiaurės Kipro Turkų Respublikos“, neturinčios jokio juridinio statuso, ir galimo „konstitucinio referendumo“ ir „rinkimų“ rengimo, taip pat kitų veiksmų ar grasinimų, siekiant sustiprinti tariamą nepriklausomą valstybę ir suskaldyti Kiprą,

didžiai susirūpinusi dėl neseniai pasigirdusių grasinimų, jog į Varošą atsikels kiti gyventojai,

dar kartą patvirtindama savo nuolatinę paramą Jungtinių Tautų taikos palaikymo pajėgoms Kipre,

 

1) patvirtina savo rezoliuciją Nr. 541 (1983) ir reikalauja, kad ji tučtuojau veiksmingai būtų pradėta vykdyti;

2) smerkia visus separatistinius veiksmus, įskaitant tariamą „apsikeitimą ambasadoriais“ tarp Turkijos ir Kipro turkų vadovybės, skelbia juos neteisėtais, negaliojančiais ir reikalauja nedelsiant juos atšaukti;

3) pakartotinai prašo visas Valstybes nepripažinti tariamos „Šiaurės Kipro Turkų Respublikos“, įkurtos separatistiniais veiksmais, ir prašo visas Valstybės susilaikyti nuo bet kokios pagalbos ar paramos pirmiau minėtam separatistiniam subjektui;

4) prašo visas Valstybes gerbti Kipro Respublikos suverenitetą, nepriklausomybę, teritorijos vientisumą, vieningumą ir nesitaikstymo politiką;

5) laiko neleistinu bet kokį mėginimą apgyvendinti Varošos teritorijos dalyje žmones, kurie nėra jos gyventojai, ir reikalauja, kad ši teritorija būtų perduota valdyti Jungtinėms Tautoms;

6) laiko, kad prieštarauja Jungtinių Tautų rezoliucijoms bet koks mėginimas kištis į visa, kas susiję su Jungtinių Tautų taikos palaikymo pajėgų Kipre statusu ar veiksmais;

7) prašo Generalinį Sekretorių imtis papildomų priemonių, kad nedelsiant būtų pradėta vykdyti Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 541 (1983);

8) atnaujina Generaliniam Sekretoriui patikėtą taikos misiją ir prašo jį vėl dėti pastangas siekiant visiškai išspręsti Kipro problemą, remiantis Jungtinių Tautų Chartijos principais ir tokiam konflikto sureguliavimui numatytomis nuostatomis atitinkamose Jungtinių Tautų rezoliucijose, įskaitant Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 541 (1983) ir šią rezoliuciją;

9) prašo visas šalis bendradarbiauti su Generaliniu Sekretoriumi jam atliekant taikos misiją;

10) nusprendžia nuolat stebėti padėtį, siekdama imtis neatidėliotinų atitinkamų priemonių, jei rezoliucija Nr. 541 (1983) nebus pradėta vykdyti;

11) prašo Generalinį Sekretorių dėti visas pastangas, kad būtų pradėta vykdyti ši rezoliucija, ir, kai manys esant reikalinga, parengti Saugumo Tarybai ataskaitas.“

______________

 


KONGRESŲ VIDAUS REGLAMENTAS

 

1 straipsnis

Bendrosios nuostatos

 

Šis Kongresų vidaus reglamentas, toliau – Reglamentas, sudarytas remiantis Sąjungos aktais ir yra jiems pavaldus. Jei viena iš Reglamento nuostatų prieštarauja kokiai nors Sąjungos aktų nuostatai, viršenybę turi pastaroji.

 

2 straipsnis

Delegacijos

 

1. Sąvoka „delegacija“ reiškia asmenį arba asmenų grupę, šalies narės paskirtus dalyvauti kongrese. Delegaciją sudaro delegacijos vadovas, prireikus jo pavaduotojas, vienas ar keli delegatai, taip pat kartais vienas ar keli kartu vykstantys pareigūnai (įskaitant ekspertus, sekretorius ir t. t.).

2. Delegacijų vadovai, jų pavaduotojai ir delegatai yra šalių narių atstovai, kaip nurodyta Įstatų 14 straipsnio 2 punkte, jei jiems suteikti įgaliojimai, atitinkantys šio Reglamento 3 straipsnyje nustatytas sąlygas.

3. Su delegacija vykstantys pareigūnai gali dalyvauti posėdžiuose ir turi teisę pasisakyti svarstymuose, tačiau paprastai neturi teisės balsuoti. Bet jie gali būti delegacijos vadovo įgalioti balsuoti savo šalies vardu komisijų posėdžiuose. Tokie rašytiniai įgaliojimai turi būti prieš posėdį įteikti atitinkamos komisijos pirmininkui.

 

3 straipsnis

Delegatų įgaliojimai

 

1. Delegatų įgaliojimus turi pasirašyti atitinkamos šalies Valstybės vadovas arba Vyriausybės vadovas, arba užsienio reikalų ministras. Jie turi būti sudaryti tinkama forma. Delegatų, kuriems suteikiama teisė pasirašyti aktus (įgaliotųjų atstovų), įgaliojimuose turi būti nustatyta šio pasirašymo reikšmė (pasirašymas su ratifikavimo ar patvirtinimo sąlyga, pasirašymas ad referendum, galutinis pasirašymas). Jei tokio patikslinimo nėra, laikoma, kad pasirašytas dokumentas turi būti ratifikuojamas ar patvirtinamas. Įgaliojimai, kuriais suteikiama teisė pasirašyti aktus, apima teisę dalyvauti svarstymuose ir balsuoti. Delegatai, kuriems kompetentingos valdžios institucijos suteikė visus įgaliojimus, nepatikslindamos jų reikšmės, turi teisę dalyvauti svarstymuose, balsuoti ir pasirašyti aktus, jei tik įgaliojime aiškiai nenustatyta ko kita.

2. Įgaliojimai kongreso pradžioje turi būti pateikti šiuo tikslu sudarytai struktūrai.

3. Delegatai, kuriems nesuteikti įgaliojimai arba kurie nepateikė įgaliojimų, gali dalyvauti svarstymuose ir balsuoti nuo pat savo darbo kongrese pradžios, jei jų Vyriausybė pranešė apie tai kviečiančiosios šalies Vyriausybei. Tas pat galioja ir tiems delegatams, kurių įgaliojimai pripažinti sudaryti ne visai tinkamai. Nuo tada, kai kongresas patvirtina paskutinę Įgaliojimų patikrinimo komisijos ataskaitą, kurioje pažymima, kad šių delegatų įgaliojimų nepakanka arba jie netinkamai sudaryti, jiems neleidžiama balsuoti iki tol, kol padėtis neištaisoma. Paskutinę ataskaitą kongresas turi priimti prieš aktų projektų tvirtinimą ir prieš rinkimus, bet ne prieš kongreso pirmininko rinkimus.

4. Šalies narės, kuriai kongrese atstovauja kita šalis narė (pagal įgaliojimą), įgaliojimai turi būti sudaryti ta pačia forma kaip ir paminėtieji 1 punkte.

5. Telegrama atsiųsti šalies narės delegatų įgaliojimai ir įgaliojimai kitos šalies narės delegatams nepriimami. Tačiau priimamos telegramos su atsakymais į informacijos dėl įgaliojimų prašymą.

6. Delegacijai, kuri, pateikusi įgaliojimus, negali dalyvauti viename ar keliuose posėdžiuose, gali atstovauti kitos šalies delegacija tuo atveju, jei apie tai raštu bus pranešta atitinkamo posėdžio pirmininkui. Tačiau delegacija, be savosios, gali atstovauti tik vienai kitai šaliai narei.

7. Šalių narių, kurios nėra prisijungusios prie Susitarimo, delegatai gali be balsavimo teisės dalyvauti kongreso svarstymuose dėl šio Susitarimo.

 

4 straipsnis

Susėdimo tvarka

 

1. Kongreso ir komisijų posėdžių metu delegacijos susėda pagal dalyvaujančių šalių narių pavadinimus prancūzų kalbos abėcėlės tvarka.

2. Administracinės tarybos pirmininkas tinkamu metu ištraukia burtus, ir paaiškėja, kokiai šaliai per kongreso ir komisijų posėdžius atiteks vietos priekyje, priešais pirmininko tribūną.

 

5 straipsnis

Stebėtojai

 

1. Kongreso svarstymuose gali dalyvauti Jungtinių Tautų Organizacijos atstovai.

2. Tarpvyriausybinių organizacijų stebėtojai priimami į kongreso ar komisijų posėdžius, jei juose svarstomi šias organizacijas dominantys klausimai. Tokiais pačiais atvejais į komisijų posėdžius gali būti priimami tarptautinių visuomeninių organizacijų stebėtojai, jei ta komisija su tuo sutinka.

3. Stebėtojų teisėmis taip pat priimami regioninių sąjungų, įkurtų laikantis Įstatų 8 straipsnio 1 punkto, kompetentingi atstovai, jei jos pareiškia tokį norą.

4. 1–3 punktuose minimi stebėtojai dalyvauja svarstymuose be balsavimo teisės.

 

6 straipsnis

Kongreso seniūnas

 

1. Šalies, kurioje vyksta kongresas, pašto administracija, pasitarusi su Tarptautiniu biuru, siūlo skirti kongreso seniūną. Administracinė taryba tinkamu laiku patvirtina šį paskyrimą.

2. Kiekvieno kongreso pirmojo plenarinio posėdžio metu seniūnas pirmininkauja kongresui iki tol, kol išrenkamas jo pirmininkas. Be to, jis atlieka šio Reglamento jam nustatytas funkcijas.

 

7 straipsnis

Kongreso ir komisijų pirmininkai ir pirmininkų pavaduotojai

 

1. Kongresas savo pirmajame plenariniame posėdyje seniūno siūlymu išrenka kongreso pirmininką, paskui Administracinės tarybos siūlymu patvirtina skyrimą šalių narių, kurios atliks kongreso pirmininko pavaduotojų funkcijas, taip pat komisijų pirmininkų ir pirmininkų pavaduotojų funkcijas. Šios pareigos skiriamos atsižvelgiant, kiek tai įmanoma, į bešališką geografinį šalių narių pasiskirstymą.

2. Pirmininkai skelbia posėdžių, kuriems jie pirmininkauja, pradžią ir pabaigą, vadovauja svarstymams, suteikia žodį kalbėtojams, siūlo balsuoti dėl pasiūlymų ir skelbia balsų daugumą, reikalingą, kad pasiūlymas būtų priimtas, skelbia sprendimus bei kongreso pritarimu prireikus pateikia tų sprendimų paaiškinimą.

3. Pirmininkai užtikrina šio Reglamento laikymąsi ir tvarką posėdžių metu.

4. Bet kuri delegacija gali kongresui ar komisijai apskųsti kongreso ar komisijos pirmininko priimtą sprendimą, remdamasi Reglamento nuostatomis ar jų interpretacija; tačiau pirmininko sprendimas lieka galioti, jei jo nepanaikina dalyvaujančių ir balsuojančių narių dauguma.

5. Jei pirmininkauti įpareigota šalis narė nebegali atlikti šių pareigų, kongresas arba komisija į jos vietą skiria vieną iš pirmininko pavaduotojų.

 

8 straipsnis

Kongreso biuras

 

1. Biuras yra pagrindinis organas, kuris vadovauja kongreso darbui. Jį sudaro kongreso pirmininkas ir kongreso pirmininko pavaduotojai, taip pat komisijų pirmininkai. Biuras periodiškai renkasi aptarti, kaip vyksta kongreso ir jo komisijų darbas, ir parengti šiam darbui palengvinti skirtų rekomendacijų. Jis padeda pirmininkui sudaryti kiekvieno plenarinio posėdžio darbotvarkę ir koordinuoti komisijų veiklą. Jis pateikia su kongreso uždarymu susijusias rekomendacijas.

2. Kongreso generalinis sekretorius ir generalinio sekretoriaus pavaduotojas, nurodyti 11 straipsnio 1 punkte, dalyvauja Biuro posėdžiuose.

 

9 straipsnis

Komisijų nariai

 

1. Kongrese atstovaujamos šalys narės yra teisėtos komisijų, įpareigotų nagrinėti su Įstatais, Bendruoju reglamentu ir Konvencija susijusius pasiūlymus, narės.

2. Kongrese atstovaujamos šalys narės, prisijungusios prie vieno ar kelių papildomų Susitarimų, yra teisėtos vienos ar kelių komisijų, įpareigotų peržiūrėti tuos Susitarimus, narės. Šios ar šių komisijų nariai turi teisę balsuoti tik dėl Susitarimo arba Susitarimų, prie kurių jie yra prisijungę.

3. Delegacijos, kurios nėra Susitarimus nagrinėjančių komisijų narės, gali dalyvauti be balsavimo teisės pastarųjų posėdžiuose ir svarstymuose.

 

10 straipsnis

Darbo grupės

 

Kongresas ir kiekviena komisija specialiems klausimams spręsti gali sudaryti darbo grupes.

 

11 straipsnis

Kongreso ir Komisijų sekretoriatas

 

1. Tarptautinio biuro generalinis direktorius ir generalinio direktoriaus pavaduotojas atlieka atitinkamai kongreso generalinio sekretoriaus ir generalinio sekretoriaus pavaduotojo funkcijas.

2. Generalinis sekretorius ir generalinio sekretoriaus pavaduotojas dalyvauja kongreso ir Kongreso biuro posėdžiuose, kuriuose jie dalyvauja svarstymuose be balsavimo teisės. Jie taip pat gali tomis pačiomis sąlygomis dalyvauti komisijų posėdžiuose arba nusiųsti ten savo atstovą – vieną iš aukščiausiųjų Tarptautinio biuro pareigūnų.

3. Kongreso sekretoriato, Kongreso biuro ir komisijų darbą, bendradarbiaudamas su kviečiančiosios šalies pašto administracija, užtikrina Tarptautinio biuro personalas.

4. Aukščiausieji Tarptautinio biuro pareigūnai atlieka kongreso, Kongreso biuro ir komisijų sekretorių funkcijas. Jie padeda pirmininkui posėdžių metu ir yra atsakingi už protokolų ar ataskaitų parengimą.

5. Kongreso ir komisijų sekretoriams padeda pavaduotojai.

6. Kongreso plenarinių posėdžių protokolus rašo prancūzų kalbą mokantys asmenys.

 

12 straipsnis

Svarstymuose vartojamos kalbos

 

1. Atsižvelgiant į 2 punkto nuostatą, svarstymuose gali būti vartojamos anglų, ispanų, prancūzų ir rusų kalbos, jei naudojama sinchroninio ar nuoseklaus vertimo sistema.

2. Redakcinės komisijos svarstymai vyksta prancūzų kalba.

3. 1 punkte minimuose svarstymuose gali būti vartojamos ir kitos kalbos. Organizuojančios šalies kalbai šiuo atveju tenka pirmenybė. Delegacijos, vartojančios kitą kalbą, užtikrina sinchroninį vertimą į vieną iš 1 punkte išvardytų kalbų, naudodamosi arba sinchronine vertimo sistema, jei yra galimybė atlikti techninio pobūdžio pakeitimus, arba atskirų vertėjų paslaugomis.

4. Išlaidas už techninės įrangos įrengimą ir priežiūrą dengia Sąjunga.

5. Išlaidos, susijusios su vertimu žodžiu, padalijamos šalims narėms, vartojančioms tą pačią kalbą, proporcingai jų įmokoms Sąjungos išlaidoms dengti.

 

13 straipsnis

Kongreso dokumentų rengimo kalbos

 

1. Kongreso metu parengtus dokumentus, įskaitant ir kongresui tvirtinti teikiamus nutarimų projektus, Kongreso sekretoriatas išleidžia prancūzų kalba.

2. Todėl dokumentai, kuriuos pateikia šalių narių delegacijos, turi būti parašyti šia kalba arba iš karto, arba pasinaudojus Kongreso sekretoriatui pavaldžios vertimo tarnybos paslaugomis.

3. Šios tarnybos, kurias savo sąskaita organizuoja lingvistinės grupės, sudaromos laikantis atitinkamų Bendrojo reglamento nuostatų, taip pat gali versti kongreso dokumentus į kiekvienos jų kalbas.

 

14 straipsnis

Pasiūlymai

 

1. Visais kongrese svarstomais klausimais gali būti teikiami pasiūlymai.

2. Visi pasiūlymai, kuriuos išleidžia Tarptautinis biuras iki kongreso pradžios, laikomi pateiktais kongresui.

3. Likus dviem mėnesiams iki kongreso pradžios į jokius pasiūlymus neatsižvelgiama, išskyrus tuos, kurie susiję su anksčiau pateiktų pasiūlymų pataisomis.

4. Pataisa laikomas kiekvienas pakeitimo pasiūlymas, pagal kurį, nekeičiant pasiūlymo esmės, turi būti panaikinama, papildoma arba peržiūrima kokia nors pradinio pasiūlymo dalis. Joks pakeitimo pasiūlymas nebus laikomas pataisa, jei yra nesuderinamas su pradinio pasiūlymo prasme ar tikslu. Abejonių keliančiais atvejais šį klausimą turi spręsti kongresas arba komisija.

5. Kongresui teikiamos pataisos dėl ankstesnių pasiūlymų turi būti surašytos prancūzų kalba ir perduotos Sekretoriatui iki vidurdienio, likus dviem dienoms iki jų svarstymo, kad tą pačią dieną jas būtų galima išdalyti delegatams. Šis terminas netaikomas pataisoms, iškilusioms tiesiogiai per svarstymus kongrese ar komisijose. Pastaruoju atveju, jei yra reikalaujama, pataisos autorius turi pateikti savo tekstą raštu prancūzų kalba arba, jei iškyla sunkumų, bet kokia kita kalba, kuria vyksta svarstymai. Atitinkamas pirmininkas jį perskaitys arba duos perskaityti kam nors kitam.

6. 5 punkte numatyta procedūra taikoma ir pateikimui pasiūlymų, kuriais nesiekiama keisti aktų teksto (rezoliucijų, rekomendacijų, pasiūlymų projektams ir t. t.).

7. Bet koks pasiūlymas ar pataisa turi turėti galutinę į Sąjungos aktus įtraukiamo teksto formą, žinoma, su sąlyga, kad juos peržiūrės Redakcinė komisija.

 

15 straipsnis

Pasiūlymų svarstymas kongrese ir komisijose

 

1. Redakcinio pobūdžio pasiūlymai (prie kurių numerio yra raidė R) įteikiami Redakcinei komisijai arba tiesiogiai, jei Tarptautiniam biurui nekyla jokių abejonių dėl jų pobūdžio (jų sąrašą Redakcinei komisijai sudaro Tarptautinis biuras), arba, jei Tarptautinis biuras suabejoja dėl jų pobūdžio, po to, kai kitos komisijos patvirtina, jog šių pasiūlymų pobūdis yra grynai redakcinis (toks sąrašas taip pat sudaromas atitinkamoms komisijoms). Tačiau, jei tie pasiūlymai yra susiję su kitais esminiais pasiūlymais, kuriuos turi svarstyti kongresas ar kitos komisijos, Redakcinė komisija ima juos nagrinėti tik po to, kai kongresas ar kitos komisijos pasisako dėl atitinkamų esminių pasiūlymų. Pasiūlymai, prie kurių numerio nėra raidės R, bet kurie, Tarptautinio biuro nuomone, yra redakcinio pobūdžio, perduodami tiesiogiai komisijoms, nagrinėjančioms atitinkamus esminius pasiūlymus. Šios komisijos, pradėjusios dirbti, nusprendžia, kuriuos iš šių pasiūlymų iš karto perduoti Redakcinei komisijai. Tokių pasiūlymų sąrašą atitinkamoms komisijoms sudaro Tarptautinis biuras.

2. Jei tas pats klausimas susijęs su keliais pasiūlymais, pirmininkas nusprendžia, kokia tvarka jie bus nagrinėjami, paprastai pradėdamas nuo pasiūlymo, kuris yra labiausiai nutolęs nuo pagrindinio teksto ir pagal kurį reikėtų daryti didžiausius pakeitimus, keičiančius status quo.

3. Jei koks nors pasiūlymas gali būti suskaidytas į kelias dalis, kiekviena jų, pasiūlymo autoriui ar susirinkimui pritariant, gali būti nagrinėjama ir pateikiama balsuoti atskirai.

4. Bet kokį pasiūlymą, kurį jo autorius atsiėmė kongrese ar komisijoje, gali iš naujo pateikti kitos šalies narės delegacija. Taip pat jei pasiūlymo pataisą jos autorius priėmė, kita delegacija gali vėl pateikti pradinį nepakeistą pasiūlymą.

5. Bet kokia pasiūlymo pataisa, kurią priėmė jį pateikusi delegacija, iš karto įtraukiama į pasiūlymo tekstą. Jei pradinio pasiūlymo autorius nesutinka su pataisa, pirmininkas sprendžia, ar pirmiausia siūlyti balsuoti dėl pataisos, ar dėl pasiūlymo, pradedant nuo teksto, kuris yra labiausiai nutolęs nuo pagrindinio teksto prasmės ar tikslo ir pagal kurį reikėtų daryti didžiausius pakeitimus, keičiančius status quo.

6. 5 punkte išdėstyta tvarka taikoma ir tuo atveju, kai dėl to paties pasiūlymo pateikiamos kelios pataisos.

7. Kongreso pirmininkas ir komisijų pirmininkai po kiekvieno posėdžio perduoda Redakcinei komisijai priimtų pasiūlymų, pataisų ar sprendimų tekstus.

 

16 straipsnis

Svarstymai

 

1. Delegatai gali kalbėti tik posėdžio pirmininkui leidus. Jiems rekomenduojama kalbėti neskubant ir aiškiai. Pirmininkas turi suteikti delegatams galimybę laisvai ir visiškai pateikti savo nuomonę diskutuojama tema, jeigu tai suderinama su normalia svarstymų eiga.

2. Jei dauguma dalyvaujančių ir balsuojančių narių nenusprendžia kitaip, pasisakymai turi trukti ne ilgiau kaip po penkias minutes. Pirmininkas turi teisę nutraukti kalbėtoją, kuris viršija minėtą pasisakymo laiką. Jis taip pat gali pasiūlyti delegatui nenukrypti nuo temos.

3. Svarstymų metu pirmininkas, pritariant dalyvaujančių ir balsuojančių narių daugumai, gali, perskaitęs kalbėtojų sąrašą, paskelbti, jog jis yra baigtinis. Kai visi kalbėtojai pasisako, jis paskelbia svarstymą baigtu su sąlyga, kad diskutuojamo pasiūlymo autoriui, net ir po to, kai kalbėtojų sąrašas buvo paskelbtas, bus suteikta teisė atsakyti į bet kokį pasisakymą.

4. Pirmininkas, pritariant dalyvaujančių ir balsuojančių narių daugumai, taip pat gali apriboti tos pačios delegacijos narių pasisakymų dėl kokio nors pasiūlymo ar apibrėžtos pasiūlymų grupės skaičių, tačiau pasiūlymo autoriui, jei šis pageidauja, suteikiama galimybė pateikti jį ir pasisakyti vėliau, kad atsakydamas į kitų delegacijų nuomones galėtų atskleisti kažką nauja ir kad dėl to galėtų, jei to pageidauja, kalbėti paskutinis.

5. Pirmininkas, pritariant dalyvaujančių ir balsuojančių narių daugumai, gali apriboti skaičių kalbų dėl kokio nors pasiūlymo ar apibrėžtos pasiūlymų grupės; šis apribojimas negali būti mažesnis negu penki už ir penki prieš diskutuojamą pasiūlymą.

 

17 straipsnis

Pasiūlymai dėl posėdžio vedimo tvarkos ir procedūros

 

1. Bet kokio klausimo svarstymo metu ir, reikalui esant, net paskelbus svarstymą baigtu, delegacija gali pateikti pasiūlymą dėl posėdžio vedimo tvarkos, norėdama paprašyti:

– paaiškinti svarstymų vedimo tvarką;

– laikytis Vidaus reglamento;

– pakeisti pirmininko priimtą pasiūlymų nagrinėjimo tvarką.

Pasiūlymas dėl posėdžio vedimo tvarkos turi pirmenybę prieš visus kitus klausimus, įskaitant ir 3 punkte nurodytus pasiūlymus dėl procedūros.

2. Pirmininkas iš karto pateikia prašomus patikslinimus arba priima sprendimą, kurį mano esant reikalingą, dėl posėdžio vedimo tvarkos. Jeigu yra prieštaravimų, dėl pirmininko sprendimo balsuojama.

3. Be to, klausimo svarstymo metu delegacija gali pateikti pasiūlymą dėl procedūrų, norėdama pasiūlyti:

a) padaryti pertrauką;

b) baigti posėdį;

c) atidėti klausimo svarstymą;

d) baigti svarstyti klausimą.

Pasiūlymai dėl procedūrų, pirmiau išdėstyta tvarka, turi pirmenybę prieš visus kitus pasiūlymus, išskyrus pasiūlymus dėl posėdžio vedimo tvarkos, nurodytus 1 punkte.

4. Pasiūlymai padaryti pertrauką arba posėdį baigti nenagrinėjami, o tuojau pat dėl jų balsuojama.

5. Kai delegacija pasiūlo atidėti klausimo svarstymą arba baigti jį svarstyti, žodis suteikiamas tik dviem kalbėtojams, pasisakantiems prieš, kad klausimo svarstymas būtų atidėtas arba baigtas, po to dėl pasiūlymo balsuojama.

6. Delegacija, teikianti pasiūlymą dėl posėdžio vedimo tvarkos ar procedūrų, kalbėdama negali nagrinėti aptariamo klausimo iš esmės. Pasiūlymo dėl procedūros autorius iki balsavimo gali jį atsiimti, o bet kokį panašų pasiūlymą, pataisytą ar ne, kuris buvo atsiimtas, gali vėl pateikti kita delegacija.

 

18 straipsnis

Kvorumas

 

1. Atsižvelgiant į 2 ir 3 punktus, pradėti posėdį ir balsuoti reikalingą kvorumą sudaro pusė kongrese dalyvaujančių šalių narių, turinčių balsavimo teisę.

2. Balsuoti dėl Įstatų ir Bendrojo reglamento pakeitimo reikalingas kvorumas – du trečdaliai Sąjungos šalių narių.

3. Dėl Susitarimų – posėdžiams pradėti ir balsuoti reikalingą kvorumą sudaro pusė kongrese dalyvaujančių šalių narių, prisijungusių prie Susitarimo, apie kurį kalbama, ir turinčių balsavimo teisę.

4. Į kongresą atvykusios delegacijos, kurios nebalsuoja dėl konkretaus klausimo arba pareiškia nenorinčios balsuoti, nelaikomos nedalyvaujančiomis, nustatant 1, 2 ir 3 punktuose nurodytą reikalingą kvorumą.

 

19 straipsnis

Balsavimo principas ir procedūra

 

1. Klausimai, kurių nepavyksta išspręsti bendru sutarimu, sprendžiami balsuojant.

2. Balsuojama tradicine arba elektronine balsavimo sistema. Paprastai balsuojama naudojantis elektronine sistema, jei tokia susirinkimas gali naudotis. Tačiau slaptam balsavimui gali būti naudojama tradicinė sistema, jeigu šį kokios nors delegacijos pasiūlymą palaiko dauguma dalyvaujančių ir balsuojančių delegacijų.

3. Tradicinės balsavimo sistemos procedūros:

a) rankos pakėlimas: jei tokio balsavimo rezultatai kelia abejonių, pirmininkas savo nuožiūra arba kokios nors delegacijos prašymu gali iš karto pereiti prie vardinio balsavimo dėl to paties klausimo;

b) vardinis kvietimas balsuoti: kokios nors delegacijos prašymu ar pirmininko pageidavimu; dalyvaujančių šalių pavadinimai skelbiami prancūzų kalbos abėcėlės tvarka, pradedant nuo šalies, kurios pavadinimą burtų keliu išrenka pirmininkas; balsavimo rezultatai, pridėjus šalių sąrašą ir nurodžius balsavimo būdą, surašomi į posėdžio protokolą;

c) slaptas balsavimas: naudojantis balsavimo biuleteniu, dviejų delegacijų prašymu; tokiu atveju susirinkimo pirmininkas paskiria tris skaičiavimo komisijos narius ir imasi reikalingų priemonių, kad būtų užtikrintas balsavimo slaptumas.

4. Elektroninės balsavimo sistemos procedūros:

a) neregistruotas balsavimas: jis pakeičia balsavimą pakėlus ranką;

b) registruotas balsavimas: jis pakeičia vardinį kvietimą balsuoti; tačiau šalių pavadinimai nėra skelbiami, nebent to prašo kokia nors delegacija ir šį pasiūlymą palaiko dauguma dalyvaujančių ir balsuojančių delegacijų;

c) slaptas balsavimas: jis pakeičia slaptą balsavimą, naudojantis balsavimo biuleteniu.

5. Kokia balsavimo sistema bebūtų naudojamasi, slaptam balsavimui teikiama pirmenybė prieš bet kurią kitą balsavimo procedūrą.

6. Pradėjus balsavimą, jokia delegacija negali jo nutraukti, nebent tai būtų su pačia balsavimo procedūra susijęs pasiūlymas.

7. Po balsavimo pirmininkas gali leisti delegatams paaiškinti savo balsavimą.

 

20 straipsnis

Pasiūlymų priėmimo sąlygos

 

1. Tam, kad pasiūlymai dėl aktų keitimo būtų priimti, jiems turi pritarti:

a) dėl Įstatų – mažiausiai du trečdaliai Sąjungos šalių narių;

b) dėl Bendrojo reglamento – dauguma kongrese dalyvaujančių šalių narių;

c) dėl Konvencijos – dauguma dalyvaujančių ir balsuojančių šalių narių;

d) dėl Susitarimų – dauguma dalyvaujančių ir balsuojančių šalių narių, prisijungusių prie Susitarimų.

2. Procedūrinio pobūdžio klausimus, kurių nepavyksta išspręsti bendru susitarimu, sprendžiami dalyvaujančių ir balsuojančių šalių narių balsų dauguma. Tas pat galioja ir sprendimams, nesusijusiems su aktų pakeitimais, nebent kongresas dalyvaujančių ir balsuojančių šalių narių balsų dauguma nusprendžia kitaip.

3. Atsižvelgiant į 5 punktą, dalyvaujančiomis ir balsuojančiomis šalimis narėmis laikomos šalys narės, balsuojančios už arba prieš, o į susilaikiusiuosius, skaičiuojant daugumai sudaryti reikalingus balsus, neatsižvelgiama, taip pat, kai balsuojama slaptai, neatsižvelgiama į neužpildytus ar negaliojančius biuletenius.

4. Jei balsai pasiskirsto po lygiai, pasiūlymas laikomas atmestu.

5. Jei susilaikiusiųjų ir neužpildytų ar negaliojančių biuletenių skaičius yra didesnis negu pusė balsavusių (už, prieš, susilaikė), klausimas atidedamas kitam posėdžiui, kurio metu susilaikiusieji, neužpildyti ar negaliojantys biuleteniai nebus skaičiuojami.

 

21 straipsnis

Administracinės tarybos ir Pašto eksploatacijos tarybos narių rinkimai

 

Jei, renkant Administracinę tarybą ar Pašto eksploatacijos tarybą, tam tikros šalys gavo po lygiai balsų, pirmininkas nustato laimėtoją burtų keliu.

 

22 straipsnis

Tarptautinio biuro generalinio direktoriaus ir generalinio direktoriaus pavaduotojo rinkimai

 

1. Tarptautinio biuro generalinis direktorius ir generalinio direktoriaus pavaduotojas renkami vienas po kito slaptu balsavimu viename arba keliuose tą pačią dieną vykstančiuose posėdžiuose. Išrenkamas tas kandidatas, kuris gauna daugiausia dalyvaujančių ir balsuojančių šalių narių balsų. Skiriama tiek balsavimo turų, kiek reikia, kad kandidatas gautų šią daugumą.

2. Dalyvaujančiomis ir balsuojančiomis šalimis narėmis laikomos tos šalys narės, balsuojančios už vieną iš tinkamai paskelbtų kandidatų; į susilaikiusiuosius, taip pat į neužpildytus ar negaliojančius biuletenius skaičiuojant balsus, reikalingus nustatyti daugumą, neatsižvelgiama.

3. Jei susilaikiusiųjų ir neužpildytų ar neteisingai užpildytų biuletenių skaičius yra didesnis kaip pusė balsų, atsižvelgiant į 2 punkto nuostatą, rinkimai atidedami kitam posėdžiui, kurio metu susilaikiusieji, neužpildyti ar neteisingai užpildyti biuleteniai nebus skaičiuojami.

4. Kandidatas, viename iš turų gavęs mažiausiai balsų, iškrenta.

5. Balsams pasiskirsčius po lygiai, pereinama prie pirmo arba net antro papildomo balsavimo, siekiant išrinkti vieną iš vienodą balsų skaičių surinkusių kandidatų, ir balsuojama tik už šiuos kandidatus. Jei rezultatas neigiamas, sprendimą lemia burtai. Burtus traukia pirmininkas.

 

23 straipsnis

Protokolai

 

1. Plenarinių kongreso posėdžių protokoluose atsispindi posėdžių eiga, trumpai išdėstomos kalbos ir svarstymų pasiūlymai bei rezultatai.

2. Komisijų posėdžių protokolai pateikiami kongresui. Darbo grupės paprastai pateikia ataskaitą tam organui, su kuriuo yra susijusios.

3. Tačiau kiekvienas delegatas turi teisę paprašyti pridėti analitinį intarpą arba ištisai pateikti protokole ar ataskaitoje jo pasisakymą su sąlyga, jei šis pateiks jį prancūzų kalba Sekretoriatui vėliausiai po dviejų valandų po posėdžio pabaigos.

4. Po to, kai delegatams išdalijama protokolo ar ataskaitos korektūra, jie turi galimybę per 24 valandas pateikti savo pastabas Sekretoriatui, kuris prireikus gali būti tarpininku tarp suinteresuoto asmens ir konkretaus posėdžio pirmininko.

5. Dažniausiai ir laikantis 4 punkto nuostatų, kongreso posėdžio pradžioje pirmininkas pateikia tvirtinti praėjusio posėdžio protokolą. Tokia pati procedūra taikoma ir komisijų ataskaitoms. Paskutinių posėdžių protokolus ar ataskaitas, kurie negalėjo būti patvirtinti kongrese ar komisijose, patvirtina atitinkami tų posėdžių pirmininkai. Tarptautinis biuras taip pat atsižvelgia į galimas pastabas, kurias šalių narių delegatai jam perduoda per keturiasdešimt dienų nuo minėtų protokolų išsiuntimo.

6. Tarptautinis biuras turi teisę ištaisyti kongreso ir komisijų protokoluose ar ataskaitose padarytas korektūros klaidas, kurios nebuvo pastebėtos juos tvirtinant, laikantis 5 punkto nuostatų.

 

24 straipsnis

Nutarimų projektų tvirtinimas kongrese (aktai, rezoliucijos ir t. t.)

 

1. Paprastai kiekvieno akto projektas, kurį pateikia Redakcinė komisija, nagrinėjamas pastraipsniui. Jis laikomas priimtu tik gavus palankius viso balsavimo rezultatus. Šiam balsavimui taikoma 20 straipsnio 1 punktas.

2. Šio nagrinėjimo metu kiekviena delegacija gali vėl pateikti pasiūlymą, kurį priėmė ar atmetė komisija. Grįžti prie tokių pasiūlymų galima tik su sąlyga, jei delegacija apie tai raštu praneša kongreso pirmininkui mažiausiai prieš vieną dieną iki posėdžio, kuriame atitinkama akto projekto nuostata bus teikiama tvirtinti kongresui.

3. Tačiau, jei pirmininkas mano, jog tai tikslinga tolesniam kongreso darbui, visada galima pradėti nuo prašymų peržiūrėti pasiūlymą, prieš imant nagrinėti Redakcinės komisijos pateiktus aktų projektus.

4. Jei kongresas pasiūlymą priėmė arba atmetė, jis gali būti dar kartą nagrinėjamas tame pačiame kongrese tik tuo atveju, jei tokį prašymą palaiko mažiausiai dešimt delegacijų bei patvirtina du trečdaliai dalyvaujančių ir balsuojančių narių. Ši galimybė apsiriboja pasiūlymais, pateikiamais tiesiogiai plenariniuose posėdžiuose, atsižvelgiant į tai, kad tas pats pasiūlymas gali būti pakartotinai svarstomas tik vieną kartą.

5. Tarptautinis biuras turi teisę galutiniuose aktuose ištaisyti korektūros klaidas, kurios nebuvo pastebėtos nagrinėjant aktų projektus, straipsnių ir dalių numeraciją bei nuorodas.

6. Redakcinės komisijos pateikti nutarimų projektai, išskyrus tuos, kuriais keičiami aktai, paprastai nagrinėjami bendrai. 2–5 punktų nuostatos taikomos ir dėl šių nutarimų projektų.

 

25 straipsnis

Spręstinų klausimų paskirstymas Administracinei tarybai ir Pašto eksploatacijos tarybai

 

Vykdydamas Kongreso biuro rekomendaciją, kongresas spręstinus klausimus paskirsto Administracinei tarybai ir Pašto eksploatacijos tarybai, atsižvelgdamas į šių abiejų organų sudėtį ir atitinkamą jų kompetenciją, kaip aprašyta Bendrojo reglamento 102 ir 104 straipsniuose.

 

26 straipsnis

Aktų išlygos

 

Išlygos turi būti pateiktos raštu prancūzų kalba (su Baigiamuoju protokolu susiję pasiūlymai), kad kongresas galėtų jas išnagrinėti iki aktų pasirašymo.

 

27 straipsnis

Aktų pasirašymas

Kongreso galutinai patvirtinti aktai įteikiami pasirašyti įgaliotiesiems atstovams.

 

 

28 straipsnis

Reglamento pakeitimai

 

1. Kongresas gali keisti Vidaus reglamentą. Tam, kad pasiūlymai keisti šį Reglamentą būtų pateikti svarstyti, nebent juos pateiktų siūlyti įgaliotas PPS organas, juos kongrese turi palaikyti mažiausiai dešimt delegacijų.

2. Tam, kad pasiūlymai keisti šį Reglamentą būtų priimti, juos turi palaikyti mažiausiai du trečdaliai kongrese dalyvaujančių šalių narių.

______________

 


PAŠTO KORESPONDENCIJOS REGLAMENTAS

 

Pastaba dėl Pašto korespondencijos reglamento ir jo Baigiamojo protokolo spausdinimo

Juodesniu šriftu pažymėti žodžiai rodo Pašto eksploatacijos tarybos padarytus teksto pakeitimus, kurie pateikti Pekino kongresui kaip dokumentas, įregistruotas numeriu Congrès-Doc 36. Add 3.

 

BLANKŲ SĄRAŠAS

 

Numeris

Blanko pavadinimas arba pobūdis

Nuoroda

CN 01

Coupon-réponse international / Tarptautinis atsakymo kuponas

RE 411.2

CN 02bis

Relevé particulier. Coupons-réponse / Atskiras žiniaraštis. Atsakymo kuponai

RE XV.4

CN 03

Relevé particulier. Coupons-réponse échangés / Atskiras žiniarštis. Apkeisti atsakymo kuponai

RE 411.5

CN 03bis

Relevé récapitulatif. Coupons-réponse / Suvestinis žiniaraštis. Atsakymo kuponai

RE XV.6

CN 04

Etiquette «R» pour les envois recommandés / Registruotųjų siuntų žyma „R“

RE 401.3.2

CN 05

Etiquette pour les envois à livraison attestée/ Siuntų su kontroliuojamu pristatymu žyma

RE 402.2.1

CN 06

Etiquette «V» pour les envois avec valeur déclarée /Įvertintųjų siuntų žyma „V“

RE 403.4.1

CN 07

Avis de réception / de livraison / de paiement / d’inscription / Gavimo / įteikimo / išmokėjimo / įrašymo pranešimas

RE 406.1.2

CN 08

Réclamation / Reklamacija

RE 406.3.2

CN 09

Relevé des envois CCRI expédiés / Išsiųstų TKKA siuntų žiniaraštis

RE 409.5.1.1

CN 10

Relevé récapitulatif des envois CCRI / Suvestinis TKKA siuntų žiniaraštis

RE 409.5.1.2

CN 11

Bulletin d’affranchissement / Apmokėjimo kvitas

RE 408.1.2

CN 12

Compte particulier mensuel. Frais de douane, etc. / Atskira mėnesio sąskaita. Muitinės ir kitos išlaidos

RE 408.4.1

CN 13

Procès-verbal. Information en cas de saisie d’un envoi postal / Aktas. Pranešimas apie pašto siuntos sulaikymą

RE 501.5

CN 14

Enveloppe collectrice. Réexpédition d’envois de la poste aux lettres / Bendrasis vokas. Pašto korespondencijos persiuntimas

RE 502.4.1

CN 15

Etiquette «Retour» / Žyma „Grąžinimas „

RE 503.4.2

CN 16

Feuille d’envoi. Envois avec valeur déclarée / Išsiuntimo lydraštis. Įvertintosios siuntos

RE 503.4.5

CN 17

Demande / Prašymas:

– de retrait / grąžinti siuntą

– de modification ou de correction d’adresse /keisti ar taisyti adresą

– d’annulation ou de modification du montant du remboursement / panaikinti ar pakeisti išperkamąjį mokestį

RE 504.1.1

CN 18

Déclaration concernant la non-réception (ou la réception) d’un envoi / Pašto siuntos negavimo (arba gavimo) deklaracija

RE 506.2.6

CN 19

Compte particulier. Frais du service CCRI / Atskiroji sąskaita. TKKA paslaugos išlaidos

RE 409.5.3.2

CN 20

Relevé. Frais du service CCRI / Žiniaraštis. TKKA paslaugos išlaidos

RE 409.5.4.1

CN 21

Avis. Réexpédition d’une formule CN 08 / Pranešimas. Blanko CN 08 persiuntimas

RE 506.4.6

CN 22

Etiquette «Douane» / Žyma „Muitinė“

RE 601.1

CN 23

Déclaration en douane / Muitinės deklaracija

RE 601.1

CN 24

Procès-verbal (irrégularités concernant les envois de la poste aux lettres avec valeur déclarée ou les colis postaux) / Aktas (su įvertintosiomis pašto korespondencijos siuntomis ar pašto siuntiniais susiję neatitikimai)

RE 702.1

CN 25

Etiquettes de liasses / Ryšulių žymos

RE 804.5.1

CN 26

Etiquettes de liasses / Ryšulių žymos

RE 804.5.2

CN 27

Tableau. Voies et modes de transmission des envois avec valeur déclarée / Lentelė. Įvertintųjų siuntų siuntimo keliai ir būdai

RE 805.1

CN 28

Enveloppe pour la confection de dépêches avion / Oro pašto važtų vokas

RE 806. 3.4

CN 29

Etiquette «Remboursement» / Išperkamojo mokesčio žyma

RE 404.3.1

CN 29bis

Etiquette pour les envois contre remboursement / Išpirktinių siuntų žyma

RE 404.3.1

CN 30

Etiquette «R» combinée avec le nom du bureau d’origine, le numéro de l’envoi et le triangle portant la mention «Remboursement» / Kombinuota žyma „R“ su išsiuntimo pašto pavadinimu, siuntos numeriu ir trikampiu su įrašu „Išperkamasis mokestis“

RE 404.3.2

CN 31

Feuille d’avis. Echange des dépêches / Lydraštis. Apkaita važtomis

RE 409.5.1.1

CN 32

Feuille d’avis. Dépêches de courrier en nombre / Lydraštis. Važtos su siuntomis dideliais kiekiais

RE 706.1.3

CN 33

Liste spéciale. Envois recommandés / Atskirasis sąrašas. Registruotosios siuntos

RE 706.1.3

CN 34

Etiquettes de sacs de surface / Žemės pašto maišų žymos

RE 814.1

CN 35

Etiquettes de sacs-avion / Oro pašto maišų žymos

RE 814.1

CN 36

Etiquettes de sacs S. A. L. / S. A. L. maišų žymos

RE 814.1

CN 37

Bordereau de livraison. Dépêches par voie de surface / Įteikimo lydraštis. Žemės pašto važtos

RE 819.3

CN 38

Bordereau de livraison. Dépêches-avion / Įteikimo lydraštis. Oro pašto važtos

RE 819.3

CN 41

Bordereau de livraison. Dépêches-surface transportées par voie aérienne (S. A. L.) / Įteikimo lydraštis. Žemės pašto važtos, vežamos oro keliu (S. A. L.)

RE 819.3

CN 42

Etiquette «Transbordement direct» / Žyma „Tiesioginis perkrovimas“

RE 820.6

CN 43

Bulettin de vérification. Echange des dépêches / Patikrinimo pranešimas. Apkaita važtomis

RE 821.3

CN 44

Bulletin d’essai / Bandymo pranešimas

RE 822.1

CN 45

Enveloppe de transmission des bordereaux CN 38, CN 41 et CN 47 / Lydraščių CN 38, CN 41 ir CN 47 vokas

RE 823.2.4

CN 46

Bordereau de livraison de substitution / Pakeičiamasis įteikimo lydraštis

RE 825.3

CN 47

Bordereau de livraison. Dépêches de récipients vides / Įteikimo lydraštis. Važtos su tuščia tara

RE 833.2

CN 48

Compte. Sommes dues au titre d’indemnité / Sąskaita. Sumos žalai atlyginti

RE 710.1

CN 51

Compte particulier. Courrier-avion / Atskiroji sąskaita. Oro paštas

RE 710.4

CN 52

Compte général / Bendroji sąskaita

RE 409.5.3.6

CN 53

Relevé par dépêche. Nombre d’envois et poids des récipients / Važtos žiniaraštis. Siuntų skaičius ir jų taros svoris

RE 1011.4.1

CN 54

Relevé récapitulatif des envois / Suvestinis siuntų žiniaraštis

RE 1011.4.2

CN 54bis

Relevé récapitulatif annuel / Metų suvestinis žiniaraštis

RE 1011.5.1

CN 55

Relevé des dépêches / Važtų žiniaraštis

RE 1017.1

CN 56

Relevé récapitulatif des dépêhes / Suvestinis važtų žiniaraštis

RE 1011.5.1

CN 57

Compte. Courrier en nombre reçu / Sąskaita. Gautas paštas dideliais kiekiais

RE 1019.2.1

CN 58

Relevé récapitulatif. Comptes des frais terminaux du courrier en nombre / Suvestinis žiniaraštis. Galutinių išlaidų sąskaitos už paštą dideliais kiekiais

RE 1019.2.3

CN 61

Compte particulier. Frais terminaux / Atskiroji sąskaita. Galutinės išlaidos

RE 1014.1

CN 61bis

Compte particulier – Régularisation. Frais terminaux / Atskiroji sąskaita – Apmokėjimo sumų sutvarkymas. Galutinės išlaidos

RE 1014.1.2

CN 62

Compte particulier. Frais de transit / Atskiroji sąskaita. Tranzito išlaidos

RE 1021.2.1

CN 63

Relevé. Frais de transit / Žiniaraštis. Tranzito išlaidos

RE 1024.1

CN 64

Relevé. Frais terminaux / Žiniaraštis. Galutinės išlaidos

RE 1024.1

CN 64bis

Relevé particulier. Fonds «Qualité de service» / Atskirasis žiniaraštis. Fondas „Paslaugų kokybė“

RE 1025.1

CN 65

Bordereau. Poids des envois prioritaires / avion à découvert / Lydraštis. Atviru tranzitu siunčiamų pirmenybinių / oro pašto siuntų svoris

RE 1102.2.2

CN 66

Relevé de poids. Dépêches-avion et S. A. L. / Svorio žiniaraštis. Oro pašto ir S. A. L. važtos

RE1104.1

CN 67

Relevé de poids. Envois prioritaires / avion à découvert / Svorio žiniaraštis. Atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės / oro pašto siuntos

RE 1104.2

CN 68

Liste générale des services aéropostaux / Bendrasis oro pašto tarnybų sąrašas

RE 409.4.2.2

 

PAŠTO KORESPONDENCIJOS REGLAMENTAS

 

Pašto eksploatacijos taryba, atsižvelgdama į 1964 m. liepos 10 d. Vienoje priimtų Pasaulinės pašto sąjungos įstatų 22 straipsnio 5 punktą ir siekdama užtikrinti Tarptautinei pašto tarnybai taikomų bendrųjų nuostatų ir su pašto korespondencija susijusių nuostatų vykdymą, priėmė šias taisykles.

 

1 skyrius

Tarptautinei pašto tarnybai taikomos bendrosios taisyklės

 

RE 101 straipsnis

Tranzito laisvės principo taikymas

 

1. Šalys narės, neteikiančios įvertintųjų siuntų paslaugos arba neprisiimančios atsakomybės už vertingus daiktus, vežamus jų jūrų ar oro transportu, vis dėlto privalo pačiu greičiausiu keliu ir pačiais patikimiausiais būdais vežti uždaras važtas, kurias joms perduoda kitos administracijos.

 

RE 102 straipsnis

Tranzito laisvės principo nepaisymas

 

1. Apie pašto paslaugų nutraukimą su šalimi, kuri nepaiso tranzito laisvės principo, turi būti iš anksto telekomunikacijų priemonėmis pranešta suinteresuotoms administracijoms. Apie tai informuojamas ir Tarptautinis biuras.

 

RE 103 straipsnis

Galimybė pasirinkti kitą piniginį vienetą – ne SDR

 

1. Sąskaitoms sudaryti ir joms apmokėti sąjungos šalys narės bendru susitarimu gali pasirinkti kitą piniginį vienetą – ne SDR arba vieną iš šalių narių nacionalinių valiutų.

 

RE 104 straipsnis

Ekvivalentai

 

1. Pašto administracijos nustato Konvencijoje ir kituose Sąjungos aktuose numatytų pašto paslaugų tarifų ekvivalentus ir tarptautinių atsakymo kuponų pardavimo kainą. Tai jos praneša Tarptautiniam biurui, o šis savo ruožtu – pašto administracijoms. Tuo tikslu kiekviena pašto administracija turi informuoti Tarptautinį biurą apie vidutinę SDR vertę savo šalies nacionaline valiuta.

2. Vidutinė SDR vertė, kuri įsigalioja kiekvienais metais nuo sausio 1 dienos ir kuri skirta tik tarifams nustatyti, pateikiama su keturiais skaičiais po kablelio remiantis Tarptautinio valiutos fondo duomenimis, skelbtais mažiausiai per dvylikos mėnesių laikotarpį, pasibaigusį praėjusių metų rugsėjo 30 dieną.

3. Valiutos kursas, kurio kiekvienos dienos kurso SDR atžvilgiu Tarptautinis valiutos fondas neskelbia, apskaičiuojamas pagal tarpinę kotiruojamą valiutą.

4. Sąjungos šalims narėms, kurių valiutos kurso SDR atžvilgiu Tarptautinis valiutos fondas neapskaičiuoja ar kurios nepriklauso šiai specializuotai institucijai, siūloma vienašališkai paskelbti savo valiutos ir SDR santykį.

5. Pašto administracijos turi kaip galima greičiau pranešti Tarptautiniam biurui pašto tarifų ekvivalentus ar jų pasikeitimus, nurodydamos jų įsigaliojimo datą.

6. Tarptautinis biuras leidžia leidinį, kuriame skelbiami kiekvienos šalies narės tarifų ekvivalentai, vidutinė SDR vertė ir šio straipsnio 1 punkte nurodytų tarptautinių atsakymo kuponų pardavimo kaina.

7. Kiekviena administracija tiesiogiai praneša Tarptautiniam biurui, kokį ekvivalentą yra nustačiusi dėl žalos atlyginimo, kai dingsta registruotoji siunta ar registruotasis maišas M.

 

RE 105 straipsnis

Pašto ženklai. Pranešimas apie naujų pašto ženklų išleidimą. Pašto administracijų keitimasis jais

 

1. Apie kiekvieną naujo savo pašto ženklo išleidimą pašto administracija, pridėjusi būtinus aprašymus, per Tarptautinį biurą praneša kitoms pašto administracijoms.

2. Per Tarptautinį biurą pašto administracija nusiunčia kitoms administracijoms po tris kiekvieno naujo pašto ženklo pavyzdžius ir nusiunčia vieną naujo pašto ženklo pavyzdį Tarptautiniam biurui.

 

RE 106 straipsnis

Įstaigų, kurios rūpinasi karo belaisviais ir internuotais civiliais asmenimis, pašto siuntų nemokamas siuntimas

 

1. Pagal Konvencijos 8 straipsnio 3 punktą, turi teisę nemokamai siųsti:

1.1. informacijos biurai, nurodyti 1949 m. rugpjūčio 12 d. Ženevos konvencijos dėl elgesio su karo belaisviais 122 straipsnyje;

1.2. centrinė karo belaisvių informacijos agentūra, nurodyta šios Konvencijos 123 straipsnyje;

1.3. informacijos biurai, nurodyti 1949 m. rugpjūčio 12 d. Ženevos konvencijos dėl civilių apsaugos karo metu 136 straipsnyje;

1.4. centrinė informacijos agentūra, nurodyta šios Konvencijos 140 straipsnyje.

 

RE 107 straipsnis

Nemokamai siunčiamų siuntų žymėjimas

 

1. Ant nemokamai siunčiamų siuntų priekinės pusės, viršutiniame dešiniajame kampe turi būti toliau pateikiami įrašai, šalia kurių gali būti pateikiamas vertimas:

1.1. Service des postes (tarnybinis Paštas) arba panašus įrašas – ant siuntų, išvardytų Konvencijos 8 straipsnio 2 punkte;

1.2. Service des prisonniers de guerre (Karo belaisvių tarnyba) arba Service des internes (Internuotų civilių asmenų tarnyba) – ant siuntų, nurodytų Konvencijos 8 straipsnio 3 punkte, taip pat ant su jomis susijusių blankų;

1.3. CEcogrammes (Sekogramos) – ant siuntų, nurodytų Konvencijos 8 straipsnio 4 punkte.

 

2 skyrius

Siuntų kategorijos ir jų priėmimo sąlygos

 

RE 201 straipsnis

Su pagrindinėmis paslaugomis susijusios nuostatos

 

1. Siuntų klasifikacijoje pagal turinį:

1.1. oro paštu pirmenybės tvarka siunčiamos siuntos vadinamos oro pašto siuntomis;

1.2. žemės pašto siuntos, vežamas oro keliu su ribota pirmenybe, vadinamos S. A. L. siuntomis.

2. Kiekviena pašto administracija turi teisę leisti siųsti pirmenybines ir oro pašto siuntas iš vieno popieriaus lapo, sulankstomo ir užklijuojamo kaip vokas. Tokios siuntos vadinamos aerogramomis.

3. Paštas, kurį sudaro daug to paties siuntėjo pateiktų siųsti siuntų, gautų viena ar keliomis atskiromis važtomis, atsižvelgiant į aplinkybes, patikslintas RE 205 straipsnio 8 punkte, vadinamas paštu dideliais kiekiais.

 

RE 202 straipsnis

Svorio apribojimai

 

1. Suinteresuotų pašto administracijų susitarimu siuntos, į kurias įdėta knygų ar brošiūrų, gali sverti iki 10 kilogramų.

2. Tarnybinėms pašto siuntoms, aptariamoms Konvencijos 8 straipsnio 2 punkte, netaikomos Konvencijos 10 straipsnyje ir šio Reglamento RE 203 straipsnyje nustatyti svorio ir matmenų apribojimai. Tačiau maišas su tokiomis siuntomis negali sverti daugiau kaip 30 kilogramų.

3. Pašto administracijos pašto korespondencijos siuntoms, pateiktoms siųsti jų šalyse, gali taikyti didžiausią svorio ribą, kuri nustatyta tokioms pat siuntoms jų vidaus tarnyboje, jeigu tik šių siuntų svoris ne didesnis už Konvencijos 10 straipsnyje nustatytąjį.

 

RE 203 straipsnis

Matmenų apribojimai

 

1. Išskyrus atvirukus ir aerogramas, siuntų matmenys yra:

1.1. didžiausi: ilgio, pločio ir storio suma lygi 900 mm, didžiausias matmuo – ne didesnis kaip 600 mm, su leistina 2 mm paklaida;

ritinėliams: ilgio ir dvigubo skersmens suma lygi 1040 mm, didžiausias matmuo – ne didesnis kaip 900 mm, su leistina 2 mm paklaida;

1.2. mažiausi: vieno iš paviršių plotas neturi būti mažesnis kaip 90 x 1400 mm, su leistina 2 mm paklaida;

ritinėliams: ilgio ir dvigubo skersmens suma lygi 170 mm, o didžiausias matmuo ne mažesnis kaip 100 mm.

2. Atvirukų matmenys yra:

2.1. didžiausi: 120 x 235 mm, su leistina 2 mm paklaida, tačiau jie turi būti pakankamai tvirti ir nesudaryti sunkumų apdorojant;

2.2. mažiausi: 90 x 140 mm, su leistina 2 mm paklaida.

Ilgis turi būti bent jau lygus pločiui, padaugintam iš √2 (apytikris dydis – 1,4).

3. Aerogramų matmenys yra:

3.1. didžiausi: 110 x 220 mm, su leistina 2 mm paklaida;

3.2. mažiausi: 90 x 140 mm, su leistina 2 mm paklaida.

Ilgis turi būti bent jau lygus pločiui, padaugintam iš √2 (apytikris dydis – 1,4).

 

RE 204[20] straipsnis

Siuntų priėmimo sąlygos

 

1. Siuntos privalo būti supakuotos į tvirtą pakuotę taip, kad į jas nepatektų kitos siuntos. Vokas arba pakuotė turi atitikti siuntos formą ir pobūdį bei vežimo sąlygas. Kiekviena siunta turi būti supakuota taip, kad nepakenktų pašto darbuotojų sveikatai. Siuntų, kuriose sudėti daiktai, galintys sužeisti jas apdoroti įpareigotus pašto tarnautojus, ištepti ar sugadinti kitas siuntas ar pašto įrangą, pakuotė turi apsaugoti nuo visų šių pavojų. Siuntoms užtaisyti naudojamos metalinių apkabėlių briaunos neturi būti aštrios, taip pat neturi trukdyti pašto tarnybų darbui.

1.1. Pašto administracijos gali tarpusavyje susitarti dėl keitimosi siuntomis dideliais kiekiais, kurios nėra nei supakuotos, nei užtaisytos. Siuntimo pašto administracija ir gavimo pašto administracija bendru susitarimu nustato tokių siuntų priėmimo sąlygas.

2. Pašto korespondencijos siuntos gali būti žymimos PPS Techninių standartų rinkinyje standartu S 18 nustatytu PPS identifikavimo kodu, kuris palengvina siuntų apdorojimą gavimo šalyje bei suteikia kitų privalumų. Už žymėjimą identifikavimo kodu atsako pašto administracija; kodas dedamas pašto korespondencijos siuntos kitoje pusėje, R 1 laukelyje, laikantis Pašto eksploatacijos tarybos priimtų nurodymų ir PPS Techninių standartų rinkinio standarto S 18 nuostatų. Administracijos turi įspėti savo klientus, kad R 1 laukelyje nieko nerašytų; jos šiuo laukeliu gali naudotis informacijos kodavimui tik laikydamosi techninių standartų S 18 ir S 19 nuostatų.

3. Pašto administracijos turi rekomenduoti savo klientams laikytis toliau nurodytų taisyklių:

3.1. Voko priekinės dalies dešinioji pusė turi būti skirta gavėjo adresui užrašyti ir pašto ženklams, apmokėjimo žymoms ar kitoms lygiavertėms žymoms sudėti. Pastarosios dedamos, jei įmanoma, viršutiniame dešiniajame kampe. Ką daryti su siuntomis, kurių apmokėjimas neatitinka šios sąlygos, atsižvelgdama į savo vidaus teisės aktus, sprendžia išsiuntimo pašto administracija.

3.2. Gavėjo adresas turi būti rašomas išilgai siuntos, o jei tai vokas, – ant lygios pusės, kurioje nėra atvarto. Ant siuntų, kurių matmenys didesni už nustatytuosius RE 209 straipsnyje, adresas gali būti rašomas lygiagrečiai siuntos pločiui.

3.3. Gavėjo adresas turi būti užrašytas tiksliai ir nieko nepraleidžiant. Adresas turi būti aiškiai įskaitomas ir parašytas lotyniškomis raidėmis bei arabiškais skaitmenimis. Jei gavimo šalyje vartojami kitokie rašmenys ir skaitmenys, adresą rekomenduojama rašyti taip pat tais rašmenimis bei skaitmenimis. Gavimo vietovės pavadinimas ir gavimo šalies pavadinimas, parašyti didžiosiomis raidėmis, prireikus papildomi pašto indeksu arba atitinkamu pristatymo zonos numeriu. Gavimo šalies pavadinimą reikėtų rašyti išsiuntimo šalies kalba. Tam, kad būtų išvengta bet kokių keblumų tranzito šalyse, pageidautina taip pat nurodyti gavimo šalies pavadinimą viena iš pasaulyje plačiai vartojamų kalbų.

3.4. Tam, kad siuntas būtų lengviau automatizuotai rūšiuoti, gavėjo adresas turi būti rašomas kompaktiškai, nepaliekant tarpų žodžiuose tarp raidžių ir tarp linijų, kuriose nurodoma gavimo vieta ir kiti adreso elementai. Nei gavimo vietovė, nei šalies pavadinimas, nei indeksas, jei jis yra, nepabraukiami.

3.5. Ant siuntos užrašoma siuntėjo pavardė ir adresas, prireikus ir pašto indeksas arba pristatymo zonos numeris. Jei šios nuorodos rašomos toje pačioje voko pusėje kaip ir gavėjo adresas, tuomet jos turi būti pateikiamos kairiajame viršutiniame voko kampe ir pakankamai toli nuo gavėjo adreso, kad būtų išvengta bet kokios painiavos.

3.6. Siuntėjo ir gavėjo adresai atitinkamai užrašomi siuntos viduje ir, kiek tai įmanoma, ant siuntoje esančio daikto. Tai ypač taikytina atvirai siunčiamoms siuntoms.

3.7. Klientų, pateikiančių siųsti tokio pat dydžio ir svorio siuntas dideliais kiekiais, gali būti paprašyta surišti jas kartu pagal gavimo pašto indeksą ir pristatymo zonos numerį tam, kad gavimo šalyje ši siunta būtų kuo greičiau apdorota. Gavimo pašto administracija gali prašyti tokio tipo rūšiavimo paslaugos, jei tam pritaria išsiuntimo pašto administracija.

4. Išskyrus atvejus, kai šiame Reglamente nustatyta kitaip, tarnybiniai užrašai ir žymos dedami siuntos priekinėje pusėje. Jie, kiek tai įmanoma, yra dedami viršutiniame kairiajame kampe, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu. Tarnybinio pobūdžio žymos rašomos prancūzų arba kita plačiai gavimo šalyje vartojama kalba. Prie minėtų žymų gali būti pridėtas jų vertimas į išsiuntimo šalies kalbą.

5. Ne pašto ženklų ir labdaros ar kitokių vinječių, taip pat piešinių, kurie gali būti supainioti su pašto ženklais ar tarnybinėmis žymomis, priekinėje siuntos pusėje klijuoti ar įspausti negalima. Tas pats galioja spaudams, kurie gali būti supainioti su apmokėjimo žymomis.

6. Jei siunta siunčiama kaip banderolė, ant jos visais atvejais turi būti nurodytas gavėjo adresas.

7. Vokai, kurių kraštai nuspalvinti spalvotais brūkšneliais, skirti tik oro pašto siuntoms.

8. Rašant adresą ant siuntų iki pareikalavimo, būtina nurodyti gavėjo pavardę, vietovę ir, jei įmanoma, pašto skyrių, kuriame siunta turi būti atsiimta. Priekinėje siuntos pusėje ryškiomis raidėmis turi būti parašyta Poste restante (Iki pareikalavimo). Ant šių siuntų negalima rašyti tik inicialų, skaičių, tik vardų, numanomų pavardžių (pavadinimų) ar kokių nors sutartinių ženklų.

9. Išimties tvarka ant spaudinių po gavėjo pavardės gali eiti prierašas ou tout autre occupant des lieux (arba bet kam, GYVENANČIAM šiuo adresu) prancūzų arba kita gavimo šalyje suprantama kalba.

10. Ant voko ar ant pakuotės turi būti užrašytas tik vienas siuntėjo adresas. Siuntų dideliais kiekiais siuntimo atveju siuntėjo adresas turi būti tos šalies, kurioje siuntos pateikiamos siųsti.

11. Bet kokios rūšies siuntos, kuriose adresui skirta vieta, visa ar tik jos dalis, buvo padalyta į kelis laukelius, skirtus keliems adresams užrašyti, nepriimamos.

 

RE 205[21] straipsnis

Kiekvienai siuntų kategorijai taikomos specialiosios nuostatos

 

1. Pirmenybinės arba nepirmenybinės siuntos ir laiškai

1.1. Atsižvelgiant į nuostatas, susijusias su standartinėmis siuntomis ir siuntų įpakavimu, pirmenybinėms arba nepirmenybinėms siuntoms ar laiškams nėra keliami formos ar pakavimo reikalavimai. Tačiau, kad nekiltų sunkumų jas apdorojant, vokuose siunčiamos siuntos turi būti keturkampės. Taip pat į keturkampius vokus dedamos tokios siuntos, kurios yra tvirtos kaip atvirukai, tačiau kitokios formos. Ant siuntų, kurios dėl dydžio ar pakuotės galėtų būti supainiotos su siuntomis, už kurias mokamas mažesnis tarifas, rekomenduojama priekinėje pusėje užrašyti Prioritaire (Pirmenybinė) arba Lettre (Laiškas).

2. Aerogramos

2.1. Aerogramos turi būti keturkampės ir užklijuotos taip, kad neapsunkintų pašto apdorojimo.

2.2. Priekinėje aerogramos pusėje rašomas adresas, dedamos apmokėjimo ir tarnybinės žymos. Čia būtinai turi būti atspausdintas įrašas Aérogramme (Aerograma) ir gali būti atitinkamas įrašas išsiuntimo šalies kalba. Aerogramoje negali būti įdėta jokių daiktų. Jei išsiuntimo šalies teisės aktai leidžia, ji gali būti siunčiama registruota.

2.3. Laikydamasi RE 203 straipsnio 3 punkte nustatytų apribojimų, kiekviena pašto administracija nustato aerogramų išleidimo, gaminimo ir pardavimo sąlygas.

3. Atvirukai

3.1. Atvirukai turi būti keturkampiai ir pagaminti iš kartono ar pakankamai kieto popieriaus, kad nekiltų keblumų apdorojant paštą. Jie negali turėti išsikišusių ar reljefinių dalių ir turi atitikti išsiuntimo administracijos nustatytas sąlygas.

3.2. Ant atvirukų priekinės pusės viršuje turi būti užrašas prancūzų kalba Carte postale arba jo vertimas į kitą kalbą (Atvirukas). Iliustruotiems atvirukams toks užrašas nebūtinas.

3.3. Atvirukai turi būti siunčiami atvirai, t. y. ne banderole ir be voko.

3.4. Dešinioji priekinės dalies pusė skirta gavėjo adresui, mokėjimo ir tarnybiniams užrašams ir žymoms. Siuntėjui skirta užpakalinė dalis ir kairioji priekinės dalies pusė.

3.5. Atvirukai, neatitinkantys šios kategorijos siuntoms nustatytų reikalavimų, apdorojami kaip laiškai, išskyrus tuos, kurie laikomi nestandartiniais tik todėl, kad žyma apie tai, kad mokestis sumokėtas, yra kitoje pusėje. Tokie atvirukai laikomi neapmokėtais ir atitinkamai apdorojami.

4. Spaudiniai

4.1. Ant popieriaus, kartono ar kitos spaustuvėje paprastai naudojamos medžiagos atspausdintos reprodukcijos, kurių keli vienodi egzemplioriai yra gauti išsiuntimo administracijos leidžiamu būdu gali būti siunčiami kaip spaudiniai. Tarptautinėje pašto tarnyboje gali būti priimami ir šio apibrėžimo neatitinkantys spaudiniai, jei jie priimami išsiuntimo šalies vidaus tarnyboje.

4.2. Ant spaudinių siuntos priekinės pusės, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus po siuntėjo pavarde ir adresu turi būti labai aiškiai parašyta Imprimé (Spaudinys) arba Imprimé À taxe réduite (Spaudinys su nuolaida) pagal aplinkybes arba atitinkamas užrašas gavimo šalyje suprantama kalba. Šie užrašai rodo, kad siuntose yra tik spausdinti leidiniai.

4.3. Spaudiniai, atitinkantys bendrąsias ir spaudiniams, ir atvirukams taikomas nuostatas, priimami siųsti atvirai pagal spaudiniams taikomą tarifą, net jei ant jų yra užrašas Carte postale (Atvirukas) ar tą patį reiškiantis užrašas kokia nors kita kalba.

4.4. Į vieną siuntą gali būti sudėti keli spaudiniai, jeigu ant jų visų užrašytas to paties gavėjo adresas. Išsiuntimo administracijos turi teisę apriboti taip sugrupuotų spaudinių siuntimą, kad juos galėtų pateikti siųsti tik vienas siuntėjas.

4.5. Prie visų spaudinių leidžiama pridėti kortelę, voką ar lapą su atspausdintu siuntos siuntėjo arba jo įgalioto asmens adresu pirmojo išsiuntimo arba gavimo šalyje; už jų grąžinimą gali būti iš anksto apmokama pašto ženklais arba pirmojo siuntimo gavimo šalies pašto mokos ženklais.

4.6. Išsiuntimo administracija, remdamasi savo vidaus teisės aktais, gali leisti pridėti pastabas ar priedus.

4.7. Spaudinių siuntos turi būti supakuotos taip, kad jų turinys būtų pakankamai apsaugotas ir kad tai netrukdytų jų greitai ir lengvai patikrinti. Šias sąlygas nustato išsiuntimo administracija.

4.8. Administracijos gali leisti priimti pateikiamus siųsti užtaisytus spaudinius dideliais kiekiais, išduodamos leidimą to prašantiems klientams. Tokiu atveju po žyma Imprimé (Spaudinys) ar Imprimé À taxe réduite (Spaudinys su nuolaida) turi būti nurodytas leidimo numeris.

4.9. Išsiuntimo administracija gali leisti priimti siųsti visus spaudinius užtaisytus ir be atskiro leidimo, jei jų vidaus tarnyboje nėra privaloma laikytis kokių nors specialių užtaisymo sąlygų.

4.10. Spaudiniai gali būti sudėti į uždarą plastikinę permatomą arba nepermatomą pakuotę, laikantis išsiuntimo administracijos nustatytų sąlygų.

4.11. Norint patikrinti užtaisytų spaudinių turinį, leidžiama juos atidaryti.

5. Sekogramos

5.1. Atvirlaiškiai, parašyti akliesiems iškiliuoju raštu, ir klišės su aklųjų rašto ženklais gali būti pateikti siųsti kaip sekogramos, taip pat garso įrašai ir specialus popierius, skirti tik akliesiems, jeigu juos siunčia oficialiai pripažinta aklųjų mokymo įstaiga arba jie yra jai adresuoti.

5.2. Išsiuntimo administracijos turi teisę kaip sekogramas priimti garso įrašus, kuriuos siunčia aklasis arba kurie siunčiami aklajam, jei tokia paslauga numatyta jų vidaus tarnyboje.

5.3. Išsiuntimo administracijos turi teisę kaip sekogramas priimti siuntas, kurios laikomos priimtinos kaip tokios jų vidaus tarnyboje.

5.4. Sekogramos turi būti supakuotos taip, kad jų turinys būtų pakankamai apsaugotas ir kad tai netrukdytų jų greitai ir lengvai patikrinti.

5.5. Pašto administracijos rekomenduoja savo klientams ant tos sekogramų pusės, ant kurios rašomas gavėjo adresas, priklijuoti baltą žymą su tokiu simboliu:

1) baltos spalvos fonas;

2) juodos ir baltos spalvų simbolis;

3) matmenys: 52 x 65 mm.

6. Smulkieji paketai

6.1. Ant smulkiųjų paketų priekinės pusės kiek galima arčiau viršutinio kairiojo kampo, o prireikus po siuntėjo pavarde ir adresu, aiškiai ir įskaitomai turi būti parašyta Petit paquet (Smulkusis paketas) arba atitinkama žyma gavimo šalyje suprantama kalba. Siuntos kitoje pusėje būtina nurodyti siuntėjo adresą.

6.2. Į smulkiuosius paketus leidžiama dėti bet kokius asmeninio susirašinėjimo pobūdžio dokumentus. Tačiau tokie dokumentai gali būti adresuoti tik šio smulkiojo paketo gavėjui ir tik jo siuntėjo. Be to, suinteresuotos administracijos vidaus taisyklės turi neprieštarauti, kad tokie dokumentai būtų dedami į smulkiuosius paketus. Ar įdėtas dokumentas arba dokumentai atitinka šias sąlygas, sprendžia išsiuntimo administracija. Administracija nustato ir kitas galimas sąlygas, susijusias su leidžiamais įdėti priedais.

6.3. Smulkiesiems paketams nekeliamos jokios specialios pakavimo sąlygos; tokios siuntos gali būti išpakuojamos, norint patikrinti jų turinį.

7. Maišai M

7.1. Į maišus M galima įdėti ir kitus daiktus, jeigu jie atitinka toliau nurodytas sąlygas:

7.1.1. tai yra tik tokie daiktai: plokštelės, magnetofono juostelės, kasetės, prekių pavyzdžiai, kuriuos siunčia gamintojai ir platintojai, kitos komercinės prekės, už kurias neimamas muitas, arba informacinė medžiaga, kurios negalima perparduoti;

7.1.2. šie daiktai yra susiję su spausdintais leidiniais, su kuriais yra siunčiami;

7.1.3. šie daiktai yra pritvirtinti ar kokiu nors kitu būdu sujungti su spausdintais leidiniais, su kuriais yra siunčiami;

7.1.4. kiekvienos siuntos, kurioje yra su spausdintais leidiniais susijusių daiktų, svoris neviršija 2 kilogramų;

7.1.5. ant maišų M, laikantis RE 601 straipsnio 4 dalies nuostatų, pritvirtinta žyma CN 22 Douane (Muitinė) arba siuntėjo užpildyta muitinės deklaracija CN 23.

7.2. Ant kiekvieno į specialų maišą įdėto spaudinių paketo, siunčiamo to paties gavėjo adresu ir į tą pačią gavimo vietą, nurodomas gavėjo adresas.

7.3. Ant kiekvieno maišo M turi būti pritvirtinta siuntėjo užpildyta keturkampė adreso žyma, kurioje yra nurodyta visa su gavėju susijusi informacija. Adreso žyma turi būti iš pakankamai tvirto audinio, kieto kartono, plastmasės, pergamento arba iš popieriaus, priklijuoto ant lentelės, ir turėti skylutę. Žymos matmenys turi būti ne mažesni kaip 90 x 140 mm, su 2 mm leidžiama paklaida.

7.4. Ant maišo adreso žymos nurodoma bendra maišo M siuntimo mokesčio suma.

8. Paštas dideliais kiekiais

8.1. Paštu dideliais kiekiais laikoma, kai:

8.1.1. vienoje važtoje arba per vieną dieną, jei per dieną sudaromos kelios važtos, iš to paties siuntėjo gaunama 1500 ar daugiau siuntų;

8.1.2. per dvi savaites iš vieno siuntėjo gaunama 5000 ar daugiau siuntų.

8.2. Pagal šį straipsnį siuntų dideliais kiekiais siuntėju yra laikomas asmuo arba organizacija, kurie faktiškai pateikia siųsti tas siuntas.

8.3. Prireikus siuntėjas gali būti nustatytas pagal kokią nors bendrą siuntų ypatybę arba pagal ant siuntų esančias nuorodas (pvz.: atgalinis adresas, pavardė, siuntėjo ženklas ar grifas (spaudas su parašu arba koks nors įrašas), pašto leidimo numeris ir t. t.).

 

RE 206 straipsnis

Pirmenybės ar siuntimo būdo žymėjimas

 

1. Jei suinteresuotos administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, ant siuntų, kurios apdorojamos kaip pirmenybinės ar oro pašto siuntos tranzito arba gavimo administracijose, privalo būti speciali mėlynos spalvos žyma arba tokios pat spalvos arba juodos spalvos atspaudas, jei išsiuntimo administracijos taisyklės tai leidžia, kurioje turi būti žodžiai Prioritaire (Pirmenybinė) arba Par avion (Oro paštu). Be to, šios žymos gali būti parašytos ranka arba mašinėle didžiosiomis raidėmis su galimu vertimu į išsiuntimo šalies kalbą. Žyma, atspaudas arba užrašas Prioritaire (Pirmenybinė) ar Par avion (Oro paštu) turi būti gavėjo adreso pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu.

2. Žyma Prioritaire (Pirmenybinė) ar Par avion (Oro paštu) ir visos kitos su pirmenybiniu siuntimo būdu ar oro paštu susijusios žymos turi būti perbrauktos kryžmai dviem brūkšniais, jei siuntos nebuvo vežamos pačiu greičiausiu keliu.

3. Išsiuntimo administracija turi teisę reikalauti žymėti ir nepirmenybines bei žemės pašto siuntas.

 

RE 207 straipsnis

Specialus pakavimas

 

1. Stikliniai ar kiti dužūs, trapūs daiktai dedami į patvarias dėžutes, į kurias įdedama kokios nors apsaugančios medžiagos. Daiktai turi būti sudėti taip, kad siuntimo metu nesitrintų ir nesidaužytų nei vienas į kitą, nei į dėžutės sieneles.

2. Skysčiai ir greitai skysčiais virstančios medžiagos turi būti supiltos į sandariai uždaromus indus. Kiekvienas indas dedamas į specialią tvirtą dėžutę, į kurią įdedama kokios nors apsaugančios medžiagos, kurios turi būti tiek, kad, indui sudužus, ši medžiaga sugertų visą išsiliejusį skystį. Dėžutės dangtelis turi būti uždarytas taip, kad lengvai neatsidarytų.

3. Riebios, sunkiai galinčios virsti skysčiais medžiagos, pavyzdžiui: tepalai, skystas muilas, sakai ir t. t., taip pat šilkverpių kiaušinėliai, kurių transportavimas kelia mažiau nepatogumų, turi būti sudėti į pirminę pakuotę (į dėžutę, drobinį ar plastikinį maišelį ir t. t.), kuri po to dedama į pakankamai tvirtą, nuo skysčio išsiliejimo apsaugančią dėžutę.

4. Dažantys sausi milteliai, pavyzdžiui, anilino mėlis, priimami tik sandariai uždarytose metalinėse dėžutėse, kurios po to dedamos į didesnes tvirtas dėžutes su skystį sugeriančia ir apsaugančia medžiaga tarp abiejų pakuočių.

5. Nedažantys sausi milteliai dedami į tvirtas pakuotes (dėžutes, maišelius), kurie po to dedami į didesnę kietą dėžutę.

6. Gyvos bitės, dėlės ir parazitai turi būti įdėti į siuntimui pritaikytas dėžutes, kad nekeltų jokio pavojaus.

7. Pašto administracija savo klientams gali rekomenduoti ant siuntų su skubiai reikalingais medikamentais ar su cheminių medžiagų pavyzdžiais tos pusės, kurioje užrašytas gavėjo adresas, užklijuoti šviesiai žalios spalvos žymą. Šioje žymoje yra toks užrašas ir simbolis:

1) juodas simbolis ir užrašas;

2) URGENT (SKUBUS);

3) šviesiai žalias fonas;

4) Medikamentai1;

5) cheminių medžiagų pavyzdžiai1;

6) 1reikiamą langelį pažymėti kryžiuku;

7) (matmenys: 62 x 44 mm).

8. Vientisų daiktų, pavyzdžiui, iš medžio ar iš metalo, kurie paprastai parduodami neįpakuoti, supakuoti nereikalaujama. Tokiu atveju gavėjo adresas turi būti nurodytas ant paties daikto.

 

RE 208 straipsnis

Siuntos voke su langeliu

 

1. Siuntos voke su permatomu langeliu priimamos siųsti, jei atitinka šias sąlygas:

1.1. Langelis turi būti priekinėje, voko pusėje, kur nėra atvarto.

1.2. Langelis turi būti iš tokios medžiagos, kad adresas per ją būtų lengvai įskaitomas.

1.3. Langelis turi būti keturkampis. Jo didžiausia kraštinė turi būti lygiagreti ilgajam voko kraštui. Gavėjo adresas turi būti parašytas ta pačia kryptimi. Tačiau C 4 formato (229 x 324 mm) ar panašaus formato siuntoms administracijos gali leisti naudoti ir langelį, kuris ant voko yra išsidėstęs skersai, taip, kad didžiausia jo kraštinė yra lygiagreti trumpajam voko kraštui.

1.4. Visi langelio kraštai turi būti tvirtai priklijuoti iš vidinės pusės. Tarp voko ir langelio šoninių ir apatinių kraštų turi būti palikta pakankamai daug vietos.

1.5. Langelyje turi matytis tik gavėjo adresas arba jis bent jau turi aiškiai išsiskirti iš kitų per langelį matomų nuorodų.

1.6. Langelis turi būti įklijuotas taip, kad liktų pakankamai vietos datos spaudui uždėti.

1.7. Popieriaus lapas siuntos viduje turi būti sulankstytas taip, kad net jam ir pasislinkus langelyje būtų matyti visas adresas.

2. Siuntos visiškai permatomame voke gali būti priimamos tuo atveju, jei voko paviršius pagamintas taip, kad neapsunkina siuntų apdorojimo. Pakankamai didelė žyma su gavėjo adresu, apmokėjimo bei tarnybinėmis žymomis turi būti tvirtai priklijuota ant išorinės siuntos pusės. Siuntos su permatoma juostele neužklijuotu langeliu nepriimamos.

3. Išsiuntimo administracijos turi teisę priimti siuntas vokuose su dviem ar daugiau permatomų langelių. Gavėjo adresui skirtas langelis turi atitikti 1 punkte nustatytas sąlygas. Kitiems langeliams analogiškai taikomos 1.2, 1.4, 1.6 ir 1.7 punktuose nustatytos sąlygos.

 

RE 209[22] straipsnis

Standartinės siuntos

 

1. Standartinėmis siuntomis laikomos keturkampio formos siuntos, kurių ilgis ne mažesnis už plotį, padaugintą iš √2 (apytikris dydis – 1,4). Šios siuntos turi atitikti tokius reikalavimus:

1.1. Mažiausi matmenys: 90 x 140 mm, leistina 2 mm paklaida.

1.2. Didžiausi matmenys: 120 x 235 mm, leistina 2 mm paklaida. Siuntos toliau nurodytų didžiausių matmenų vokuose priimamos, jei jie plačiai naudojami toje šalyje:

– 150 x 245 mm, leistina 2 mm paklaida;

– 165 x 235 mm, leistina 2 mm paklaida.

1.3. Didžiausias svoris: 20 g.

1.4. Didžiausias storis: 5 mm.

1.5. Vokai užklijuojami užlenkus voko užpakalinėje pusėje esantį atvartą. Gavėjo adresas turi būti užrašytas toje voko pusėje, kurioje nėra atvarto.

1.6. Adresas turi būti užrašytas keturkampiame laukelyje, esančiame:

40 mm nuo viršutinio voko krašto (leidžiama 2 mm paklaida);

15 mm nuo dešiniojo voko krašto;

15 mm nuo apatinio voko krašto;

ir daugiausiai 140 mm nuo dešiniojo voko krašto.

1.7. Priekinėje voko pusėje turi būti paliktas 40 mm (- 2 mm) aukščio nuo viršutinio krašto ir 74 mm ilgio nuo dešiniojo voko krašto keturkampis laukelis, kuriame dedami apmokėjimo žymos ir pašto ženklų nuvertinimo spaudai. Pašto ženklai klijuojami ir apmokėjimo žymos dedamos šio laukelio viduje, dešiniajame viršutiniame kampe.

2. 1 dalies nuostatos taikomos ir siuntoms voke su permatomu langeliu, kurių bendrosios priėmimo sąlygos nustatytos RE 208 straipsnyje. Be to, langelis, kuriame matyti gavėjo adresas, turi būti mažiausiai:

40 mm nuo viršutinio voko krašto (leidžiama 2 mm paklaida);

15 mm nuo dešiniojo voko krašto;

15 mm nuo kairiojo voko krašto;

15 mm nuo apatinio voko krašto.

2.1. Langelio rėmelis neturi būti pažymėtas kokia nors spalvota juostele ar krašteliu. Tarnybinės žymos gali būti dedamos virš gavėjo adreso.

3. Jokių žymų ar kokių nors nereikalingų užrašų negali būti:

3.1. po adresu;

3.2. į dešinę nuo adreso, nuo apmokėjimo žymos ir antspaudavimo laukelio iki apatinio siuntos krašto;

3.3. į kairę nuo adreso, mažiausiai 15 mm atkarpoje, nuo pirmosios adreso eilutės iki apatinio siuntos krašto;

3.4. 15 mm aukščio nuo apatinio siuntos krašto ir 140 mm ilgio nuo dešiniojo siuntos krašto laukelyje; jis gali iš dalies sutapti su pirmiau minėtais laukeliais.

4. Administracijos, kurios savo vidaus tarnyboje standartinėmis laiko siuntas vokuose, kurių plotis neviršija 162 mm, leistina 2 mm paklaida, gali šias siuntas laikyti tokiomis pat ir tarptautinėje tarnyboje.

5. Atviruko formos siuntos, kurių matmenys neviršija 120 x 235 mm, gali būti laikomos standartinėmis tuo atveju, jei jos pagamintos iš storo, pakankamai tvirto kartono, kad nekiltų problemų apdorojant.

6. Nestandartinėmis siuntomis laikomi:

6.1. sulenkiami atvirukai;

6.2. siuntos, sutvirtintos metalinėmis sąsagomis, ąselėmis ar užlenkiamais kabliukais;

6.3. atvirai (be voko) siunčiamos perforacinės kortelės;

6.4. siuntos, kurių vokas pagamintas iš medžiagos, kurių fizikinės savybės iš esmės skiriasi nuo popieriaus savybių (išimtis taikoma medžiagoms, naudojamoms vokų langeliams gaminti);

6.5. siuntos su išsikišusiais daiktais;

6.6. sulenktos, atvirai (be voko) siunčiamos siuntos, kurios nėra užtaisytos iš visų pusių ir nėra pakankamai tvirtos, kad jas būtų galima apdoroti automatizuotai.

 

3 skyrius

Paprasti ir papildomi tarifai už oro pašto siuntas. Apmokėjimo būdai

 

RE 301 straipsnis

Apmokėjimo tarifai

 

1. Apytikriai apmokėjimo tarifai pateikiami šioje lentelėje:

 

Siuntos

1

Svorio pakopos

2

Apytikriai tarifai

3

SDR

1.1. Greičiu pagrįstos sistemos tarifai:

Pirmenybinės siuntos

iki 20 g

nuo 20 g iki 100

nuo 100 g iki 250 g

nuo 250 g iki 500 g

nuo 500 g iki 1000 g

nuo 1000 g iki 2000 g

už kiekvieną papildomą 1000 g

0, 37

0,88

1,76

3,38

5,88

9,56

4,78 (neprivalomas)

Nepirmenybinės siuntos

iki 20 g

nuo 20 g iki 100 g

nuo 100 g iki 250 g

nuo 250 g iki 500 g

nuo 500 g iki 1000 g

nuo 100 g iki 2000 g

už kiekvieną papildomą 1000 g

0,18

0,40

0,74

1,32

2,21

3,09

1,54 (neprivalomas)

1.2. Siuntos turiniu pagrįstos sistemos tarifai:

Laiškai

iki 20 g

nuo 20 g iki 100 g

nuo 100 g iki 250 g

nuo 250 g iki 500 g

nuo 500 g iki 1000 g

nuo 1000 g iki 2000 g

už kiekvieną papildomą 1000 g

0,37

0,88

1,76

3,38

5,88

9,56

4,78 (neprivalomas)

Atvirukai

 

0,26

Spaudiniai

iki 20 g

nuo 20 g iki 100 g

nuo 100 g iki 250 g

nuo 250 g iki 500 g

nuo 500 g iki 1000 g

nuo 1000 g iki 2000 g

už kiekvieną papildomą 1000 g

0,18

0,40

0,74

1,32

2,21

3,09

1,54

Smulkieji paketai

 

nuo 20 g iki 100 g

nuo 100 g iki 250 g

nuo 250 g iki 500 g

nuo 500 g iki 1000 g

nuo 1000 g iki 2000 g

už kiekvieną papildomą 1000 g

0,40

0,74

1,32

2,21

3,09

1,54 (neprivalomas)

 

2. Pašto eksploatacijos taryba turi teisę laikotarpiu tarp dviejų Kongresų peržiūrėti ir keisti 1 dalyje išvardytus apytikrius tarifus. Peržiūrėtų tarifų pagrindu bus laikomas Sąjungos narių nustatytų tarifų už siuntas, pateikiamas siųsti jų šalyse, mediana.

3. Maišams M taikomas tarifas apskaičiuojamas pagal 1 kilogramu didėjančias svorio pakopas iki bendro kiekvieno maišo svorio. Išsiuntimo administracija turi teisę sumažinti tarifą už tokių maišų siuntimą, kuris gali siekti 20 proc. šios kategorijos siuntoms taikomo tarifo. Ši nuolaida gali nepriklausyti nuo Konvencijos 11 straipsnio 6 punkte minimų nuolaidų.

4. Siuntos turiniu pagrįstoje sistemoje daiktus, kuriems taikomi įvairūs tarifai, galima sujungti į vieną siuntą, su sąlyga, kad jos bendras svoris neviršys didžiausio svorio tos kategorijos, kurios svorio riba yra pati didžiausia. Tokiai siuntai taikomas tarifas, kurį savo nuožiūra nustato išsiuntimo administracija, atitinka kategorijos, kurios tarifas yra pats didžiausias, tarifą arba įvairių tarifų, taikomų kiekvienam siuntos elementui, sumą. Ant tokių siuntų yra nuoroda Envois mixtes (Mišrios siuntos).

 

RE 302[23] straipsnis

Apmokėjimo tarifų taikymo sąlygos

 

1. Šalys narės, kurios dėl savo vidaus tvarkos negali taikyti dešimtainės svorio matų sistemos, turi teisę taikyti atitinkamus savo nacionalinės matavimo sistemos ekvivalentus.

2. Šalys narės gali keisti RE 301 straipsnyje nurodytų svorio pakopų struktūrą.

2.1. Kiekvienos siuntų kategorijos aukščiausia svorio pakopa negali viršyti didžiausio svorio, nustatyto Konvencijos 10 straipsnio 3–5 punktuose.

3. Šalys narės, savo vidaus tarnybose išskyrusios atvirukus, spaudinius ar smulkiuosius paketus į atskiras siuntų kategorijas, gali taip pat vertinti ir į užsienį siunčiamas siuntas.

4. Pašto administracijos turi teisę apriboti Konvencijos 11 straipsnio 6 punkte numatytos nuolaidos taikymą ir taikyti ją tik periodiniams leidiniams, kurie atitinka vidaus taisyklių dėl laikraščių tarifo taikymo keliamus reikalavimus. Nuolaida netaikoma, neatsižvelgiant į periodiškumą, tokiems komerciniams leidiniams, kaip: katalogai, prospektai, kainoraščiai ir t. t. Tas pat galioja ir reklaminiams skelbimams, atspausdintiems į laikraščius ir periodinius leidinius įdedamuose lapuose. Tačiau nuolaida gali būti taikoma, jei tai yra atskiri reklamos puslapiai, kurie gali būti laikomi neatskiriama laikraščio ar periodinio leidinio dalimi.

 

RE 303 straipsnis

Papildomų tarifų už oro pašto siuntas apskaičiavimas

 

1. Apskaičiuodamos papildomus oro pašto siuntų tarifus administracijos turi teisę taikyti žemesnes svorio pakopas, negu numatyta RE 301 straipsnio 1 punkte.

 

RE 304 straipsnis

Specialieji tarifai

 

1. Didžiausias specialusis tarifas dėl force majeure rizikos, numatytas Konvencijos 12 straipsnio 4 punkte, yra 0,13 SDR už registruotąją siuntą.

 

RE 305 straipsnis

Apmokėjimas

 

1. Principas

1.1. Paprastai visą mokestį už siuntas turi sumokėti siuntėjas.

2. Apmokėjimo būdai

2.1. Apmokama vienu iš toliau nurodytų būdų:

2.1.1. ant siuntos atspausdintais arba priklijuojamais išsiuntimo šalyje galiojančiais pašto ženklais;

2.1.2. pašto mokos ženklais, parduodamais pašto administracijų įrengtuose automatuose;

2.1.3. ženklintuvų spaudais, oficialiai pripažintais ir veikiančiais tiesiogiai kontroliuojant pašto administracijai;

2.1.4. spaustuviniais spaudais ar kitais spausdinimo arba antspaudavimo būdais, jei tokia žymėjimo sistema pripažįstama pagal išsiuntimo administracijos taisykles.

2.2. Ant siuntų taip pat gali būti dedama žyma, kad visas mokestis sumokėtas, pvz., Taxe perÇue (Mokestis sumokėtas). Ši žyma dedama priekinėje siuntos pusėje dešiniosios dalies viršuje ir turi būti patvirtinta išsiuntimo pašto datos spaudu. Jei paaiškėja, kad siuntos buvo neapmokėtos ar apmokėtos tik iš dalies, prie minėtos žymos dedamas pašto skyriaus, kuriame siunta buvo apmokėta ar už ją buvo primokėta, spaudas.

 

RE 306 straipsnis

Pašto ženklų, mokos ženklų ar apmokėjimo spaudų ypatybės

 

1. Pašto ženklai ir pašto mokos ženklai

1.1. Ant pašto ženklų ir ant pašto mokos ženklų lotyniškomis raidėmis turi būti nurodytas išsiuntimo šalies pavadinimas. Ant jų lotyniškomis raidėmis arba arabiškais skaitmenimis gali būti nurodyta jų apmokėjimo suma. Ant jų taip pat gali būti lotyniškomis raidėmis arba kitokiais rašmenimis parašyta Postes (Paštas).

1.2. Jie gali būti bet kokios formos, tačiau horizontalūs ar vertikalūs jų matmenys neturi būti mažesni kaip 15 mm ir didesni kaip 50 mm.

1.3. Jie gali būti aiškiai perforuoti skylamušiu ar pažymėti reljefiniais įspaudais, laikantis juos išleidusios administracijos nustatytų sąlygų, svarbu, kad šios operacijos nepakenktų 1.1 punkte minimų nuorodų aiškumui.

1.4. Ant proginių ar labdaros pašto ženklų arabiškais skaitmenimis gali būti pažymėti jų išleidimo metai. Ant jų taip pat bet kokia kalba gali būti paminėta, kokiai progai šie ženklai išleisti. Jei imamas papildomas mokestis, nežiūrint jų apmokėjimo sumos, jie turi būti pagaminti taip, kad dėl šios sumos nekiltų jokių abejonių.

2. Ženklintuvu padaryti apmokėjimo atspaudai

2.1. Pašto administracijos gali naudoti pačios arba leisti naudoti ženklintuvus, kurie padaro ant siuntų išsiuntimo šalies pavadinimo žymą ir apmokėjimo sumą, taip pat išsiuntimo vietos ir siuntos priėmimo datos žymas. Tačiau paskutinės dvi žymos nėra privalomos. Kai pašto administracija pati naudoja ženklintuvus, vietoj apmokėjimo sumos žymos gali būti naudojama žyma, kuri rodo, kad mokestis sumokėtas, pavyzdžiui Taxe perÇue (Mokestis sumokėtas).

2.2. Ženklintuvu padarytos žymos turi būti ryškios raudonos spalvos. Tačiau pašto administracijos gali leisti, kad ženklintuvu daromos žymos būtų ir kitos spalvos. Reklaminės žymos, jei būtų daromos ženklintuvais, taip pat gali būti kitos spalvos.

2.3. Išsiuntimo šalies ir vietos pavadinimai turi būti parašyti lotyniškomis raidėmis. Šalia jie gali būti parašyti ir kitokiais rašmenimis. Apmokėjimo suma turi būti pažymėta arabiškais skaitmenimis.

3. Apmokėjimo spaudai

3.1. Spaustuviniu ar kokiu nors kitu spausdinimo arba antspaudavimo būdu padarytose apmokėjimo spauduose turi būti lotyniškomis raidėmis nurodytas išsiuntimo šalies pavadinimas ir, nors nebūtinai, siuntą priėmusio pašto skyriaus pavadinimas. Šie pavadinimai šalia gali būti parašyti ir kitokiais rašmenimis. Tokiose žymose taip pat turi būti užrašas, reiškiantis, kad mokestis sumokėtas, pavyzdžiui Taxe perÇue (Mokestis sumokėtas). Toks užrašas visada turi būti atspaustas labai ryškiomis raidėmis aiškių kontūrų laukelyje, geriausia kvadratiniame, kurio plotas turi būti ne mažesnis kaip 300 mm2. Datos spaudas, jei jis yra dedamas, nededamas į šį laukelį.

 

RE 307 straipsnis

Įtariamas nesąžiningas pašto ženklų, mokos ženklų ar apmokėjimo spaudų naudojimas

 

1. Griežtai laikantis kiekvienos šalies teisės aktų, įtarus, kad siuntoms apmokėti nesąžiningai naudojami pašto ženklai, mokos ženklai, ženklintuvų spaudai ar spaustuvės žymos, taikoma tokia tvarka:

1.1. Jei išsiunčiant siuntas pastebima, kad ant kurios nors esantis apmokėjimo ženklas ar žyma atrodo nesąžiningai panaudoti (padirbti ar naudojami antrą kartą), o siuntėjas nežinomas, suklastotas apmokėjimo ženklas ar žyma paliekami tokie, kokie yra. Pridėjus pranešimą siunta tarnybiniu registruotu laišku išsiunčiama gavimo įmonei. Apie tai informuojamos išsiuntimo ir gavimo pašto administracijos, nusiunčiant joms po vieną šio pranešimo kopiją. Kiekviena administracija gali kreiptis į Tarptautinį biurą su prašymu, kad šie su jos tarnyba susiję pranešimai būtų siunčiami jų centrinei administracijai ar specialiai paskirtam skyriui.

1.2. Gavėjas yra pakviečiamas patvirtinti fakto. Siunta jam atiduodama tik tuomet, kai jis sumoka privalomus mokesčius, pasako siuntėjo pavardę ir adresą ir, susipažinęs su siuntos turiniu, atiduoda pašto darbuotojams daiktinį spėjamo pažeidimo įrodymą. Tai gali būti arba visa siunta, jei tai neatskiriama nuo įkalčio, arba siuntos dalis (vokas, pakuotė, laiško dalis ir pan.), ant kurios yra gavėjo adresas ir įtartina laikoma žyma arba ženklas. Po pokalbio su siuntos gavėju surašomas aktas, kurį pasirašo atsakingas pašto darbuotojas ir gavėjas. Pastarajam atsisakius pasirašyti, tai pažymima akte.

2. Aktas, pridėjus daiktinį įrodymą, tarnybiniu registruotu laišku nusiunčiamas išsiuntimo šalies administracijai, kuri šį reikalą tvarko toliau pagal savo teisės aktus.

3. Administracijos, kurių teisės aktai neleidžia taikyti 1.1 ir 1.2 punktuose nurodytos tvarkos, turi apie tai pranešti Tarptautiniam biurui, kad šis informuotų kitas administracijas.

 

RE 308 straipsnis

Datos spaudo dėjimas

 

1. Ant priekinės siuntų pusės dedamas datos spaudas, kuriame lotyniškomis raidėmis nurodytas ženklus nuvertinti įgalioto pašto skyriaus pavadinimas ir šios

 

operacijos data. Šalia gali būti pridėta atitinkama pastaba išsiuntimo šalyje vartojama kalba.

2. Datos spaudo nebūtina dėti:

2.1. ant siuntų, kurios apmokėtos ir pažymėtos ženklintuvo spaudu, jei jame yra nurodyta išsiuntimo vieta ir siuntos įteikimo paštui data;

2.2. ant siuntų, kurios apmokėtos ir pažymėtos spaustuvės žymomis ar kokiu nors kitu spausdinimo ar antspaudavimo būdu;

2.3. ant neregistruotųjų siuntų su nuolaida, su sąlyga, kad ant jų nurodoma išsiuntimo vieta;

2.4. ant tarnybinio pašto korespondencijos siuntų, išvardytų Konvencijos 8 straipsnio 2 punkte.

3. Visi galiojantys pašto ženklai turi būti nuvertinti.

4. Jei tik administracijos nėra nustačiusios, kad ženklus nuvertinti privaloma kokiu nors specialiu spaudu, visi dėl klaidos ar aplaidumo nenuvertinti pašto ženklai išsiuntimo pašto tarnyboje turi būti:

4.1. rašalu ar neištrinamu pieštuku perbraukti storu brūkšniu skyriuje, kuriame pastebėtas netikslumas, arba

4.2. tame pačiame skyriuje nuvertinami dedant datos spaudą taip, kad pašto skyriaus žymos nebūtų galima nustatyti.

5. Nuklydusios siuntos, išskyrus neregistruotąsias siuntas su nuolaida, turi būti nuvertinamos datos spaudu tame pašto skyriuje, į kurį atklydo. Tai privaloma ne tik nuolatiniams, bet, kiek tai įmanoma, ir kilnojamiesiems pašto skyriams. Toks spaudas turi būti dedamas ant pirmenybinių siuntų vokų bei laiškų kitos pusės ir ant priekinės atvirukų pusės.

 

RE 309 straipsnis

Neapmokėtos ar tik iš dalies apmokėtos siuntos

 

1. Išsiuntimo administracija atsako, kad už tarptautines pašto siuntas, pateiktas siųsti jos šalyje, būtų teisingai apmokėta. Gavimo šalis, gavusi bet kokią siuntą, ant kurios, laikantis šio straipsnio 8 punkto nuostatų, nėra uždėtas spaudas T laiko apmokėta ir atitinkamai apdoroja.

2. Išsiuntimo administracija turi teisę grąžinti neapmokėtas ar tik iš dalies apmokėtas siuntas siuntėjams, kad šie patys jas apmokėtų ar primokėtų trūkstamą sumą.

3. Taikant išlygą 1 dalyje numatytoms nuostatoms, išsiuntimo administracija neprivalo siųsti į gavimo šalį neapmokėtų atvirukų, ant kurių yra vinjetės ar žymos, kurios, jas uždėjusių manymu, patvirtina, kad mokestis sumokėtas, jei šie atvirukai buvo įmesti į pašto dėžutes ar kitas pašto administracijos įrengtas priemones.

4. Išsiuntimo administracija taip pat gali apsiimti apmokėti neapmokėtas siuntas ar primokėti už iš dalies apmokėtas siuntas ir išreikalauti iš siuntėjo trūkstamą sumą. Šiuo atveju ji taip pat turi teisę imti daugiausia 0,33 SDR mokestį už siuntų apdorojimą.

5. Jei išsiuntimo administracija nesinaudoja nė viena iš 2 ir 4 punktuose numatytų galimybių arba jei priemokos negalima atgauti iš siuntėjo, tai neapmokėtos ar iš dalies apmokėtos pirmenybinės siuntos, laiškai ir atvirukai vis tiek siunčiami į gavimo šalį. Gali būti siunčiamos ir kitos neapmokėtos ar iš dalies apmokėtos siuntos.

6. Išsiuntimo administracija privalo nustatyti neapmokėtų ar tik iš dalies apmokėtų siuntų siuntimo į gavimo šalį sąlygas. Tačiau administracijos paprastai privalo siųsti pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu siuntas, kurias siuntėjas nurodė kaip pirmenybines arba oro pašto siuntas.

7. Išsiuntimo administracija, pageidaujanti, kad trūkstama apmokėti suma būtų susigrąžinta iš gavėjo, taiko 8 ir 9 punktuose numatytą tvarką. Neapmokėtoms ar tik iš dalies apmokėtoms siuntoms, kurioms taikoma tokia tvarka, iš gavėjo arba, siuntos grąžinimo atveju, iš siuntėjo imamas specialus mokestis, kuris apskaičiuojamas 10 dalyje nustatyta tvarka.

8. Prieš išsiunčiant į gavimo šalį neapmokėtas ar tik iš dalies apmokėtas siuntas, ant siuntų priekinės pusės viršuje per vidurį dedamas spaudas T (taxe À payermokėtinas mokestis). Šalia šio spaudo išsiuntimo administracija įskaitomai parašo trūkstamos apmokėti sumos dydį savo šalies valiuta ir braukia brūkšnį, po kuriuo parašo mažiausią tarifą be nuolaidos, taikomą žemiausiai pirmenybinių siuntų ar į užsienį siunčiamų laiškų svorio pakopai.

9. Jei pirmojo gavimo administracija pageidauja, kad trūkstama suma būtų susigrąžinta iš gavėjo (siuntų persiuntimo atveju) ar iš siuntėjo (siuntų grąžinimo atveju), spaudą T ir neapmokėtos sumos dydį trupmenos forma privalo nurodyti pati ši administracija. Tas pat galioja ir tuomet, kai kalbama apie siuntas, atėjusias iš šalies, kuri naudojasi nuolaidų sistema su siuntas persiunčiančia administracija. Tokiu atveju mokesčio dalis turi būti nustatoma remiantis šiame Reglamente nurodytais ir siuntos išsiuntimo šalyje galiojančiais tarifais.

10. Pristatymo administracija, pageidaujanti gauti trūkstamą sumą, ant siuntų pažymi mokėtiną mokestį. Jo dydis nustatomas taip: dalį, gautą pagal 8 punkte nurodytus duomenis, padauginus iš tarifo, išreikšto savo šalies valiuta ir taikomo jos tarptautinėje tarnyboje žemiausiai pirmenybinių siuntų ar į užsienį siunčiamų laiškų svorio pakopai. Prie šio tarifo pridedamas 3 punkte nurodytas tarifas už apdorojimą. Pristatymo administracija savo nuožiūra gali taikyti tik tarifą už apdorojimą.

11. Jei išsiuntimo administracija ar, siuntos neįteikimo atveju, persiunčianti administracija šalia spaudo T neparašo 8 punkte nurodytos mokesčio dalies, gavimo administracija turi teisę pristatyti tik iš dalies apmokėtą siuntą neimdama mokesčio.

12. Neatsižvelgiama į apmokėjimui netinkamus pašto ženklus ir apmokėjimo spaudus. Tokiu atveju šalia šių pašto ženklų ar apmokėjimo spaudų, kurie turi būti apibraukti pieštuku, rašomas nulis (0).

13. Gautos registruotosios ir įvertintosios siuntos yra laikomos apmokėtomis pagal visus reikalavimus.

 

RE 310 straipsnis

Siuntų apmokėjimas ir antspaudavimas laivuose

 

1. Laive, stovinčiame viename ar kitame galutiniame maršruto uoste arba viename iš tarpinių uostų, pateiktos siųsti siuntos turi būti apmokėtos pašto ženklais pagal tarifą tos šalies, kurios vandenyse stovi laivas.

2. Jei siuntos pateikiamos siųsti atviroje jūroje ir suinteresuotos administracijos nėra specialiai susitarusios kitaip, jos gali būti apmokėtos pašto ženklais pagal tarifą tos šalies, kurios nuosavybė yra arba kuriai priklauso minėtas laivas. Laivui atplaukus į tarpinį uostą, taip apmokėtos siuntos turi būti kaip galima greičiau pristatytos į to uosto pašto skyrių.

3. Laivuose pateiktas siųsti siuntas antspauduoja pašto darbuotojas arba už tai atsakingas laivo įgulos narys, arba, jei tokių nėra, – tarpinio uosto pašto skyriaus, į kurį tos siuntos atvežamos, darbuotojas. Ant siuntų dedamas šio skyriaus datos spaudas ir žyma Navire (Laivas), Paquebot (KELEIVINIS AR KROVININIS LAIVAS) ar kita analogiška žyma.

 

4 skyrius

Specialiosios paslaugos

 

RE 401[24] straipsnis

Registruotosios siuntos

 

1. Priėmimas

1.1. Registruotosioms siuntoms nekeliama jokių formos, pakavimo ar adreso rašymo specialių reikalavimų.

1.2. Siuntos, ant kurių gavėjo adresas užrašytas pieštuku ar nurodyti tik gavėjo inicialai, kaip registruotosios nepriimamos. Tačiau, išskyrus siuntas, kurios siunčiamos voke su langeliu, adresas gali būti užrašytas flomasteriu.

1.3. Priėmus registruotąją siuntą, siuntėjui turi būti nemokamai išduodamas kvitas.

2. Didžiausias registravimo tarifas

2.1. Remiantis Konvencijos 13 straipsnio 2 punktu, didžiausias nustatytas registravimo tarifas yra 1,31 SDR. Kiekvienam maišui M administracijos taiko ne vienetinį, o bendrą tarifą, kuris neturi viršyti vienetinio tarifo, padauginto iš penkių.

3. Siuntų žymėjimas ir apdorojimas

3.1. Ant registruotųjų siuntų viršuje turi būti aiškiai ir įskaitomai parašyta Recommandé (Registruotoji). Prireikus šalia užrašo gali būti tokia pati žyma išsiuntimo šalies kalba.

3.2. Ant registruotųjų siuntų turi būti tvirtai priklijuota žyma CN 04.

3.3. Administracijos, neturinčios galimybės gaminti žymos CN 04, gali naudoti CN 04 pavyzdžio matmenis atitinkančias žymas, kuriose atspausdinta tik raidė R. Kiti minėto pavyzdžio rekvizitai aiškiai, ryškiai ir neištrinamai pridedami kokiu nors kitu būdu.

3.4. Žyma CN 04 ir užrašas Recommandé (Registruotoji) turi būti priekinėje siuntos pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu. Jei tai atviruko formos siunta, šios žymos turi būti dedamos virš adreso taip, kad nepakenktų jo aiškumui. Siunčiant registruotuosius maišus M, žyma CN 04 turi būti tvirtai priklijuota ant adreso žymos, kurią pateikia siuntėjas.

3.5. Administracijos, savo vidaus tarnyboje įdiegusios automatizuotą registruotųjų siuntų priėmimo sistemą, užuot naudojusios žyma CN 04, gali tiesiog ant siuntų priekinės pusės spausdinti tas pačias nuorodas, kurios yra minėtoje žymoje. Prireikus jos gali toje pačioje vietoje priklijuoti popieriaus juostelę su mašinėle atspausdintomis tomis pačiomis nuorodomis.

3.6. Išsiuntimo administracijai leidus, klientai, siųsdami savo registruotąsias siuntas, gali naudoti vokus su žymai CN 04 numatytoje vietoje atspausdinta jos faksimile, kurios matmenys turi būti ne mažesni už žymos CN 04. Prireikus serijos numeris gali būti pažymėtas kokiu nors kitu būdu, svarbu, kad jis būtų aiškus, ryškus ir neištrinamas. Žymos CN 04 faksimilė taip pat gali būti uždėta ant adreso žymų ar tiesiog ant voke su langeliu siunčiamų siuntų turinio, tačiau su sąlyga, kad faksimilė visais atvejais būtų kairėje langelio pusėje.

3.7. Išsiuntimo administracija patikrina, ar registruotosios siuntos pažymėtos laikantis pirmiau nurodytų sąlygų. Prieš išsiųsdama siuntas į gavimo šalį, pašto administracija privalo ištaisyti pastebėtas klaidas.

3.8. Tarpinės administracijos ant priekinės registruotųjų siuntų pusės neturi dėti jokių eilės numerių žymų.

3.9. Pristatymo administracija, pristatydama ar įteikdama registruotąsias siuntas, turi reikalauti, kad asmuo, kuriam siunta įteikiama, pasirašytų, pripažindamas, jog ją gavo, ar kaip nors kitaip patvirtintų siuntos gavimo faktą.

 

RE 402 straipsnis

Siuntos su kontroliuojamuoju pristatymu

 

1. Priėmimas

1.1. Jokių specialių formos, pakavimo ar adreso rašymo reikalavimų nekeliama.

1.2. Priėmus siuntą, siuntėjui turi būti nemokamai išduodamas kvitas.

2. Siuntų žymėjimas

2.1. Ant siuntų turi būti gerai priklijuota žyma CN 05.

2.2. Žyma turi būti priklijuota ant priekinės siuntos pusės, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu. Jei tai atviruko formos siunta, žyma turi būti dedama virš adreso taip, kad nepakenktų jo aiškumui.

2.3. Išsiuntimo administracijai leidus, klientai, siųsdami savo siuntas, gali naudoti vokus su žyma CN 05 numatytoje vietoje atspausdinta jos faksimile, kurios matmenys neturi būti mažesni už žymos CN 05. Prireikus serijos numeris gali būti pažymėtas kokiu nors kitu būdu, svarbu, kad jis būtų aiškus, ryškus ir neištrinamas. Žymos CN 05 faksimilė taip pat gali būti uždėta ant adreso žymos ar tiesiog ant voke su langeliu siunčiamų siuntų turinio, tačiau su sąlyga, kad faksimilė visais atvejais būtų kairėje langelio pusėje.

2.4. Išsiuntimo administracija patikrina, ar siuntos pažymėtos laikantis pirmiau nurodytų sąlygų. Prieš išsiųsdama siuntas į gavimo šalį, pašto administracija privalo ištaisyti pastebėtas klaidas.

2.5. Tarpinės administracijos ant priekinės siuntų pusės neturi dėti jokių eilės numerių žymų.

 

RE 403 straipsnis

Įvertintosios siuntos

 

1. Priėmimas

1.1. Administracijos imasi būtinų priemonių, kad įvertintųjų siuntų siuntimo paslauga būtų užtikrinta, kiek tai įmanoma, visuose jų šalies pašto skyriuose.

1.2. Tam, kad būtų priimtos siųsti, įvertintosios siuntos turi atitikti šias sąlygas:

1.2.1. Įvertintosios siuntos turi būti užtaisytos taip, kad būtų neįmanoma jų išplėšti nesugadinus voko, pakuotės ar spaudo. Jos turi būti tinkamai užklijuojamos, pavyzdžiui, siaura lipnia juostele, ir pažymėtos siuntėjo spaudu ar specialiu firminiu ženklu. Tačiau administracijos gali susitarti, kad tokio spaudo ar ženklo nereikalaus. Jei jos taisyklės leidžia, išsiuntimo administracija turėtų rekomenduoti savo klientams naudoti specialiai įvertintosioms siuntoms skirtus vokus.

1.2.2. Nepaisant 1.2.1 punkto nuostatų, administracijos gali reikalauti, kad įvertintosios siuntos būtų antspauduojamos vienodais smalkos spaudais, plombomis ar kitais efektyviais būdais su siuntėjo spaudu ar firminiu ženklu.

1.2.3. Spaudai, siuntos apmokėjimą patvirtinantys pašto ženklai ir su pašto tarnyba ar kitomis oficialiomis tarnybomis susijusios žymos turi būti taip išdėstyti paliekant tarp jų tarpus, kad po jomis nebūtų galima paslėpti voko ar pakuotės pažeidimų. Pašto ženklai ir žymos neturi būti sulenkti per pusę ir užklijuoti ant abiejų voko ar pakuotės pusių taip, kad dengtų jo kraštą. Ant siuntų leidžiama klijuoti žymas, susijusias tik su pašto tarnyba arba su oficialiomis tarnybomis, kurių įsikišimas gali būti privalomas remiantis išsiuntimo šalies teisės aktais.

1.2.4. Jei siuntos kryžmai perrištos virvele ir užantspauduotos 1.2.1 punkte nurodytu būdu, pačios virvelės antspauduoti nebūtina.

1.3. Siuntos, kurios siunčiamos dėžutėse, turi atitikti tokius papildomus reikalavimus:

1.3.1. Dėžutės turi būti pakankamai tvirtos, pagamintos iš medžio, metalo ar plastmasės.

1.3.2. Medinių dėžučių sienelės turi būti mažiausiai 8 mm storio.

1.3.3. Dėžučių viršus ir apačia turi būti apklijuoti baltu popieriumi, ant kurio rašomas gavėjo adresas, įvertinimo suma ir dedamos tarnybinės žymos. Laikantis 1.2.1 punkto nuostatų, keturios šoninės šių dėžučių sienelės turi būti užantspauduotos. Jei tai būtina siekiant apsaugoti siuntą nuo išplėšimo, dėžutės gali būti kryžmai perrištos tvirta virvele be mazgų. Virvelės galai sutvirtinami smalkos spaudu, kuriame įspaudžiamas siuntėjo spaudas arba firminis ženklas.

1.4. Priėmus įvertintąją siuntą, siuntėjui turi būti nemokamai išduotas kvitas.

1.5. Kad už siuntą apmokėta, patvirtina žyma, reiškianti, kad visas mokestis sumokėtas, pvz.: Taxe perÇue (Mokestis sumokėtas). Ši žyma turi būti priekinėje siuntos pusėje, dešiniajame viršutiniame kampe ir patvirtinta išsiuntimo pašto skyriaus datos spaudu.

1.6. Siuntos, ant kurių nurodyti tik gavėjo inicialai arba ant kurių gavėjo adresas parašytas pieštuku, pataisytas arba yra su prierašais, nepriimamos. Suklydus priimtos tokio tipo siuntos privalo būti grąžintos į išsiuntimo pašto skyrių.

2. Įvertinimas

2.1. Kiekviena administracija turi teisę savo nuožiūra apriboti įvertinimo sumą, kuri, laikantis Konvencijos 15 straipsnio 2 punkto, negali būti mažesnė kaip 4000 SDR.

2.2. Jei šalys yra nusistačiusios skirtingas didžiausias įvertinimo sumas, tai keisdamosi įvertintosiomis siuntomis jos turi taikyti mažesniąją įvertinimo sumą.

2.3. Įvertinimo suma negali viršyti tikrosios siuntos turinio vertės, tačiau leidžiama įvertinti tik dalį siuntos turinio. Vertingų dokumentų, kurių vertė susijusi su jų surašymo išlaidomis, įvertinimo suma negali viršyti galimų išlaidų tuos dokumentus surašant iš naujo tuo atveju, jeigu jie dingtų.

2.4. Už bet kokį tyčinį nurodymą sumos, viršijančios tikrąją siuntos turinio vertę, remiantis išsiuntimo šalies įstatymais gali būti patraukta atsakomybėn.

2.5. Įvertinimo suma turi būti nurodyta išsiuntimo šalies valiuta. Ją turi parašyti siuntėjas arba jo įgaliotas asmuo virš gavėjo adreso, lotyniškomis raidėmis, žodžiais ir arabiškais skaitmenimis, be braukymų ir prierašų, netgi pagrįstų. Su įvertinimo suma susijusi žyma negali būti parašyta nei pieštuku, nei flomasteriu.

2.6. Įvertinimo sumos dydį siuntėjas arba išsiuntimo pašto skyrius turi perskaičiuoti į SDR. Prireikus suapvalintas iki didesnio skaičiaus gautos sumos dydis turi būti nurodytas skaičiais šalia arba virš to skaičiaus, kuris reiškia įvertinimo sumą išsiuntimo šalies valiuta. Jei šalyse atsiskaitoma ta pačia valiuta, jų pašto tarnybos, tarpusavyje keisdamosi įvertintosiomis siuntomis, įvertinimo sumos dydžio į SDR neperskaičiuoja.

2.7. Jei tam tikromis aplinkybėmis ar patikrinus suinteresuotų asmenų pareiškimą paaiškėja, kad įvertinimo suma tyčia nurodyta didesnė negu tikroji siuntos turinio vertė, apie tai kaip galima greičiau pranešama išsiuntimo administracijai. Prireikus prie pranešimo pridedami tai patvirtinantys dokumentai. Jei siunta dar neįteikta gavėjui, išsiuntimo administracija turi teisę prašyti, kad ji būtų jai grąžinta.

3. Tarifai. Didžiausia suma

3.1. Remiantis Konvencijos 15 straipsnio 4 punktu didžiausias tarifas, kurį gali taikyti pašto administracijos vietoj fiksuoto tarifo už registravimą, yra 3,27 SDR.

3.2. Laikantis Konvencijos 15 straipsnio 5 punkto, didžiausia draudimo rinkliavos suma yra 0,33 SDR už 65,34 SDR arba dalį deklaruotųjų 65,34 SDR, arba 0,5 proc. nuo įvertinimo sumos pakopos.

4. Siuntų žymėjimas ir apdorojimas

4.1. Ant įvertintųjų siuntų turi būti užklijuota žyma CN 06 su raide V, lotyniškomis raidėmis parašytu išsiuntimo pašto skyriaus pavadinimu ir siuntos serijos numeriu.

4.2. Ant siuntos turi būti pažymėtas tikslus jos svoris gramais.

4.3. Žyma CN 06 ir žyma apie svorį dedamos priekinėje siuntos pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu.

4.4. Tačiau administracijos gali vietoj žymos CN 06 naudoti RE 401 straipsnio 3.2 punkte nurodytą žymą CN 04 ir nedidelių matmenų rožinės spalvos žymą, kurioje aiškiai ir įskaitomai parašyta Valeur declarée (Įvertintoji).

4.5. Siuntos priekinėje pusėje dedamas spaudas su siuntą priėmusio pašto skyriaus pavadinimu ir data.

4.6. Tarpinės administracijos ant priekinės siuntos pusės neturi dėti jokių eilės numerių žymų.

4.7. Gavimo pašto skyrius kitoje kiekvienos siuntos pusėje deda gavimo datos antspaudą.

4.8. Pašto administracija, pristatydama ar įteikdama įvertintąsias siuntas, turi reikalauti, kad asmuo, kuriam siunta įteikiama, pasirašytų, pripažindamas, jog ją gavo, ar kaip nors kitaip patvirtintų siuntos gavimo faktą.

 

RE 404 straipsnis

Išpirktinės siuntos

 

1. Leistinos siuntos

1.1. Administracijų tarpusavio susitarimu paprastosios, registruotosios ir įvertintosios siuntos, atitinkančios šiame Reglamente nustatytus reikalavimus, gali būti siunčiamos su išperkamuoju mokesčiu.

1.2. Administracijos turi teisę leisti siųsti su išperkamuoju mokesčiu tik kai kurias pirmiau išvardytų kategorijų siuntas.

2. Tarifas

2.1. Be pašto tarifų, taikomų tai siuntų kategorijai, kuriai priklauso siunta, išsiuntimo administracija savo nuožiūra nustato papildomą mokestį, kurį turi sumokėti siuntėjas.

3. Išsiuntimo pašto vaidmuo

3.1. Nuorodos ant išpirktinių siuntų. Ant registruotųjų ar neregistruotųjų siuntų ir įvertintųjų siuntų priekinės pusės, viršuje, aiškiai ir įskaitomai turi būti parašyta Remboursement (Išperkamasis mokestis), o šalia nurodyta išperkamojo mokesčio suma, laikantis Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamento RE 1301 straipsnio 2 punkto ir RE 1302 straipsnio nuostatų. Tačiau administracijos turi teisę pateikti šias nuorodas priklijuodamos žymą CN 29bis.

3.2. Žymos. Jei siunta yra išpirktinė, ant priekinės jos pusės, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu, klijuojama oranžinės spalvos žyma CN 29. CN 04 pavyzdžio žyma, nurodyta RE 401 straipsnio 3.2 punkte (arba ją atitinkantis specialus spaudas), klijuojama kiek galima arčiau viršutinio žymos CN 29 kampo; tačiau pašto administracijos turi teisę vietoj pirmiau minėtų dviejų žymų naudoti vieną žymą CN 30, kurioje lotyniškomis raidėmis parašytas išsiuntimo pašto skyriaus pavadinimas, raidė R, siuntos serijos numeris ir oranžinės spalvos trikampis, kuriame parašyta Remboursement (Išperkamasis mokestis).

3.3. Prie siuntų pridedamas blankas. Atsižvelgiant į Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamento RE 1301 straipsnį, prie kiekvienos išpirktinės siuntos pridedamas perlaidos blankas.

4. Gavimo pašto vaidmuo

4.1. Išpirktinės siuntos įteikiamos gavėjams gavimo administracijos nustatytomis sąlygomis. Inkasuotos sumos apdorojamos pagal Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų 13 straipsnio 2 punktą.

5. Persiuntimas

5.1. Kiekviena išpirktinė siunta gali būti persiunčiama, jei nauja gavimo šalis santykiuose su išsiuntimo šalimi teikia šią paslaugą.

 

RE 405 straipsnis

Siuntos per pasiuntinį

 

1. Žymėjimas

1.1. Ant siuntų, įteikiamų per pasiuntinį, klijuojama rausvos spalvos žyma, arba dedamas tokios pat spalvos spaudas su aiškiu ir įskaitomu užrašu ExprÈs (Per pasiuntinį). Neturint tokių žymų ar spaudų, labai aiškiai, didžiosiomis raudonomis raidėmis turi būti parašyta ExprÈs (Per pasiuntinį). Žyma ar spaudas turi kiek galima labiau atitikti toliau pateikiamą pavyzdį. Žyma, spaudas ar užrašas ExprÈs (Per pasiuntinį) turi būti priekinėje siuntos pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu.

1. Oro paštu; 2. Pirmenybinė; 3. Per pasiuntinį

2. Tarifas

2.1. Remiantis Konvencijos 17 straipsnio 3 punktu, didžiausias siuntoms per pasiuntinį taikomas tarifas yra 1,63 SDR. Kiekvienam maišui M administracijos taiko ne vienetinį, o bendrą tarifą, kuris neturi viršyti vienetinio tarifo, padauginto iš penkių.

3. Siuntų apdorojimas

3.1. Siuntos per pasiuntinį gali būti apdorojamos kitu būdu, jei bendras gavėjui teikiamų paslaugų lygis yra bent jau toks pat aukštas kaip ir tų paslaugų, kurios užtikrinamos per specialų įteikėją.

3.2. Administracijos, naudojančios keletą pašto korespondencijos perdavimo būdų, siuntoms per pasiuntinį atėjus į gaunamos korespondencijos apkaitos įmonę, turi perduoti jas pačiu greičiausiu būdu ir kaip galima greičiau jas apdoroti.

3.3. Jei šios kategorijos siuntos ateina į pristatymo paštą po paskutinio įprastinio dienos siuntų išnešiojimo gavėjams, jas gavėjui nuneša specialus pasiuntinys tą pačią dieną ir tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos šią paslaugą teikiančių šalių vidaus tarnyboje.

3.4. Jei nacionaliniai įstatymai numato tokią galimybę, išsiuntimo administracija turi teisę įteikti per pasiuntinį įvertintosios siuntos gavimo pranešimą, o ne pačią siuntą.

3.5. Jei siuntoms per pasiuntinį turi būti atliktas muitinis patikrinimas, administracijos privalo:

3.5.1. pateikti jas muitinei kaip galima greičiau nuo jų gavimo;

3.5.2. paraginti atsakingus savo šalies muitinės darbuotojus atlikti šių siuntų apžiūrą kaip galima greičiau.

3.6. Siuntos per pasiuntinį, už kurias sumokėta ne visa iš anksto mokėtinų mokesčių suma, išnešiojamos kaip paprastosios siuntos, nebent išsiuntimo pašto skyriuje jos būtų buvusios priskirtos prie skubiai siunčiamų siuntų. Tokiu atveju šioms siuntoms taikomas RE 309 straipsnio 7 punkte numatytas tarifas.

3.7. Administracijos turi teisę apsiriboti per vieną kartą įteikti siuntą per pasiuntinį. Jei gavėjui iš pirmo karto jos įteikti nepavyksta, tokią siuntą galima laikyti paprastąja.

 

RE 406 straipsnis

Įteikimo pranešimas

 

1. Siuntų su įteikimo pranešimu žymėjimas

1.1. Ant siuntų, kurias siuntėjas pageidauja pristatyti su įteikimo pranešimu, priekinės pusės aiškiai ir įskaitomai turi būti parašytos raidės A. R. Siuntėjas ant siuntos lotyniškomis raidėmis turi nurodyti savo pavardę ir adresą. Pastaroji nuoroda, jei rašoma priekinėje pusėje, turi būti kaip galima arčiau kairiojo viršutinio siuntos kampo. Ši vieta pagal galimybes taip pat turi būti skirta žymai Avis de réception (Su įteikimo pranešimu) arba raidėms A. R., kurias prireikus galima parašyti po siuntėjo pavarde ir adresu.

1.2. Prie 1.1 punkte nurodytų siuntų pridedamas tvirtas kaip atvirukas, rausvos spalvos įteikimo pranešimas CN 07. Ant šio pranešimo turi būti labai ryškios raidės A. R. Siuntėjas lotyniškomis raidėmis ir kokia nors priemone, tik ne paprastu pieštuku, užpildo reikalingas pranešimo skiltis. Išsiuntimo pašto skyrius arba kitas išsiuntimo administracijos įsteigtas skyrius baigia jį pildyti, paskui tvirtai priklijuoja prie siuntos. Jei įteikimo pranešimas nepasiekia gavimo pašto, šis oficialiai užpildo naują įteikimo pranešimą.

1.3. Apskaičiuojant mokestį už siuntą su įteikimo pranešimu, o prireikus ir papildomą mokestį už siuntimą oro keliu, gali būti atsižvelgta į siuntos su įteikimo pranešimu CN 07 svorį. Įteikimo pranešimo mokestis nurodomas ant siuntos šalia kitų mokesčių.

2. Tarifas

2.1. Atsižvelgiant į Konvencijos 18 straipsnio 1 punktą, didžiausias įteikimo pranešimui taikomas tarifas yra 0,98 SDR.

3. Įteikimo pranešimų apdorojimas

3.1. Pirmenybė pasirašant įteikimo pranešimą teikiama gavėjui, o, jei tai neįmanoma, ją pasirašo koks nors kitas pagal gavimo šalies taisykles įgaliotas asmuo. Jei šiose taisyklėse tai numatyta, išskyrus atvejus, kai siunta gavėjui turi būti įteikta asmeniškai, įteikimo pranešimą gali pasirašyti gavimo pašto darbuotojas.

3.2. Gavimo paštas artimiausiu siuntimu grąžina siuntėjui tvarkingai užpildytą įteikimo pranešimą CN 07. Šis pranešimas atgal siunčiamas atvirai, neimant jokių pašto mokesčių, pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu. Jei įteikimo pranešimas grąžinamas netinkamai užpildytas, tai pažymima RE 506 straipsnio 2 punkte nurodytoje žymoje CN 08, prie kurios pridedamas tas įteikimo pranešimas.

3.3. Jei siuntėjas pateikia reklamaciją dėl per įprastą laiką taip ir neatėjusio įteikimo pranešimo, jis tai daro nemokamai užpildydamas blanką CN 08. Įteikimo pranešimo kopija, ant kurios priekinės pusės aiškiai ir įskaitomai užrašoma Duplicata (Kopija), pridedama prie reklamacijos CN 08. Pastaroji apdorojama pagal RE 506 straipsnį. Įteikimo pranešimas CN 07 lieka pritvirtintas prie reklamacijos CN 08 ir vėliau perduodamas prašymo įteikėjui.

 

RE 407 straipsnis

Įteikimas asmeniškai

 

1. Asmeniškai įteikiamų siuntų žymėjimas ir apdorojimas

1.1. Ant siuntų, kurios įteikiamos asmeniškai, turi būti aiškiai ir įskaitomai užrašyta A remettre en main propre (Įteikti asmeniškai) arba atitinkamas užrašas gavimo šalyje suprantama kalba. Jis turi būti priekinėje siuntos pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu.

1.2. Siuntėjui pageidaujant gauti įteikimo pranešimą ir kad siunta gavėjui būtų įteikta asmeniškai, pastarasis arba, jei tai neįmanoma, jo įgaliotas asmuo, turi pasirašyti blanką CN 07.

1.3. Administracijos neprivalo antrą kartą bandyti pristatyti gavėjui asmeniškai įteiktiną siuntą, nebent galima numanyti, kad šį kartą tai pavyks ir tam neprieštarauja vidaus taisyklės.

2. Tarifas

Didžiausias tarifas, taikomas už siuntos įteikimą asmeniškai, atsižvelgiant į Konvencijos 19 straipsnį, yra 0,16 SDR.

 

RE 408 straipsnis

Siuntos, už kurias neimami mokesčiai ir rinkliavos

 

1. Siuntų žymėjimas ir apdorojimas

1.1. Ant siuntų, kurias pristatant iš gavėjų neimami mokesčiai ir rinkliavos, priekinės dalies viršuje turi būti labai aiškiomis raidėmis parašyta pastaba Franc de taxes et de droits (be mokesčių ir rinkliavų) arba atitinkamas užrašas išsiuntimo šalyje vartojama kalba. Ant tokių siuntų užklijuojama geltonos spalvos žyma, ant kurios taip pat aiškiai ir įskaitomai parašyta Franc de taxes et de droits (BE MOKESČIŲ IR RINKLIAVŲ). Šis užrašas ir žyma turi būti priekinėje siuntos pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, o prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu.

1.2. Prie kiekvienos siuntos, už kurias neimami mokesčiai ir rinkliavos, pridedamas apmokėjimo kvitas CN 11. Siuntos siuntėjas užpildo apmokėjimo kvito priekinės pusės A ir B dalių dešiniąsias puses. Išsiuntimo paštas įrašo jame su pašto tarnyba susijusias pastabas. Siuntėjo įrašai gali būti padaryti per kalkę. Tekste turi atsispindėti Konvencijos 20 straipsnio 2 punkte numatytas įsipareigojimas. Tinkamai užpildytas apmokėjimo kvitas gerai pritvirtinamas prie siuntos.

1.3. Jau pateikęs siųsti siuntą, siuntėjas gali paprašyti įteikti ją neimant mokesčių ir rinkliavos.

1.3.1. Jei šis prašymas turi būti perduotas paštu, išsiuntimo pašto skyrius tai praneša gavimo pašto skyriui aiškinamuoju raštu. Šis raštas, apmokėtas pagal reikiamą tarifą, išsiunčiamas kaip registruotoji siunta pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu gavimo paštui, pridėjus tinkamai užpildytą apmokėjimo kvitą. Gavimo paštas ant siuntos užklijuoja 1.1 punkte nurodytą žymą.

1.3.2. Jei šis prašymas turi būti perduotas telekomunikacijų priemonėmis, išsiuntimo paštas telekomunikacijų priemonėmis tai praneša gavimo paštui, tuo pat metu perduodami su siuntos pateikimu siųsti susiję duomenys. Gavimo pašto skyrius užpildo apmokėjimo kvitą tarnybine tvarka.

2. Tarifai

2.1. Atsižvelgiant į Konvencijos 20 straipsnio 3 punktą, didžiausias mokestis, kurį iš siuntėjo ima išsiuntimo administracija, yra 0,98 SDR.

2.2. Pagal Konvencijos 20 straipsnio 4 punktą didžiausias papildomas tarifas, taikomas tuo atveju, jei prašymas pateikiamas jau pateikus siųsti siuntą, yra 1,31 SDR.

2.3. Didžiausias komisinis mokestis, kurį gavimo administracija turi teisę imti už siuntą atsižvelgiant į Konvencijos 20 straipsnio 5 punktą, yra 0,98 SDR.

3. Apmokėjimo kvitų (A dalies) grąžinimas. Atsiskaitymas už mokesčius ir rinkliavas

3.1. Įteikus gavėjui siuntą, už kurią neimami mokesčiai ir rinkliavos, paštas, siuntėjo vardu sumokėjęs avansu mokesčius, muitą ir kitas rinkliavas, per kalkę užpildo jam skirtas A ir B dalių skiltis kitoje apmokėjimo kvito pusėje. Pridėjęs patvirtinančius dokumentus, jis nusiunčia siuntos išsiuntimo paštui apmokėjimo kvito A dalį; tai išsiunčiama užklijuotame voke, nenurodant turinio. B dalį dėl atsiskaitymo su administracija debitore pasilieka siuntos gavimo administracija.

3.2. Tačiau kiekviena administracija turi teisę apmokėjimo kvitų su priskaičiuotais mokesčiais A dalies grąžinimą vykdyti per specialiai paskirtus skyrius ir reikalauti, kad ši blanko dalis būtų siunčiama atitinkamam skyriui.

3.3. Pašto, kuriam turi būti grąžinta apmokėjimo kvitų A dalis, pavadinimą priekinėje tos dalies pusėje visada įrašo siuntos išsiuntimo paštas.

3.4. Jei siunta su pastaba Franc de taxes et de droits (Be mokesčių ir rinkliavŲ) į gavimo paštą ateina be apmokėjimo kvito, už muitinį tikrinimą atsakingame skyriuje užpildomas šio pranešimo dublikatas. Jo A ir B dalyse nurodomas išsiuntimo šalies pavadinimas ir, kiek tai įmanoma, siuntos pateikimo siųsti data.

3.5. Jei, siuntą įteikus, apmokėjimo kvitas pasimeta, dublikatas surašomas laikantis tų pačių sąlygų.

3.6. Su siuntomis, kurios dėl kokių nors priežasčių grąžinamos į išsiuntimo paštą, susijusių apmokėjimo kvitų A ir B dalis turi anuliuoti gavimo administracija.

3.7. Gavusi apmokėjimo kvito A dalį su nurodytomis išlaidomis, kurias apmokėjo gavimo šalies tarnyba, išsiuntimo administracija perskaičiuoja šią sumą savo šalies valiuta pagal kursą, kuris neturi viršyti į atitinkamą šalį siunčiamoms piniginėms perlaidoms nustatyto kurso. Konvertuota suma įrašoma reikiamoje apmokėjimo kvito skiltyje ir šoniniame kupone. Gavęs mokesčius, tam paskirtas skyrius grąžina siuntėjui apmokėjimo kvito kuponą ir, prireikus, patvirtinančius dokumentus.

4. Atsiskaitymas su siuntų išsiuntimo administracija

4.1. Atsiskaitymas už mokesčius, muitą ir kitas išlaidas, kurias viena už kitą apmoka administracijos, vykdomas naudojant atskirąsias mėnesio sąskaitas CN 12, kurias išrašo administracija kreditorė savo šalies valiuta. Duomenys, pateikti jos pasiliktų apmokėjimo kvitų B dalyse, surašomi pagal išlaidas avansu apmokėjusių pašto skyrių pavadinimus abėcėlės tvarka ir pagal jiems suteiktą eilės numerį.

4.2. Jei abi suinteresuotos administracijos viena kitai taip pat teikia pašto siuntinių paslaugas ir jei nėra nuspręsta kitaip, tuomet į viena kitos atsiskaitymus už tarifus, muitą ir kitas pastarosios paslaugos išlaidas jos gali įtraukti ir išlaidas, susijusias su pašto korespondencija.

4.3. Atskiroji sąskaita CN 12, prie kurios pridedamos apmokėjimo kvito B dalys, nusiunčiamos administracijai debitorei vėliausiai mėnesio, einančio iškart po to, kurio sąskaita siunčiama, pabaigoje. Neigiama sąskaita neišrašoma.

4.4. Sąskaitos apmokamos atskirai. Tačiau kiekviena administracija gali prašyti, kad šios sąskaitos būtų apmokamos kartu su pašto perlaidų sąskaitomis, pašto siuntinių sąskaitomis CP 75 arba nors kartu su išpirktinių siuntų sąskaitomis SFP 3, jų pačių į šias sąskaitas neįtraukiant.

 

RE 409[25] straipsnis

Tarptautinės komercinės korespondencijos su atsakymu (TKKA) paslauga

 

1. Bendrosios nuostatos

1.1. Tarptautinės komercinės korespondencijos su atsakymu paslaugos tikslas – suteikti galimybę leisti siuntėjams iš anksto apmokėti užsienyje gyvenančių jų korespondentų pateikiamus siųsti atsakymus.

1.2. Šią paslaugą teikiančios administracijos turi laikytis toliau pateikiamų nuostatų.

1.3. Tačiau administracijos gali tarpusavyje susitarti taikyti ir kokią nors kitą sistemą.

1.4. Administracijos gali sukurti kompensacijos sistemą, kurioje atsižvelgiama į patirtas išlaidas.

2. Veikimas

2.1. TKKA paslauga veikia tokiu būdu:

2.1.1. kiekvienoje A šalyje esančio ir turinčio leidimą siuntėjo siuntoje, siunčiamoje jo korespondentams, gyvenantiems vienoje ar keliose B šalyse, yra TKKA vokas, kortelė ar žyma;

2.1.2. B šalyje ar šalyse esantys korespondentai gali naudoti tuos TKKA vokus, korteles ar žymas atsakydami siuntėjui; TKKA siuntos prilyginamos pirmenybinėms arba oro pašto siuntoms, apmokamoms laikantis RE 305 straipsnio 2.1.4 punkto nuostatų;

2.1.3. pateiktos siųsti TKKA siuntos siunčiamos į A šalį ir įteikiamos turinčiam leidimą siuntėjui.

2.2. Pašto administracijos gali savo nuožiūra nustatyti leidimo naudotis šia paslauga sąlygas ir įteikiamų siuntų apdorojimo tarifus.

2.3. Administracijos, teikiančios TKKA paslaugas, gali arba abipusiškai keistis tokiomis siuntomis, arba siųsti jas tik viena kryptimi (atsakymų grąžinimo paslauga). Pastaroji paslaugos rūšis reiškia, kad B šalies administracija priima TKKA siuntas, bet nesuteikia leidimo naudotis tokia paslauga klientams, esantiems jos teritorijoje.

2.4. TKKA siuntos priimamos į pašto korespondencijos siuntas, kuriomis keičiasi administracijos, teikiančios tokią paslaugą.

2.5. Šią paslaugą teikiančios administracijos, leisdamos ja naudotis, primena savo klientams, kad jie privalo laikytis šiame straipsnyje išdėstytų nuostatų ir Pašto korespondencijos žinyne pateiktų nuorodų.

3. TKKA siuntų ypatybės

3.1. TKKA siuntos gali būti kortelių ar vokų, atitinkančių nustatytą pavyzdį ir Pašto korespondencijos žinyno nuorodas, formos.

3.2. Kaip TKKA siuntos priimamos ir siuntos vokuose ar paketuose, ant kurių užklijuota žyma, atitinkanti Pašto korespondencijos žinyne pateiktą pavyzdį ir nuorodas.

3.3. TKKA siuntos turi atitikti RE 203 straipsnyje pašto korespondencijos siuntoms nustatytus matmenų apribojimus. TKKA siuntos atvirukų ar atsakymo kortelių forma taip pat priimamos, jei atitinka RE 209 straipsnio 5 punkto nuostatas. TKKA siuntos turi sverti ne daugiau kaip 50 gramų.

3.4. TKKA siuntose gali būti įdėta korespondencijos ir spausdintų leidinių.

3.5. Taikant išlygą 3.3 ir 3.4 punktų nuostatoms, administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad leidžia TKKA siuntomis siųsti komercinės vertės neturinčias prekes, apribodamos jų svorį iki 250 gramų. Administracijos taip pat gali tarpusavyje susitarti ir dėl kitokio TKKA paslaugos išplėtimo.

4. TKKA paslaugos sąskaitų išrašymas

4.1. Kiekviena administracija, grąžinanti TKKA siuntas kitai administracijai, turi teisę imti iš pastarosios mokestį, kurio dydis atitinka jos išlaidas, susidariusias grąžinant TKKA siuntas.

4.2. Šios sumos dydis nustatomas taikant tarifą už siuntą ir už kilogramą. Šie tarifai apskaičiuojami taip:

4.2.1. nustatytas tarifas už siuntą – 0,15 SDR;

4.2.2. tarifas už kilogramą pagrįstas CN 68 sąraše nurodytais tarifais, remiantis RE 1102 straipsnio 1.1 punktu; administracijos, kurių tarifai nepateikiami CN 68 sąraše, tarifą už kilogramą apskaičiuoja remdamosi RE 1102 straipsnio 1.1 punkto nuostatomis, išskyrus 5 proc. padidinimą, apie kurį kalbama šiame straipsnyje.

4.3. Bet kokia 4.2.1 punkte nurodytų tarifų peržiūra turi remtis turimais ekonominiais duomenimis.

4.4. Už TKKA siuntas neimamas galutinių išlaidų mokestis.

4.5. TKKA paslaugos išlaidos nekompensuojamos, jei metinis kiekvienos administracijos grąžintų siuntų skaičius yra mažesnis arba lygus 1000. Jei metinis vienos administracijos gražintų TKKA siuntų skaičius viršija 1000, kompensuojant išlaidas, atsižvelgiama į abiejų administracijų grąžintų siuntų skaičių.

5. TKKA paslaugos išlaidų apskaita

5.1. Siuntų žiniaraščių CN 09 ir CN 10 surašymas

5.1.1. Išsiuntusi paskutinę kiekvieno mėnesio važtą, TKKA siuntų išsiuntimo apkaitos įmonė kiekvienai gavimo apkaitos įmonei, remdamasi lydraščio CN 31 duomenimis, surašo išsiųstų TKKA siuntų žiniaraštį CN 09. Paskui šiuos žiniaraščius nusiunčia savo centrinei administracijai.

5.1.1.1. Kai lydraštyje CN 31 nėra jokių duomenų apie grąžintų TKKA siuntų svorį, imama, kad kiekviena siunta sveria 5 gramus.

5.1.2. Kiekvienai TKKA siuntų gavimo administracijai išsiuntimo administracija, remdamasi žiniaraščiais CN 09, pagal kiekvieną išsiuntimo ir gavimo paštą, o prireikus ir pagal siuntimo būdą, kas trys mėnesiai surašo suvestinį TKKA siuntų žiniaraštį CN 10.

5.1.3. Suvestinį žiniaraštį CN 10 patvirtinantys žiniaraščiai CN 09 nusiunčiami gavimo administracijai.

5.2. Siuntų žiniaraščių CN 09 ir CN 10 perdavimas ir patvirtinimas

5.2.1. Du suvestinio žiniaraščio CN 10 egzemplioriai nusiunčiami TKKA siuntų gavimo administracijoms per šešis mėnesius nuo ketvirčio, su kuriuo jis susijęs, pabaigos.

5.2.2. Patvirtinusi šį žiniaraštį, TKKA siuntų gavimo administracija vieną jo egzempliorių grąžina jį surašiusiai administracijai. Jei suinteresuota administracija per tris mėnesius nuo išsiuntimo dienos negauna jokių pastabų su pataisymais, laikoma, kad jis žiniaraštis teisėtai patvirtintas. Jei patikrinus atsiranda nesutarimų, prie tinkamai pataisyto ir patvirtinto suvestinio žiniaraščio CN 10 kaip įrodymas pridedamas pataisytas žiniaraštis CN 09. Jei TKKA siuntų išsiuntimo administracija nesutinka su žiniaraščio CN 09 pataisomis, jie patvirtina faktinius duomenis, nusiųsdama gavimo administracijai lydraščių CN 31, kuriuos išsiuntimo paštas surašė išsiųsdamas važtas, dėl kurių ginčijamasi, fotokopijas.

5.2.3. Administracijos gali susitarti, kad žiniaraščius CN 09 ir CN 10 surašytų TKKA siuntų gavimo administracija. Tokiu atveju atitinkamai pritaikoma 5.2.1 ir 5.2.2 punktuose numatyta patvirtinimo procedūra.

5.3. TKKA paslaugos sąskaitų surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

5.3.1. Sąskaitas surašyti turi administracija kreditorė, kuri nusiunčia jas administracijai debitorei.

5.3.2. Atskirosios sąskaitos surašomos blanke CN 19 ir atsižvelgiant į skirtumą sumų, kurios turi būti apskaičiuojamos remiantis gautų ir išsiųstų siuntų, nurodytų suvestiniuose žiniaraščiuose CN 10, skaičiumi ir svoriu.

5.3.3. Pasibaigus metams, su kuriais susijusi atskiroji sąskaita CN 19, jos du egzemplioriai kaip galima greičiau nusiunčiami administracijai debitorei.

5.3.4. Administracija debitorė neprivalo patvirtinti atskirųjų sąskaitų, kurių negavo per aštuoniolika mėnesių, praėjusių nuo atitinkamų metų pabaigos.

5.3.5. Jei atskirąją sąskaitą išsiuntusi administracija per tris mėnesius nuo išsiuntimo dienos negauna jokių kritinių pastabų, sąskaita laikoma teisėtai priimta.

5.3.6. Laikydamasi RE 1105 straipsnio 5 punkte numatytų sąlygų, administracija kreditorė turi teisę perkelti atskirųjų sąskaitų CN 19 duomenis į bendrąją sąskaitą CN 52.

5.4. Bendroji sąskaita ir TKKA paslaugos išlaidų apmokėjimas

5.4.1. TKKA paslaugos išlaidoms, pagal kurias administracija kreditorė surašo žiniaraštį CN 20, taikomas RE 1302 straipsnis.

 

RE 410 straipsnis

Tarptautinės komercinės korespondencijos su atsakymu paslauga – atsakymas šalies mastu

 

1. Dvi administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad teiks neprivalomą paslaugą „TKKA – atsakymas šalies mastu“, arba abipusiškai keisdamosi tokiomis siuntomis, arba siųsdama jas tik viena kryptimi (atsakymų grąžinimo paslauga).

2. Paslauga „TKKA – atsakymas šalies mastu“ remiasi tuo pačiu principu kaip ir TKKA. Skirtumas tarp jų tas, kad iš anksto apmokėti atsakymai yra tokios pat formos kaip administracijos, kurioje jie pateikiami siųsti, vidaus paslaugos komerciniai atsakymai. Išsiuntimo šalies pašto administracija savo teritorijoje pristato šiuos atsakymus tam tikru adresu į pašto dėžutę, paskui išima iš jos ir siunčia tarptautinės korespondencijos išsiuntimo administracijai.

3. Šios paslaugos veiklos formas, remdamosi Pašto eksploatacijos tarybos nurodymais, dvišaliu susitarimu nustato suinteresuotos administracijos.

 

RE 411 straipsnis

Tarptautiniai atsakymo kuponai

 

1. Tarptautinio atsakymo kupono kaina, numatyta Konvencijos 20 straipsnyje, yra 0,61 SDR.

2. Tarptautiniai atsakymo kuponai yra CN 01 pavyzdžio. Juos leidžia Tarptautinis biuras ant specialaus popieriaus su vandens ženklais – raidėmis UPU (PPS) stambiu šriftu. Ant kuponų yra atspausdintas išsiuntimo šalies pavadinimas. Ant jų taip pat yra atspausdintas standartinis PPS brūkšninis kodas, į kurį įeina ISO 3166 šalies kodas, išleidimo data ir Tarptautinio biuro nustatyta pardavimo kaina, išreikšta SDR.

3. Kiekviena administracija turi teisę ant atsakymo kuponų atspausdinti jų pardavimo kainą ar paprašyti Tarptautinį biurą, kad ta kaina būtų pažymėta kuponų spausdinimo metu.

4. Atsakymo kuponų keitimo terminas yra neribotas. Pašto skyriuose kuponų keitimo metu patikrinama, ar užrašai ant jų yra autentiški, ypač ar kuponai su vandens ženklais. Atsakymo kuponai, kuriuose atspausdintas tekstas nėra autentiškas, nepriimami, nes laikomi negaliojančiais. Pakeisti atsakymo kuponai pažymimi to pašto skyriaus, kuriame buvo apkeisti, datos spaudu.

5. Pakeisti atsakymo kuponai grąžinami Tarptautiniam biurui supakuoti paketais po šimtą ir tūkstantį vienetų. Prie jų pridedamas dviem egzemplioriais surašytas žiniaraštis CN 03, kuriame nurodomas bendras kuponų skaičius ir vertė. Kuponų vertė apskaičiuojama pagal 1 punkte nustatytą tarifą. Tuo atveju, jei šis tarifas pasikeičia, visi prieš tarifo pakeitimo datą pakeisti atsakymo kuponai sudedami į vieną, tik iš tokių kuponų sudarytą, siuntą; prie jų pridedamas atskiras žiniaraštis CN 03, surašytas pagal ankstesniąją kuponų vertę.

6. Tarptautinio biuro patikrintas ir pasirašytas žiniaraštis CN 03 su datos spaudu vėl nusiunčiamas pašto administracijoms. Pakeisti atsakymo kuponai patikrinami optiniu skaičiuotuvu ir užregistruojami informacinėje apskaitos sistemoje, kuri surašo mokėjimo pavedimus kuponus pakeitusioms administracijoms. Remdamasis įmokomis pagal šiuos pavedimus, Tarptautinis biuras vėliau vykdo apmokėjimą.

7. Tarptautiniam biurui grąžinami ir apgadinti kuponai, jei bent dalis likusio brūkšninio kodo leidžia nustatyti jų kainą, pridėjus dviem egzemplioriais surašytą atskirą žiniaraštį CN 03.

 

RE 412 straipsnis

Siuntų su greitai gendančiomis biologinėmis medžiagomis (įskaitant ir diagnostinius mėginius) priėmimo sąlygos ir žymėjimas

 

1. Greitai gendančios biologinės medžiagos, įskaitant ir diagnostinius mėginius, kurios nepriskiriamos infekcinių medžiagų kategorijai, priimamos toliau nurodytomis sąlygomis.

1.1. Siuntėjai turi pasirūpinti, kad siuntos būtų paruoštos taip, kad gavimo vietą pasiektų geros būklės. Transportavimo metu siuntos neturi kelti jokio pavojaus žmonėms ar gyvūnams.

1.2. Pakuotė susideda iš šių dalių:

1.2.1. vidinės pakuotės, į kurią įeina:

1.2.1.1. vienas ar keli pirmieji sandarūs indai;

1.2.1.2. sandarios antrosios pakuotės;

1.2.1.3. išskyrus kietų medžiagų siuntimą – skystį sugerianti medžiaga, kuri gali būti dedama tarp pirmojo ar pirmųjų indų ir antrosios pakuotės, kurios turi būti tiek, kad ji sugertų visą turinį; jei keli pirmieji indai įdėti į vieną antrąją pakuotę, kiekvienas jų turi būti suvyniotas atskirai;

1.2.2. išorinės pakuotės, kurios tvirtumas atitinka numatomą indo talpą, svorį ir naudojimą; šių pakuočių išorinis mažiausias matmuo turi būti bent 100 milimetrų.

1.3. Visa pakuotė turi atlaikyti metimo iš aukštai bandymus, nurodytus Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) techninėse instrukcijose, ir kritimo aukštis neturi būti mažesnis kaip 1,2 m.

1.4. Tarp antrosios pakuotės ir siuntos išorinės pertvaros turi būti įdėtas jos turinio aprašas, kuriame išvardijami visi joje esantys daiktai.

1.5. Siuntos turi būti supakuotos laikantis šių nurodymų.

1.5.1. Liofilizuotos medžiagos

1.5.1.1. Pirmieji indai turi būti užlydytos stiklinės ampulės arba stikliniai guminiais kamščiais sandariai užkimšti ir metaliniais dangteliais užsukti buteliai (kolbos).

1.5.2. Skystos arba kietos medžiagos

1.5.2.1. Medžiagos, transportuojamos esant aplinkos ar aukštesnei temperatūrai. Pirmieji indai turi būti tik iš stiklo, metalo ar plastmasės. Kad būtų užtikrintas jų sandarumas, imamasi veiksmingų priemonių, pavyzdžiui, indai sandarinami esant aukštai temperatūrai, gaubiamaisiais kamščiais ar metalinėmis kapsulėmis. Jei indai uždaryti srieginėmis kapsulėmis, jas reikia sutvirtinti lipnia juosta.

1.5.2.2. Medžiagos, transportuojamos šaldomos arba sušaldytos. Ledas ir kiti šaldikliai, ICAO techninėse instrukcijose nepriskiriami prie pavojingų prekių, turi būti įdėti antrosios pakuotės ar pakuočių išorėje. Antrosios pakuotės pusiausvyrai palaikyti tuo atveju, jei šaldiklis ištirptų, turi būti numatytos vidinės atramos. Jei naudojamas ledas, išorinė pakuotė turi būti nepralaidi. Pirmoji ir antroji pakuotės turi būti tokios, kad joms negalėtų pakenkti naudojamo šaldiklio temperatūra ar temperatūra ir slėgis, kurie gali paveikti siuntą ją vežant oro keliu, jei šaldiklis nustotų šaldęs.

1.6. Pirmasis indas ar antroji pakuotė, naudojami siunčiant greitai gendančias biologines medžiagas, įskaitant ir diagnostinius mėginius, turi atlaikyti temperatūrą nuo -40oC iki +55oC, o jei tai skysčiai, tai, indui išliekant nepralaidžiam, jie turi atlaikyti vidinį slėgį, sukeliantį diferencinį slėgį, lygų mažiausiai 95 kPa.

1.7. Pirmųjų indų talpa neturi viršyti 500 mililitrų, o bendras išorinės pakuotės tūris negali būti didesnis kaip 4 litrai.

1.8. Ant išorinės pakuotės, taip pat ir ant medžiagos, į kurią įpakuota siunta, turi būti užrašyta Echantillon de diagnostic (DIAGNOSTINIS MĖGINYS), o toje pusėje, kurioje nurodyti siuntą siunčiančios ir ją gaunančios laboratorijos adresai, – priklijuota violetinės spalvos žyma su tokiu užrašu ir simboliu:

1) greitai gendančios biologinės medžiagos; MATIÈRES BIOLOGIQUES PÉRISSABLES

2) matmenys: 62 x 44 mm.

 

RE 413 straipsnis

Siuntų su infekcinėmis medžiagomis priėmimo sąlygos ir žymėjimas

 

1. Greitai gendančios infekcinės medžiagos arba tos, kurios pagrįstai gali būti laikomos pavojingomis žmonių ar gyvūnų sveikatai, turi būti deklaruojamos kaip infekcinės medžiagos.

2. Siuntėjai turi pasirūpinti paruošti siuntas su infekcinėmis medžiagomis taip, kad jos pasiektų gavėją geros būklės. Transportavimo metu siuntos neturi kelti jokio pavojaus žmonėms ar gyvūnams.

3. Pakuotės susideda iš šių dalių:

3.1. vidinės pakuotės, į kurį įeina:

3.1.1. vienas ar keli pirmieji sandarūs indai;

3.1.2. sandari antroji pakuotė;

3.1.3. išskyrus kietų medžiagų siuntimą – skystį sugerianti medžiaga, kuri gali būti dedama tarp pirmojo ar pirmųjų indų ir antrosios pakuotės, kurios turi būti tiek, kad ji sugertų visą turinį; jei keli pirmieji indai įdėti į vieną antrąją pakuotę, kiekvienas jų turi būti suvyniotas atskirai;

3.2. išorinės pakuotės, kurios tvirtumas atitinka numatomą indo talpą, svorį ir naudojimą; šių pakuočių išorinis mažiausias matmuo turi būti bent 100 milimetrų.

4. Pakuotė turi, kaip bus įrodyta bandymais, sėkmingai atlaikyti ICAO techninėse instrukcijose numatytus standartinius išbandymus. Išorinė pakuotė turi būti pažymėta laikantis su pakuočių žymėjimu susijusių JTO nurodymų.

5. Tarp antrosios pakuotės ir siuntos išorinės pertvaros turi būti įdėtas jos turinio aprašas, kuriame išvardijami visi joje esantys daiktai.

6. Infekcinės medžiagos turi būti supakuotos laikantis šių nurodymų.

6.1. Liofilizuotos medžiagos

6.1.1. Pirmieji indai turi būti užlydytos stiklinės ampulės arba stikliniai guminiais kamščiais sandariai užkimšti ir metaliniais dangteliais užsukti buteliai (kolbos).

6.2. Skystos arba kietos medžiagos

6.2.1. Medžiagos, transportuojamos esant aplinkos ar aukštesnei temperatūrai. Pirmieji indai turi būti tik iš stiklo, metalo ar plastmasės. Kad būtų užtikrintas jų sandarumas, imamasi veiksmingų priemonių, pavyzdžiui, indai sandarinami esant aukštai temperatūrai, gaubiamaisiais kamščiais ar metalinėmis kapsulėmis. Sriegines kapsules reikia sutvirtinti lipnia juosta.

6.2.2. Medžiagos, transportuojamos šaldomos arba sušaldytos. Ledas, sausasis ledas ar kiti šaldikliai turi būti įdėti antrosios pakuotės ar pakuočių išorėje. Kad būtų išlaikyta antrosios ar antrosios pakuotės pradinė padėtis, ledui ar sausajam ledui ištirpus, turi būti numatytos vidinės atramos. Jei naudojamas ledas, išorinė pakuotė turi būti nepralaidi, o jei naudojamas sausasis ledas, išorinė pakuotė turi leisti garuoti anglies dioksidui. Pirmoji ir antroji pakuotės turi būti tokios, kad joms nepakenktų naudojamo šaldiklio temperatūra ar temperatūra ir slėgis, kuriuos tektų atlaikyti transportavimo metu, jei šaldiklis nustotų šaldęs.

7. Pirmasis indas ar antroji pakuotė, naudojami siunčiant infekcines medžiagas, turėtų, indui išliekant nepralaidžiam, atlaikyti vidinį slėgį, sukeliantį diferencinį slėgį, lygų mažiausiai 95 kPa, ir temperatūrą nuo – 40oC iki +55oC.

8. Didžiausias kiekis, galintis būti išorinėje pakuotėje, yra 50 mililitrų arba 50 miligramų.

9. Ant išorinės pakuotės turi būti šios nuorodos:

9.1. bendras medžiagos aprašymas, mokslinis (biologinis) medžiagos ar medžiagų pavadinimas ir atitinkamas Jungtinių Tautų Organizacijos jai suteiktas klasifikacijos numeris, prasidedantis raidėmis „UN“;

9.2. asmens (įstaigos), besirūpinančio (-ios), kad siunta su infekcinėmis medžiagomis būtų išsiųsta, pavardė ir adresas bei gavėjo pavardė;

9.3. už siuntą atsakingo asmens pavardė ir telefono numeris.

10. Ant išorinės pakuotės, toje pusėje, kur nurodyti leidimus tokias medžiagas siųsti turinčių laboratorijos siuntėjos ir laboratorijos gavėjos adresai, turi būti priklijuota žyma su užrašu Substance infectieuse (Infekcinė medžiagA). Šios žymos forma yra 10 x 10 cm arba 5 x 5 cm matmenų rombas su juodomis raidėmis baltame fone. Viršutinėje dalyje pavaizduotas oficialiai patvirtintas infekcinių medžiagų simbolis, o apatinėje – atspausdintas užrašas: „Infekcinė medžiaga. Siuntos pažeidimo ar medžiagos išsiliejimo atveju nedelsiant įspėti sveikatos priežiūros institucijas“. Štai šios žymos pavyzdys:

 

1. Baltas fonas; 2. Juodos spalvos ženklas ir užrašai; 3. Klasifikacijos numeris.

 

10.1. Jei siuntos turiniui šaldyti naudojamas sausasis ledas, ant jos reikia priklijuoti su įvairia rizika susijusių siuntų žymą Divers (Įvairūs pavojai). Šios žymos forma yra mažiausiai 10 x 10 cm dydžio rombas:

 

Šios žymos pavyzdys:

1. Baltas fonas; 2. Juodos spalvos juostos ir užrašai.

 

10.2. Atsižvelgiant į ICAO technines instrukcijas ar IATA nurodymus dėl pavojingų prekių transportavimo, bet kokias infekcines medžiagas siunčiant oro paštu reikia surašyti vežimo dokumentą. Be to, prie tokios siuntos pridedamame įteikimo lydraštyje CN 38 turi būti įrašyta pastaba: „Pavojingos prekės, išvardijamos pridedamoje siuntėjų deklaracijoje“.

10.3. Specialiomis žymomis Substance infectueuse (Infekcinė medžiaga) pažymėtus maišus, kuriuose siunčiamos vien tik infekcinės medžiagos, pašto administracijos turi įteikti aviakompanijoms neužplombuotus.

 

RE 414 straipsnis

Siuntų su radioaktyviosiomis medžiagomis priėmimo sąlygos ir žymėjimas

 

1. Siuntas su radioaktyviosiomis medžiagomis, kurių turinys ir įpakavimas atitinka Tarptautinės atominės energijos agentūros taisykles, numatančias kai kurias išimtis tam tikrų kategorijų siuntoms, leidžiama siųsti paštu pateikus išankstinį kompetentingų išsiuntimo šalies institucijų leidimą.

2. Ant išorinės siuntų su radioaktyviosiomis medžiagomis pakuotės turi būti labai aiškus ir nenusitrinantis siuntėjo užrašas: „Radioaktyviosios medžiagos. Leistinas paštu siųsti kiekis“ ir JTO suteiktas klasifikacijos numeris. Ant šių siuntų taip pat, šalia siuntėjo pavardės ir adreso, turi būti didžiosiomis raidėmis parašyta pastaba su prašymu grąžinti siuntą, jei ji nebus įteikta gavėjui.

3. Ant vidinės pakuotės siuntėjas turi nurodyti savo pavardę ir adresą, taip pat siuntos turinį.

4. Jeigu pakuotė grąžinama į išsiuntimo vietą, užrašą „Radioaktyviosios medžiagos. Leistinas paštu siųsti kiekis“ pašto darbuotojas turi tarnybine tvarka perbraukti.

5. Siuntoms su radioaktyviosiomis medžiagomis priimti administracijos gali paskirti specialius pašto skyrius.

 

5 skyrius

Specialiosios nuostatos

 

RE 501[26] straipsnis

Suklydus priimtų siuntų apdorojimas

 

1. Suklydus priimtos siuntos, kurios iš esmės atitinka su klasifikacija ir svoriu susijusias Konvencijos 10 straipsnio nuostatas ir šio Reglamento nuostatas dėl siuntų turinio, matmenų, pakavimo ir sutartinio žymėjimo, vis dėlto turi būti pristatytos gavėjams be papildomo mokesčio. Suklydus priimtos siuntos su greitai gendančiomis biologinėmis medžiagomis ar radioaktyviosiomis medžiagomis ir neatitinkančios Konvencijos 26 ir 44 straipsnių nuostatų, taip pat gali būti pristatytos gavėjams, jei gavimo šalyje taikomos nuostatos tai leidžia. Jei suklydus priimtų siuntų gavėjams pristatyti nebūtina arba to padaryti neįmanoma, jas reikia grąžinti išsiuntimo administracijai.

2. Su siuntomis, į kurias įdėti Konvencijos 25 straipsnio 2.1 – 2.4 punktuose išvardyti daiktai ir kurios suklydus priimtos siųsti, elgiamasi pagal daiktų buvimą siuntoje nustačiusios išsiuntimo ar gavimo administracijos šalies teisės aktus.

3. Gavimo administracija gali pristatyti gavėjui tą dalį siuntos daiktų, kurie nėra uždrausti siųsti.

4. Tuo atveju, jei suklydus priimta siunta nei grąžinama išsiuntimo administracijai, nei įteikiama gavėjui, išsiuntimo administracijai nedelsiant turi būti pranešta kaip su šia siunta pasielgta. Šiame pranešime turi būti tiksliai nurodytas pažeistas draudimas, taip pat išvardyti siuntoje esantys daiktai, dėl kurių ji buvo konfiskuota. Suklydus priimtą siuntą grąžinant į išsiuntimo vietą turi būti pridedamas toks pat pranešimas.

5. Jei suklydus priimta siunta konfiskuojama, gavimo administracija turi informuoti apie tai išsiuntimo administraciją, nusiųsdama jai aktą CN 13.

6. Be to, kiekviena šalis narė turi teisę savo teritorijoje neleisti atviru tranzitu, siųsti pašto korespondencijos siuntų, išskyrus laiškus, atvirukus ir sekogramas, jeigu jos neatitinka priimtų nuostatų, reglamentuojančių jų skelbimo ar platinimo šioje šalyje sąlygas. Tokios siuntos turi būti grąžintos išsiuntimo administracijai.

 

RE 502 straipsnis

Siuntų persiuntimo sąlygos

 

1. Persiuntimo tvarka

1.1. Siuntos, adresuotos gyvenamąją vietą pakeitusiems gavėjams, laikomos siuntomis, adresuotomis tiesiogiai iš išsiuntimo vietos į naująją gavimo vietą.

1.2. Kiekviena įvertintoji siunta, kurios gavėjas yra išvykęs į kitą šalį, gali būti persiųsta į tą šalį, jei pastaroji teikia tokią paslaugą keisdamasi siuntomis su pirmosios gavimo vietos šalimi. Jei tokia paslauga neteikiama, siunta nedelsiant grąžinama išsiuntimo administracijai, kad būtų įteikta siuntėjui.

1.3. Siuntos iš vienos šalies į kitą persiunčiamos tik tuomet, jei jos atitinka naujo siuntimo sąlygas. Tas pat galioja ir siuntoms, kurios iš pat pradžių buvo adresuotos gavėjams šalies viduje.

1.4. Persiunčiant atviruko formos siuntą, persiuntimo pašto datos spaudas dedamas ant jos priekinės pusės, o visų kitų kategorijų siuntas – ant kitos jų pusės.

1.5. Paprastosios ar registruotosios siuntos, kurios grąžinamos siuntėjams papildyti ar pataisyti adresą, nelaikomos persiunčiamomis. Jos laikomos naujomis siuntomis, už kurias vėl imamas mokestis.

1.6. Jei specialiam pasiuntiniui nepavyko bandymas įteikti gyvenamojoje vietoje ar būstinėje siuntą per pasiuntinį, persiuntimo pašte jos žyma arba užrašas ExprÈs (Per pasiuntinį) kryžmai perbraukiama dviem storais brūkšniais.

1.7. Kiekviena administracija gali nustatyti persiuntimo terminą, atitinkantį tą, kuris galioja jos vidaus tarnyboje.

2. Persiuntimas

2.1. Pirmenybinės siuntos ir oro pašto siuntos persiunčiamos į naująją gavimo vietą pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

2.2. Kitos siuntos persiunčiamos tuo transportu, kuriuo paprastai vežamos nepirmenybės siuntos ar žemės pašto siuntos (įskaitant S. A. L.). Jos gali būti persiunčiamos pirmenybiniu ar oro keliu, jei gavėjas specialiai to prašo ir jei įsipareigoja sumokėti skirtumą, susidarantį už naująjį siuntos vežimą pirmenybiniu ar oro keliu. Tokiu atveju mokesčio skirtumas paprastai sumokamas siuntos įteikimo metu ir atitenka pristatymo administracijai. Visos kitos siuntos taip pat gali būti persiunčiamos pačiu greičiausiu keliu, jei mokesčio skirtumą persiuntimo pašte sumoka trečiasis asmuo. Tokios siuntos gavimo šalies viduje yra persiunčiamos pačiu greičiausiu keliu laikantis tos šalies vidaus taisyklių.

2.3. Administracijos, taikančios kombinuotuosius tarifus, siuntų persiuntimui oro ar pirmenybiniu keliu, laikydamosi 2.2 punkte numatytų sąlygų, gali nustatyti specialius tarifus, kurie neturi viršyti kombinuotųjų tarifų.

3. Tarifų taikymas

3.1. Per pirmąjį siuntimą neapmokėtoms ar tik iš dalies apmokėtoms siuntoms taikomas toks tarifas, koks būtų taikytas, jei jos būtų buvusios adresuotos tiesiogiai iš išsiuntimo vietos į naująją gavimo vietą.

3.2. Tinkamai už pirmąjį siuntimą apmokėtoms siuntoms, už kurias prieš persiuntimą nebuvo gauta priemoka, taikomas tarifas, kurį sudaro jau gauto mokesčio ir to, kuris būtų buvęs gautas, jei siuntos iš pat pradžių būtų buvusios siunčiamos į naująją gavimo vietą, skirtumas. Prie šio tarifo pridedamas tarifas už neapmokėtų ar tik iš dalies apmokėtų siuntų apdorojimą. Tuo atveju, jei persiunčiama oro ar pirmenybiniu keliu, už paskesnį siuntimą, atsižvelgiant į 2.2 ir 2.3 punktus, siuntoms taikomas ir papildomas, kombinuotasis arba specialusis tarifas.

3.3. Jei per pirmąjį siuntimą už siuntas šalies viduje nebuvo imamas joks mokestis, persiunčiant joms taikomas tarifas, kuris būtų taikytas, jei šios siuntos būtų buvusios adresuotos tiesiogiai iš išsiuntimo vietos į naująją gavimo vietą. Prie šio tarifo pridedamas tarifas už neapmokėtų ar tik iš dalies apmokėtų siuntų apdorojimą.

3.4. Persiuntimo į kitą šalį atveju turi būti panaikinti šie tarifai:

3.4.1. tarifas už siuntą iki pareikalavimo;

3.4.2. tarifas už pateikimą muitinei;

3.4.3. tarifas už saugojimą;

3.4.4. komisinis mokestis;

3.4.5. papildomas tarifas už siuntimą per pasiuntinį;

3.4.6. tarifas už smulkiųjų paketų įteikimą gavėjams.

3.5. Muitas ir kiti mokesčiai, kurie nebuvo panaikinti siuntą persiunčiant ar grąžinant į išsiuntimo vietą, atgaunamiišperkamuoju mokesčiu iš naujosios gavimo vietos administracijos. Šiuo atveju pirmosios gavimo vietos administracija prie siuntos prideda aiškinamąjį raštą ir išperkamojo mokesčio perlaidą (pavyzdys TFP 3, pateikiamas Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamente). Jei tarp suinteresuotų administracijų neveikia išperkamojo mokesčio paslauga, minėti mokesčiai atgaunami korespondencijos būdu.

3.6. Persiųstos pašto korespondencijos siuntos įteikiamos gavėjams sumokėjus mokesčius, kurie dėl persiuntimo iš pirmosios gavimo vietos, buvo priskaičiuoti išsiunčiant, gaunant ar siuntimo metu. Muitą ar kitas specialias rinkliavas, kurių nesutinka panaikinti persiuntimo šalis, taip pat turi sumokėti gavėjai.

4. Persiuntimas bendruosiuose vokuose

4.1. Tam pačiam asmeniui, pakeitusiam adresą, persiųstinos paprastosios siuntos gali būti sudėtos į administracijų teikiamus bendruosius vokus CN 14. Ant šių vokų užrašoma tik gavėjo pavardė ir naujasis adresas.

4.2. Jei bendrai persiųstinų siuntų yra labai daug, galima naudoti maišą. Tokiu atveju būtina informacija surašoma ant specialios žymos, kurią teikia administracija, paprastai spausdinamos pagal tą patį pavyzdį kaip ir vokas CN 14.

4.3. Į tokius vokus ar maišus negalima dėti siuntų, kurios turi būti pateiktos muitiniam tikrinimui. Taip pat draudžiama dėti siuntas, kurios dėl savo formos, dydžio ar svorio galėtų suplėšyti voką ar maišą.

4.4. Bendram korespondencijos persiuntimui naudojami bendrieji vokai CN 14 ar maišai siunčiami į naująją gavimo vietą tuo keliu, kuris nurodytas ant atskirų siuntų.

4.5. Persiuntimo įmonei bendrasis vokas ar maišas turi būti pateiktas atviras. Jei reikia, imamas papildomas mokestis, kuris gali būti taikomas persiunčiamoms siuntoms. Jei priemoka nesumokėta, ant siuntų nurodoma gavimo vietoje sumokėtina suma. Po patikrinimo persiuntimo įmonė voką ar maišą užtaiso. Prireikus ant voko ar ant maišo žymos dedamas spaudas T, reiškiantis, kad už visas ar dalį persiunčiamų siuntų dar turi būti sumokėti mokesčiai.

4.6. Atėjusį į gavimo vietą voką ar maišą gali atidaryti ir jo turinį patikrinti pristatymo paštas, kuris prireikus paima nesumokėtus papildomus mokesčius. Tarifas už neapmokėtų ar tik iš dalies apmokėtų siuntų apdorojimą imamas tik vieną kartą už visas voke ar maiše esančias siuntas.

4.7. Paprastosios siuntos, adresuotos jūrininkams, tame pačiame laive esantiems keleiviams ar kartu keliaujantiems asmenims, gali būti apdorojamos taip, kaip numatyta 4.1–4.6 punktuose. Tokiu atveju ant vokų ar ant maišų žymų turi būti užrašytas laivo (laivybos kompanijos ar kelionių agentūros ir pan.), kuriam reikia įteikti vokus ar maišus, adresas.

 

RE 503 straipsnis

Neįteiktos siuntos. Grąžinimas į išsiuntimo šalį ar siuntėjui ir saugojimo terminas

 

1. Bendrosios nuostatos

1.1. Neįteiktos siuntos, minimos Konvencijos 28 straipsnyje, grąžinamos į išsiuntimo šalį, atsižvelgiant į gavimo šalies teisės aktų nuostatas.

1.2. Siuntos, kurias atsisako priimti gavėjas arba kurių įteikti visiškai neįmanoma, turi būti grąžintos nedelsiant.

1.3. Kitas neįteiktas siuntas gavimo administracija saugo jos taisyklėse numatytą laiką. Tačiau saugojimo terminas negali viršyti vieno mėnesio, išskyrus ypatingus atvejus, kai gavimo administracija nusprendžia, jog būtina terminą pratęsti ilgiausiai iki dviejų mėnesių. Siuntą reikia grąžinti greičiau, jei siuntėjas to paprašė, užrašydamas pastabą priekinėje siuntos pusėje gavimo šalyje suprantama kalba.

2. Specialiosios nuostatos

2.1. Neįteiktos vidaus tarnybos siuntos persiunčiamos į užsienį kaip grąžintinos siuntėjams tik tuo atveju, jei atitinka naujo siuntimo sąlygas. Tas pat galioja ir tarptautinės tarnybos siuntoms, kurių siuntėjas persikėlė į kitą šalį.

2.2. Atvirukai, ant kurių nenurodytas siuntėjo adresas, negrąžinami. Tačiau registruotieji atvirukai visada turi būti grąžinami.

2.3. Neįteiktų spaudinių grąžinti į išsiuntimo vietą nebūtina, nebent siuntėjas būtų to paprašęs užrašydamas pastabą ant siuntos gavimo šalyje suprantama kalba. Tačiau administracijos vis dėlto turi stengtis grąžinti siuntą siuntėjui arba tinkamai jį informuoti, jei siuntą veltui buvo mėginta įteikti keletą kartų arba siuntų buvo daug. Neįteikti registruotieji spaudiniai ir knygos visada turi būti grąžinami.

2.4. Neįteiktomis laikomos siuntos, adresuotos tretiesiems asmenims:

2.4.1. per diplomatines tarnybas ar konsulatus ir jų grąžintos paštui kaip nepareikalautos;

2.4.2. per viešbučius, būstus, aviakompanijas ar laivybos kompanijas ir grąžintos į pašto skyrių dėl to, kad jų nebuvo įmanoma įteikti gavėjams.

2.5. 2.4 punkte minimos siuntos jokiu būdu neturi būti laikomos naujomis siuntomis, už kurias turi būti imamas mokestis.

3. Siuntimo būdas

3.1. Jei grąžinanti siuntas šalis nebesinaudoja žemės keliu, ji privalo grąžinti neįteiktas siuntas tinkamiausiu savo naudojamu keliu.

3.2. Į išsiuntimo vietą grąžintinos pirmenybinės siuntos, oro paštu siunčiami laiškai ir atvirukai grąžinami pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

3.3. Neįteiktos oro pašto siuntos, išskyrus oro paštu siunčiamus laiškus ir atvirukus, grąžinamos į išsiuntimo vietą nepirmenybinėms ar žemės siuntoms (įskaitant S. A. L.) siųsti paprastai naudojamu transportu, išskyrus:

3.3.1. tuos atvejus, kai laikinai nenaudojamos minėtos transporto priemonės;

3.3.2. tą atvejį, kai gavimo administracija yra nusprendusi tokias siuntas grąžinti tik oro keliu.

3.4. Siuntėjo prašymu grąžinant siuntas į išsiuntimo vietą pirmenybiniu ar oro keliu, analogiškai taikomi RE 502 straipsnio 2.2. ir 3 punktai.

4. Siuntų apdorojimas

4.1. Prieš grąžindama išsiuntimo administracijai dėl kokios nors priežasties neįteiktas siuntas, gavimo įmonė prancūzų kalba turi nurodyti jų neįteikimo priežastį. Ji turi būti nurodyta trumpai ir aiškiai, jei galima, priekinėje siuntos pusėje, tokiais žodžiais: inconnu (nežinomas), refusé (atsisakė), déménagé (persikraustė), non réclamé (neatsiėmė), adresse insuffisante (netikslus adresas) ir t. t. Ant atvirukų ir atvirukų formos spaudinių neįteikimo priežastis nurodoma dešinėje jų priekinės dalies pusėje.

4.2. Ši žyma dedama pagal aplinkybes uždedant spaudą arba priklijuojant užpildomą žymą CN 15. Kiekviena administracija gali pridėti neįteikimo priežasties ar kitų, jos manymu, pateiktinų pastabų vertimą į savo kalbą. Administracijoms tarpusavyje susitarus, šios žymos gali būti rašomos viena nustatyta kalba. Pašto skyrių darbuotojų ar laiškininkų ranka parašytos su neįteikimo priežastimi susijusios pastabos tokiu atveju taip pat gali būti laikomos pakankamomis.

4.3. Gavimo pašte gavėjo adresas perbraukiamas taip, kad liktų įskaitomas, ir siuntos priekinėje pusėje šalia išsiuntimo pašto žymos parašoma Retour (GrąžinIMAS). Be to, šiame pašto skyriuje uždedamas datos spaudas: ant vokuose siunčiamų pirmenybinių siuntų kitoje pusėje, atvirukų – priekinėje (adreso) pusėje.

4.4. Neįteiktos siuntos grąžinamos išsiuntimo šalies apkaitos įmonei po vieną, arba specialiuose ryšuliuose su žyma Envois non distribuables (NEĮTEIKTOS siuntos), tarytum tai būtų į tą šalį siunčiamos siuntos. Paprastos neįteiktos siuntos, ant kurių pakanka grąžinimui būtinų nuorodų, grąžinamos tiesiogiai siuntėjui.

4.5. Neįteiktos įvertintosios siuntos turi būti grąžintos kaip galima greičiau, vėliausiai 1.3 punkte nurodytais terminais. Šios siuntos surašomos į lydraštį CN 16 ir įdedamos į paketą, voką ar maišą, ant kurio priklijuojama žyma su užrašu Valeurs déclaréEs (ĮvertintoSIOS).

4.6. Į išsiuntimo šalį grąžinamos neįteiktos siuntos apdorojamos pagal RE 502 straipsnio 3 punktą.

 

RE 504 straipsnis

Prašymų grąžinti siuntą, keisti arba taisyti adresą apdorojimas

 

1. Prašymo surašymas

1.1. Pateikdamas prašymą grąžinti bet kokią siuntą, keisti arba taisyti adresą, siuntėjas užpildo prašymą CN 17. Prašant grąžinti keletą tam pačiam pašto skyriui įteiktų siuntų to paties gavėjo adresu, gali būti naudojamas tas pat blankas.

1.2. Įteikdamas prašymą pašto skyriui, siuntėjas turi pateikti savo asmenybę patvirtinantį dokumentą ir, jei reikia, siuntų priėmimo kvitą. Išsiuntimo šalies administracija prisiima atsakomybę už tinkamą pateikiamų dokumentų patikrinimą.

1.3. Paprasčiausiai pataisyti adresą (nekeičiant gavėjo pavardės ar pavadinimo) siuntėjas gali pats paprašyti gavimo pašte. Tokiu atveju Konvencijos 29 straipsnio 3 punkte numatytas tarifas netaikomas.

1.4. Kiekviena administracija, padavusi prašymą Tarptautiniam biurui, gali reikalauti, kad su jos tarnyba susiję prašymai CN 17 būtų perduodami jos centrinei administracijai arba specialiai tam paskirtam skyriui. Minėtame prašyme turi būti nurodytas šio skyriaus pavadinimas.

1.5. Administracijos, kurios naudojasi 1.4 punkte numatyta galimybe, apsiima padengti išlaidas, galinčias susidaryti jų vidaus tarnyboje, pašto ar telekomunikacijų priemonėmis keičiantis informacija su gavimo paštu. Telekomunikacijų priemonėmis ar analogiškos tarnybos paslaugomis būtina naudotis, kai siuntėjas pats pasinaudojo tokiu būdu ir kai gavimo pašto skyriaus neįmanoma laiku įspėti per paštą.

1.6. Jei siunta dar yra išsiuntimo šalyje, prašymas nagrinėjamas atsižvelgiant į šios šalies teisės aktus.

2. Tarifai

2.1. Didžiausias Konvencijos 29 straipsnio 3 punkte numatytas specialusis tarifas, kurį už kiekvieną prašymą turi mokėti siuntėjas, yra 1,31 SDR.

2.2. Prašymas įteikiamas pašto ar telekomunikacijų priemonėmis siuntėjo sąskaita. Sąlygos ir nuostatos, susijusios su pasinaudojimu telekomunikacijų priemonėmis, nurodytos 4 punkte.

2.3. Už kiekvieną korespondencijos grąžinimo, adreso keitimo ar taisymo prašymą, susijusį su keliomis to paties siuntėjo tam pačiam paštui įteiktomis siuntomis, adresuotomis tam pačiam gavėjui, 2.1 ir 2.2 punktuose numatyti tarifai taikomi tik vieną kartą.

3. Prašymo siuntimas per paštą

3.1. Jei prašymas siunčiamas per paštą, blankas C 17, prie kurio pageidautina pridėti aiškią voko ar siuntos gavėjo adreso faksimilę, nusiunčiamas tiesiog gavimo pašto skyriui registruotu laišku pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

3.2. Jei prašymais keičiamasi tarpininkaujant centrinėms administracijoms, esant būtinam reikalui, prašymo kopiją išsiuntimo įmonė gali nusiųsti tiesiog gavimo įmonei. Į tiesiogiai atsiųstus prašymus privalu atsižvelgti. Siuntos, dėl kurių atsiųsti prašymai, nepristatomos, kol neateina prašymas iš centrinės administracijos.

3.3. Gavus prašymą CN 17, gavimo pašte minima siunta surandama ir atitinkamai apdorojama.

3.4. Apie tolesnius veiksmus, kurių imtasi siekiant patenkinti kiekvieną prašymą grąžinti siuntą, keisti ar taisyti adresą, gavimo įmonė iš karto informuoja išsiuntimo paštą pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu, nusiųsdamas prašymo CN 17 kopiją su tinkamai užpildyta skiltimi Réponse du bureau de destination (Gavimo ĮMONĖS atsakymas). Taip pat elgiamasi ir tais atvejais, kai:

3.4.1. siuntos nepavyksta rasti;

3.4.2. siunta jau įteikta gavėjui;

3.4.3. siunta konfiskuota, sunaikinta ar sulaikyta.

3.5. Nepirmenybinė ar žemės pašto siunta, tenkinant prašymą ją grąžinti, siunčiama pirmenybiniu ar oro keliu, jei siuntėjas įsipareigoja sumokėti atitinkamą siuntimo mokesčio skirtumą. Jei, tenkinant prašymą keisti ar taisyti adresą, siunta persiunčiama pirmenybiniu ar oro keliu, siuntimo mokesčio skirtumas, atitinkantis naują kelią, imamas iš gavėjo ir lieka pristatymo administracijai.

4. Prašymo perdavimas telekomunikacijų priemonėmis

4.1. Jei prašymas grąžinti siuntą, keisti ar taisyti adresą turi būti perduotas telekomunikacijų priemonėmis, blankas CN 17 įteikiamas atitinkamai tarnybai, įpareigotai perduoti jo turinį gavimo paštui. Siuntėjas turi sumokėti už šią paslaugą atitinkamą mokestį.

4.2. Gavus pranešimą telekomunikacijų priemonėmis, gavimo pašto skyriuje nurodyta siunta surandama ir atitinkamai apdorojama.

4.3. Kiekvienas su įvertintąja siunta susijęs prašymas keisti ar taisyti adresą, perduotas telekomunikacijų priemonėmis, turi būti patvirtintas paštu, artimiausiu siuntimu 3.1 punkte nurodyta forma. Tuomet prašymo CN 17 viršuje, aiškiai ir įskaitomai turi būti parašyta „Prašymo, perduoto telekomunikacijų priemonėmis iš............, patvirtinimas“. Laukdamas šio patvirtinimo, gavimo pašto skyrius nesiima kitų veiksmų, tik sulaiko siuntą. Tačiau gavimo administracija, prisiimdama atsakomybę, gali patenkinti telekomunikacijų priemonėmis perduotą prašymą nelaukdama jo patvirtinimo per paštą.

4.4. Jei dvi šalys yra susitarusios dėl tokios procedūros, siuntėjas gali prašyti, kad jam telekomunikacijų priemonėmis būtų pranešta apie tai, kokių priemonių, atsižvelgdamas į jo prašymą, ėmėsi gavimo pašto skyrius. Iš siuntėjo už tai imamas atitinkamas mokestis. Jei siunčiama telegrama, jis turi sumokėti už telegramą imamą mokestį, apskaičiuojamą kaip už penkiolika žodžių. Jei naudojamasi teleksu, iš siuntėjo imamas mokestis paprastai padidinamas iki to, kuris imamas už teleksu perduodamą informaciją.

4.5. Jei telekomunikacijų priemonėmis perduoto prašymo siuntėjas pageidavo būti informuotas tokiu pat būdu, atsakymas šiuo būdu nusiunčiamas išsiuntimo paštui. Šis kaip galima greičiau perduoda jį siuntėjui. Taip pat elgiamasi ir tuo atveju, kai telekomunikacijų priemonėmis perduotas prašymas nėra pakankamai aiškus, kad siunta būtų lengvai atpažinta.

 

RE 505 straipsnis

Grąžinimas. Adreso keitimas arba taisymas. Ne prašymo gavimo šalyje priimtos siuntos

 

1. Kiekvienas pašto skyrius, gavęs siuntos grąžinimo, adreso keitimo ar taisymo prašymą, pateiktą pagal Konvencijos 29 straipsnio 2 punktą, patikrina siuntos siuntėjo tapatybę. Patikrinama, ar tikrai siuntėjo adresas įrašytas tam skirtoje prašymo CN 17 skiltyje. Paskui prašymas CN 17 perduodamas siuntos išsiuntimo arba gavimo įmonei.

2. Jei prašymas yra susijęs su registruotąja arba įvertintąja siunta, siuntėjas turi pateikti jos priėmimo kvitą, o ant prašymo CN 17 parašoma Vu l’original du récépisSé de dÉpÔt (Siuntos priėmimo kvito originalas pateiktas). Ant siuntos priėmimo kvito prieš grąžinant jį siuntėjui užrašoma Prašymas grąžinti siuntą (keisti ar taisyti adresą), pateiktas.............(data)................ paštui. Tai patvirtinama prašymą gavusio pašto datos spaudu. Tuomet per išsiuntimo paštą prašymas CN 17 nusiunčiamas gavimo paštui.

3. Kiekvienas telekomunikacijų priemonėmis 1 punkte numatytomis sąlygomis pateiktas prašymas adresuojamas tiesiogiai siuntos gavimo paštui. Tačiau jei prašymas susijęs su registruotąja ar įvertintąja siunta, prašymas CN 17 su pastabomis Siuntos priėmimo kvito originalas pateiktas ir Telekomunikacijų PRIEMONĖMIS perduotas prašymas įteiktas..............(data).............. paštui, nusiunčiamas ir siuntos išsiuntimo paštui. Patikrinęs prašymo CN 17 pastabas, išsiuntimo paštas prašymo viršuje aiškiai ir įskaitomai parašo Telekomunikacijų priemonėmis iš............. (vieta) perduoto prašymo patvirtinimas ir nusiunčia jį gavimo paštui. Kol gaunamas šis patvirtinimas, gavimo pašto skyriuje registruotoji ar įvertintoji siunta sulaikoma.

4. Kad būtų galima informuoti siuntėją, gavimo paštas prašymą gavusiam paštui praneša apie tai, kokių veiksmų buvo imtasi siekiant prašymą patenkinti. Tačiau jei tai registruotoji ar įvertintoji siunta, ši informacija pirmiausia turi pasiekti siuntos išsiuntimo paštą. Jeigu siunta grąžinama, ši informacija perduodama kartu su siunta.

5. Paštui, kuris priima prašymą, ir jo administracijai analogiškai taikomas RE 504 straipsnis.

 

506 straipsnis

Reklamacijų apdorojimas

 

1. Principai

1.1. Siuntėjui ar gavėjui pareiškus priekaištą, reklamacijos priimamos per Konvencijos 30 straipsnyje nustatytą terminą. Tačiau jei siuntėjo reklamacija susijusi su neįteikta siunta, o jos pristatymo terminas dar nepraėjęs, siuntėjui turi būti pranešta apie šį terminą.

2. Prašymo surašymas

2.1. Pateikiant bet kokią reklamaciją, reikia užpildyti blanką CN 08.

2.2. Prie blanko CN 08 pageidautina pridėti siuntos adreso faksimilę. Reklamacijos blankas turi būti užpildytas visiškai įskaitomai ir su visomis smulkmenomis, kokių reikalauja kiekviena skiltis. Geriausia būtų rašyti didžiosiomis lotyniškomis raidėmis ir arabiškais skaitmenimis, o dar geriau – mašinėle.

2.3. Jei reklamacija susijusi su išpirktine siunta, prie jos turi būti pridėta ir Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamente nurodyto pavyzdžio TPF 3 perlaidos kopija.

2.4. Reklamacijai dėl kelių tuo pačiu metu tam pačiam pašto skyriui įteiktų to paties siuntėjo siuntų, siųstų tuo pačiu keliu to paties gavėjo adresu, gali būti naudojamas vienas blankas.

2.5. Kiekviena administracija, padavusi prašymą Tarptautiniam biurui, gali reikalauti, kad su jos tarnyba susijusios reklamacijos CN 08 būtų perduodamos jos centrinei administracijai arba specialiai tam paskirtam skyriui (skyriams).

2.6. Administracija, kuri pirmoji gauna blanką CN 08 su kliento pridėtais patvirtinamaisiais dokumentais, per dešimt dienų turi būtinai baigti nagrinėti reklamaciją ir persiųsti blanką CN 08 su patvirtinamaisiais dokumentais atitinkamai administracijai. Blankas su pridėtais dokumentais turi būti kaip galima greičiau grąžintas administracijai, kuriai reklamacija buvo pateikta, vėliausiai per du mėnesius nuo reklamacijos pateikimo dienos arba per trisdešimt dienų nuo reklamacijos pateikimo dienos, jei reklamacija buvo atsiųsta faksu ar kokiu nors kitu elektroniniu būdu. Prie jų turi būti pridėtas gavėjo užpildytas CN 18 pavyzdžio pareiškimas, kuriame patvirtinama, kad ieškomos siuntos jis negavo. Nustatytam terminui praėjus, išsiuntimo administracijai gavimo administracijos sąskaita nusiunčiamas atsakymas faksu, elektroniniu paštu ar kitomis telekomunikacijų priemonėmis.

2.7. Į faksu ar elektroniniu paštu pateiktas reklamacijas turi būti atsakoma, jei tai įmanoma, tuo pačiu būdu.

2.8. Jei siuntėjas pareiškia, kad, nepaisant gavimo administracijos patvirtinimo, kad įteikė siuntą, gavėjas teigia ieškomos siuntos negavęs, elgiamasi taip: išsiuntimo administracijos specialiu prašymu gavimo administracija privalo pateikti siuntos įteikimo įrodymą laišku, įteikimo pranešimu CN 07 ar kitu būdu, pasirašytu laikantis atitinkamai RE 406 straipsnio 3.1 punkto arba RE 407 straipsnio 1.2 punkto.

3. Reklamacijos dėl paprastųjų siuntų ar siuntų su kontroliuojamuoju pristatymu

3.1. Reklamaciją gavęs pašto skyrius persiunčia ją tarnybine tvarka atitinkamam paštui. Šis, surinkęs reikiamą informaciją atitinkamai iš siuntėjo ar gavėjo tarnybine tvarka grąžina blanką CN 08 tam paštui, kuriame jis buvo surašytas. Persiunčiama, jei įmanoma faksu ar elektroniniu paštu nesudarant papildomų išlaidų klientui, arba persiunčiama paštu. Tokiu atveju blankas CN 08 siunčiamas voke be aiškinamojo rašto pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

3.2. Jei reklamacija pripažįstama pagrįsta, paštas, kuriam ji buvo pateikta, perduoda blanką CN 08 savo centrinei administracijai tolesniam tyrimui.

4. Reklamacijos dėl registruotųjų ir įvertintųjų siuntų

4.1. Ieškant registruotųjų siuntų, kuriomis keičiamasi pagal bendrojo įrašo sistemą, į reklamaciją CN 08 nebūtina įrašyti važtos numerį ir išsiuntimo datą. Administracijos gali susitarti dėl šių duomenų pateikimo blanke CN 08 ar kokiu nors kitu būdu. Persiunčiama, jei įmanoma faksu ar elektroniniu paštu nesudarant papildomų išlaidų klientui, arba persiunčiama paštu. Tokiu atveju blankas CN 08 siunčiamas tarnybine tvarka be aiškinamojo rašto ir visada pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

4.2. Išsiuntimo ar gavimo administracijos pageidavimu reklamacija iš išsiuntimo pašto persiunčiama tiesiogiai gavimo paštui.

4.3. Jei gavusi reklamaciją centrinė gavimo šalies administracija ar specialiai paskirtas skyrius gali suteikti informaciją apie galutinį siuntos likimą, užpildoma blanko CN 08 skiltis „Gavimo tarnybos pateikiama informacija“. Siuntą vėluojant pristatyti, sulaikant ar grąžinant į išsiuntimo vietą, motyvas glaustai išdėstomas blanke CN 08.

4.4. Administracija, negalinti nustatyti nei siuntos įteikimo gavėjui, nei perdavimo pagal nustatytą tvarką kitai administracijai, nedelsiant pradeda tyrimą. Ji būtinai pažymi su atsakomybe susijusį savo sprendimą blanko CN 08 skiltyje „Galutinis atsakymas“.

4.5. Tinkamai, laikantis 4.3 ir 4.4 punktų sąlygų, užpildytas blankas CN 08, jei įmanoma faksu ar elektroniniu paštu arba pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu grąžinamas paštui, kuris jį užpildė.

4.6. Reklamacijas dėl siuntų, siųstų tranzitu per vieną ar kelias tarpines administracijas, išskyrus dėl įvertintųjų siuntų, nagrinėja išsiuntimo šalies ir galutinio gavimo šalies administracijos nesikonsultuodamos su tarpine šalimi ar šalimis. Jei vis dėlto tokios konsultacijos prireikia, tarpinė administracija, persiunčianti reklamaciją CN 08 kitai administracijai, privalo apie tai informuoti išsiuntimo administraciją, nusiųsdama pranešimą CN 21. Jei išsiuntimo administracija per mėnesį negauna pranešimo CN 21, ji atitinkamai administracijai nusiunčia priminimą, prie kurio pridedama blanko CN 08 kopija.

4.7. Jei, praėjus mėnesiui, reklamacija nebuvo nusiųsta atgal, gavimo šalies centrinei administracijai išsiunčiama blanko CN 08 kopija, nurodant siuntos vežimo duomenis. Ant dublikato turi būti labai aiškiai parašyta Duplicata (Kopija) ir nurodyta reklamacijos originalo išsiuntimo data.

5. Prašymų perdavimas telegrafu, teleksu ar per EMS tarnybą

5.1. Jei reklamaciją prašoma perduoti telegrafu, vietoj blanko CN 08 siunčiama telegrama, adresuota arba gavimo šalies centrinei administracijai, arba specialiai tam paskirtam skyriui. Mokestį už telegramos siuntimą moka prašymo pateikėjas.

5.2. Jei prašoma perduoti per EMS tarnybą, iš prašymo pateikėjo gali būti imami mokesčiai, kurie yra nustatyti už šias paslaugas.

5.3. Apie tai, kokių priemonių imtasi nagrinėjant reklamaciją, siuntėjas gali papašyti jį informuoti telegrama, jei abi šalys taiko tokią procedūrą. Tokiu atveju iš jo imamas mokestis kaip už penkiolikos žodžių telegramą. Jei naudojamasi teleksu, iš siuntėjo imamas mokestis, koks imamas už reklamacijos perdavimą teleksu. Abiem pusėms susitarus, išlaidos už atsakymo perdavimą kitomis telekomunikacijos priemonėmis ar per EMS tarnybą neatlyginamos.

5.4. Jei, telegrafu ar teleksu nusiuntus reklamaciją, nepavyksta išsiaiškinti, kas atsitiko su registruotąja ar įvertintąja siunta, reklamaciją iki teisės į kompensaciją nagrinėjimo reikia pakartotinai nusiųsti paštu. Tuomet užpildomas blankas CN 08, kuris apdorojamas pagal 4.1–4.7 punktų nuostatas.

 

RE 507 straipsnis

Reklamacijos dėl kitoje šalyje pateiktų siųsti siuntų

 

1. Jei reklamacija yra susijusi su kitoje šalyje pateikta siųsti siunta, blankas CN 08 nusiunčiamas siuntos išsiuntimo šalies centrinei administracijai arba specialiai tam paskirtam skyriui. Siuntos priėmimo kvitas turi būti parodytas, bet prie blanko CN 08 nepridedamas. Ant pastarojo parašoma Siuntos priėmimo kvitas Nr............., išduotas............ (data)................. pašte, pateiktas. („VU RÉCÉPISSÉ DE DÉPÔT №…. DÉLIVRÉ LE...… PAR LE BUREAU DE…..“)

2. Blankas CN 08 išsiuntimo administraciją turi pasiekti, kol nepraėjo dokumentų saugojimui numatytas terminas.

 

6 skyrius

Muitinės klausimai

 

RE 601[27] straipsnis

Muitiniam tikrinimui teikiamos siuntos

 

1. Ant muitiniam tikrinimui teikiamų siuntų turi būti užklijuota žyma CN 22 arba tokio pat pavyzdžio nuplėšiama žyma. Žyma CN 22 dedama priekinėje siuntos pusėje, kiek galima arčiau kairiojo viršutinio kampo, prireikus – po siuntėjo pavarde ir adresu. Išsiuntimo administracijos leidimu klientai gali naudoti vokus ar pakuotes, ant kurių žymai CN 22 skirtoje vietoje yra atspausdinta jos faksimilė. Jos matmenys ir spalva turi būti tokie patys kaip žymos CN 22. Jeigu deklaruota siuntos turinio vertė viršija 300 SDR arba jeigu siuntėjas pageidauja, prie siuntų pridedamas ir nustatytas skaičius atskirų muitinės deklaracijų CN 23. Tokiu atveju ant siuntos lieka tik žymos CN 22 viršutinė dalis.

2. Pageidautina, kad muitinės deklaracijos CN 23 būtų įdėtos į permatomą priklijuojamą voką ir gerai pritvirtintos siuntos išorinėje pusėje. Siuntėjo pageidavimu išimties tvarka šios deklaracijos taip pat gali būti įdėtos užklijuotame voke į registruotąsias siuntas kartu su vertingais daiktais, išvardytais Konvencijos 25 straipsnio 5.1 punkte, arba į įvertintąsias siuntas.

3. Siunčiant smulkiuosius paketus visais atvejais reikia laikytis 1 punkte nurodytos tvarkos.

4. Siunčiant maišus M, žyma CN 22 priklijuojama ant adreso žymos, jei to reikalauja gavimo šalis. Jeigu deklaruota siuntos turinio vertė viršija 300 SDR arba jeigu siuntėjas pageidauja, viršutinė žymos CN 22 dalis priklijuojama ant adreso žymos ir prie tos pačios žymos pritvirtinamos muitinės deklaracijos CN 23. Gavimo šalies administracijos reikalavimu jos pritvirtinamos prie vienos iš maiše esančių siuntų.

5. Jei ant siuntos nėra žymos CN 22, tai jokiu būdu neduoda pagrindo į išsiuntimo paštą grąžinti siuntų su spausdintais leidiniais, serumais, vakcinomis, greitai gendančiomis biologinėmis medžiagomis, radioaktyviosiomis medžiagomis, taip pat siuntų su skubiai reikalingais medikamentais, kuriuos sunku gauti.

6. Muitinės deklaracijoje CN 23 turi būti tiksliai apibūdintas siuntos turinys. Bendro pobūdžio įrašai neleistini.

7. Administracijos neprisiima jokios atsakomybės už muitinės deklaracijas. Atsakomybė už muitinės deklaracijų pildymą tenka išimtinai siuntėjui. Tačiau administracijos turi imtis visų reikiamų priemonių, kad klientai būtų supažindinti su muitinės deklaracijų pildymo reikalavimais, ir, svarbiausia, patikrinti, kad būtų išsamiai užpildytos žyma CN 22 ir muitinės deklaracija CN 23, ir dėl to palengvėtų bei paspartėtų siuntų muitinis tikrinimas.

 

RE 602 straipsnis

Tarifas už pateikimą muitinei

 

1. Konvencijos 31 straipsnio 2 punkte numatytas didžiausias specialusis tarifas už muitiniam tikrinimui pateikiamas siuntas išsiuntimo ar gavimo šalyje yra 2,61 SDR. Specialusis tarifas už kiekvieną maišą M gali būti daugiausia 3,27 SDR.

 

RE 603 straipsnis

Muito ir kitų mokesčių panaikinimas

 

1. Pašto administracijos įsipareigoja kreiptis į suinteresuotas savo šalies tarnybas prašydamos, kad būtų panaikinti muito ir kiti mokesčiai siuntoms:

1.1. grąžinamoms į išsiuntimo vietą;

1.2. sunaikintoms dėl visiškai sugedusio turinio;

1.3. persiunčiamoms į trečiąją šalį.

 

7 skyrius

Pašto administracijų atsakomybė

 

RE 701 straipsnis

Pašto administracijų atsakomybė

 

1. Pašto administracijos atsako tiek už atviru tranzitu vežamas siuntas, tiek už uždaras važtas.

2. Pašto administracijos, prisiimančios riziką už galimus nuostolius dėl force majeure, jų šalyje pateikusiems siųsti siuntas siuntėjams atsako už viso siuntimo metu dėl force majeure atsiradusius nuostolius. Šis įsipareigojimas apima ir galimą siuntos persiuntimą ar grąžinimą į išsiuntimo vietą.

3. Administracija, kurios tarnyboje siunta buvo prarasta, išplėšta ar sugadinta, remdamasi savo šalies teisės aktais, turi nuspręsti, ar siuntos praradimas, išplėšimas ar sugadinimas susijęs su aplinkybėmis, laikytinomis force majeure atveju. Apie jas pranešama išsiuntimo šalies administracijai, jei pastaroji to reikalauja.

4. Žalos atlyginimo suma, numatyta Konvencijos 34 straipsnio 2.1 punkte, už registruotosios siuntos praradimą, visišką išplėšimą ar visišką sugadinimą yra 30 SDR. Žalos atlyginimas už registruotojo maišo M praradimą, visišką išplėšimą ar visišką sugadinimą yra 150 SDR.

5. Jei išpirktinės siuntos įteiktos nepaėmus išperkamojo mokesčio arba paėmus mažesnį mokestį nei išperkamojo mokesčio suma, išpirktinėmis siuntomis besikeičiančios administracijos atlygina žalą ne didesne už išperkamąjį mokestį suma. Administracijos visiškai neatsako už galimą vėlavimą gaunant ar siunčiant pinigus.

 

RE 702 straipsnis

Išplėštos ar sugadintos įvertintosios siuntos įteikimas

 

1. Paštas, įteikiantis išplėštą ar sugadintą įvertintąją siuntą, abiem šalims dalyvaujant surašo aktą CN 24 ir pateikia jį patvirtinti, jei tai įmanoma, gavėjo parašu. Akto kopija paliekama gavėjui arba siuntos atsisakymo ar persiuntimo atveju pridedama prie jos. Viena akto kopija paliekama jį surašiusioje administracijoje.

2. Akto CN 24, surašyto remiantis RE 826 straipsnio 10.2 punktu, kopija pridedama prie siuntos, o jos įteikimo atveju su kopija elgiamasi pagal gavimo šalies taisykles. Siuntą atsisakius priimti, kopija lieka pridėta prie jos.

3. Jei vidaus taisyklės to reikalauja, kai gavėjas atsisako pasirašyti aktą CN 24, pagal 1 punktą apdorota siunta yra grąžinama siuntėjui.

 

RE 703 straipsnis

Siuntėjo atsakomybės nustatymas

 

1. Administracija, nustačiusi, kad žalos siuntai padaryta dėl siuntėjo kaltės, praneša apie tai išsiuntimo administracijai, kuri prireikus gali pateikti ieškinį siuntėjui.

 

RE 704 straipsnis

Žalos atlyginimo išmokėjimo terminas

 

1. Žalos atlyginimas turi būti išmokėtas kaip galima greičiau, vėliausiai per tris mėnesius, skaičiuojant nuo kitos dienos po to, kai buvo pateikta reklamacija.

 

705 straipsnis

Žalos atlyginimo išmokėjimas tarnybine tvarka

 

1. Jei grąžinto blanko CN 08 skiltys Renseignements à fournir par les services intermédiaires ou par le service de destination (Tarpinių tarnybų ar gavimo tarnybos pateikiama informacija), Renseignements à fournir par le service de destination (Gavimo tarnybos pateikiama informacija) ir Réponse définitive (Galutinis atsakymas) neužpildytos, tai negali būti laikoma galutiniu atsakymu taikant Konvencijos 37 straipsnio 3 punktą.

2. Pašto administracijos, taikančios išlygas Konvencijos baigiamojo protokolo nuostatoms, susijusioms su Konvencijos 37 straipsnio 3 punktu, turi pranešti terminą, kuris negali būti ilgesnis negu šeši mėnesiai, per kurį jos pateikia galutinį atsakymą į iškeltą klausimą.

 

RE 706 straipsnis

Pašto administracijų atsakomybės nustatymas

 

1. Kol nėra priešingų įrodymų ir atsižvelgiant į Konvencijos 41 straipsnio 2 punktą, tarpinė ar gavimo administracijos atleidžiamos nuo bet kokios atsakomybės, jei:

1.1. ji laikėsi su važtų tikrinimu ir pažeidimų konstatavimu susijusių nuostatų;

1.2. ji gali nustatyti, kad reklamacija jai buvo įteikta sunaikinus su ieškoma siunta susijusius tarnybinius dokumentus, pasibaigus jų saugojimo laikui; ši išlyga nepažeidžia reklamaciją pateikusio asmens teisių;

1.3. jei atskiro registruotųjų siuntų įrašymo atveju negali būti nustatyta tvarka patvirtintas ieškomos siuntos įteikimas, nes išsiuntimo administracija detaliai neįrašė registruotųjų siuntų lydraštyje CN 31 arba CN 32, arba atskiruose sąrašuose CN 33.

2. Kol nėra priešingų įrodymų, įvertintosios siuntos išsiuntimo administracija visiškai neatsako, jei apkaitos įmonė, į kurią siunta buvo pristatyta, su artimiausiu po patikrinimo siuntimu neišsiuntė akto CN 24 su įrašu apie arba viso paketo su įvertintosiomis siuntomis, arba pačios siuntos trūkumą ar apgadinimą.

3. Jei tai, kad įvertintoji siunta buvo išplėšta ar sugadinta, buvo nustatyta gavimo šalyje arba, grąžinimo atveju, išsiuntimo šalyje, tos šalies administracija turi įrodyti, kad:

3.1. nei ant paketo, voko ar maišo ir jo užtaisymo, nei ant siuntos pakuotės ir jos užtaisymo nebuvo jokių pastebimų išplėšimo ar sugadinimo žymių;

3.2. siuntos svoris liko toks pat, koks buvo nustatytas priimant siųsti.

4. Jei 3 punkte nurodytas įrodymas pateikiamas, jokia kita siuntą perdavusi administracija negali išvengti jai tenkančios atsakomybės dalies, remdamasi tuo, kad kai pristatė siuntą kitai administracijai, ši nepateikė jokių prieštaravimų.

5. Jei registruotoji ar įvertintoji siunta prarasta, buvo išplėšta ar sugadinta dėl force majeure, administracija, kurios teritorijoje arba kurios tarnybose buvo padaryta žalos, yra atsakinga už tai siuntimo administracijai tik tuo atveju, jei abi administracijos prisiima force majeure riziką.

 

RE 707 straipsnis

Iš oro vežėjų susigrąžinamas sumokėtas žalos atlyginimas

 

1. Jei siunta prarasta, buvo išplėšta ar sugadinta oro vežėjo tarnyboje, siuntėjui išmokėtos žalos atlyginimo sumą iš vežėjo susigrąžina:

1.1. išsiuntimo administracija, jei vežimo išlaidas ji apmoka tiesiogiai aviakompanijai;

1.2. administracija, kuri paėmė mokestį už vežimo išlaidas, jei išsiuntimo administracija nesumoka jo tiesiogiai aviakompanijai; siuntėjui sumokėto žalos atlyginimo sumą išsiuntimo administracijai kompensuoja už vežimo išlaidas mokestį gavusi administracija.

 

RE 708 straipsnis

Kompensacija žalos atlyginimą sumokėjusiai administracijai

 

1. Atsakinga administracija arba ta, už kurią buvo sumokėta, turi kompensuoti žalos atlyginimą administracijai, kuri sumokėjo žalos atlyginimą teisę į tai turinčiam asmeniui. Apskaitos procedūros, kurių reikia laikytis, aprašytos RE 709 ir RE 710 straipsniuose.

2. Jei žalą privalo atlyginti kelios administracijos, tai visą kompensacijos sumą sumokėjusiai administracijai per 1 punkte nustatytą terminą turi perversti pirmoji administracija, kuri pagal nustatytą tvarką gavusi ieškomą siuntą, negali įrodyti, kad ji tinkamai perduota atitinkamai tarnybai. Ši administracija turi susigrąžinti iš kitų atsakingų administracijų galimą joms tenkančią žalos atlyginimo dalį, sumokėtą teisę į ją turinčiam asmeniui.

3. Administracija, kurios atsakomybė visiškai įrodyta, bet kuri iš pradžių atsisakė sumokėti žalos atlyginimą, turi prisiimti sumokėti visas papildomas išlaidas, susijusias su nepateisinamu mokėjimo vilkinimu.

 

RE 709 straipsnis

Pašto administracijų tarpusavio atsiskaitymas už žalos atlyginimą

 

1. Iš karto po to, kai buvo sumokėtas žalos atlyginimas, sumokėjusi administracija turi pranešti atsakingai administracijai mokėjimo datą ir sumokėtos sumos dydį. Jei, praėjus metams nuo tos dienos, kai buvo išsiųstas leidimas išmokėti žalos atlyginimą, sumokėjusi administracija nepranešė atsakingai administracijai mokėjimo datos ir sumokėtos sumos dydžio arba neatskaitė tos sumos iš atsakingos administracijos sąskaitos, tuomet leidimas yra laikomas netekusiu galios. Jį gavusi administracija tokiu atveju nebeturi teisės reikalauti kompensuoti galimą sumokėtą žalos atlyginimą.

2. Kai atsakomybė pripažįstama, taip pat Konvencijos 37 straipsnio 3 punkte numatytu atveju, žalos atlyginimo suma gali būti ir tarnybine tvarka kokiu nors atsiskaitymo būdu susigrąžinta iš atsakingos administracijos: arba tiesiogiai, arba tarpininkaujant administracijai, kuri nuolat atlieka atsiskaitymus su atsakinga administracija.

3. Jei įrodymas apie siuntos įteikimą gaunamas praėjus RE 704 straipsnio 1 punkte nustatytam terminui, kompensuoti sumokėtą žalos atlyginimą įpareigojama tarpinė arba gavimo administracijos, jei sumokėtos sumos dėl kokių nors priežasčių negalima atgauti iš siuntėjo.

4. Jei siuntėjui ar gavėjui įteikiama atsiradusi siunta, sumokėjus žalos atlyginimo dydžio išperkamąjį mokestį, ši suma grąžinama nuostolį padengusiai administracijai arba administracijoms per metus skaičiuojant nuo žalos atlyginimo išmokėjimo dienos.

5. Administracijos gali susitarti, kad periodiškai kompensuos viena kitai žalos atlyginimus, kuriuos sumokėjo asmenims, turintiems teisę į juos, ir kurių pagrįstumą jos pripažino.

6. Išsiuntimo ir gavimo administracijos gali susitarti, kad visą žalą atlyginti įpareigojama ta administracija, kuri privalo sumokėti turinčiam teisę į tai asmeniui.

7. Su administracija kreditore atsiskaitoma laikantis RE 1305 straipsnyje nustatytų apmokėjimo taisyklių.

 

RE 710 straipsnis

Atsiskaitymas už mokėtinas kompensacijas už pašto korespondencijos siuntas

 

1. Jei yra pagrindas gauti apmokėjimą iš atsakingų administracijų, administracija kreditorė kas mėnesį arba kas ketvirtį surašo sąskaitas CN 48.

2. Du sąskaitos CN 48 egzemplioriai nusiunčiami administracijai debitorei pačiu greičiausiu (žemės ar oro) keliu, vėliausiai per du mėnesius, einančius po to laikotarpio, už kurį išrašoma sąskaita. Neigiama sąskaita neišrašoma.

3. Patikrinus ir patvirtinus sąskaitą CN 48, vienas jos egzempliorius grąžinamas administracijai kreditorei, vėliausiai per du mėnesius skaičiuojant nuo išsiuntimo dienos. Jei administracija kreditorė per suteiktą terminą negavo jokio pranešimo su pataisomis, sąskaita laikoma teisėtai priimta.

4. Šios sąskaitos iš principo turi būti apmokamos atskirai. Tačiau administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad šios sąskaitos būtų apmokamos kartu su atskirosiomis sąskaitomis CN 51 arba su bendrosiomis sąskaitomis CN 52, arba, prireikus, su sąskaitomis CP 75.

 

8 skyrius

Su siuntų perdavimu, siuntimu ir gavimu susijusios nuostatos

 

RE 801 straipsnis

Pirmenybinių siuntų ir oro pašto siuntų apdorojimo pirmumas

 

1. Administracijos privalo tuo oro keliu, kurį naudoja savo pačių pirmenybinėms ar oro pašto siuntoms vežti, siųsti ir tokios pat rūšies siuntas, kurias gauna iš kitų administracijų.

2. Administracijos, kurios neturi oro transporto tarnybos, pirmenybines ir oro pašto siuntas siunčia pačiu greičiausiu pašto naudojamu būdu. Tas pat galioja ir tada, jei dėl kokių nors priežasčių siuntimas žeme teikia tam tikrų privalumų palyginti su avialinijų paslaugomis.

3. Kiekviena administracija sutartyje su aviakompanijomis numato siuntų įteikimo gavimo administracijai terminą. Pageidautina, kad šis terminas neviršytų vienos valandos, o daugiausia dviejų valandų. Gavimo administracija stengiasi, kad šio termino būtų paisoma, nusiųsdama išsiuntimo administracijai stebėjimo, kaip aviakompanijos laikosi numatyto termino, suvestinę.

4. Administracijos imasi visų reikalingų priemonių, kad:

4.1. būtų užtikrintos geriausios važtų su pirmenybinėmis ir oro pašto siuntomis gavimo ir persiuntimo sąlygos;

4.2. būtų laikomasi su vežėjais sudarytų sutarčių dėl tokioms važtoms teikiamos pirmenybės;

4.3. būtų paspartinti veiksmai, susiję su į jų šalį siunčiamų pirmenybinių ir oro pašto siuntų muitiniu tikrinimu;

4.4. būtų kiek galima sutrumpintas jų šalyje priimtų pirmenybinių ir oro pašto siuntų siuntimui į gavimo šalį reikalingas laikas bei iš užsienio gaunamų pirmenybinių ir oro pašto siuntų pristatymo gavėjams laikas; atskiros siuntos, ateinančios su pirmenybine važta ar su važta, kurią sudaro oro pašto korespondencija, ant kurių nėra su pirmenybiniu ar oro transportu susijusių nuorodų, numatytų RE 206 straipsnyje, vis dėlto turėtų būti laikomos pirmenybinėmis ar oro pašto siuntomis ir paskirtos apdoroti kartu su gavimo administracijos vidaus tarnybos pirmenybinėmis ar oro pašto siuntomis.

5. Tranzito administracijos ir gavimo administracijos turi taip pat apdoroti pirmenybines ir oro pašto siuntas; administracijos turi taip pat apdoroti ir žemės pašto siuntas LC, kai siuntėjas neturi galimybės naudotis jokia aukštesnio lygio paslauga. Taip pat neturi būti jokio skirtumo tarp nepirmenybinių siuntų, žemės pašto siuntų AO ir S. A. L siuntų apdorojimo greičio.

 

RE 802 straipsnis

Važtos

 

1. Važtos skirstomos taip:

1.1. „oro pašto važtos“, vežamos oro keliu pirmumo tvarka. Oro pašto važtos gali būti sudarytos iš oro pašto siuntų ir pirmenybinių siuntų;

1.2. „pirmenybinės važtos“, vežamos žeme, bet turinčios tokią pat pirmenybę kaip ir oro pašto važtos. Pirmenybinės važtos gali būti sudarytos iš pirmenybinių siuntų ir oro pašto siuntų;

 

 

1.3. „žemės pašto važtos, vežamos oro keliu (S. A. L.)“, kurias sudaro S. A. L. siuntos ir nepirmenybinės siuntos;

1.4. „žemės pašto važtos“, kurias sudaro žeme vežamas paštas ir nepirmenybinės siuntos.

2. Oro keliu ir žeme vežamos važtos, sudarytos tik iš siuntų, pateiktų siųsti dideliais kiekiais, vadinamos „važtomis su paštu dideliais kiekiais“.

2.1. Šio Reglamento nuostatos, taikomos RE 802 straipsnio 1.1–1.4 punktuose nurodytoms važtoms, taikomos ir važtoms su paštu dideliais kiekiais, vežamoms tokiu pat keliu ar būdu, jei tik tam nėra numatytų specialių nuostatų.

 

RE 803 straipsnis

Apkaita uždaromis važtomis

 

1. Uždaros važtos turi būti sudaromos tada, kai vienoje važtoje yra didelis skaičius siuntų arba per dieną (jei per dieną būna keli išsiuntimai) neįmanoma išsiųsti siuntų atviru tranzitu šio Reglamento RE 804 straipsnyje numatytomis sąlygomis.

2. Apkaitą uždaromis važtomis reglamentuoja bendra suinteresuotų administracijų sudaryta sutartis. Apie galimus siuntimo kelio pasikeitimus išsiuntimo administracija kaip galima greičiau ir, jei yra įmanoma, prieš pradėdama juos vykdyti, praneša gavimo administracijai.

3. Siekdama užtikrinti gerą siuntimo kokybę, kiekviena administracija turėtų sudaryti kiekviena kryptimi mažiausiai tris pirmenybinių laiškų važtas per savaitę. Jei siuntų skaičius ir svoris nepateisina tokio dažnumo, vertėtų pagalvoti apie siuntimo atviru tranzitu galimybę.

4. Administracijos, kurioms tarpininkaujant siunčiamos uždaros važtos, turi būti laiku apie tai įspėtos.

5. Tuo atveju, jei į šalis, į kurias paštas paprastai siunčiama atviru tranzitu, turi būti išsiųstas ypač didelis paprastųjų ar registruotųjų siuntų skaičius, išsiuntimo administracija turi teisę gavimo šalies apkaitos įmonėms sudaryti uždaras važtas. Ji apie tai įspėja tranzito ir gavimo šalis.

 

RE 804 straipsnis

Atviras tranzitas

 

1. Siuntų siuntimas atviru tranzitu per tarpinę administraciją turi griežtai apsiriboti tik tais atvejais, kai uždarų važtų sudarymas gavimo šaliai nepasiteisina. Atviro tranzito galimybe neturi būti naudojamasi, jei siuntų vidutinis svoris nuolat viršija 3 kilogramus važtai ar per dieną (jei per dieną būna keli išsiuntimai).

2. Išsiuntimo administracija turi pasiteirauti tarpinių administracijų, ar kelias, kuriuo ji pageidauja siųsti savo siuntas atviru tranzitu, yra priimtinas, ir pranešti suinteresuotoms administracijoms datą, kada pradės siųsti paštą atviru tranzitu. Atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės ir oro pašto siuntos, jei tai įmanoma, turi būti persiunčiamos administracijai, kuri sudaro pirmenybines ar oro pašto važtas gavimo administracijai.

3. Jei bendras į konkrečią gavimo šalį siunčiamų siuntų svoris viršija 3 kilogramus, nesvarbu, ar tos siuntos yra vienoje važtoje, ar susidarė per dieną, jei per dieną išsiunčiamos kelios važtos, už atviru tranzitu žeme siunčiamas siuntas imamas tranzito išlaidų mokestis. Tokiu atveju taikomi 10 proc. padidinti RE 1002 straipsnyje pateikiamoje tarifų lentelėje nurodyti tarifai.

4. Jei nėra specialaus susitarimo, visas laive pateiktas siųsti siuntas, neįtrauktas į Konvencijos 40 straipsnyje minimą uždarą važtą, laivo tarnautojas turi perduoti kaip atviras tiesiogiai tarpiniam uosto paštui, nesvarbu, ar tos siuntos laive buvo užantspauduotos, ar ne.

5. Jei nėra specialaus susitarimo, atviru tranzitu siunčiamos siuntos turi būti surišamos:

5.1. į ryšulius, pažymėtus žymomis CN 25, – oro keliu siunčiamos pirmenybinės siuntos ir oro pašto siuntos;

5.2. į ryšulius, pažymėtus žymomis CN 26, – pirmenybinės siuntos, siunčiamos žeme, ir nepirmenybinės siuntos bei žemės pašto siuntos.

6. Atviru tranzitu kuriai nors administracijai siunčiamos siuntos, jei jų kiekis ar užtaisymas nekelia nepatogumų, turi būti sugrupuojamos pagal gavimo šalis. Tokios siuntos surišamos į ryšulius, ant kurių pritvirtinamos žymos su lotyniškomis raidėmis parašytu kiekvienos šalies pavadinimu.

 

RE 805 straipsnis

Įvertintųjų siuntų siuntimo keliai ir būdai

 

1. Remdamasi iš savo korespondentų gautomis lentelėmis CN 27, kiekviena administracija pasirenka kelius, kokiais naudosis siųsdama savo įvertintąsias siuntas.

2. Jei, keisdamosi siuntomis, dvi šalys yra atskirtos vienos ar dviejų tarpinių administracijų, įvertintosios siuntos turi būti siunčiamos pačiu tiesiausiu keliu. Tačiau jei, siunčiant pačiu tiesiausiu keliu, nebūtų garantuota atsakomybė už visą siuntimo kelią, suinteresuotos administracijos gali susitarti, kad užtikrins siuntimą atviru tranzitu aplinkkeliu.

3. Jei tarnybai patogu, įvertintosios siuntos gali būti siunčiamos uždaromis važtomis. Jos taip pat gali būti atviru tranzitu įteiktos pirmajai tarpinei administracijai, jei ši gali užtikrinti jų siuntimą lentelėse CN 27 numatytomis sąlygomis.

4. Išsiuntimo ir gavimo administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad keisis įvertintųjų siuntų uždaromis važtomis per vienos ar kelių tarpinių šalių tarnybas, teikiančias arba neteikiančias įvertintųjų siuntų paslaugos. Tarpinės administracijos turi būti įspėtos mažiausiai prieš mėnesį nuo paslaugos teikimo pradžios.

 

RE 806 straipsnis

Važtų sudarymas

 

1. Ryšulių sudarymas

1.1. Visos paprastosios siuntos, kurias galima surišti į ryšulius, suskirstomos pagal formatą (standartinės siuntos, dideli vokai ir kitos siuntos) ir sudedamos adresu į viršų. Administracijos, kurios laikosi Konvencijos 10 straipsnio 4 punkte nurodytos siuntų klasifikacijos, suriša jas į ryšulius pagal šias kategorijas:

1.1.1. laiškai ir atvirukai;

1.1.2. RE 817 straipsnio 5 punkte nurodyti laikraščiai ir periodiniai leidiniai;

1.1.3. kitos AO siuntos.

1.2. Ant ryšulių dedamos žymos su lotyniškomis raidėmis užrašytu siuntų gavimo įmonės ar persiuntimo įmonės pavadinimu. Jei tai pirmenybinės oro keliu siunčiamos siuntos ar oro pašto siuntos, naudojama žyma CN 25, jei pirmenybinės žeme siunčiamos siuntos, nepirmenybinės ar žemės pašto siuntos – žyma CN 26.

1.3. Neapmokėtos ar tik iš dalies apmokėtos siuntos surišamos į atskirus ryšulius, kurie sudedami į maišus su lydraščiu CN 31. Ant ryšulio žymos dedamas spaudas T.

1.4. Surištų standartinių siuntų ryšulio storis yra iki 150 mm. Nestandartinių siuntų ryšulių svoris negali viršyti 5 kilogramų.

1.5. Ant pirmenybinių siuntų ir laiškų, kai yra atplėšimo, apgadinimo ar sugadinimo žymių, turi būti užrašyta atitinkama pastaba ir tai konstatavusios įmonės datos spaudas. Be to, kai reikia apsaugoti siuntų turinį, jas pageidautina įdėti į permatomą pakuotę arba supakuoti iš naujo ir perrašyti tai, kas buvo užrašyta ant voko.

2. Maišų sudarymas

2.1. Važtos, įskaitant tas, kurios sudarytos tik iš tuščių maišų, sudedamos į maišus, kurių turi būti kiek galima mažiau. Maišai turi būti tvarkingi, kad apsaugotų juose esančias siuntas. Kiekvienas maišas turi turėti žymas.

2.2. Maišai yra užtaisomi, geriausia – užplombuojami. Plombos gali būti iš lengvo metalo ar plastmasės. Užtaisymas turi būti toks, kad maišo negalima būtų atidaryti, nepalikus sugadinimo ar sulaužymo žymių. Spauduose turi būti aiškiomis lotyniškomis raidėmis parašytas išsiuntimo įmonės pavadinimas arba padaryta žyma, kurios pakaktų tai įmonei nustatyti.

2.3. Tuo atveju, jei ant maišų užtaisymo priemonių nurodyti tik numeris ir išsiuntimo šalis, ir jei tai maišai, pažymėti raudona žyma, nurodytas numeris gali būti įrašytas į lydraštį CN 31 ar CN 32, o prireikus – į atskirąjį sąrašą CN 33.

2.4. Oro pašto važtoms sudaryti naudojami mėlyni maišai arba maišai su plačiomis mėlynomis juostomis. Jei suinteresuotos administracijos nesudarė specialaus susitarimo, oro pašto važtoms skirti maišai naudojami ir pirmenybinėms važtoms siųsti. Žemės pašto važtoms arba oro keliu siunčiamoms žemės pašto važtoms sudaryti naudojami žemės pašto važtoms skirti maišai, kurie yra kitokios spalvos negu oro pašto maišai (pavyzdžiui: smėlio, rudos, baltos ir kt. spalvos). Tačiau siekdamos, kad važtos būtų apdorojamos tinkamai, gavimo administracijos turi patikrinti visų maišų žymas.

2.5. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad naudos specialius oro pašto važtų maišus arba tarą, pavyzdžiui, dėžutes ir pan., nurodydamos, kad juose yra tik siuntos per pasiuntinį.

2.6. Ant maišų turi būti aiškiai lotyniškomis raidėmis užrašytas išsiuntimo šalies ar įmonės pavadinimas ir žyma Postes (Paštas) ar kokia nors kita žyma, įrodanti, kad tai pašto važtos.

2.7. Jei siuntų skaičius yra toks, kad nepakanka vieno maišo, turi būti naudojami atskiri maišai:

2.7.1. laiškams ir atvirukams;

2.7.2. prireikus RE 817 straipsnio 5 punkte nurodytiems laikraščiams ir periodiniams leidiniams;

2.7.3 kitoms AO siuntoms;

2.7.4. prireikus smulkiesiems paketams; ant tokių maišų turi būti dedama žyma Petits paquets (Smulkieji paketai).

2.8. Registruotųjų ar įvertintųjų siuntų paketas ar maišas dedamas į laiškams skirtą arba į atskirą maišą; ant išorinio maišo visada turi būti raudona žyma. Jei yra keli maišai su registruotosiomis ar įvertintosiomis siuntomis, ant jų visų turi būti pritvirtinta po raudoną žymą.

2.9. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad paprastojo pašto nedės į maišą su lydraščiu CN 31, o skirs šį maišą tik registruotosioms, įvertintosioms ir siuntoms per pasiuntinį.

2.10. Kiekvieno maišo svoris jokiu būdu negali viršyti 30 kilogramų.

3. Paketų ar vokų sudarymas

3.1. Jei nėra specialaus susitarimo, nedidelės važtos paprastai suvyniojamos į tvirtą popierių taip, kad jokiu būdu nebūtų pažeistas jų turinys.

3.2. Paketai turi būti surišti, užantspauduoti, užplombuoti ar užtaisyti plombomis iš lengvo metalo ar plastmasės.

3.3. Jei paketuose yra tik paprastosios siuntos, jie gali būti užtaisyti lipdukais, kuriose atspausdintas išsiuntimo įmonės pavadinimas.

3.4. Oro pašto važtoms su pirmenybinėmis ir oro pašto siuntomis, siunčiamomis nedideliais kiekiais, gali būti naudojami vokai CN 28. Pastarieji gaminami arba iš tvirto mėlynos spalvos popieriaus, arba iš plastikinės ar kitos medžiagos ir yra pažymėti mėlyna žyma.

3.5. Pirmenybinės ir oro pašto siuntos, kurių nedidelis skaičius priimamas prieš pat pasibaigiant darbo laikui oro uostuose įsteigtuose pašto skyriuose, gali būti siunčiamos orlaiviu vokuose CN 28. Šis būdas taikytinas tik siunčiant į tas gavimo administracijų apkaitos įmones, kurios sutiko su tokiu oro pašto važtų paruošimo būdu.

4. Bendrieji maišai. Vežimas konteineriais

4.1. Apkaitos įmonėse į važtas, siunčiamas konkrečiai įmonei, įdedamos kiek galima visos kitos nedidelės apimties važtos (paketai ar maišai), kurios atėjo į tą apkaitos įmonę ir turi būti persiųstos tai kitai įmonei.

4.2. Kai nedidelio svorio maišų, vokų ar paketų, skirtų vežti tuo pačiu oro keliu, skaičius tai pateisina, esant galimybei, sudaromi bendrieji maišai. Juos paruošia pašto įmonės, turinčios įteikti oro pašto važtas transportavimą garantuojančiai aviakompanijai. Ant bendrųjų maišų pritvirtintų žymų aiškiai ir įskaitomai turi būti parašyta Sac collecteur (BendrASIS maišaS). Suinteresuotos administracijos susitaria dėl adreso, kurį reikia nurodyti ant šių žymų.

4.3. Prieš vežant važtos gali būti sukraunamos į konteinerius, jeigu suinteresuotos administracijos specialiai susitaria dėl konteinerių naudojimo sąlygų.

4.4. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad keisis važtomis, kurias sudaro ne maišai, o kokios nors kitos siuntų pakavimo priemonės (dėžutės, paletės ir t. t.), jei nustatyta, kad tai palengvins apdorojimo operacijas ir apsaugos paštą.

 

RE 807 straipsnis

Lydraštis CN 31

 

1. Lydraštis CN 31 pridedamas prie kiekvienos važtos, išskyrus važtas su paštu dideliais kiekiais ir tas važtas, kurioms yra numatytas tiesioginis patekimas į vidaus tarnybą. Lydraštis CN 31 įdedamas į voką, ant kurio aiškiai ir įskaitomai užrašyta Feuille d’avis (Lydraštis). Šis vokas yra rausvos spalvos, jei važtoje yra įvertintosios siuntos, mėlynos spalvos – jei tokių nėra. Vokas pritvirtinamas iš išorės prie registruotųjų siuntų paketo ar maišo. Jei nėra registruotųjų siuntų, vokas pagal galimybes pritvirtinamas prie paprastųjų siuntų ryšulio.

2. Laikantis RE 815 straipsnio nuostatų, prie važtų su paštu dideliais kiekiais pridedamas lydraštis CN 32.

3. Kokį dokumentą pridėti prie važtų, kurioms yra numatytas tiesioginis patekimas į vidaus tarnybą, administracijos susitaria tarpusavyje. Tai gali būti pakeistas lydraštis CN 31 ar koks nors kitas abiem pusėms priimtinas dokumentas, pavyzdžiui, vidaus paštui skirtas žiniaraštis.

4. Išskyrus atvejus, numatytus RE 811 straipsnio 1 punkte ir RE 812 straipsnio 2 punkte, jei važtoje nėra registruotųjų ar įvertintųjų siuntų, administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad lydraštį CN 31, įdėtą į tvirtą, neperšlampamą įmautę, kad šis nesusigadintų vežant, pritvirtins išorinėje pusėje prie vieno iš važtos maišų.

5. Keičiantis važtomis šalims, kurių administracijos yra dėl to susitarusios, išsiuntimo apkaitos įstaiga orlaiviu išsiunčia vieną blanko CN 31 egzempliorių gavimo apkaitos įmonei. Specialiu susitarimu administracijos gali nutarti, kad prie važtų, kuriose yra tik tušti maišai, nebūtų pridedamas lydraštis CN 31.

6. Išsiuntimo įmonė išsamiai užpildo lydraščio CN 31 skiltis, atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta toliau.

6.1. Antraštė: jei nėra specialaus susitarimo, išsiuntimo įmonėse lydraščiai numeruojami pagal metų seriją kiekvienai gavimo įmonei, atskirai žemės paštui, S. A. L. paštui ir oro paštui arba pirmenybiniam ir nepirmenybiniam paštui. Taigi kiekviena važta privalo turėti atskirą numerį. Per pirmąjį kiekvienų metų siuntimą ant lydraščio CN 31 turi būti pažymėtas, be važtos serijos numerio, ir paskutinės praėjusių metų važtos numeris. Jei kokia nors važta neišsiunčiama, tai išsiuntimo įmonėje, šalia paskutinės važtos numerio, parašoma DerniÈre dépÊche (Paskutinė važta).

6.2. 1 lentelė: administracijos gali susitarti, kad lydraščio CN 31 1 lentelėje būtų įrašomi tik maišai su raudonomis žymomis.

6.3. 3 lentelė: bendras registruotųjų siuntų skaičius, įskaitant ir atskirai, ir bendrai įrašomas siuntas, ir bendras važtoje esančių įvertintųjų siuntų skaičius turi būti įrašytas lydraščio 3 lentelėje.

6.4. 4 lentelė: šioje lentelėje nurodomas tiek išsiuntimo administracijos panaudotų maišų skaičius, tiek gavimo administracijai grąžintų maišų skaičius. Prireikus tuščių maišų, priklausančių kitai administracijai negu ta, kuriai adresuota važta, skaičius turi būti pažymėtas atskirai ir nurodomas tos administracijos pavadinimas. Jei dvi administracijos susitarė dėl to, kad įrašys tik maišus su raudonomis žymomis (6.2), tai važtoms sudaryti panaudotų maišų skaičius ir gavimo administracijai priklausančių tuščių maišų skaičius 4 lentelėje nenurodomi. Jei važtoje yra TKKA siuntų, reikia užpildyti skiltį Autres indications (Kitos nuorodos), atskirai nurodant TKKA maišų ir ryšulių skaičių ir svorį bei bendrą TKKA siuntų skaičių. Važtoje esančios paprastosios ar registruotosios išpirktinės siuntos tiek surašant atskirai, tiek bendrai, turi būti įrašytos atitinkamoje blanko skiltyje.

6.5. Jei administracijos tarpusavyje yra susitarusios keistis važtomis ne maišuose, o kokiose nors kitose siuntų pakavimo priemonėse, lydraštyje CN 31 jos turi įrašyti kiekvienos šios priemonės skaičių ir svorį. Taigi blankas CN 31 turi būti sudarytas taip, kad jame būtų galima nurodyti tokią informaciją.

7. Jei mano esant reikalinga, atsižvelgdamos į savo poreikius, administracijos gali susitarti dėl papildomų skilčių įtraukimo į lydraštį CN 31 arba dėl lentelių pakeitimo.

8. Tuo atveju, jei žeme atviru tranzitu į tam tikrą gavimo šalį siunčiamos siuntos, kurių svoris viršija 3 kilogramus važtoje arba per dieną, tranzito administracija turi teisę kiekvienai gavimo šaliai užpildyti lydraštį CN 31, kurio kopiją nusiunčia išsiuntimo administracijai.

9. Jei apkaitos įmonė neturi įteikti atitinkamai įmonei jokios siuntos ir jei pagal suinteresuotų administracijų specialų susitarimą lydraščiai nėra nenumeruojami, su artimiausia važta nusiunčiamas neigiamas lydraštis. Jei tai pagal metus numeruojamos važtos, neigiamas lydraštis CN 31 nesiunčiamas.

 

RE 808 straipsnis

Registruotųjų siuntų perdavimas

 

1. Registruotosios siuntos įrašomos kiekviena atskirai kitoje lydraščio CN 31 pusėje. Galima naudoti vieną ar kelis atskiruosius sąrašus CN 33 arba vietoj kitos lydraščio CN 31 pusės, arba kaip šio blanko priedą. Gavimo administracijos prašymu atskiruosius sąrašus pildyti būtina. Šiuose sąrašuose turi būti nurodytas tas pats važtos numeris, kuris nurodytas atitinkamos važtos lydraštyje CN 31. Jei naudojami keli atskirieji sąrašai, jie turi būti sunumeruoti ir pagal kiekvienai važtai skirtą serijos numerį. Registruotųjų siuntų, kurios gali būti įrašytos į tą patį atskirąjį sąrašą ar kitoje lydraščio CN 31 pusėje, skaičius yra apribotas atitinkamų blankų užpildymui skirtomis skiltimis. Bendras registruotųjų siuntų skaičius važtoje turi būti nurodytas lydraščio 3 lentelėje.

2. Administracijos gali susitarti, kad registruotąsias siuntas įrašys bendru skaičiumi. Bendras važtoje esančių registruotųjų siuntų skaičius įrašomas lydraščio 3 lentelėje. Jei važtoje yra keli maišai su registruotosiomis siuntomis, kiekviename maiše, išskyrus tą, į kurį įdėtas lydraštis CN 31, turi būti atskirasis sąrašas CN 33, kuriame žodžiais ir skaitmenimis nurodytoje vietoje įrašytas bendras registruotųjų siuntų, esančių maiše, skaičius. Registruotųjų siuntų, esančių maiše, į kurį įdėtas lydraštis CN 31, skaičius nurodomas šiame blanke tam skirtoje 6 lentelės skiltyje.

3. Registruotosios siuntos ir, jei yra pagrindas, 1 punkte nurodyti atskirieji sąrašai, sudedami į vieną ar kelis paketus ar atskirus maišus, kurie turi būti tinkamai suvynioti ar užtaisyti ir užantspauduoti ar užplombuoti, taip, kad būtų apsaugotas jų turinys. Vietoj tokių maišų ir paketų galima naudoti plastikinius maišus, užtaisomus užlydant. Registruotosios siuntos sudedamos į paketą pagal jų surašymo eilę. Jei naudojami vienas ar keli atskirieji sąrašai, kiekvienas jų yra dedamas į ryšulį su registruotosiomis siuntomis, su kuriomis yra susijęs, ir uždedamas ant viršutinės ryšulio siuntos. Jei naudojami keli maišai, kiekviename jų turi būti po atskirąjį sąrašą, kuriame surašytos maiše esančios siuntos.

4. Jei administracijos yra susitarusios tarpusavyje ir jei tai pateisinama atsižvelgiant į registruotųjų siuntų kiekį, pastarosios gali būti sudėtos į specialų voką, į kurį įdedamas lydraštis CN 31. Šis vokas turi būti užantspauduotas.

5. Registruotosios siuntos jokiu būdu negali būti surištos į vieną ryšulį su paprastosiomis siuntomis.

6. Jei įmanoma, tame pačiame maiše neturi būti daugiau negu 600 registruotųjų siuntų.

7. Jei registruotosios išpirktinės siuntos įrašomos kiekviena atskirai kitoje lydraščio CN 31 pusėje arba atskirajame sąraše šalia įrašo apie šią siuntą, skiltyje „Pastabos“, turi būti parašyta „Remboursement“ („Išperkamasis mokestis“) arba santrumpa „Remb.“ („Išperk. mok.“).

8. Registruotasis maišas M įrašomas kaip viena registruotoji siunta kitoje lydraščio CN 31 pusėje 6 lentelėje arba atskirajame sąraše CN 33. Skiltyje „Pastabos“ turi būti įrašyta raidė M.

 

RE 809 straipsnis

Siuntų su kontroliuojamuoju pristatymu perdavimas

 

1. Siuntos su kontroliuojamuoju pristatymu perduodamos taip pat kaip ir paprastosios siuntos.

 

RE 810 straipsnis

Įvertintųjų siuntų perdavimas

 

1. Išsiuntimo apkaitos įmonėje įvertintosios siuntos surašomos į išsiuntimo lydraštį CN 16, išsamiai užpildant visas šio blanko skiltis. Jei tai išpirktinė siunta, šalia įrašo apie ją, skiltyje „Pastabos“, turi būti parašyta „Remboursement“ („Išperkamasis mokestis „) arba santrumpa „Remb“ („Išperk. mok.“).

2. Įvertintosios siuntos su vienu ar keliais išsiuntimo lydraščiais CN 16 sudaro vieną ar kelis specialius paketus, kurie surišami kartu. Šie paketai būna suvynioti į tvirtą popierių, perrišti virvute ir per visus sulenkimus užantspauduoti išsiuntimo apkaitos įmonės smalkos spaudu. Ant paketų užrašoma Valeurs déclarées (Įvertintosios siuntos).

3. Įvertintosios siuntos gali būti sudėtos ne į paketą, o į tvirto popieriaus voką, užantspauduotą smalkos spaudu.

4. Įvertintųjų siuntų paketai ar vokai gali būti užtaisyti lipdukais, ant kurių atspausdintas važtos išsiuntimo administracijos pavadinimas. Išsiuntimo įmonės datos spaudas turi būti uždėtas ant lipduko taip, kad dalis jo būtų ant lipduko, dalis – ant pakuotės. Toks užtaisymo būdas nenaudojamas, jei važtos gavimo administracija reikalauja, kad paketai ar vokai su įvertintosiomis siuntomis būtų užantspauduoti smalka ar užplombuoti.

5. Jei įvertintųjų siuntų yra daug, jos gali būti sudėtos į tinkamai uždaromą maišą, kuris užantspauduojamas smalkos spaudu arba užplombuojamas.

6. Paketas, vokas ar maišas su įvertintosiomis siuntomis įdedamas į paketą ar maišą su registruotosiomis siuntomis arba, jei tokių nėra, į paketą ar maišą, į kurį paprastai dedamos minėtos siuntos. Jei registruotosios siuntos dedamos į kelis maišus, paketas, vokas ar maišas su įvertintosiomis siuntomis turi būti įdėtas į maišą, prie kurio užrišimo pritvirtintas specialus vokas su lydraščiu CN 31.

7. Išorinis maišas, į kurį sudėtos įvertintosios siuntos, turi būti geros būklės ir, jei įmanoma, su rumbeliu ant viršutinio krašto, kuris neleistų atidaryti maišo nepalikus matomų žymių.

8. Bendras važtoje esančių įvertintųjų siuntų skaičius turi būti įrašytas lydraščio 3 lentelėje.

 

RE 811 straipsnis

Pašto perlaidų ir neregistruotųjų išpirktinių siuntų perdavimas

 

1. Atviru tranzitu siunčiamos pašto perlaidos surišamos į atskirą ryšulį, kuris įdedamas į paketą ar maišą su registruotosiomis siuntomis arba, esant galimybei, į paketą ar maišą su įvertintosiomis siuntomis. Taip pat elgiamasi su neregistruotosiomis išpirktinėmis siuntomis. Jei važtoje nėra nei registruotųjų, nei įvertintųjų siuntų, perlaidos ir, prireikus, neregistruotosios išpirktinės siuntos sudedamos į voką su lydraščiu CN 31 arba surišamos į ryšulį kartu su juo.

2. Apie tai, kad važtoje yra neregistruotųjų išpirktinių siuntų, pažymima, atitinkamai lydraščio CN 31 4 lentelėje arba lydraščio CN 32 3 lentelėje.

 

RE 812 straipsnis

Siuntų per pasiuntinį perdavimas

 

1. Apie tai, kad važtoje yra siuntų per pasiuntinį, pažymima kryžiuku (X) lydraščio CN 31 atitinkamame 4 lentelės langelyje (lydraščio CN 32 – 3 lentelės langelyje).

2. Siuntos per pasiuntinį surišamos į atskirus ryšulius, ant kurių užklijuojama žyma su užrašu ExprÈs (Per pasiuntinį), taip, kaip nurodyta RE 405 straipsnyje. Šie ryšuliai turi būti sudedami, kiek leidžia galimybės, į atskiras pakuotes. Jei tai neįmanoma, jos sudedamos į pakuotę, kurioje yra lydraštis CN 31.

3. Registruotosios siuntos per pasiuntinį surūšiuojamos iš eilės kartu su kitomis registruotosiomis siuntomis. Lydraščio CN 31 kitoje pusėje arba atskirųjų sąrašų CN 33 skiltyje „Observations“ („Pastabos“), prie kiekvieno įrašo apie registruotąją siuntą per pasiuntinį parašoma „Exprès“ („Per pasiuntinį“). Bendrai įrašant siuntas apie tai, kad važtoje yra tokių registruotųjų siuntų, pažymima ir kryžiuku atitinkamoje lydraščio 4 lentelės skiltyje. Analogiška žyma išsiuntimo lydraščių CN 16 skiltyje „Observations“ („Pastabos“) įrašoma prie įvertintųjų siuntų per pasiuntinį.

 

RE 813 straipsnis

TKKA siuntų perdavimas

 

1. Šią paslaugą teikiančios administracijos TKKA siuntoms apdoroti paskiria specialią gavimo apkaitos įmonę. Jei yra pagrindas, administracijos gali paskirti ir kelias tokias apkaitos įmones.

2. TKKA siuntos surišamos į specialius ryšulius. Ant ryšulio žymos CN 25 turi būti pažymėtos raidės TKKA ir siuntų skaičius. Ryšuliai su TKKA siuntomis įdedami į maišą su lydraščiu CN 31. Tačiau į maišą su registruotosiomis siuntomis tokios siuntos nededamos.

2.1. Jei važtoje yra daugiau negu 2 kilogramai TKKA siuntų, jos įdedamos į specialų maišą. Ant maišo žymos priekinės pusės yra pažymėtos raidės TKKA, ant kitos pusės – siuntų skaičius.

3. Važtoje esančių TKKA siuntų skaičius lydraščio CN 31 4 lentelėje (lydraščio CN 32 3 lentelėje), skiltyje „Autres indications“ („Kitos nuorodos“) nurodomas taip:

3.1. jei tokios siuntos įdėtos į specialius maišus, rašoma „TKKA maišai“, pažymimas šių maišų skaičius, svoris ir siuntų skaičius;

3.2. jei tokios siuntos siunčiamos su kitu paštu, rašoma „TKKA ryšuliai“, pažymimas ryšulių skaičius, svoris ir siuntų skaičius.

4. Atsižvelgdamos į minėtų siuntų kiekį, administracijos gali susitarti dėl specialių procedūrų.

 

RE 814 straipsnis

Maišų M perdavimas

 

1. Ant kiekvieno maišo M turi būti žyma CN 34, CN 35 ar CN 36 su didžiąja raide M viršutiniame dešiniajame kampe. Ši žyma pridedama prie siuntėjo pateikiamos adreso žymos.

 

RE 815 straipsnis

Siuntų dideliais kiekiais perdavimas

 

1. Jeigu gavimo administracija už paštą dideliais kiekiais pareikalauja specialaus mokesčio, išsiuntimo administracija siuntas dideliais kiekiais gali siųsti specialiomis važtomis su lydraščiu CN 32.

2. Lydraštyje CN 32 nurodomas siuntų skaičius ir svoris.

2.1. Administracijų susitarimu siuntų skaičius ir svoris gali būti nurodomas pagal formatą.

3. RE 807 straipsnio nuostatos analogiškai taikomos lydraščiui CN 32.

4. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad, keisdamosi paštu dideliais kiekiais, naudos kitus blankus ir kitas apskaitos procedūras.

 

RE 816 straipsnis

Tiesiai į vidaus tarnybą patenkančių siuntų perdavimas

 

1. Siuntos, patenkančios tiesiai į administracijos vidaus tarnybą, laikantis Konvencijos 47 straipsnis 4 punkto, siunčiamos specialiomis važtomis su tinkamai užpildytu lydraščiu CN 31 arba kokiu nors kitu dokumentu, kokio reikalauja gavimo administracija.

2. Pakeistame lydraštyje CN 31 ar kokiame nors kitame dokumente, kokio reikalauja gavimo administracija, nurodomas siuntų skaičius, svoris ir prireikus kategorija ar bet kokia kita papildoma informacija, kurios reikalauja gavimo administracija.

3. RE 807 straipsnio nuostatos analogiškai taikomos ir lydraščiui CN 31 ar bet kokiems kitiems dokumentams, kurių reikalauja gavimo administracija.

4. Gavimo administracijos prašymu dėl kitų blankų ar procedūrų naudojimo, siunčiant tiesiai į vidaus tarnybą patenkančias siuntas, administracijos turi susitarti tarpusavyje.

 

RE 817 straipsnis

Važtų žymėjimas

 

1. Maišų žymos turi būti pagamintos iš pakankamai kieto audinio, plastmasės, tvirto kartono, pergamento ar ant lentelės užklijuoto popieriaus. Šios žymos turi būti su skylute. Žymėjimas jomis ir tekstas ant jų turi atitikti prie šio Reglamento pridedamus ir toliau išvardytus pavyzdžius:

1.1. žeme siunčiamiems maišams žymėti naudojama žyma CN 34;

1.2. oro keliu siunčiamiems maišams žymėti naudojama žyma CN 35;

1.3. žeme siųsti skirtiems maišams, siunčiamiems oro keliu (S. A. L.), žymėti naudojama žyma CN 36.

2. Jei siuntomis keičiasi kaimyninės įmonės, gali būti naudojamos žymos iš tvirto popieriaus. Tačiau jos turi būti pakankamai kietos, kad nesusigadintų per važtų vežimo metu atliekamas įvairias operacijas.

3. Maišai su registruotosiomis, įvertintosiomis siuntomis ir (arba) su lydraščiu CN 31 žymimi ryškiai raudonos spalvos žyma.

3.1. Tačiau dvi siuntomis besikeičiančios administracijos turi teisę nuspręsti nenaudoti raudonų žymų ir, siekdamos apsaugoti siuntas, pasirinkti kitą sutartą žymėjimo būdą.

4. Balta žyma naudojama žymėti maišams, kuriuose yra tik paprastosios toliau išvardytų kategorijų siuntos:

4.1. pirmenybinės siuntos;

4.2. žemės ir oro keliu siunčiami laiškai ir atvirukai;

4.3. mišrios siuntos (laiškai, atvirukai, laikraščiai bei periodiniai leidiniai ir kitos siuntos).

5. Balta žyma taip pat naudojama žymėti maišams su laikraščiais, kuriuos dideliais kiekiais išsiųsti įteikė leidėjai ar jų atstovai, ir tik siunčiamiems žeme, išskyrus tuos, kurie grąžinami siuntėjui. Jei maišuose yra tik šios kategorijos siuntos, ant baltos žymos turi būti užrašyta Journaux (Laikraščiai) arba santrumpa Jx (Laikrašč.).

6. Melsva žyma naudojama žymėti maišams su nepirmenybinėmis paprastosiomis siuntomis, spaudiniais, sekogramomis ir smulkiaisiais paketais.

7. Melsva žyma taip pat naudojama žymėti maišams su periodiniais leidiniais, išskyrus tuos, kurie minimi 5 punkte. Jei maišuose yra tik šios kategorijos siuntos, ant melsvos žymos užrašoma Écrits périodiques (Periodiniai leidiniai).

8. Violetinė žyma naudojama žymėti maišams tik su paprastosiomis siuntomis dideliais kiekiais.

9. Balta žyma, kurios kraštai pažymėti violetiniais brūkšneliais, su žyma AccÈs direct (Tiesioginis patekimas) naudojama žymėti priemonėms, į kurias dedamos šios kategorijos siuntos.

10. Žalia žyma naudojama žymėti maišams su tuščiais, į išsiuntimo vietą grąžinamais maišais.

11. Pirmenybinės žeme siunčiamos važtos žymimos žyma CN 34, ant kurios aiškiai, didžiosiomis raidėmis parašyta PRIOR (PIRM.).

12. Ant maišo ar paketo, kuriame yra lydraštis CN 31, žymos visada labai aiškiai užrašoma raidė F. Joje taip pat gali būti nurodytas važtose esančių maišų skaičius.

13. Ant pakavimo priemonių, į kurias įdėtos siuntos per pasiuntinį, turi būti užrašyta ExprÈs (Per pasiuntinį) arba pritvirtinta kortelė su tokiu užrašu. Jei kortelė ar užrašas ExprÈs (Per pasiuntinį) dengia brūkšninį kodą ar bet kokį ant žymos CN 35 užrašytą tekstą, prie tokio maišo leidžiama pritvirtinti kitą papildomą, didesnę žymą su užrašu ExprÈs (Per pasiuntinį).

14. Balta žyma taip pat gali būti naudojama kartu su vienos iš 3–7 ir 10 punktuose nurodytų spalvų 5 x 3 cm kortelė. Melsva ir violetinė žymos taip pat gali būti naudojamos kartu su tokia pat raudonos spalvos kortelė.

15. Siuntos su greitai gendančiomis infekcinėmis biologinėmis medžiagomis dedamos į atskirus maišus. Prie kiekvieno maišo turi būti pritvirtinta skiriamoji kortelė, kurios spalva ir forma yra tokios kaip RE 413 straipsnyje nurodytos žymos, tik formatas didesnis tiek, kad būtų vietos skylutei. Ant šios kortelės, be specialaus skiriamojo infekcinių medžiagų ženklo, yra užrašai Substance infectieuse (Infekcinė medžiaga) ir En cas de dommage ou de fuite, avertir immédiatement les autorités de santé publique (Siuntos pažeidimo ar medžiagų išsiliejimo atveju nedelsiant įspėti sveikatos apsaugos institucijas).

16. Ant maišų, kuriuose yra tik siuntos, už kurias neimamas tranzito mokestis ir galutinių išlaidų mokestis, pritvirtinama žyma su aiškiu ir įskaitomu užrašu Exempt (NeaTSISKAITOMA).

17. Į važtą įeinančio kiekvieno maišo, voko ar paketo svoris bruto turi būti nurodytas ant maišo žymos ar ant išorėje nurodyto adreso. Jei naudojamas bendrasis maišas, į jo svorį neatsižvelgiama. Svoris apvalinamas iki didesnio hektogramo, kai jo dalis yra lygi arba viršija 50 gramų, ir iki mažesnio, jei yra priešingai. Prie oro pašto važtų, sveriančių 50 ir mažiau gramų, vietoj svorio nuorodos rašomas nulis (0).

18. Tarpinės įmonės ant žymų, kurios pritvirtintos prie uždarų tranzitinių važtų maišų ar paketų, neturi rašyti jokio eilės numerio.

 

RE 818 straipsnis

Brūkšninio kodo naudojimas

 

1. Administracijos turi teisę tarptautinėje pašto tarnyboje naudoti kompiuteriu sudaromus brūkšninius kodus ir vienodą identifikavimo sistemą siekdamos palengvinti siuntų sekimą ir paiešką ar patenkinti kitus atpažinimo poreikius. Šios paslaugos specifikacijas nustato Pašto eksploatacijos taryba.

2. Administracijos, tarptautinėje pašto paslaugoje nusprendusios taikyti brūkšninius kodus, turi laikytis Pašto eksploatacijos tarybos nustatytų techninių specifikacijų.

 

RE 819[28] straipsnis

Važtų siuntimo kelias

 

1. Uždaros važtos siunčiamos kiek įmanoma tiesesniu keliu.

2. Jei važtą sudaro keli maišai, jie turi būti, kiek tai įmanoma, neatskirti ir siunčiami tuo pačiu siuntimu.

3. Išsiuntimo šalies administracija turi teisę nurodyti, kokiu keliu vežti jos siunčiamas uždaras važtas, jei tik šio kelio panaudojimas nesusijęs su papildomomis tarpinės administracijos išlaidomis. Informacija apie siuntimo kelią nurodoma įteikimo lydraščiuose CN 37, CN 38 ar CN 41 ir ant žymų CN 34, CN 35 ar CN 36.

4. Uždaros oro pašto važtos turi būti siunčiamos tuo reisu, kurį nurodė išsiuntimo šalies administracija, su sąlyga, kad tai būtų reisas, kuriuo tranzito šalis naudojasi siųsdama

 

 

savo pačios važtas. Jei taip nėra arba jei nėra pakankamai laiko važtoms perkrauti, išsiuntimo šalies administracija turi būti apie tai įspėta.

5. Jeigu dviems administracijoms keičiantis uždaromis važtomis, tarpininkaujant vienai ar kelioms trečiosioms šalims, įvyksta pasikeitimai, važtos išsiuntimo administracija apie tai praneša šių šalių administracijoms.

6. Jei pasikeičia važtų siuntimo kelias, apie naująjį kelią turi būti pranešta administracijoms, per kurias anksčiau tranzitu būdavo siunčiamos važtos. Tos administracijos, per kurias nuo šiol tranzitu bus siunčiamos važtos, informuojamos apie tai, koks buvo ankstesnis kelias.

 

RE 820 straipsnis

Oro pašto važtų ir žemės pašto važtų, siunčiamų oro keliu (S. A. L.), perkrovimas

 

1. Važtų perkrovimą vežimo metu tame pačiame oro uoste garantuoja administracija tos šalies, kurioje važtos perkraunamos.

2. Ši nuostata netaikoma, kai važtos perkraunamos iš vieno orlaivio į kitą, priklausantį tai pačiai aviakompanijai.

3. 2 punkte minimu atveju ir išsiuntimo ar gavimo administracijoms bei atitinkamoms aviakompanijoms iš anksto susitarus, važtas perkraunančios aviakompanijos turi teisę, prireikus, užpildyti specialų įteikimo lydraštį, pakeičiantį pirminį įteikimo lydraštį CN 38 ar CN 41. Visos suinteresuotos šalys susitaria, kokias taikys procedūras ir kokį naudos blanką.

4. Išsiuntimo administracijos pageidavimu važtas tranzito oro uoste viena kitai perkrauna dvi skirtingos aviakompanijos. Tačiau suinteresuotos aviakompanijos turi duoti sutikimą, jog garantuos perkrovimą, o tranzito šalies administracijai apie tai turi būti pranešta iš anksto.

5. 4 punkte minimu atveju išsiuntimo ir gavimo administracijoms bei atitinkamoms aviakompanijoms iš anksto susitarus, važtas perkraunančios aviakompanijos turi teisę, prireikus, užpildyti specialų įteikimo lydraštį, pakeičiantį pirminį įteikimo lydraštį CN 38 ar CN 41. Visos suinteresuotos šalys susitaria, kokias taikys procedūras ir kokį naudos blanką.

6. 2 ir 4 punktuose numatytais atvejais prie važtų, be oro keliu siunčiamam paštui numatytų žymų, gali būti pritvirtinta ir žyma CN 42.

7. Jei iš vienos administracijos išsiųstas žemės pašto važtas oro keliu persiunčia kita administracija, tokio persiuntimo sąlygos turi būti nustatytos specialioje sutartyje, kurią sudaro suinteresuotos administracijos.

 

RE 821 straipsnis

Priemonės, taikytinos tuomet, kai oro pašto važtų neįmanoma tiesiogiai perkrauti, kaip buvo numatyta

 

1. Jei perkrovimo oro uoste važtų, kurių lydimuosiuose dokumentuose buvo pažymėta, kad jos turi būti perkrautos tame pačiame oro uoste iš vieno orlaivio į kitą, nebuvo įmanoma perkrauti ir išsiųsti numatytu reisu toliau, aviakompanija nedelsdama perduoda šias važtas perkrovimo oro uosto pašto skyriaus darbuotojams, kad jos būtų siunčiamos toliau pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

2. Šis principas netaikomas, jei:

2.1. važtų išsiuntimo administracija ėmėsi būtinų priemonių, kad važtos būtų išsiųstos kitu reisu;

2.2. jei 2.1 punkte nurodytų priemonių nebuvo imtasi, aviakompanija, įpareigota perkrauti važtas, turi pateikti jas siųsti toliau per 24 valandas nuo važtų atėjimo į perkrovimo oro uostą.

3. 1 punkte numatytu atveju važtas siųsti toliau įpareigota įmonė privalo informuoti kiekvienos važtos išsiuntimo įmonę nusiųsdamas patikrinimo pranešimą CN 43, kuriame nurodo važtas perdavusią oro transporto tarnybą ir (oro ar žemės) tarnybas, kuriomis buvo pasinaudota vežant važtas į gavimo vietą.

 

 

RE 822 straipsnis

Bandymo pranešimo surašymas

 

1. Siekdamos nustatyti palankiausią važtos siuntimo kelią ir trukmę, išsiuntimo apkaitos įmonė gali nusiųsti važtos gavimo įmonei bandymo pranešimą CN 44. Šis pranešimas turi būti įdėtas į važtą prie lydraščio CN 31, kuriame kryžiuku atitinkamame 4 lentelės langelyje (lydraščio CN 32 3 lentelėje) pažymima, kad įdėtas bandymo pranešimas. Jei, atėjus važtai, blanko CN 44 trūksta, gavimo įmonė surašo jo dublikatą. Gavimo įmonėje tinkamai užpildytas bandymo pranešimas grąžinamas pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu arba nurodytu adresu, arba, jei tokios nuorodos nėra, jį užpildžiusiam paštui.

2. Siekdama nustatyti palankiausią atviru tranzitu per kokią nors administraciją siunčiamų važtų siuntimo kelią ir trukmę, išsiuntimo apkaitos įmonė šių siuntų gavimo administracijai gali nusiųsti bandymo pranešimą CN 44. Šis pranešimas turi būti įdėtas į voką, ant kurio priekinės pusės viršutiniame dešiniajame kampe turi būti žyma „CN 44“. Gavimo administracijoje tinkamai užpildytas bandymo pranešimas grąžinamas išsiuntimo apkaitos įmonei pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

3. Jei gavimo administracija nustato, kad važtos pristatomos labai pavėluotai ir suranda greitesnį jų siuntimo kelią, ji gali užpildyti bandymo pranešimą CN 44 ir prašyti, kad tiek jos uždaros važtos, tiek per kokią nors kitą administraciją atviru tranzitu siunčiamos važtos būtų vežamos geresniu keliu. Išsiuntimo administracija privalo atsižvelgti į gavimo įmonės prašymą.

 

RE 823 straipsnis

Važtų perdavimas

 

1. Pirmenybinės ir žemės pašto važtos

1.1. Jei suinteresuotos administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, važtas dvi atitinkamos įmonės viena kitai perduoda su įteikimo lydraščiu CN 37. Šis lydraštis užpildomas dviem egzemplioriais. Pirmas yra skirtas perimančiai įmonei, antras – perduodančiai įmonei. Perimanti įmonė apie važtos perėmimą pažymi antrame egzemplioriuje, kurį iškart grąžina pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

1.2. Jei važtas atitinkamos įmonės viena kitai perduoda tarpininkaujant transporto paslaugų tarnybai, įteikimo lydraštis gali būti užpildomas trimis egzemplioriais. Šiuo atveju pirmas egzempliorius yra skirtas perimančiai įmonei ir lydi važtas. Antrame transporto paslaugų tarnyba pažymi, kad perėmė važtą ir palieka šį egzempliorių perduodančiai įmonei. Trečią perimančios įmonės pasirašytą egzempliorių pasilieka transporto paslaugų tarnyba.

1.3. Įteikimo lydraštis CN 37 taip pat surašomas trimis egzemplioriais, jei važtos perduodamos tarpininkaujant transporto įmonei, nedalyvaujant važtą palydinčiam personalui. Du pirmi egzemplioriai perduodami su važtomis, o trečią pasilieka perduodanti įmonė. Pirmas egzempliorius yra skirtas perimančiai įmonei, o antras, pastarojo pasirašytas, grąžinamas perduodančiai įmonei pačiu greičiausiu keliu.

1.4. Atsižvelgdamos į savo vidaus tvarką, administracijos gali reikalauti, kad lydraščiai CN 37 būtų užpildomi atskirai pašto korespondencijos važtoms ir atskirai pašto siuntiniams.

1.5. Jei viena įmonė perduoda važtas kitam tarpininkaujant jūrų transporto tarnybai, perduodančioje apkaitos įmonėje gali būti užpildytas ketvirtasis lydraščio CN 37 egzempliorius, kurį pasirašiusi jai grąžina perimanti apkaitos įmonė. Tokiu atveju trečias ir ketvirtas egzemplioriai lydi važtas. Viena lydraščio CN 37 kopija turi būti iš anksto perduota oro paštu, elektroniniu paštu ar kokia kita priimtina telekomunikacijų priemone, arba iškrovimo uosto perimančiai apkaitos įmonei, arba jos centrinei administracijai.

2. Oro pašto važtos ir žemės pašto važtos, siunčiamos oro keliu (S. A. L.)

2.1. Oro uostui perduodamas važtas (jei tai oro pašto važtos) lydi penki lydraščio CN 38 arba (jei tai žemės pašto važtos, vežamos oro keliu (S. A. L.)) penki lydraščio CN 41 egzemplioriai.

2.2. Vieną lydraščio CN 38 ar CN 41 egzempliorių, kurį perėmusi važtas pasirašo aviakompanija arba už pervežimą žeme atsakinga tarnyba, pasilieka išsiuntimo įmonė.

2.3. Du lydraščio CN 38 ar CN 41 egzempliorius pakrovimo oro uoste pasilieka važtas vežanti kompanija.

2.4. Du lydraščio CN 38 ar CN 41 egzemplioriai įdedami į voką CN 45. Jie vežami orlaivio krepšyje ar kokiame nors kitame specialiame aplanke, kuriame laikomi orlaivio dokumentai. Atvykus į važtų iškrovimo oro uostą, pirmą egzempliorių, pasirašytą perdavus važtas, pasilieka važtas vežusi aviakompanija. Antras egzempliorius lydi važtas į įmonę, į kurią adresuoti lydraščiai CN 38 ar CN 41.

2.5. Važtas vežančiai aviakompanijai perdavus lydraščius CN 38 ar CN 41 elektroniniu paštu, gavimo apkaitos įmonė gali juos patvirtinti, jei tuo metu nėra 2.4 punkte nurodytų dviejų lydraščių egzempliorių. Tokiu atveju du lydraščio CN 38 ar CN 41 egzempliorius, prieš įteikdamas juos gavimo administracijai gavimo oro uoste pasirašo aviakompanijos atstovas. Vieną egzempliorių, kurį gavusi važtas pasirašo gavimo administracija, pasilieka važtas vežusi aviakompanija. Antras egzempliorius lydi važtas iki pašto skyriaus, kuriam adresuotas lydraštis CN 38 ar CN 41.

2.6. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad nuolat naudosis elektroniniu paštu ar kokia nors kita priimtina telekomunikacijų priemone įteikimo lydraščiams CN 38 ar CN 41 perduoti tarp šį dokumentą surašančio ir jį gaunančios įmonės.

2.7. Jei važtos perduodamos žemės keliu tarpinei administracijai toliau siųsti oro keliu, jas lydi tarpiniai įmonei adresuoti lydraščiai CN 38 ar CN 41. Oro pašto važtoms, persiunčiamoms žeme, lydraštis CN 38 ar CN 41 surašomas ir gavimo šaliai.

3. Įteikiamos važtos turi būti geros būklės. Tačiau važtos negalima atsisakyti priimti, jei ji yra sugadinta ar išplėšta.

4. Jei įteikimo lydraščiai CN 37, CN 38 ir CN 41 surašomi kompiuteriu ir tiesiogiai perduodami elektroniniu būdu transporto įmonei ar su ja bendradarbiaujančiam įgaliotam asmeniui, nedalyvaujant pašto administracijos personalui, ir jei tie lydraščiai ten yra spausdinami, transportavimo operacijose dalyvaujančios administracijos ar įmonės gali susitarti, kad įteikimo lydraščių pasirašinėti nebereikia.

5. 1–4 punktų nuostatos analogiškai taikomos ir važtoms su paštu dideliais kiekiais.

 

RE 824 straipsnis

Įteikimo lydraščių CN 37, CN 38 ar CN 41 surašymas ir tikrinimas

 

1. Įteikimo lydraščių skiltys užpildomos remiantis ant maišų žymų ir ant adresų žymelių pateikta informacija. Kiekvienos važtos maišų ir taros bendras skaičius ir svoris įrašomi pagal kategorijas. Išsiuntimo administracijos gali, jei pageidauja, nustatyti atskirą kiekvieno maišo įrašymo tvarką. Maišų su raudona žyma skaičius ir svoris turi būti nurodytas atskirai; jie įteikimo lydraščio skiltyje „Observations“ („Pastabos“) pažymimi raide „R“. Jei į nurodytą svorį įeina ir korespondencijos, kuriai netaikomas tranzito ir galutinių išlaidų mokestis, svoris, skiltyje „Observations“ („Pastabos“) nurodomas ir atskaičiuotinas kiekvienos kategorijos siuntų svoris.

2. Apie tai, kad yra pirmenybinių žemės važtų, pažymima lydraščio CN 37 skiltyje „Observations“ („Pastabos“) įrašant „PRIOR“ („PIRM.“).

3. Lydraštyje CN 38 taip pat įrašoma:

3.1. į bendrąjį maišą sudėtos važtos (po vieną), nurodant, kokios yra tokiame maiše;

 

 

3.2. į voką CN 28 sudėtos važtos.

4. Kiekviena tarpinė ar gavimo įmonė, pastebėjusi klaidų lydraščio CN 38 ar CN 41 įrašuose, turi iškart jas ištaisyti. Apie tai jis praneša paskutinei išsiuntimo apkaitos įmonei ir važtą sudariusiai įmonei nusiųsdamas patikrinimo pranešimą CN 43. Administracijos gali susitarti, kad apie klaidas nuolat praneš viena kitai elektroniniu paštu ar kokiomis nors kitomis priimtinomis telekomunikacijų priemonėmis.

5. Kai važtos siunčiamos pašto tarnybos užantspauduotais konteineriais, kiekvieno konteinerio eilės numeris ir plombos numeris įrašomi tam skirtoje lydraščio CN 37, CN 38 ar CN 41 skiltyje.

 

RE 825 straipsnis

Važtos be įteikimo lydraščių CN 37, CN 38 ar CN 41

 

1. Jei trūksta lydraščio CN 37, važtas priėmusi įmonė turi surašyti tris jo egzempliorius pagal gautą faktinį krovinį. Du egzempliorius kartu su patikrinimo pranešimu CN 43 reikia išsiųsti perdavusiai įmonei, kuri grąžina vieną patikrintą ir pasirašytą egzempliorių.

2. Jeigu gavimo arba tarpiniame oro uoste, įpareigotame užtikrinti, kad važtą toliau siųstų kita transporto įmonė, važta gaunama be lydraščių CN 38 arba CN 41, administracijos, kurių žinioje yra šis oro uostas, tarnybine tvarka surašo šį dokumentą. Pastarasis turi būti tinkamai pasirašytas važtą perdavusio vežėjo. Dėl šio fakto surašomas patikrinimo pranešimas CN 43, kuris kartu su dviem lydraščio CN 38 egzemplioriais išsiunčiamas atsakingai už važtos pakrovimą įmonei. Pastaroji turi grąžinti tinkamai patvirtintą kopiją.

3. Jei trūksta lydraščio CN 38 ar CN 41 originalo, važtą gaunanti administracija turi priimti aviakompanijos surašytą pakeičiamąjį lydraštį CN 46. Apie šį faktą išsiuntimo paštui pranešama nusiunčiant patikrinimo pranešimą CN 43, pridėjus dvi pakeičiamojo lydraščio CN 46 kopijas.

4. Administracijos gali susitarti, kad jei trūksta įteikimo lydraščio CN 38 ar CN 41, ši problema visada bus sprendžiama elektroniniu paštu ar kokiomis nors kitomis priimtinomis telekomunikacijų priemonėmis.

5. Gavimo arba tarpinio oro uosto, įpareigoto užtikrinti, kad važtą toliau siųstų kitas vežėjas) apkaitos įmonė, gali nesurašyti patikrinimo pranešimo CN 43 ir priimti lydraštį CN 38 ar CN 41, kurį, elektroniniu paštu perduotą iš savo įstaigos išsiuntimo oro uostui ir važtos iškrovimo oro uoste tinkamai pasirašytą jo atstovo, pateikia pirmasis vežėjas.

6. Jei tarpinė pakrovimo vieta negali būti nustatyta, patikrinimo pranešimas siunčiamas tiesiogiai važtos išsiuntimo įmonei, kad ši nusiųstų pranešimą tai įmonei, per kurią tranzitu buvo siunčiama važta.

 

RE 826 straipsnis

Važtų tikrinimas

 

1. Kiekviena važtą gavusi įmonė turi patikrinti:

1.1. važtą sudarančių ir įteikimo lydraštyje įrašytų maišų išsiuntimo ir gavimo vietą;

1.2. maišų su raudona žyma užtaisymą;

1.3. įteikimo lydraštyje pateikiamos informacijos tikslumą.

2. Žymoje CN 34, CN 35 ar CN 36 nurodytas svoris tikrinamas pasirinktinai arba pagal sistemą. Išsiuntimo įmonės pateikti duomenys laikomi galiojančiais, jei nurodytas svoris ar skaičius skiriasi nuo nustatytojo:

2.1. 200 ar mažiau gramų, jei tai maišai su žemės pašto važtomis ar žemės pašto važtomis, siunčiamomis oro keliu (S. A. L.);

2.2. 100 ar mažiau gramų, jei tai maišai su oro pašto, pirmenybinėmis važtomis ar važtomis su paštu dideliais kiekiais;

2.3. 100 ar mažiau gramų arba 20 ar mažiau siuntų, jei tai TKKA siuntos.

3. Jei tarpinė ar gavimo įmonė nustato, kad maišo faktinio ir pažymėto svorio skirtumas ar TKKA siuntų faktinio ir pažymėto svorio bei faktinio ir pažymėto skaičiaus skirtumas viršija 2.1, 2.2 ar 2.3 punktuose nustatytas ribas, tuomet ji ištaiso įrašus maišo žymoje ir įteikimo lydraštyje. Apie pastebėtą klaidą ji iškart praneša išsiuntimo apkaitos įmonei ir prireikus – paskutinei tarpinei apkaitos įmonei nusiųsdama patikrinimo pranešimą CN 43.

4. Kai tarpinė įmonė gauna blogos būklės važtą, ji turi patikrinti jos turinį, jei kyla įtarimas, kad į ją buvo kėsintasi. Važta, kokia yra, perpakuojama. Ši įmonė turi perrašyti ant naujos žymos nuorodas, kurios buvo pateiktos ant pirminės žymos, uždėti ant naujos

 

 

žymos datos spaudą ir parašyti pastabą „Perpakuota.......... (vieta)“. Šioje įmonėje surašomas patikrinimo pranešimas CN 43 ir jo kopija įdedama į perpakuotą važtą.

5. Gavusis važtą, gavimo įmonė:

5.1. patikrina, ar važta yra visa ir ar atėjo pagal išsiuntimo tvarką;

5.2. patikrina, ar tikslūs įrašai lydraštyje CN 31 ir prireikus lydraščiuose CN 16 ir atskiruose sąrašuose CN 33;

5.3. patikrina, ar išorinis maišas ir paketas, vokas ar vidinis maišas, į kurį įdėtos įvertintosios siuntos, iš išorės nėra kaip nors apgadinti;

5.4. sutikrina įvertintųjų siuntų skaičių, patikrina kiekvieną jų atskirai ir patikrina, ar išpirktinės siuntos yra tinkamai pažymėtos kaip tokios ir ar jas lydi atitinkami apmokėjimo dokumentai;

5.5. pasistengia, kad siuntos per pasiuntinį, siunčiamos specialiuose maišuose ar įdėtos į maišą su lydraščiu CN 31, iškart patektų į vidaus tarnybą tam, kad jos būtų kuo greičiau siunčiamos toliau ir pristatytos gavėjams;

5.6. tuo atveju, jei trūksta važtos arba vieno ar kelių ją sudarančių maišų, šį faktą nedelsdami patvirtina du atsakingi darbuotojai. Jie ištaiso reikiamus įrašus lydraštyje CN 31 arba atskirajame sąraše. Prireikus išbraukia neteisingus įrašus, tačiau taip, kad šie liktų įskaitomi. Galioja pataisyti, o ne pirminiai įrašai, nebent būtų įsivėlusi akivaizdi klaida;

5.7. 5.6 punkte nustatyta procedūra taikoma ir tuomet, kai pastebimas koks nors kitas pažeidimas, pvz.: trūksta įvertintosios ar registruotosios siuntos, lydraščio CN 31, išsiuntimo lydraščio CN 16 ar atskirojo sąrašo;

5.8. tuo atveju, jei trūksta lydraščio CN 31, išsiuntimo lydraščio ar atskirojo sąrašo, gavimo įmonė turi, be visa kita, užpildyti lydraštį CN 31, išsiuntimo lydraštį ar papildomą atskirąjį sąrašą arba tiksliai surašyti gautas įvertintąsias ar registruotąsias siuntas.

6. Papildomos nuostatos važtoms, kurias sudaro paštas dideliais kiekiais

6.1. Patikrinimo pranešimas CN 43, kartu su lydraščio CN 32 dublikatu, kuriame nurodomi gautų siuntų dideliais kiekiais duomenys, nusiunčiamas išsiuntimo administracijai tokiais atvejais:

6.1.1. kai išsiuntimo administracija yra nusprendusi sudarinėti važtas iš pašto dideliais kiekiais ir siunčia tokias siuntas kitose važtose;

6.1.2. kai važtų, sudarytų iš pašto dideliais kiekiais, nelydi lydraštis CN 32;

6.1.3. kai gavimo administracija gauna niekur nepažymėtas siuntas dideliais kiekiais, už kurias iškart turi būti sumokamas specialus mokestis; tokiu atveju gavimo administracija telekomunikacijų priemonėmis perduoda blankus CN 43 ir CN 32 važtų išsiuntimo administracijai.

6.2. 6.1.1 ir 6.1.3 punktuose numatytais atvejais važtos, kurioje buvo siuntos dideliais kiekiais, lydraštis CN 31 yra atitinkamai ištaisomas ir siunčiamas kartu su patikrinimo pranešimu CN 43.

7. Atidarant važtas, užtaisymo dalys (plombos, spaudai, virvelės, žymos) turi likti nepažeistos. Virvelė perpjaunama tik vienoje vietoje.

8. Įmonė, gavusi ne jai skirtus lydraščius CN 31, išsiuntimo lydraščius arba atskiruosius sąrašus, gavimo įmonei pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu nusiunčia šiuos dokumentus arba, jei jos taisyklėse tai numatyta, jų tinkamai patvirtintas kopijas.

9. Apie pažeidimus, gavus važtą su įvertintosiomis siuntomis, iš karto pranešama perduodančiai tarnybai. Nustačius kokį nors trūkumą, sugadinimą ar bet kokį kitą pažeidimą, už kurį atsakomybė už įvertintąsias siuntas tenka administracijoms, apie tai telekomunikacijų priemonėmis nedelsiant pranešama išsiuntimo apkaitos įmonei arba tarpinei tarnybai. Be to, yra surašomas aktas CN 24. Jame turi būti nurodyta, kokios būklės buvo atėjusi važta. Aktas registruotu laišku nusiunčiamas centrinei administracijai tos šalies, kurios teritorijoje yra išsiuntimo apkaitos įmonė, atskirai nuo patikrinimo pranešimo CN 43, kuris nedelsiant turi būti nusiųstas tai apkaitos įmonei. Akto kopija tuo pat metu nusiunčiama ir centrinei administracijai, kuriai pavaldi važtą gavusi apkaitos įmonė, arba kokiai nors kitai jos paskirtai valdymo įstaigai.

10. Apkaitos įmonė, gavusi iš atitinkamos įmonės pažeistą ar nepakankamai gerai supakuotą įvertintąją siuntą, turi elgtis laikydamasi toliau nurodytų taisyklių.

10.1. Jei siunta tik truputį apgadinta ar tik iš dalies pažeisti spaudai, įvertintąją siuntą, siekiant apsaugoti jos turinį, pakanka užantspauduoti iš naujo. Taip elgtis leidžiama tuo atveju, jei matyti, kad turinys nėra paliestas, o svoris nėra sumažėjęs. Ant siuntos esantys spaudai paliekami kaip buvę. Jei yra pagrindas, įvertintosios siuntos turi būti perpakuojamos, stengiantis, kiek tai įmanoma, išsaugoti pirminę pakuotę. Prireikus pažeista siunta gali būti ne perpakuojama, o įdedama į maišą su atitinkama žyma ir užplombuojama. Tokiu atveju pažeistos siuntos antspauduoti iš naujo nebereikia. Ant maišo žymos turi būti užrašyta Envoi avec valeur déclarée endommagé (Pažeista įvertintoji siunta) bei pateikti šie duomenys: serijos numeris, išsiuntimo įmonė, įvertinimo suma, gavėjo pavardė ir adresas, datos spaudas ir siuntą į maišą įdėjusio darbuotojo parašas.

10.2 Jei įvertintosios siuntos būklė leidžia manyti, kad jos turinys galėjo būti išimtas, ją gavusi įmonė, jei šalies įstatymai tam neprieštarauja, turi tarnybine tvarka ją atidaryti ir patikrinti turinį. Patikrinimo rezultatai privalo būti surašyti akte CN 24. Jo kopija pridedama prie įvertintosios siuntos. Pastaroji turi būti perpakuota.

10.3. Visais atvejais gautos įvertintosios siuntos svoris ir jos svoris po perpakavimo turi būti patikrintas ir pažymėtas ant voko. Prie šios nuorodos dedama žyma Scellé d’office à (Užantspauduota tarnybine tvarka.......(vieta)) arba Remballé à (Perpakuota...... (vieta)). Ši žyma patvirtinama datos spaudu ir siuntą užantspaudavusių ar perpakavusių pašto darbuotojų parašais.

11. Tai, kad po patikrinimo nustatomas koks nors pažeidimas, jokiu būdu negali suteikti pagrindo grąžinti patikrintoje važtoje esančią siuntą, išskyrus tuos atvejus, kai pritaikomas Konvencijos 25 straipsnis.

 

RE 827 straipsnis

Patikrinimo pranešimas

 

1. Apie rastus pažeidimus nedelsiant pranešama važtos išsiuntimo įmonei, kuriai iškart po patikrinimo nusiunčiamas dviem egzemplioriais surašytas patikrinimo pranešimas CN 43. Jei važta buvo siunčiama tranzitu, patikrinimo pranešimas siunčiamas paskutinei tarpinei įmonei, perdavusi blogos būklės važtą.

2. Patikrinimo pranešime turi būti kiek galima tiksliau nurodyta apie kokį maišą, tarą, paketą ar siuntą kalbama. Jei važtoje yra ryšulių su žymomis CN 25 ir CN 26, jos, radus kokių nors pažeidimų, turi būti pridėtos prie patikrinimo pranešimo. Jei pažeidimai yra reikšmingi ir leidžia spėti, kad siunta gali būti prarasta ar išplėšta, patikrinimo pranešime turi būti kiek galima tiksliau nurodyta, kokios būklės buvo atėjusios važtos pakuotė.

3. Toliau išvardyti daiktai, išskyrus atvejus, kai to iš tikrųjų neįmanoma padaryti, saugomi 6 savaites, skaičiuojant nuo patikrinimo dienos ir išsiuntimo administracijos prašymu jai perduodami:

3.1. maišas, vokas, su virvelėmis, žymelėmis, uždarymo spaudais arba plombomis;

3.2. visi paketai arba vidiniai ir išoriniai maišai, į kuriuos buvo įdėtos įvertintosios ir registruotosios siuntos;

3.3. pažeistų siuntų pakuotė, kurią būtų galima gauti iš gavėjo.

4. Jei važtos siunčiamos tarpininkaujant vežėjui, įteikimo lydraštį CN 37, CN 38 ar CN 41, kuriame pažymėti važtas priėmusios tarpinės ar gavimo administracijos nustatyti pažeidimai, jei tai įmanoma, turi pasirašyti vežėjas ar jos atstovas. Lydraščiuose CN 37, CN 38 ar CN 41 būtinai turi būti nurodytos pastabos transporto tarnybai. Tuo atveju, jei važtos vežamos konteineriais, šios pastabos yra susijusios tik su konteinerio būkle, jo užtaisymo dalimis ir spaudais.

5. RE 826 straipsnio 4, 5 ir 8 punktuose numatytais atvejais išsiuntimo įmonė ir prireikus paskutinė tarpinė apkaitos įmonė gali, be visa kita, būti įspėtos telekomunikacijų priemonėmis pranešimą siunčiančios administracijos sąskaita. Toks pranešimas, siekiant, kad išsiuntimo ar tarpinė įmonė galėtų nedelsdama pradėti tirti reikalą, turi būti perduotas kiekvieną kartą, kai pastebima, kad važtą akivaizdžiai buvo mėginta išplėšti. Prireikus tarpinė įmonė telekomunikacijų priemonėmis praneša ir ankstesnei administracijai, kad ši tęstų tyrimą.

6. Jei važta negauta dėl nesuderinto apsikeitimo paštu arba jos trūkumas tinkamai pagrindžiamas įteikimo lydraštyje, patikrinimo pranešimas CN 43 rašomas tik tuomet, jei važta nepasiekia gavimo įmonės kartu su artimiausiu paštu.

7. Atėjus važtai, apie kurios trūkumą buvo pranešta išsiuntimo įmonei ir prireikus paskutinei tarpinei apkaitos įmonei, jiems reikia pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu nusiųsti antrą patikrinimo pranešimą apie šios važtos gavimą.

8. Jei važtą patikrinti turėjusi perimančioji įmonė išsiuntimo įmonei ir prireikus paskutinei apkaitos įmonei pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu neatsiunčia pranešimo CN 43 su pažymėtais pažeidimais, kol nėra jokių kitų įrodymų, laikoma, kad jis tą važtą gavo. Tokia pat prielaida daroma ir tuomet, kai patikrinimo pranešime trūkumai nebuvo paminėti arba nurodyti nevisi. Tas pat galioja ir tuomet, kai nesilaikoma šio straipsnio ir RE 826 straipsnio nuostatų dėl atliktinų formalumų.

9. Patikrinimo pranešimus pageidautina siųsti faksu ar kitu elektroninio ryšio būdu. Jei tai neįmanoma, šie pranešimai siunčiami paštu pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

10. Paštu siunčiami patikrinimo pranešimai dedami į voką, ant kurio aiškiai užrašoma Bulletin de vérification (Patikrinimo pranešimas). Šie vokai gali būti su atspausdinta šia žyma arba ant voko uždedamas gerai įskaitomas spaudas su tais žodžiais.

11. Įmonės, kurioms adresuoti patikrinimo pranešimai, su jais susipažinusios ir prireikus įrašiusios savo pastabas, grąžina juos surašiusiai apkaitos įmonei kaip galima greičiau, pageidautina elektroninio ryšio būdu. Kol nėra kitų įrodymų, laikoma, kad patikrinimo pranešimai priimti:

11.1. jei, praėjus mėnesiui nuo jų išsiuntimo dienos, nebuvo duotas atsakymas;

11.2. jei per tą laiką išsiuntimo administracijai nebuvo pranešta apie tyrimą, kuris pasirodytų dar esąs reikalingas, ar paprašyta atsiųsti papildomų reikalingų dokumentų.

 

RE 828 straipsnis

Nuklydusios siuntos

 

1. Bet kokios nuklydusios siuntos nedelsiant pačiu greičiausiu keliu persiunčiamos jų gavimo adresu.

 

RE 829 straipsnis

Avarijos atveju taikytinos priemonės

 

1. Jei dėl transportavimo metu įvykusios avarijos laivu, traukiniu, orlaiviu ar kita transporto priemone negalima vykti toliau ir pristatyti paštą į numatytą tarpinį uostą ar stotį, transporto tarnybos darbuotojai turi perduoti važtas arčiausiai avarijos vietos esančiam arba geriausiai pasirengusiam paštui jas siųsti toliau. Jei transporto tarnybos darbuotojai to padaryti negali, šis paštas, gavęs pranešimą apie avariją, nedelsdamas atvyksta paimti pašto ir, apžiūrėjęs jį bei prireikus perpakavęs apgadintas siuntas, išsiųsti jas pačiu greičiausiu keliu.

2. Šalies, kurioje įvyko avarija, administracija telekomunikacijų priemonėmis turi pranešti visoms ankstesnių tarpinių uostų ar stočių administracijoms apie įvykį ir pašto būklę. Pastarosios savo ruožtu tuo pačiu keliu praneša apie tai visoms kitoms suinteresuotoms administracijoms.

3. Išsiuntimo administracijos, kurių paštas buvo vežamas į avariją patekusia transporto priemone, šalies, kurioje įvyko avarija, pašto administracijai nusiunčia įteikimo lydraščio CN 37, CN 38 ar CN 41 kopiją.

4. Įmonė, perėmusi važtas iš patekusios į avariją transporto priemonės, jų gavimo įmonėms, nusiųsdama patikrinimo pranešimą CN 43, praneša nelaimingo atsitikimo aplinkybes ir nustatytus faktus. Viena kiekvieno patikrinimo pranešimo kopija nusiunčiama atitinkamų važtų išsiuntimo įmonėms, kita – šalies, kuriai priklauso transporto įmonė, administracijai. Šie dokumentai išsiunčiami pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

 

RE 830 straipsnis

Priemonės, taikytinos skrydžio nutraukimo, nukrypimo nuo kurso arba oro pašto nuklydimo atvejais

 

1. Jei dėl skrydžio nutraukimo ilgesniam laikui akivaizdu, kad pašto pristatymas užtruks, arba jei dėl kokių nors priežasčių oro paštas iškraunamos kitame oro uoste, negu buvo nurodyta lydraštyje CN 38, aviakompanija nedelsdama perduoda šį paštą šalies, kurioje nutūpė orlaivis, administracijos darbuotojams. Šie jį persiunčia reikiama kryptimi pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

2. Administracija, gavusi dėl neteisingo pažymėjimo žymomis nuklydusias oro pašto važtas ar maišus, turi pritvirtinti prie važtos ar maišo naują žymą, pažymėdama išsiuntimo įmonę, ir išsiųsti juos nurodytu jų gavimo adresu.

3. Persiuntimą atlikusi įmonė visais atvejais privalo informuoti kiekvienos važtos ar maišo išsiuntimo įmonę nusiųsdama patikrinimo pranešimą CN 43 ir nurodyti jame, svarbiausia, – važtą įteikusią oro transporto tarnybą ir tarnybas, kurių paslaugomis buvo pasinaudota siunčiant važtas į gavimo vietą (oro ar žemės keliu), ir važtų nuklydimo priežastį, pavyzdžiui, transportavimo klaidą ar neteisingai pažymėtą žymą.

 

RE 831 straipsnis

Priemonės, taikytinos skrydžio nutraukimo, nukrypimo nuo kurso arba žemės pašto vežamo oro keliu (S. A. L.), nuklydimo atvejais

1. Jei orlaivio su paštu, įeinančiu į žemės pašto važtą, siunčiamą oro keliu (S. A. L.), skrydis nutraukiamas ar paštas iškraunamos kitame oro uoste, negu buvo nurodyta lydraštyje CN 41, laikomasi tokios tvarkos:

1.1. šalies, per kurią tranzitu siunčiamas paštas, administracijos darbuotojai prisiima už jį atsakomybę ir išsiunčia žemės keliu, jei siuntimo sąlygos leidžia greitai pristatyti paštą į gavimo šalį. Išsiuntimo administracija apie tai informuojama telekomunikacijų priemonėmis;

 

 

1.2. jei neįmanoma greitai pristatyti pašto į gavimo šalį, tranzito šalies administracija telekomunikacijų priemonėmis susisiekia su pašto išsiuntimo administracija ir susitaria, kokiu būdu paštas turi būti pristatytas į gavimo vietą ir kaip apskaičiuoti bei apmokėti su naujuoju siuntimo keliu susijusias išlaidas;

1.3. tranzito šalies administracija iš naujo surašo įteikimo lydraštį (CN 37, CN 41 ar CN 38 atsižvelgdama į aplinkybes) ir persiunčia paštą laikydamasi išsiuntimo šalies administracijos pateiktų instrukcijų.

 

RE 832 straipsnis

Priemonės, taikytinos laikino paslaugų teikimo nutraukimo ir jo atnaujinimo atveju

 

1. Jeigu paslaugų teikimas laikinai nutraukiamas, suinteresuota administracija (administracijos) turi būti įspėta (įspėtos) telekomunikacijų priemonėmis, nurodant, jei įmanoma, kiek laiko paslaugos nebus teikiamos. Tokia pati procedūra taikoma atnaujinus paslaugų teikimą.

2. Jei nusprendžiama, kad reikia visiems pranešti apie laikiną paslaugų teikimo nutraukimą ar jo atnaujinimą, apie tai informuojamas Tarptautinis biuras. Prireikus Tarptautinis biuras turi dėl to įspėti administracijas telekomunikacijų priemonėmis.

3. Išsiuntimo administracija gali padengti siuntėjo sumokėtą siuntimo mokestį, specialiuosius mokesčius ir papildomus mokesčius už siuntimą oro keliu jei, laikinai nutraukus paslaugų teikimą, su jo siuntos vežimu susijusi paslauga buvo suteikta tik iš dalies ar visai nesuteikta.

 

RE 833 straipsnis

Tuščių maišų grąžinimas

 

1. Jei dvi administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, maišai turi būti grąžinami tušti artimiausiu siuntimu važtoje, siunčiamoje į tą šalį, kuriai tie maišai priklauso ir, jei įmanoma, tuo pačiu keliu, kuriuo jie buvo atsiųsti. Kiekviena važta grąžinamų maišų skaičius turi būti įrašytas lydraščio CN 31 4 lentelėje (lydraščio CN 32 3 lentelėje). Toks įrašas nebūtinas, jei dvi administracijos yra susitarusios lydraštyje CN 31 žymėti tik raudona žyma pažymėtų maišų skaičių.

2. Išsiuntimo administracijos gali sudaryti specialias važtas tuštiems maišams grąžinti. Specialias važtas sudaryti privaloma, jei to reikalauja tranzito ar gavimo administracijos. Oro keliu grąžinamiems maišams būtina sudaryti specialias važtas. Specialios važtos įrašomos lydraštyje CN 47. Jei žemės keliu grąžinamiems tuštiems maišams nesudaromos specialios važtos, maišų su tuščiais maišais skaičius ir svoris nurodomas atitinkamoje lydraščio CN 37 skiltyje.

3. Tuščių maišų grąžinimu rūpinasi tam tikslui paskirtos apkaitos įmonės. Suinteresuotos administracijos gali susitarti dėl grąžinimo sąlygų. Jei važtomis keičiasi dideliu atstumu viena nuo kitos esančios administracijos, jos paprastai nurodo tik vieną įmonę, įpareigotą priimti joms grąžinamus tuščius maišus.

4. Tušti maišai turi būti tinkamai suvynioti į paketus. Prireikus, lentelės su žyma arba žymomis iš drobės, pergamento ar kitos tvirtos medžiagos įdedamos į maišus.

5. Tušti maišai, grąžinami žemės keliu, jei jų nėra labai daug, gali būti sudėti į maišus su pašto korespondencijos siuntomis. Visais kitais atvejais, įskaitant ir tą, kai tušti maišai grąžinami oro keliu, jie turi būti dedami į atskirus maišus, ant kurių pažymėtas apkaitos įmonės pavadinimas. Administracijų susitarimu jie gali būti užantspauduoti. Ant žymų turi būti užrašyta Sacs vides (Tušti maišai).

6. Maišai su spaudiniais, siunčiamais to paties gavėjo adresu ir į tą pačią gavimo vietą, (maišai M) atsiimami įteikus spaudinius gavėjams ir grąžinami laikantis pirmiau minėtų nuostatų administracijoms tų šalių, kurioms jie priklauso.

7. Jei administracijos vykdomos kontrolės metu nustatoma, kad jai priklausantys maišai nebuvo grąžinti jos tarnyboms per laiką, viršijantį tą, kuris reikalingas siųsti pirmyn ir atgal, jos turi teisę reikalauti 8 punkte numatyto atlyginimo už maišų vertę. Administracija, kuriai pareikštas priekaištas, gali atsisakyti mokėti šią kompensaciją tik tuo atveju, jei gali įrodyti, kad išsiuntė trūkstamus maišus.

8. Kiekviena administracija periodiškai ir vienodai nustato visų rūšių jos apkaitos įmonėse naudojamų maišų vertę, perskaičiuotą į SDR, ir per Tarptautinį biurą praneša ją suinteresuotoms administracijoms. Tuo atveju, jei reikia išmokėti kompensaciją, atsižvelgiama į sumą, reikalingą naujiems maišams vietoj prarastųjų pirkti.

9. Oro pašto važtoms sudaryti administracija gali naudotis gavimo administracijai priklausančiais maišais, jei dėl to yra iš anksto susitarta.

10. Atsiskaitant už tranzito išlaidų mokesčius, važtos su tuščiais maišais prilyginamos pašto korespondencijos važtoms.

11. Išsiuntimo administracija gali nurodyti, ar pageidauja, kad specialioms važtoms panaudota tara būtų grąžinta. Ji tai pažymi tos važtos lydraštyje.

 

RE 834 straipsnis

Apkaita važtomis su kariniais daliniais

 

1. Apie Konvencijos 40 straipsnyje minimos apkaitos uždaromis važtomis tarnybos sukūrimą, jei įmanoma, iš anksto turi būti pranešta tarpinėms administracijoms.

2. Adresas ant tokių važtų rašomas taip:

 

Iš...........................................................................................................................

(priklausomybė šaliai) jūrų (ar oro) laivyno kariniam daliniui (dalinio

Kur pavadinimas).....................................................................................                     (šalis)

(priklausomybė šaliai) laivui (laivo pavadinimas)..................................

 

arba

 

Siuntėjas (priklausomybė šaliai) jūrų (ar oro) laivyno karinis dalinys

(dalinio pavadinimas)....................................................................                               (šalis)

(priklausomybė šaliai) laivas (laivo pavadinimas)...................................

Kur......................................................................................................................

 

arba

 

Siuntėjas (priklausomybė šaliai) jūrų (ar oro) laivyno karinis dalinys

(dalinio pavadinimas)......................................................................                              (šalis)

(priklausomybė šaliai) laivas (laivo pavadinimas)........................................

(priklausomybė šaliai) jūrų (ar oro) laivyno kariniam daliniui

Kur (dalinio pavadinimas)........................................................................                     (šalis)

(priklausomybė šaliai) laivui (laivo pavadinimas)...........................

 

3. Tokios rūšies važtos siunčiamos pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu pagal nurodytą adresą tomis pat sąlygomis kaip ir kitos važtos, kuriomis keičiasi įmonės.

4. Važtas, adresuotas jūrų laivyno kariniam daliniui ar karo laivui, vežančio paštą laivo kapitonas yra pasiruošęs atiduoti gavimo karinio dalinio vadui ar gavimo karo laivo kapitonui tuo atveju, jei šis atvyktų su prašymu įteikti važtas kelyje.

5. Jei, važtoms atėjus nurodytu adresu, laivų gavimo vietoje nebėra, jos saugomos pašte tol, kol jas atsiima gavėjas arba kol gaunamas prašymas jas persiųsti į kitą vietą. Prašymą persiųsti važtas gali pateikti arba išsiuntimo administracija, arba gavimo karinio dalinio vadas, arba gavimo karo laivo kapitonas, arba tos pačios šalies konsulas.

6. Tokios važtos, ant kurių užrašyta Aux soins du Consul d’... (…. Konsului, prašymas perduoti...), atiduodamos saugoti į nurodytą konsulatą. Jos konsulo prašymu vėliau gali būti vėl perduotos pašto tarnybai ir persiunčiamos į išsiuntimo vietą ar kita kryptimi.

7. Karo laivui adresuotos važtos iki jų įteikimo šio laivo kapitonui laikomos tranzitinėmis, net jei iš pradžių būtų adresuotos tam tikram paštui ar konsului, įpareigotam atlikti tarpininko vaidmenį. Jos laikomos nepasiekusiomis adresato tol, kol neįteikiamos gavimo karo laivui.

8. Suinteresuotų administracijų susitarimu pirmiau išvardytos tvarkos prireikus laikomasi ir keičiantis važtomis su Jungtinių Tautų Organizacijos dispozicijoje esančiais kariniais daliniais bei karo lėktuvais.

 

9 skyrius

Elektroninis paštas

 

RE 901 straipsnis

Fakso tarnybos

 

1. Įvairios fakso paslaugos suteikia galimybę perduoti originalą atitinkančius tekstus ir iliustracijas faksu.

 

RE 902 straipsnis

Teletaipo paslaugos

 

1. Įvairios paslaugos suteikia galimybę perduoti tekstus ir iliustracijas, sukuriamus kompiuterine įranga. (PK, pagrindinis tinklo kompiuteris)

 

10 skyrius

Tranzito ir galutinės išlaidos

 

RE 1001 straipsnis

Tranzito išlaidų taikymas

 

1. Jei nėra specialaus susitarimo, važtų vežimas jūra tiesiogiai tarp dviejų šalių vienos iš jų laivais laikomas tarpine paslauga.

2. Tranzitas jūra prasideda tada, kai pašto administracija nebekontroliuoja važtų, ir baigiasi tada, kai važtos įteikiamos gavimo administracijai. Į tranzito jūra išlaidas įeina visos išlaidos, tekusios jūrų transporto kompanijai gavimo uoste. Tačiau visas sandėliavimo išlaidas, susidariusias po to, kai jūrų transporto kompanija pranešė, kad važtos atvežtos ir jas galima pasiimti, apmoka gavimo administracija. Jei gavimo administracija turi apmokėti papildomas išlaidas už paslaugas, suteiktas tai tarnybai iki pranešimo, pavyzdžiui, uosto mokesčius, rinkliavas už naudojimąsi kanalais, apdorojimo terminale arba krantinėje išlaidas ir visas kitas panašias išlaidas už važtų konteineriuose ar nesupakuotų važtų apdorojimą, gavimo administracija gali atgauti šias papildomas išlaidas iš išsiuntimo administracijos.

2.1. Nepaisant 2 punkto nuostatų, važtų gavimo administracija iš išsiuntimo administracijos ima mokestį, atitinkantį išlaidas už važtų sandėliavimą uoste, jei išsiuntimo paštas laiku neatsiunčia lydraščio CN 37, kaip numatyta RE 823 straipsnio 1.5 punkte.

3. Jei užsienio transporto tarnyba kerta šalies teritoriją nedalyvaujant pastarosios tarnyboms, laikantis Konvencijos 39 straipsnio 3 punkto už taip vežamas važtas neimamas mokestis už tranzitą sausuma.

 

RE 1002[29] straipsnis

Tranzito išlaidų lentelė

 

1. Tranzito išlaidos apskaičiuojamos pagal toliau pateikiamą lentelę:

 

Atstumas

Išlaidos už

kg bruto

1

2

1.1 Atstumas žeme, išreikštas kilometrais

SDR

Iki 50 km

...........

................

..........................................................................

0,15

Nuo 50

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

1600

1700

1800

1900

2000

2500

3000

4000

5000

7000

8000

9000

iki

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

1600

1700

1800

1900

2000

2500

3000

4000

5000

7000

8000

9000

11000

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

..........................................................................

 

0,17

0,19

0,22

0,24

0,26

0,28

0,30

0,32

0,34

0,36

0,38

0,39

0,41

0,43

0,44

0,46

0,48

0,49

0,51

0,52

0,57

0,64

0,74

0,87

1,05

1,22

1,33

1,49

1.2

Atstumas jūra,

išreikštas jūrmylėmis

 

išreikštas kilometrais,

imant, kad 1 jūrmylė = 1,852 km

 

 

Iki 50 jūrmylių

Iki 93 km

0,15

Nuo 50

100

500

750

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

5000

5500

6000

6500

7000

8000

9000

10000

11000

15000

iki

100

500

750

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

5000

5500

6000

6500

7000

8000

9000

10000

11000

15000

17000

 

Nuo 93

185

926

1389

1852

2778

3704

4630

5556

6482

7408

8334

9260

10186

11112

12038

12964

14816

16668

18520

20372

27780

iki

185

926

1389

1852

2778

3704

4630

5556

6482

7408

8334

9260

10186

11112

12038

12964

14816

16668

18520

20372

27780

31484

0,16

0,19

0,21

0,23

0,25

0,27

0,29

0,30

0,32

0,33

0,34

0,36

0,37

0,38

0,39

0,40

0,42

0,44

0,45

0,47

0,51

0,56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Tranzitu siunčiamų oro pašto važtų apdorojimo išlaidas apmoka važtų išsiuntimo administracija. Taikomas tarifas – 0, 184 SDR už kilogramą.

3. Pašto eksploatacijos taryba laikotarpiu tarp dviejų Kongresų yra įgaliota peržiūrėti ir keisti 1 ir 2 punktuose minimą tranzito išlaidų lentelę bei tarifą už tranzitu siunčiamų oro pašto važtų apdorojimą. Peržiūra, kuri gali būti atlikta, laikantis metodikos, užtikrinančios teisingą atlyginimą administracijoms, vykdančioms su tranzitu susijusias operacijas, turi remtis patikimais ir reprezentatyviais ekonomikos ir finansų duomenimis. Datą, nuo kurios įsigalioja galimas sprendimas dėl pakeitimo, nustato Pašto eksploatacijos taryba.

 

RE 1003 straipsnis

Atstumai kilometrais

 

1. Atstumai, kuriais remiantis apskaičiuojamos išlaidos už tranzitą sausuma, laikantis RE 1002 straipsnio, 1.1 punkto pateikiami pagal Tarptautinio biuro parengtą Žemės keliu tranzitu siunčiamų važtų atstumų kilometrais sąrašą.

 

RE 1004 straipsnis

Specialiosios tarnybos. Įvairiarūšis transportas

 

1. RE 1002 straipsnyje nurodytos tranzito išlaidos netaikomos vežimo tarnyboms, kurias vienos ar kelių administracijų prašymu specialiai įsteigia ar išlaiko kokia nors pašto administracija. Tokios vežimo rūšies sąlygos reglamentuojamos suinteresuotų administracijų susitarimu.

2. Jei žeme siunčiamos administracijos važtos vežamos ir žemės, ir jūrų transportu, tokio siuntimo sąlygos nustatomos suinteresuotų administracijų susitarimu.

 

RE 1005 straipsnis

Tranzito išlaidos už ne tuo keliu vežamas arba nuklydusias važtas

 

1. Tranzito pašto administracijos daro viską, kad važtos būtų vežamos išsiuntimo administracijos nurodytu keliu. Jei vis dėlto važtos vežamos ne nurodytu keliu arba nuklysta, tranzito išlaidas apmoka administracijos, dalyvaujančios vežant tranzitu minėtas važtas; šiuo atveju RE 1016 straipsnio 1.5 punktas netaikomas. Išsiuntimo administracija savo ruožtu gali gauti kompensaciją iš administracijos, kurios tarnybos padarė siuntimo klaidą.

 

RE 1006 straipsnis

Tranzitu žeme siunčiamos oro pašto važtos ir S. A. L. važtos

 

1. Jei suinteresuotos administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, už oro pašto važtų ir S. A. L. važtų dažną vežimą žemės keliu už dalį maršruto per trečiąsias šalis reikalaujama mokėti tranzito išlaidas.

2. Pirmiau minėtu atveju tranzito išlaidos nustatomos pagal faktišką svorį bruto, nurodytą lydraščiuose CN 38 (oro važtoms), CN 41 ir prireikus pagal žymą CN 36 (S. A. L. važtoms).

 

RE 1007 straipsnis

Apkaitai tarp išsivysčiusių šalių taikomų galutinių išlaidų tarifų apskaičiavimas

 

1. Remiantis RE 209 straipsnio nuostatomis, galutinės išlaidos tarp išsivysčiusių šalių apmokamos pagal 20 g laiškui vidaus tarnyboje taikomą tarifą, galiojantį 1999 m. vasario 1 d. Iš esmės pagrindu imama pirmenybinė paslauga. Išsivysčiusių šalių administracijos šį tarifą, išreikštą vietos valiuta, praneša Tarptautiniam biurui. Negavus tokio pranešimo, taikomi Konvencijos 48 straipsnio 4 dalyje nustatyti tarifai.

2. Tarptautinis biuras kasmet jam praneštą sumą paverčia tarifu už siuntimą ir tarifu už kilogramą, pagal naujausią kursą perskaičiuodamas juos į SDR. Gauti tarifai vėliausiai liepos 1 d. paskelbiami aplinkraštyje. Jie įsigalioja nuo kitų metų sausio 1 d. ir galioja visus kalendorinius metus.

2.1. Nepaisant 1 punkto nuostatų, sumažinus 20 g laiškui vidaus tarnyboje taikomą tarifą, atitinkama administracija turi apie tai pranešti Tarptautiniam biurui, kad šis galėtų apskaičiuoti naują taikomą atlyginimą už galutines išlaidas. Naujas tarifas įsigali nuo kitų metų sausio 1 d. ir galioja visus kalendorinius metus.

2.2. Nuo 2004 m., jei 20 g laiškui vidaus tarnyboje taikomas tarifas padidėtų, atlyginimui už galutines išlaidas apskaičiuoti gali būti naudojamas naujasis tarifas, jei apie jį Tarptautiniam biurui atitinkama administracija pranešė mažiausiai prieš metus nuo jo įsigaliojimo.

2.3. Galutinių išlaidų tarifai pagal naujus 2.1. ir 2.2. punktuose nurodytus tarifus apskaičiuojami ir įsigali pagal 2 punkto nuostatas.

 

RE 1008 straipsnis

Bendrieji principai, susiję su statistine atranka ir vidutinio siuntų skaičiaus, tenkančio vienam kilogramui, nustatymu

 

1. Toliau išvardyti principai taikomi visiems pašto srautų statistinės atrankos tipams, siekiant nustatyti galutinių išlaidų sumą, pagrįstą tarifais už siuntą ir už kilogramą (atranka, susijusi su peržiūros mechanizmu, su sistemų suderinimo mechanizmu, su apkaita tarp išsivysčiusių šalių administracijų ir t. t.).

1.1. Statistinė atranka ir vidutinio siuntų skaičiaus kilogramui nustatymas turi atspindėti pašto sudėtį. Kadangi ši sudėtis kinta nuo transportavimo būdo, nuo pakavimo priemonės rūšies, nuo metų laiko (mėnesio) ir savaitės dienos, pašto imtis turi atspindėti tuos pasikeitimus ir pateikti kiek galima tikslesnį bendrą pašto srauto vaizdą. Nustatymo metodas taip pat turi atsispindėti šiuos pasikeitimus.

1.2. Statistinės atrankos programa turi būti sudaryta taip, kad jos statistinių duomenų tikslumas siektų ± 5 proc., o patikimumas nustatant vidutinį siuntų skaičių kilogramui ir skaičių siuntų, kuriomis keičiasi pašto administracijos, – 95 proc.

1.2.1. Toks statistinių duomenų tikslumas turi būti tikslas, kurio, naudodamosi savo tyrimo metodais, privalo siekti visos statistinę atranką atliekančios administracijos. Tačiau tai nereiškia, kad toks yra reikalaujamo tikslumo minimumas.

1.3. Statistinės atrankos programos sukūrimas, imčių atranka, duomenų rinkimo metodas ir nustatymo procesas turi remtis visuotinai pripažintais matematinės statistikos, tikimybių teorija grindžiamos atrankos ir statistinių tyrimų programų kūrimo principais.

1.4. Remdamasi šiais principais, kiekviena administracija disponuoja tam tikra veiksmų laisve, pakankama, kad galėtų sudaryti savo tyrimų programą, atsižvelgdama į savo pašto srautą ir finansinius apribojimus. Tačiau kiekviena administracija turi, prieš pradėdama siuntų srauto tyrimą, informuoti atitinkamą administraciją apie tai, kokius sprendimus priėmė šiuo klausimu, įskaitant ir pasirinktą metodą.

 

RE 1009 straipsnis

Galutinių išlaidų tarifų peržiūros mechanizmas

 

1. Išsiuntimo ar gavimo administracija, kurios pašto srautas per metus (išskyrus maišus M) viršija 150 tonų, gali prašyti atitinkamos administracijos pritaikyti toliau aprašytą peržiūros mechanizmą, siekdama nustatyti naują, jos srautams pritaikytą, galutinių išlaidų tarifą. Toks prašymas gali būti pateiktas bet kuriuo metu šiomis sąlygomis:

1.1. jei išsivysčiusios šalies administracija nustato, kad iš besivystančios šalies gautų siuntų vidutinis skaičius viršija Konvencijos 49 straipsnio 2.2 punkte minimą skaičių;

1.1.1. 1.1 punkte numatytas mechanizmas tam tikram srautui taikomas tik tuomet, jei tos išsivysčiusios šalies administracija nepasirenka RE 1010 straipsnyje tokiam pačiam srautui numatyto sistemų derinimo mechanizmo;

1.2. jei besivystančios šalies administracija nustato, kad vidutinis į išsivysčiusią šalį siunčiamų siuntų skaičius yra mažesnis už Konvencijos 49 straipsnio 2.1 punkte minimą skaičių;

1.3. jei besivystančios šalies administracija nustato, kad vidutinis iš išsivysčiusios šalies ar kitos besivystančios šalies gautų siuntų skaičius yra didesnis už Konvencijos 50 straipsnio 2.1 punkte ir 51 straipsnio 2.1 punkte minimą skaičių.

2. Peržiūros mechanizmo esmė – atlikti specialią statistinę apskaitą, skirtą apskaičiuoti vidutiniam siuntų skaičiui, tenkančiam vienam kilogramui, atsižvelgiant į praktines nuostatas, išdėstytas RE 1011 straipsnyje.

3. Administracija, ketinanti pritaikyti peržiūros mechanizmą, mažiausiai prieš tris mėnesius apie tai turi įspėti atitinkamą administraciją.

4. Prašymas turi būti paremtas statistiniais duomenimis, įrodančiais, kad vidutinis srauto, apie kurį kalbama, siuntų skaičius, tenkantis vienam kilogramui, neatitinka pasaulinio vidutinio tokių siuntų skaičiaus. Šie statistiniai duomenys turi būti gauti atlikus statistinę atranką, trukusią mažiausiai šešias stebėjimo dienas per mėnesį.

5. Laikantis 3 punkte nurodyto termino, statistinis laikotarpis prasideda apskaitos ketvirčio pradžioje. Naujasis tarifas įsigalioja nuo šio momento ir galioja mažiausiai metus ir iki kito prašymo peržiūrėti tarifus, kurį viena suinteresuotų administracijų gali pateikti, laikydamasi Konvencijos 49, 50 ir 51 straipsnių.

6. Jei statistiniai rezultatai patvirtina peržiūros mechanizmą taikyti prašančios administracijos konstatuotus faktus, pastaroji turi teisę srautui, apie kurį kalbama, taikyti naujus galutinių išlaidų tarifus, apskaičiuotus SDR pagal šią formulę:

tarifas už kilogramą = (vidutinis siuntų vienam kg skaičius x 0,14) + 1.

7. Tuo atveju, jei po peržiūros vidutinis siuntų skaičius vienam kilogramui yra 14-21 siunta, tai srautui, apie kurį kalbama, taikomas Konvencijos 49 straipsnio 1.1 punkte, 50 straipsnio 1.1 punkte ir 51 straipsnio 1.1 punkte numatytas tarifas.

 

RE 1010 straipsnis

Sistemų suderinimo mechanizmas

 

1. Svorio ribos apskaičiavimas

1.1. Kiekvienam pašto srautui, siunčiamam iš besivystančios šalies į išsivysčiusiąją, 2001 metais taikytina svorio riba nustatoma pagal vidutinį svorį 1998 ir 1999 metais išsiųsto pašto ir 21 proc. padidintą vidutinį svorį 1999 metais išsiųsto pašto (išskyrus maišus M).

1.1.1. Jei 1999 metais išsiųsto pašto svoris, padidintas 10 proc., viršija vidutinį išsiųsto pašto svorį, apskaičiuotą pagal 1.1 punkte pateiktą formulę, šis svoris, padidintas 10 proc., nustato 2001 metais taikytiną ribą.

1.2. Paskesniems metams riba nustatoma atsižvelgiant į 10 proc. metinį augimo koeficientą.

1.3. Ypatingomis aplinkybėmis, trukdančiomis siųsti paštą kaip įprasta, pavyzdžiui, stichinių nelaimių metu, Pašto eksploatacijos taryba kokios nors administracijos prašymu svorio ribai apskaičiuoti gali nustatyti kitokį tiriamą laikotarpį negu numatyta 1.1 punkte, jei ta administracija gali įrodyti, kad laikotarpis, apie kurį kalbama, nėra tipiškas išsiunčiamo pašto požiūriu.

2. Prašymas pritaikyti suderinimo mechanizmą

2.1. Gavimo administracija, pageidaujanti pritaikyti suderinimo mechanizmą, turi apie tai pranešti atitinkamai administracijai. Toks prašymas gali būti pateiktas bet kuriuo metu.

2.1.1. Gavimo administracija, prašanti pritaikyti šiame straipsnyje numatytą suderinimo mechanizmą iš kitos administracijoms ateinantiems korespondencijos srautams, nebetaiko RE 1009 straipsnyje nustatyto peržiūros mechanizmo.

3. Suderinimo mechanizmo taikymas

3.1. Sistemų suderinimo mechanizmo esmė – atlikti specialią statistinę apskaitą, skirtą apskaičiuoti vidutiniam siuntų skaičiui, tenkančiam vienam kilogramui, atsižvelgiant į praktines nuostatas, išdėstytas RE 1011 straipsnyje.

3.2. Šis mechanizmas taikomas daugiau kaip 50 tonų pašto srautams (išskyrus maišus M) per kalendorinius metus viršijus 1 punkte nustatytą ribą. Specialios statistinės apskaitos rezultatai taikomi paštui, viršijusiam šią ribą.

3.3. Specialios statistinės apskaitos rezultatai pradedami taikyti metų, kuriais buvo paprašyta pritaikyti suderinimo mechanizmą, pradžioje. Jie taikomi mažiausiai metus ir iki naujo prašymo atlikti specialią statistinę apskaitą, kurį gali pateikti viena iš atitinkamų administracijų.

3.3.1. Jei prašymas pritaikyti sistemų suderinimo mechanizmą pateikiamas iki birželio 30 dienos, specialios statistinės apskaitos rezultatai gali būti taikomi praeitais metais gautam paštui, jeigu jam nebuvo pritaikytas suderinimo mechanizmas.

 

RE 1011 straipsnis

Speciali statistinė apskaita, atliekama siekiant pritaikyti peržiūros mechanizmą arba sistemų suderinimo mechanizmą

 

1. Siekiant pritaikyti peržiūros mechanizmą arba sistemų suderinimo mechanizmą, jei nėra specialaus susitarimo, tiriant atitinkamą korespondencijos srautą atliekama statistinė apskaita.

1.1. Atranka privalo atspindėti pašto sudėtį ir atitikti RE 1008 straipsnyje nustatytus principus. Statistinė apskaita turi būti vykdoma mažiausiai dvidešimt keturias dienas per tą dvylikos mėnesių laikotarpį, su kuriuo yra susijęs. Per vieną stebėjimo dieną administracijos gali vykdyti dalinę atranką, jei per tą dieną, apie kurią kalbama, gauto pašto pilnos apskaitos atlikti neįmanoma.

1.1.1. Užuot vykdžiusios atranką tam tikromis dienomis, administracijos gali atlikti nuolatinę atranką, per visą stebėjimo laikotarpį sistemingai atrinkdamos kokį nors vieną taros pavyzdį. Suinteresuotos administracijos susitaria dėl to, kokius blankus naudos statistikai.

1.2. Stebėjimo dienos kiek galima tolygiau paskirstomas per savaitės darbo dienas (atsižvelgiama tik į atitinkamos apkaitos įmonės darbo dienas). Per tas dienas atliekamame tyrime turi atsispindėti visam pašto srautui panaudoti vežimo būdai. Stebėjimo dienos pasirenkamos atsižvelgiant į toliau nurodytą bazinį metų, trijų mėnesių ar mėnesio laikotarpį:

1.2.1. bazinis metų laikotarpis: mažiausiai dvidešimt keturios stebėjimo dienos per dvylika mėnesių; kiekviena savaitės darbo diena turi būti stebima mažiausiai vieną kartą per ketvirtį;

1.2.2. bazinis ketvirčio laikotarpis: mažiausiai šešios stebėjimo dienos per ketvirtį; kiekviena savaitės darbo diena turi būti stebima mažiausiai vieną kartą; ta pati procedūra kartojama ir kitus tris ketvirčius;

1.2.3. bazinis mėnesio laikotarpis: dvidešimt keturios stebėjimo dienos per mėnesį arba bent jau visos to mėnesio darbo dienos; statistiniai duomenys renkami neporinių metų gegužės mėnesį, porinių metų – spalio mėnesį.

2. Vidutinio siuntų skaičiaus, tenkančio vienam kilogramui, nustatymas

2.1. Atrankai pasirinkus metų ar ketvirčio laikotarpį, vidutinis siuntų, tenkančių vienam kilogramui, skaičius per metus atitinka siuntų, tenkančių vienam kilogramui pagal kiekvieną siuntimo būdą ir kiekvieną mėnesį, vidutinių kiekių svertinį vidurkį. Skaičiuojama taip:

2.1.1. siekiant apskaičiuoti bendrą siuntų skaičių atitinkamam vežimo būdui ir atitinkamam mėnesiui, statistinės atrankos metu nustatytas vidutinis kilogramui tenkančių siuntų kiekis per vieną konkretų mėnesį vežamas naudojant konkretų vežimo būdą dauginamas iš pašto, perduoto šiuo vežimo būdu atitinkamą mėnesį, bendro svorio;

2.1.2. nustatyto bendro siuntų skaičiaus kiekvienam vežimo būdui ir kiekvienam mėnesiui suma padalijama iš bendro pašto svorio per metus;

2.1.3. laikydamosi 2.1.1 ir 2.1.2 punktuose numatytos tvarkos, administracijos gali pakeisti mėnesį diena ar ketvirčiu.

2.2. Atrankai pasirinkus mėnesio laikotarpį, vidutinis siuntų, tenkančių vienam kilogramui, skaičius per metus atitinka siuntų, tenkančių vienam kilogramui pagal kiekvieną vežimo būdą atskirai, vidutinių kiekių svertinį vidurkį. Skaičiuojama taip:

2.2.1. siekiant apskaičiuoti bendrą siuntų skaičių atitinkamam vežimo būdui, atrankos metu nustatytas vidutinis kilogramui tenkantis siuntų kiekis, vežamas naudojant konkretų vežimo būdą, dauginamas iš bendro pašto svorio, perduoto tuo vežimo būdu atitinkamą mėnesį;

2.2.2. nustatyto bendro siuntų skaičiaus kiekvienam vežimo būdui suma padalijama iš bendro pašto svorio per atitinkamą mėnesį.

3. Administracija, prašanti pritaikyti peržiūros mechanizmą ar sistemų suderinimo mechanizmą, pasirenka, kokią statistikos sistemą taikys, įskaitant ir nustatymo metodą, ir praneša apie tai atitinkamai administracijai, kad ši galėtų imtis galimų kontrolės priemonių.

4. Administracija, prašanti pritaikyti peržiūros ar sistemų suderinimo mechanizmą, neprivalo iš anksto informuoti apie pasirinktas stebėjimo dienas.

5. Žiniaraščių CN 53 ir CN 54 surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

5.1. Per stebėjimo dienas peržiūros mechanizmo ar sistemų suderinimo mechanizmo pritaikymo prašančios administracijos apkaitos įmonė žiniaraštyje CN 53 surašo kiekvienos tirtos važtos siuntų skaičių ir svorį.

5.2. Remdamasi žiniaraščiu CN 53, specialios statistinės apskaitos prašiusi administracija užpildo suvestinį žiniaraštį CN 54, kuriame susumuojami duomenys, susiję su tirtomis važtomis, suskirstant rezultatus pagal kalendorinių metų ketvirčio mėnesius ir vežimo būdus.

5.3. Suvestinis žiniaraštis CN 54 kartu su žiniaraščiais CN 53, nusiunčiamas kitai suinteresuotai administracijai po kiekvieno ketvirčio ir (ar) pasibaigus atrankai, vėliausiai per mėnesį nuo to, kai buvo išsiųsta ar priimta paskutinė važta, kurios statistinė apskaita buvo atlikta. Žiniaraščiai CN 53 ir CN 54 perduodami, kiek tai įmanoma, ne tik surašyti popieriuje, bet ir standartine elektronine forma.

5.4. Jei kita suinteresuota administracija gavo popierinius žiniaraščius CN 53 ir CN 54 ir per tris mėnesius nuo suvestinio žiniaraščio CN 54 perdavimo dienos nepareiškė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

5.5. Jei kita suinteresuota administracija gavo standartine elektronine forma perduotus žiniaraščius CN 53 ir CN 54 ir per du mėnesius nuo suvestinio žiniaraščio CN 54 perdavimo dienos nepareiškė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

6. Suvestinių žiniaraščių CN 54bis surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

6.1. Remdamasi suvestiniais žiniaraščiais CN 54 ir CN 55, specialios statistinės apskaitos paprašiusi administracija užpildo metinį suvestinį žiniaraštį CN 54bis, kuriame susumuojami duomenys, susiję su tirtomis važtomis, suskirstant rezultatus pagal ketvirčius ir vežimo būdus.

6.2. Remdamasi metiniu suvestiniu žiniaraščiu CN 54bis, specialios statistinės apskaitos paprašiusi administracija apskaičiuoja vidutinį siuntų kiekį, tenkantį vienam kilogramui ir, jei pritaikomas peržiūros mechanizmas, naują galutinių išlaidų tarifą, naudodamasi RE 1009 straipsnio 6 punkte nurodyta formule.

6.3. Metinis suvestinis žiniaraštis CN 54bis nusiunčiamas kitai suinteresuotai administracijai vėliausiai per mėnesį nuo ketvirtojo ketvirčio suvestinių žiniaraščių CN 54 ir CN 56 patvirtinimo. Žiniaraščiai CN 54bis perduodami, kiek tai įmanoma, ne tik surašyti popieriuje, bet ir standartine elektronine forma.

6.4. Jei kita suinteresuota administracija gavo žiniaraštį CN 54bis ir per mėnesį nuo jo perdavimo dienos nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

7. Tuo atveju, jei kita suinteresuota administracija atliko kontrolinę statistinę apskaitą, peržiūros mechanizmą prašiusios pritaikyti administracijos gauti duomenys laikomi galiojančiais, jei nuo tų, kuriuos gavo kita administracija, skiriasi ne daugiau kaip 10 proc.

7.1. Tuo atveju, jei duomenys skiriasi daugiau kaip 10 proc., atitinkamos administracijos susitaria, kuo remsis apmokėdamos galutines išlaidas, atsižvelgdamos į kiekvienos administracijos naudojamų statistikos sistemų tikslumą.

8. Kilus nesutarimams tarp dviejų šalių dėl tarifų peržiūros mechanizmo taikymo, administracijos gali pasinaudoti Bendrojo reglamento 129 straipsnyje numatyta arbitražo procedūra.

 

RE 1012[30] straipsnis

Pašto apkaitos tarp išsivysčiusių šalių statistinė apskaita

 

1. Jei nėra specialaus susitarimo, laikantis RE 1008 straipsnyje išdėstytų principų, yra atliekama apkaitos tarp išsivysčiusių šalių statistinė apskaita. Stebėjimo dienos kiek galima tolygiau paskirstomos per savaitės darbo dienas (atsižvelgiama tik į atitinkamos apkaitos įmonės darbo dienas). Per tas dienas atliekamame tyrime turi atsispindėti visam pašto srautui panaudoti vežimo būdai. Statistiniai duomenys turi būti renkami mažiausiai keturiasdešimt aštuonias dienas per atrankos metus, keturias dienas per mėnesį. Per vieną stebėjimo dieną administracijos gali vykdyti dalinę atranką, jei per tą dieną, apie kurią kalbama, gauto pašto pilnos apskaitos atlikti neįmanoma.

1.1. Užuot vykdžiusios atranką tam tikromis dienomis, administracijos gali atlikti nuolatinę atranką per visą stebėjimo laikotarpį sistemingai atrinkdamos kokį nors vieną taros pavyzdį. Suinteresuotos administracijos susitaria dėl to, kokius blankus naudos statistikai.

2. Siuntų skaičiaus per metus nustatymas

2.1. Vidutinis siuntų skaičius per metus atitinka siuntų vidutinių kiekių pagal kiekvieną vežimo būdą ir kiekvieno mėnesio svertinį vidurkį. Skaičiuojama taip:

2.1.1. siekiant apskaičiuoti bendrą siuntų skaičių atitinkamam vežimo būdui ir atitinkamam mėnesiui, statistinės atrankos metu nustatytas vidutinis kilogramui tenkančių siuntų kiekis per vieną konkretų mėnesį vežamas naudojant konkretų vežimo būdą dauginamas iš pašto, perduoto šiuo vežimo būdu atitinkamą mėnesį, bendro svorio;

2.1.2. nustatyti bendri siuntų skaičiai kiekvienam vežimo būdui ir kiekvienam mėnesiui sudedami ir gaunamas nustatytas metinis siuntų skaičius;

2.1.3. laikydamosi 2.1.1 ir 2.1.2 punktuose numatytos tvarkos, administracijos gali pakeisti mėnesį diena ar ketvirčiu.

3. Kiekviena administracija mažiausiai prieš du mėnesius iki stebėjimo pradžios turi pranešti atitinkamai administracijai apie savo sprendimus, susijusius su atrankos programa, svarbiausia – apie pasirinktą nustatymo metodą. Tačiau gavimo administracija išsiuntimo administracijai neprivalo iš anksto pranešti nei apie pasirinktas stebėjimo dienas, nei apie tai, kokią tarą nuspręsta atrinkti.

4. Žiniaraščių CN 53 ir CN 54 surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

4.1. Gavimo administracijos apkaitos įmonė žiniaraštyje CN 53 įrašo kiekvienoje stebėti pasirinktoje taroje esančių siuntų skaičių ir svorį. Kiekvienam siuntimo būdui (oro kelias, S. A. L., žemės kelias) užpildomi atskiri žiniaraščiai CN 53.

4.2. Remdamasi žiniaraščiais CN 53, gavimo administracija užpildo suvestinį žiniaraštį CN 54, kuriame susumuojami žiniaraščių CN 53 duomenys, suskirstyti pagal kalendorinių metų ketvirčio mėnesius ir vežimo būdus.

4.3. Suvestinis žiniaraštis CN 54 kartu su žiniaraščiais CN 53 siunčiami kitai suinteresuotai administracijai kiekvieną ketvirtį – vėliausiai per du mėnesius nuo to, kai buvo gauta paskutinė važta, kurios statistinė apskaita buvo atlikta. Žiniaraščiai CN 53 ir CN 54 perduodami, kiek tai įmanoma, ne tik surašyti popieriuje, bet ir standartine elektronine forma.

4.4. Jei išsiuntimo administracija gavo popierinius žiniaraščius CN 53 ir CN 54 ir per tris mėnesius nuo suvestinio žiniaraščio CN 54 perdavimo dienos nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

4.5. Jei išsiuntimo administracija gavo standartine elektronine forma perduotus žiniaraščius CN 53 ir CN 54 ir per du mėnesius nuo suvestinio žiniaraščio CN 54 perdavimo dienos nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

5. Suvestinių žiniaraščių CN 54bis surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

5.1. Remdamasi pripažintais suvestiniais žiniaraščiais CN 54 ir CN 55, gavimo administracija užpildo metinį suvestinį žiniaraštį CN 54bis, kuriame susumuojami duomenys, susiję su tirtomis važtomis, suskirstant rezultatus pagal ketvirčius ir vežimo būdus. Šiuo pagrindu apskaičiuojamas atitinkamų metų siuntų skaičius per metus.

5.2. Metinis suvestinis žiniaraštis CN 54bis nusiunčiamas kitai suinteresuotai administracijai vėliausiai per mėnesį nuo ketvirtojo ketvirčio suvestinių žiniaraščių CN 54 ir CN 56 patvirtinimo. Žiniaraštis CN 54bis perduodamas, kiek tai įmanoma, ne tik surašytas popieriuje, bet ir standartine elektronine forma.

5.3. Jei išsiuntimo administracija gavo žiniaraštį CN 54bis ir per mėnesį nuo jo perdavimo nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

6. Tuo atveju, jei išsiuntimo administracija atliko kontrolinę statistinę apskaitą, gavimo administracijos gauti duomenys laikomi galiojančiais, jei nuo tų, kuriuos gavo kita administracija, skiriasi ne daugiau kaip 10 proc.

6.1. Tuo atveju, jei duomenys skiriasi daugiau kaip 10 proc., atitinkamos administracijos, susitaria, kuo remsis apmokėdamos galutines išlaidas, atsižvelgdamos į kiekvienos administracijos naudojamų statistikos sistemų tikslumą.

7. Kilus nesutarimams tarp dviejų šalių dėl tarifų peržiūros mechanizmo taikymo, administracijos gali pasinaudoti Bendrojo reglamento 129 straipsnyje numatyta arbitražo procedūra.

 

RE 1013 straipsnis

Kitas pašto apkaitos tarp išsivysčiusių šalių statistinės apskaitos metodas

 

1. Išsivysčiusių šalių administracijos, kurios keičiasi paštu dėžutėmis ir (ar) plokščiadugnėmis dėžėmis, gali imtis priemonių, kad siuntų skaičius būtų nustatomas atsižvelgiant į taros rūšį. Statistinė apskaita atliekama laikantis RE 1008 straipsnyje nustatytų principų. Stebėjimo dienos kiek galima tolygiau paskirstomos per savaitės darbo dienas (atsižvelgiama tik į atitinkamos apkaitos įmonės darbo dienas). Per tas dienas atliekamame tyrime turi atsispindėti visam pašto srautui panaudoti vežimo būdai. Statistiniai duomenys turi būti renkami mažiausiai keturiasdešimt aštuonias dienas per atrankos metus, keturias dienas per mėnesį. Per vieną stebėjimo dieną administracijos gali vykdyti dalinę atranką, jei per tą dieną, apie kurią kalbama, gauto pašto pilnos apskaitos atlikti neįmanoma.

1.1. Užuot vykdžiusios atranką tam tikromis dienomis, administracijos gali atlikti nuolatinę atranką, per visą stebėjimo laikotarpį sistemingai atrinkdamos kokį nors vieną taros pavyzdį. Suinteresuotos administracijos susitaria dėl to, kokius blankus naudos statistikai.

2. Siuntų skaičiaus per metus nustatymas

2.1. Siuntų skaičius per metus atitinka siuntų pagal kiekvieną vežimo būdą ir pagal taros rūšį nustatytų vidutinių kiekių svertinį vidurkį. Skaičiuojama taip:

2.1.1. siekiant apskaičiuoti bendrą siuntų skaičių atitinkamai taros rūšiai ir atitinkamam vežimo būdui, statistinės atrankos metu nustatytas vidutinis kilogramui tenkančių siuntų kiekis vežamas naudojant konkrečią taros rūšį ir konkretų vežimo būdą, dauginamas iš pašto, perduoto šioje taroje ir šiuo vežimo būdu, bendro svorio;

2.1.2. nustatyti bendri siuntų skaičiai kiekvienai taros rūšiai ir kiekvienam vežimo būdui sudedami ir gaunamas nustatytas metinis siuntų skaičius.

3. Administracijos turi nurodyti išsiųsto pašto svorį pagal taros rūšį (pvz.: siuntų svoris dėžutėse, plokščiadugniuose pakuose, maišuose ir t. t.) tinkamai pakeistuose blankuose bei pateikti su tara susijusią informaciją naudodamosi, jei tai įmanoma, elektronine duomenų perdavimo sistema.

4. Kiekviena administracija mažiausiai prieš du mėnesius iki stebėjimo pradžios turi pranešti atitinkamai administracijai apie savo sprendimus, susijusius su atrankos programa, svarbiausia, – apie pasirinktą nustatymo metodą. Tačiau gavimo administracija neprivalo iš anksto pranešti nei apie pasirinktas stebėjimo dienas, nei apie tai, kokią tarą pasirinko atrankai.

5. Žiniaraščių CN 53 ir CN 54 surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

5.1. Gavimo administracijos apkaitos įmonė žiniaraštyje CN 53 įrašo kiekvienoje stebėti atrinktoje taroje esančių siuntų skaičių ir svorį. Kiekvienam siuntimo būdui (oro kelias, S. A. L., žemės kelias) užpildomi atskiri žiniaraščiai CN 53.

5.2. Remdamasi žiniaraščiais CN 53, gavimo administracija užpildo suvestinį žiniaraštį CN 54, kuriame susumuojami žiniaraščių CN 53 duomenys pagal taros rūšį, pagal vežimo būdą ir pagal kalendorinių metų ketvirčio mėnesius.

5.3. Suvestinis žiniaraštis CN 54 kartu su žiniaraščiais CN 53 siunčiami kitai suinteresuotai administracijai kiekvieną ketvirtį – vėliausiai per du mėnesius po to, kai buvo gauta paskutinė važta, kurios statistinė apskaita buvo atlikta. Žiniaraščiai CN 53 ir CN 54 perduodami, kiek tai įmanoma, ne tik surašyti popieriuje, bet ir standartine elektronine forma.

5.4. Jei išsiuntimo administracija gavo popierinius žiniaraščius CN 53 ir CN 54 ir per tris mėnesius nuo suvestinio žiniaraščio CN 54 perdavimo dienos nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

5.5. Jei išsiuntimo administracija gavo standartine elektronine forma perduotus žiniaraščius CN 53 ir CN 54 ir per du mėnesius nuo suvestinio žiniaraščio CN 54 perdavimo dienos nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

6. Suvestinių žiniaraščių CN 54bis surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

6.1. Remdamasi patvirtintais suvestiniais žiniaraščiais CN 54 ir CN 55, gavimo administracija surašo metinį suvestinį žiniaraštį CN 54bis, kuriame susumuojami duomenys, susiję su tirtomis važtomis, suskirstant rezultatus pagal ketvirčius ir vežimo būdus. Šiuo pagrindu apskaičiuojamas atitinkamų metų siuntų skaičius per metus.

6.2. Metinis suvestinis žiniaraštis CN 54bis nusiunčiamas kitai suinteresuotai administracijai vėliausiai per mėnesį nuo ketvirtojo ketvirčio suvestinių žiniaraščių CN 54 ir CN 56 patvirtinimo. Žiniaraštis CN 54bis perduodamas, kiek tai įmanoma, ne tik surašytas popieriuje, bet ir standartine elektronine forma.

6.3. Jei išsiuntimo administracija gavo metinį žiniaraštį CN 54bis ir per mėnesį nuo jo perdavimo dienos nepateikė jokių pastabų, pastarasis laikomas teisiškai patvirtintu.

7. Tuo atveju, jei išsiuntimo administracija atliko kontrolinę statistinę apskaitą, gavimo administracijos gauti duomenys laikomi galiojančiais, jei nuo tų, kuriuos gavo kita administracija, skiriasi ne daugiau kaip 10 proc.

7.1. Tuo atveju, jei duomenys skiriasi daugiau kaip 10 proc., atitinkamos administracijos susitaria kuo remsis apmokėdamos galutines išlaidas, atsižvelgdamos į kiekvienos administracijos naudojamų statistikos sistemų tikslumą.

8. Kilus nesutarimams tarp šalių dėl tarifų peržiūros mechanizmo taikymo, administracijos gali pasinaudoti Bendrojo reglamento 129 straipsnyje numatyta arbitražo procedūra.

 

RE 1014 straipsnis

Su sistemų suderinimo mechanizmo taikymu susijusių skirtumų tvarkymas

 

1. RE 1010 straipsnio 3.3.1 punkte numatytais atvejais arba tuomet, kai su sistemų suderinimo mechanizmu susijusios specialios statistinės apskaitos rezultatai tampa žinomi tik surašius minėto mechanizmo pritaikymo tam tikrais metais atskirąją sąskaitą CN 61, atlyginimų skirtumai atsiskaitymuose už galutines išlaidas sutvarkomi laikantis toliau pateikiamų nuostatų.

1.1. Kai tik suvestinis žiniaraštis CN 54 yra patvirtinamas arba tampa teisiškai patvirtintu, administracija kreditorė dviem egzemplioriais surašo atskirąją sąskaitą CN 61bis.

1.2. Atskiroji sąskaita CN 61bis siunčiama suinteresuotai administracijai pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu. Jei atskirąją sąskaitą nusiuntusi administracija per tris mėnesius nuo išsiuntimo dienos negavo jokių pastabų su pataisomis, ši sąskaita laikoma teisiškai patvirtinta.

1.3. Iš atskirosios sąskaitos CN 61bis saldas perkeliamas į kitą žiniaraštį CN 64, kurį atitinkamos administracijos surašo viena kitai pagal RE 1024 straipsnio nuostatas.

 

RE 1015 straipsnis

Specialus atlyginimas už paštą dideliais kiekiais

 

1. Gavimo administracija turi teisę reikalauti specialaus atlyginimo už paštą dideliais kiekiais, jei ji nustato:

1.1. kad toje pačioje važtoje arba per vieną dieną, jei per dieną sudaromos kelios važtos, gauta 1 500 ar daugiau to paties siuntėjo pateiktų siųsti siuntų;

1.2. kad per dvi savaites gauta 5 000 ar daugiau to paties siuntėjo pateiktų siųsti siuntų.

2. Gavimo administracija, pageidaujanti specialaus atlyginimo už paštą dideliais kiekiais, turi pranešti apie tai išsiuntimo administracijai per dvi savaites nuo pirmosios važtos su paštu dideliais kiekiais gavimo dienos. Šis pranešimas faksu ar elektroniniu būdu nusiunčiamas specialiu adresu, nurodytu RE 1023 straipsnyje, nurodant važtos numerį, išsiuntimo datą, išsiuntimo bei gavimo apkaitos įmones ir pridedant šių siuntų pavyzdžio kopiją.

2.1. Išskyrus 3 ir 4 punktuose numatytus atvejus, specialaus atlyginimo taikymas įsigalioja tik praėjus trims mėnesiams nuo gavimo administracijos išsiųsto pranešimo gavimo dienos. Šis specialus atlyginimas mokėtinas tik už važtas su paštu dideliais kiekiais, išsiųstas pasibaigus trijų mėnesių terminui po pranešimo išsiuntimo.

2.2. 2.1 punkte numatyto važtų su paštu dideliais kiekiais gavimą gavimo administracija privalo konstatuoti laikydamasi RE 826 straipsnio 6 punkto nuostatų.

3. Nepaisant 2.1 punkto nuostatų, gavimo administracija gali iš karto reikalauti specialaus atlyginimo už paštą dideliais kiekiais, jei ji nustato:

3.1. kad toje pačioje važtoje arba per vieną dieną, jei per dieną sudaromos kelios važtos, gauta 3 000 ar daugiau to paties siuntėjo pateiktų siųsti siuntų;

3.2. kad per dvi savaites gauta 10 000 ar daugiau to paties siuntėjo pateiktų siųsti siuntų.

4. Gavimo administracija, pageidaujanti, kad specialus atlyginimas už paštą dideliais kiekiais būtų taikomas iš karto, apie tai turi pranešti išsiuntimo administracijai per tris darbo dienas nuo važtos su paštu dideliais kiekiais gavimo dienos. Šis pranešimas faksu ar elektroniniu būdu nusiunčiamas specialiu adresu, nurodytu RE 1023 straipsnyje, patikrinimo pranešimo forma, nurodant važtos numerį, išsiuntimo datą, išsiuntimo bei gavimo apkaitos įmones bei pridedant šių siuntų pavyzdžių kopijas.

5. Gavimo administracijai paprašius specialaus atlyginimo už paštą dideliais kiekiais, išsiuntimo administracija per tris mėnesius gali paprašyti, kad šis specialus atlyginimas būtų taikomas visam paštui dideliais kiekiais, kurį ji siųs šiai administracijai, nebent gavimo administracija pirminį prašymą atsiimtų.

6. Apie specialaus atlyginimo už paštą dideliais kiekiais nutraukimą, minimą 5 punkte, išsiuntimo administracijai turi būti pranešta prieš tris mėnesius arba dėl to turi būti priimtas bendras sprendimas.

 

RE 1016 straipsnis

Atsiskaitymas už tranzito ir galutines išlaidas

 

1. Tranzito išlaidos

1.1. Tranzito administracija kiekvienai išsiuntimo administracijai kasmet apskaičiuoja žemės pašto tranzito išlaidas ir tranzitu siunčiamo oro pašto važtų apdorojimo išlaidas. Remiamasi tam tikrais metais tranzitu siunčiamų gautų važtų svoriu. Naudojamasi lentele ir išlaidų už oro pašto važtų apdorojimą tarifu, nustatytais RE 1002 straipsnyje.

1.2. Tranzito išlaidas ir tranzitu siunčiamų oro pašto važtų apdorojimo išlaidas apmoka važtų išsiuntimo administracija. Jos apmokamos, atsižvelgiant į 1.4 punkte numatytą išimtį, administracijoms šalių, per kurias siunčiamos važtos arba kurių tarnybos dalyvauja vežant važtas žemės ar jūrų keliu.

1.3. Kai tranzito šalies administracija nedalyvauja vežant važtas sausumos ar jūros keliu, atitinkamos tranzito išlaidos apmokamos gavimo administracijai, jei su šiuo tranzitu susijusios išlaidos tenka jai.

1.4. Už išlaidas dėl jūra vežamų tranzitinių važtų jų išsiuntimo pašto administracijos ir jūrų transporto kompanijos ar jų įgalioti atstovai atsiskaityti tarpusavyje gali tiesiogiai. Atitinkamo pakrovimo uosto pašto administracija turi iš anksto duoti tam sutikimą.

1.5. Administracija debitorė atleidžiama nuo tranzito išlaidų mokesčio, jei metinis saldas neviršija 163,35 SDR. Šį metinį saldą, neviršijantį 163,35 SDR, administracija kreditorė turi įtraukti į kitų metų saldą.

 

2. Galutinės išlaidos

2.1. Pašto korespondencijos siuntų, išskyrus maišus M, galutines išlaidas kasmet apskaičiuoja administracija kreditorė, atsižvelgdama į faktinį važtų svorį ir faktinį gautų registruotųjų bei įvertintųjų siuntų skaičių, o prireikus ir per atitinkamus metus gautų siuntų skaičių. Taikomi Konvencijos 48–51 straipsniuose nustatyti tarifai.

2.2. Maišų M galutines išlaidas apskaičiuoja administracija kreditorė, laikydamasi Konvencijos 48–51 straipsnių nuostatų, kasmet surašo atsižvelgdama į svorį, už kurį imamas galutinių išlaidų mokestis.

2.3. Tam, kad būtų galima nustatyti siuntų svorį ir skaičių per metus, važtų išsiuntimo administracijos turi nuolat nurodyti kiekvienos važtos:

– pašto siuntų svorį (išskyrus maišus M);

– maišų M, sveriančių daugiau kaip 5 kilogramus, svorį;

– maišų M, sveriančių mažiau kaip 5 kilogramus, skaičių;

– važtoje esančių registruotųjų siuntų skaičių;

– važtoje esančių įvertintųjų siuntų skaičių.

2.4. Jei suinteresuotos administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, išsivysčiusioms šalims keičiantis važtomis, siuntų skaičius nustatomas remiantis RE 1012 straipsniu.

2.5. Jei pasirodo, kad būtina nustatyti siuntų dideliais kiekiais skaičių ir svorį, taikomos RE 815 straipsnyje pateikiamos nuostatos dėl šios kategorijos siuntų.

2.6. Suinteresuotos administracijos gali susitarti, kad atsiskaitymą už galutines išlaidas vykdys remdamosi skirtingais statistikos metodais. Jos gali susitarti ir dėl kitokių statistinės apskaitos atlikimo terminų, negu numatyta RE 1011 straipsnyje.

2.7. Administracija debitorė atleidžiama nuo galutinių išlaidų mokesčio, jei metinis saldas neviršija 326,70 SDR. Šį metinį saldą, neviršijantį 326,70 SDR, administracija kreditorė turi įtraukti į kitų metų saldą.

3. Kiekviena administracija turi teisę pateikti arbitražo komisijai peržiūrėti metinius rezultatus, kurie, jos nuomone, labai skiriasi nuo faktinių. Arbitražo komisija sudaroma Bendrojo reglamento 129 straipsnyje numatyta tvarka. Arbitrai įgalioti teismo tvarka nustatyti mokėtiną tranzito ir galutinių išlaidų mokestį.

 

RE 1017 straipsnis

Važtų žiniaraščių CN 55 ir CN 56 surašymas

 

1. Gavimo apkaitos įmonė kiekvieną mėnesį, gavusi paskutinę važtą, remdamasi lydraščio CN 31 duomenimis, pagal važtos rūšį ir pagal išsiuntimo apkaitos įmonę surašo važtų žiniaraštį CN 55. Šiuos žiniaraščius nusiunčia savo centrinei administracijai.

2. Kiekvienai važtų išsiuntimo administracijai ir prireikus kiekvienai tranzito administracijai gavimo administracija kas ketvirtį, remdamasi žiniaraščiais CN 55, pagal važtos rūšį, išsiuntimo ir gavimo įmonę ir prireikus pagal siuntimo kelią surašo važtų suvestinį žiniaraštį CN 56.

3. Žiniaraščiai CN 55 suvestiniam žiniaraščiui CN 56 patvirtinti nusiunčiami išsiuntimo administracijai. Prireikus išsiuntimo administracija, juos patvirtinusi, išsiunčia suvestinius žiniaraščius CN 56 tranzito administracijoms, o vieną egzempliorių grąžina važtų gavimo administracijai.

4. Pastebėjusi neatitikimų, tranzito administracija nurodytą svorį gali perkelti į įteikimo lydraštį CN 37, kaip numatyta 1–3 punktuose.

 

RE 1018 straipsnis

Važtų žiniaraščių CN 55 ir CN 56 perdavimas ir patvirtinimas

 

1. Dviem egzemplioriais surašytas suvestinis žiniaraštis CN 56 perduodamas važtų išsiuntimo administracijoms ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo ketvirčio, su kuriuo jis susijęs, pabaigos.

2. Važtų išsiuntimo administracija, patvirtinusi žiniaraštį CN 56, vieną jo egzempliorių grąžina jį surašiusiai administracijai. Jei atitinkama administracija per tris mėnesius nuo žiniaraščio išsiuntimo dienos negauna jokių pastabų su pataisomis, laikoma, kad jis teisiškai patvirtintas. Jei patikrinus pastebima neatitikimų, pataisytas žiniaraštis CN 55 turi būti patvirtinimui pridėtas prie pagal visus reikalavimus pataisyto ir patvirtinto suvestinio žiniaraščio CN 56. Jei važtų gavimo administracija nesutinka su pataisomis, įrašytomis žiniaraštyje CN 55, išsiuntimo administracija patvirtina faktinius duomenis nusiųsdama blankų CN 31, išsiuntimo įmonės surašytų išsiunčiant važtas, dėl kurių ginčijamasi, kopijas.

3. Administracijos gali susitarti, kad žiniaraščius CN 55 ir CN 56 surašys važtų išsiuntimo administracija. Tokiu atveju patvirtinimo procedūra, numatyta 1 ir 2 punktuose, atitinkamai pakeičiama.

 

RE 1019[31] straipsnis

Atsiskaitymas už paštą dideliais kiekiais

 

1. Jei išsiuntimo administracija nusprendė siųsti važtas su paštu dideliais kiekiais atsižvelgdama į RE 1015 straipsnio 5 punkto nuostatas, į gavimo apkaitos įmonės surašytus žiniaraščius CN 55, remiantis lydraščiais CN 32, įtraukiamas ir paštas dideliais kiekiais.

1.1. Duomenimis, susijusiais su paštu dideliais kiekiais, naudojamasi surašant ketvirčio suvestinius žiniaraščius CN 56.

1.2. Pastebėjus duomenų, susijusių su paštu dideliais kiekiais, neatitikimų žiniaraščiuose CN 55, išsiuntimo administracija nusiunčia važtų, dėl kurių ginčijamasi, lydraščių CN 32 kopijas.

2. Jei, pagal RE 1015 straipsnio 1 punktą, gavimo administracija pritaikė specialų atlyginimą už paštą dideliais kiekiais, taikytinos 1.1 ir 1.2 punktuose numatytos procedūros.

2.1. Pildydama suvestinius žiniaraščius CN 56, gavimo administracija surašo sąskaitą CN 57 pagal važtų išsiuntimo administracijai siunčiamus lydraščius CN 32, pagal RE 826 straipsnio 6.1.3 punktą.

2.2. Sąskaitą CN 57 išsiuntimo administracija turi apmokėti per šešias savaites nuo jos surašymo dienos.

2.3. Išsiuntimo administracijos apmokėtos sąskaitos CN 57 atsispindi suvestiniame žiniaraštyje CN 58. Suvestinio žiniaraščio CN 58 suma atskaitoma iš atskirosios sąskaitos CN 61. Blanko CN 58 kopija pridedama prie atskirosios sąskaitos CN 61.

3. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad, keisdamosi paštu dideliais kiekiais, naudos kitus blankus ir laikysis kitų apskaitos procedūrų.

 

RE 1020 straipsnis

Su tiesiai į vidaus tarnybą patenkančiu paštu susijusi apskaita

 

1. Sąskaitas dėl išlaidų, susijusių su paštu, patenkančiu tiesiai į vidaus tarnybą, gavimo administracija surašo apskaitos blankuose, dėl kurių naudojimo suinteresuotos administracijos yra susitarusios.

2. Sąskaitas išsiuntimo administracija apmoka per gavimo administracijos nustatytą terminą. Šis terminas neturi būti trumpesnis už tą, kurį atitinkama administracija yra nustačiusi savo šalies klientams. Laikydamasi RE 1306 straipsnio 1 punkto nuostatų, gavimo administracija taip pat nurodo valiutą, kuria turi būti apmokama.

3. Pastebėjusi, kad duomenys, surašyti į sąskaitų, susijusių su tiesiai į vidaus tarnybą patenkančiu paštu, žiniaraščius, nesutampa, išsiuntimo administracija nusiunčia apskaitos blankų, lydėjusių važtas, dėl kurių ginčijamasi, kopijas.

 

RE 1021 straipsnis

Sąskaitų už tranzito ir galutines išlaidas surašymas, perdavimas ir patvirtinimas

 

1. Sąskaitas privalo surašyti administracija kreditorė, kuri nusiunčia jas administracijai debitorei. Tačiau tokių sąskaitų siųsti nebūtina, jei atitinkamas saldas yra mažesnis už mažiausią, numatytą RE 1016 straipsnio 1.5 ir 2.7 punktuose.

2. Atskirosios sąskaitos surašomos taip:

2.1. Tranzito išlaidos. Blanke CN 62 pagal suvestiniuose žiniaraščiuose CN 56 nurodytą bendrą pašto kategorijų svorį.

2.2. Galutinės išlaidos. Blanke CN 61 pagal skirtumą sumų, apskaičiuotinų remiantis kiekvienos kategorijos gauto ir išsiųsto pašto svoriu, nurodytu suvestiniuose žiniaraščiuose CN 56 ir sąskaitose CN 19.

3. Dviem egzemplioriais surašytos atskirosios sąskaitos CN 62 ir CN 61, pasibaigus metams, su kuriais yra susijusios, kaip galima greičiau nusiunčiamos administracijai debitorei.

4. Administracija debitorė neprivalo patvirtinti atskirųjų sąskaitų, kurios nebuvo jai perduotos per dvylika mėnesių nuo atitinkamų metų pabaigos.

5. Jei atskirąją sąskaitą nusiuntusi administracija per tris mėnesius nuo jos išsiuntimo dienos negavo jokių pastabų su pataisomis, ta sąskaita laikoma teisiškai patvirtinta.

6. Išimties tvarka administracijai debitorei gali būti nusiųstos papildomos atskirosios sąskaitos, jei jos papildo jau surašytas atitinkamų metų sąskaitas. Joms taikomos 4 ir 5 punktų nuostatos.

7. Administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad sąskaitas už galutines išlaidas, susijusias su žemės pašto važtomis ir oro pašto važtomis, apmokės atskirai. Tokiu atveju suinteresuotos administracijos nustato šių sąskaitų surašymo, patvirtinimo ir apmokėjimo būdus.

 

RE 1022 straipsnis

Išankstinis tranzito ir galutinių išlaidų apmokėjimas

 

1. Administracijos kreditorės gali pageidauti išankstinio tranzito ir galutinių išlaidų apmokėjimo. Išankstinio apmokėjimo už metus suma apskaičiuojama pagal pašto svorius, kuriais buvo remiamasi galutinai atsiskaitant už praėjusius metus. Jei šie svoriai dar nenustatyti, išankstinio apmokėjimo suma nustatoma remiantis patvirtintais paskutinių keturių ketvirčių suvestiniais žiniaraščiais CN 56. Už metus iš anksto pateikiama apmokėti vėliausiai iki tų metų liepos mėnesio pabaigos. Kai tik galutinės metų sąskaitos patvirtinamos ar tampa teisiškai patvirtintomis, išankstinio apmokėjimo suma patikslinama.

 

RE 1023 straipsnis

Specialus adresas, kuriuo siunčiami su tranzito ir galutinėmis išlaidomis susiję blankai

 

1. Kiekviena administracija per Tarptautinį biurą kitoms administracijoms praneša specialų adresą, kuriuo turi būti siunčiami visi blankai, susiję su tranzito ir galutinių išlaidų apmokėjimu (CN 43, CN 54, CN 56, CN 57, CN 58, CN 61, CN 61bis ir CN 62).

 

RE 1024 straipsnis

Tranzito ir galutinių išlaidų apmokėjimas

 

1. Kai tik administracijos patvirtina viena kitos atskirąsias sąskaitas CN 62 ir CN 61 arba kai tik šios tampa teisėtai patvirtintomis, administracija kreditorė dviem egzemplioriais surašo žiniaraštį CN 63 tranzito išlaidoms ir CN galutinėms išlaidoms CN 64.

2. Dviem egzemplioriais surašyti žiniaraščiai CN 63 ar CN 64 nusiunčiami suinteresuotai administracijai pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu. Jei per mėnesį nuo šių žiniaraščių išsiuntimo dienos juos surašiusiai administracijai suinteresuota administracija nepateikė jokių pastabų, šie žiniaraščiai laikomi teisiškai patvirtintais.

3. Dėl kiekvienos pataisos, kurią žiniaraščiuose CN 63 ar CN 64 padaro administracija debitorė, turi būti pridedamos atskirosios sąskaitos CN 61 ar CN 62.

4. Išsivysčiusiai šaliai keičiantis siuntomis su besivystančia šalimi, besivystančios šalies administracija organizacijai, įpareigotai išrašyti sąskaitas sumų, kurios pervedamos į Besivystančių šalių pašto paslaugų kokybės gerinimo fondą, nusiunčia vieną patvirtinto ar teisiškai patvirtintu tapusio žiniaraščio CN 64 egzempliorių. Žiniaraščių CN 64, gautų praėjus daugiau kaip trims mėnesiams nuo jų patvirtinimo, ši organizacija nepriima.

5. 2 punkte numatytu atveju ant žiniaraščių turi būti parašyta pastaba: „Per nustatytą terminą administracija debitorė nepateikė jokių pastabų“.

6. Su išankstiniu apmokėjimu, kurio sąlygos nustatytos RE 1017 straipsnyje, susijusius žiniaraščius CN 63 ir CN 64 administracija kreditorė nusiunčia administracijai debitorei atitinkamų kalendorinių metų antrąjį ketvirtį.

7. Apmokėjimai gali būti vykdomi laikantis RE 1302 ir RE 1303 straipsnių nuostatų.

 

RE 1025 straipsnis

Sumų pervedimas į Besivystančių šalių pašto paslaugų kokybės gerinimo fondą

 

1. Remdamasi jai perduotų patvirtintų ar teisiškai patvirtintais tapusių žiniaraščių CN 64 duomenimis, sąskaitas išrašyti įpareigota organizacija išsivysčiusių

 

šalių administracijoms parengia žiniaraščius CN 64bis. Juose pateikiama ši informacija:

1.1. besivystančių šalių administracijų, su kuriomis susiję nurodyti duomenys, pavadinimai;

1.2. į SDR perskaičiuota suma, kuri didinama 7,5 proc., kaip numatyta Konvencijos 50 straipsnio 1.1.1 punkte;

1.3. bendra suma, kurią turi sumokėti atitinkama administracija.

2. Žiniaraštis CN 64bis nusiunčiamas patvirtinti kiekvienai suinteresuotai administracijai pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu. Jei per mėnesį nuo žiniaraščio išsiuntimo sąskaitas išrašyti įpareigotai administracijai nepateikiama jokia pastaba, žiniaraštyje nurodyta suma laikoma teisiškai patvirtinta.

3. Žiniaraščiuose CN 64bis nurodytos sumos gali būti apmokėtos taikant Tarptautinio biuro kompensavimo sistemą.

 

RE 1026 straipsnis

Apkaita uždaromis važtomis su kariniais daliniais

 

1. Šalių, kurioms priklauso kariniai daliniai, karo laivai ar lėktuvai, pašto administracijos privalo tiesiogiai atsiskaityti su atitinkamomis administracijomis už tranzito ir galutines išlaidas, susijusius su šių karinių dalinių, laivų ar lėktuvų siunčiamomis važtomis.

2. Jei šios važtos persiunčiamos, persiuntimo administracija apie tai praneša administracijai šalies, kuriai priklauso karinis dalinys, laivas ar lėktuvas.

 

11 skyrius

Vežimo oro keliu išlaidos

 

RE 1101[32] straipsnis

Formulė, taikoma nustatant pagrindinį tarifą, ir uždarų važtų vežimo oro keliu išlaidų apskaičiavimas

 

1. Didžiausias pagrindinis tarifas, taikomas už vežimo oro keliu išlaidas, nustatomas pagal toliau pateikiamą formulę, kurios elementai paimti iš Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos pateiktos finansinės informacijos apie tarptautines oro transporto įmones. Šis tarifas nustatomas iki tūkstantųjų SDR dalių už kilogramą svorio bruto ir už kilometrą; jis taikomas atitinkamai kilogramo dalims.

T = (A – B – C + D + E + F), kai:

T = pagrindinis tarifas už t/km (oro paštui, vežamam už šį tarifą, garantuojama pirmenybė);

A = vidutinės eksploatavimo išlaidos už t/km;

B = „keleivinių“ paslaugų kaina už t/km;

C = procentas už bilietų pardavimo, realizavimo ir reklamos savikainą (pagrįstas keleivių skaičiumi srauto apimties atžvilgiu);

D = neeksploatacinės siuntų vežimo išlaidos už t/km

E = 10% nuo (A – B – C +D) pelnui;

F = mokesčiai už pajamas, gautas vežant 1 t/km.

2. Su oro pašto važtomis susijusios vežimo oro keliu išlaidos apskaičiuojamos, pirma, pagal faktinį pagrindinį tarifą (žemesnį arba lygų pagrindiniam tarifui, nustatytam pagal 1 punkte pateiktą formulę) ir atstumus kilometrais, minimus Oro pašto atstumų sąraše, antra, – pagal šių važtų svorį bruto. Jei naudojami bendrieji maišai, į jų svorį neatsižvelgiama.

3. Už vežimą oro keliu gavimo šalies viduje prireikus gali būti nustatyta vienoda kaina. Ši vienoda kaina lygi visoms vežimo oro keliu išlaidoms šalies viduje, neatsižvelgiant į važtos gavimo oro uostą, atėmus atitinkamas vežimo žeme išlaidas. Ji apskaičiuojama remiantis faktiškai sumokėtais mokesčiais už pašto vežimą gavimo šalies viduje (neviršijančiais didžiausio tarifo, nustatomo pagal 1 punkte pateikiamą formulę) ir pagal svertinį vidutinį atstumą, kuriuo buvo vežamas tarptautinis paštas vidaus tinkle. Atsižvelgiant į Konvencijos 53 straipsnio 5 punktą, svertinį vidutinį atstumą, atsižvelgdamas į visų į gavimo šalį ateinančių oro pašto važtų, įskaitant ir paštą, kuris nepersiunčiamas oro keliu šios šalies viduje, bendrą svorį bruto, apskaičiuoja Tarptautinis biuras.

3.1. Administracijos, kurios taiko atlyginimą už galutines išlaidas, pagrįstą sąnaudomis ar vidiniais tarifais, privalo per RE 1107 straipsnyje numatytą terminą pranešti Tarptautiniam biurui duomenis, pagal kuriuos apskaičiuojamas naujas svertinis vidutinis atstumas.

4. Už tranzitinių važtų vežimą oro keliu tos pačios šalies viduje, iš vieno oro uosto į kitą, taip pat gali būti nustatyta kaina už vienetą. Ši kaina apskaičiuojama remiantis faktiškai sumokėtais tarifais už pašto vežimą oro keliu tranzito šalies viduje, neviršijančiais didžiausio tarifo (nustatomo pagal 1 punkte pateikiamą formulę), ir pagal svertinį vidutinį atstumą, kuriuo buvo vežamas tarptautinis paštas tranzito šalies vidaus oro linijų tinkle. Svertinis vidutinis atstumas nustatomas pagal visų oro pašto važtų, tranzitu siunčiamų per tarpinę šalį, svorį bruto.

5. 3 ir 4 punktuose aptartų išlaidų suma negali viršyti tos bendros sumos, kuri turi būti faktiškai sumokėta už vežimą.

6. Kainos už tarptautinius ir vidaus pervežimus oro keliu, apskaičiuotos pagrindinį faktinį tarifą padauginus iš atstumo, ir naudojamos apskaičiuojant 2, 3 ir 4 punktuose aptartas išlaidas, suapvalinamos iki didesnės dešimtosios dalies, jei skaičius, žymintis šimtąsias ir tūkstantąsias dalis, yra lygus 50 arba didesnis; priešingu atveju – iki mažesnės dešimtosios dalies.

 

RE 1102 straipsnis

Atviru tranzitu siunčiamų pirmenybinių ir oro pašto siuntų vežimo oro keliu išlaidų apskaičiavimas ir atsiskaitymas už jas

 

1. Bendrosios nuostatos

1.1. Su atviru tranzitu oro keliu vežamomis pirmenybinėmis ir oro pašto siuntomis susijusios išlaidos iš esmės apskaičiuojamos taip, kaip nurodyta RE 1101 straipsnio 2 punkte, tik pagal svorį neto. Jos nustatomos remiantis tam tikru skaičiumi (iki dešimties) vidutinių tarifų, kurių kiekvienas, susijęs su kokia nors gavimo šalių grupe, yra nustatomas atsižvelgiant į pašto, iškraunamo įvairiose šios grupės gavimo vietose, tonažą. Šių išlaidų suma, negalinti viršyti tos, kuri turi būti sumokėta už vežimą, padidinama 5 proc.

1.2. Atsiskaitymas už pirmenybinių ir oro pašto siuntų vežimo oro keliu atviru tranzitu išlaidas iš esmės atliekamas remiantis statistinių žiniaraščių duomenimis.

1.3. Atsiskaitymas už nuklydusias, pateiktas siųsti laivuose arba siunčiamas nereguliariai ar labai skirtingu kiekiu pirmenybines ir oro pašto siuntas atliekamas atsižvelgiant į faktinį svorį. Tačiau toks atsiskaitymas vykdomas tik tarpinei administracijai pareikalavus atlyginti už vežimą.

2. Statistiniai tyrimai

2.1. Statistiniai tyrimai atliekami kasmet: neporiniais metais – gegužės mėnesį, poriniais metais – spalio mėnesį.

2.2. Statistinio tyrimo laikotarpiu prie pirmenybinių ir oro pašto siuntų, vežamų atviru tranzitu, pridedami lydraščiai CN 65. Ryšulio žymoje CN 25 ir lydraštyje CN 65 turi būti pažymėta raidė S. Jei važtoje, kurioje paprastai būna atviru tranzitu siunčiamų registruotųjų ar neregistruotųjų pirmenybinių arba oro pašto siuntų, tokių siuntų nėra, prie lydraščio CN 31 turi būti pridėti atsižvelgiant į aplinkybes vienas arba du lydraščio CN 65 egzemplioriai su žyma Néant (Nėra).

2.3. Statistinio tyrimo laikotarpiu visos atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės ar oro pašto siuntos su lydraščiu CN 65 dedamos į uždarą maišą, kuris gali būti pagamintas iš permatomo polietileno ir dedamas į maišą su lydraščiu CN 31.

2.4. Kiekviena administracija, atviru tranzitu siunčianti pirmenybines ar oro pašto siuntas, privalo pranešti tarpinėms administracijoms apie bet kokius su šio pašto apkaita susijusių nuostatų pasikeitimus, įvykstančius tyrimo laikotarpiu.

3. Lydraščių CN 65 surašymas ir tikrinimas

3.1. Svoris lydraščiuose CN 65 nurodomas atskirai kiekvienai gavimo šalių grupei. Šie lydraščiai numeruoji dviem tęstinėmis serijomis, kurių viena skirta paprastosioms, kita – registruotosioms siuntoms. Lydraščių CN 65 skaičius nurodomas atitinkamoje lydraščio CN 31 ketvirtos lentelės skiltyje (lydraščio CN 32 trečioje lentelėje). Tranzito administracijos turi teisę reikalauti, kad lydraščiuose CN 65 svarbiausių šalių grupės būtų surašomos nustatyta tvarka. Visi lydraščiai CN 65 dedami į maišą su lydraščiu CN 31.

3.2. Kiekvienos šalių grupės atviru tranzitu siunčiamų pirmenybinių ir oro pašto siuntų svoris suapvalinamas iki didesnio dekagramo, jei dekagramo dalis yra lygi 5 gramams arba didesnė; priešingu atveju – suapvalinama iki mažesnio dekagramo.

3.3. Jei tarpinė įmonė nustato, kad faktinis atviru tranzitu siunčiamų pirmenybinių ir oro pašto siuntų svoris skiriasi nuo nurodytojo daugiau nei 20 gramų, ji pataiso lydraštį CN 65 ir apie klaidą iš karto praneša išsiuntimo apkaitos įmonei, nusiųsdama patikrinimo pranešimą CN 43. Jei nustatytas skirtumas neviršija minėtos ribos, išsiuntimo įmonės įrašai laikomi galiojančiais.

3.4. Jei lydraščio CN 65 nėra, atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės ir oro pašto siuntos turi būti persiųstos oro keliu, nebent siųsti žemės keliu būtų greičiau. Prireikus lydraštis CN 65 surašomas tarnybinė tvarka, o apie tai, kad važta atėjo be jo, pranešama išsiuntimo įmonei nusiunčiant pranešimą CN 43.

4. Į statistinį tyrimą neįtraukiamos atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės ir oro pašto siuntos

4.1. Į statistinį tyrimą neįtraukiamos atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės ir oro pašto siuntos, už kurias sąskaitos išrašomos remiantis faktiniu svoriu, turi būti siunčiamos su lydraščiu CN 65. Jei nuklydusių pirmenybinių ir oro pašto siuntų, išsiųstų iš tos pačios apkaitos įmonės ir esančių vienoje tos apkaitos įmonės važtoje, svoris neviršija 50 gramų, lydraščio CN 65, kaip numatyta 3.4 punkte, surašyti nereikia.

4.2. Prie pirmenybinių ir oro pašto siuntų, pateikiamų siųsti laivu atviroje jūroje, apmokėtų pašto ženklais tos šalies, kuriai priklauso ar kur yra registruotas laivas, atvirai įteikiant jas tarpinio uosto administracijai, turi būti pridėtas lydraštis CN 65. Jei laive nėra pašto skyriaus, prie minėtų siuntų turi būti pridėtas svorio žiniaraštis, kurio duomenimis turi remtis tarpinė administracija, reikalaudama apmokėti vežimo oro keliu išlaidas. Lydraštyje CN 65 ar svorio žiniaraštyje turi būti nurodytas į kiekvieną gavimo šalį siunčiamų pirmenybinių ir oro pašto siuntų svoris, data, laivo pavadinimas ir vėliavos šalis. Jie turi būti sunumeruoti pagal metinę tęstinę seriją kiekvienam laivui. Šiuos duomenis patikrina paštas, kuriam laivas įteikia siuntas.

 

RE 1103 straipsnis

Atsiskaitymo už vežimo oro keliu išlaidas būdai

 

1. Atsiskaitymas už vežimo oro keliu išlaidas atliekamas laikantis RE 1101 ir RE 1102 straipsnių.

2. Taikant išlygą 1 punkto nuostatai, administracijos gali bendrai nutarti, kad su oro pašto važtomis susijusios sąskaitos bus apmokamos remiantis statistiniais žiniaraščiais. Tokiu atveju jos pačios nustato statistinių duomenų rinkimo ir sąskaitų surašymo būdus.

 

RE 1104 straipsnis

Svorio žiniaraščių CN 66 ir CN 67 surašymas

 

1. Kiekviena administracija kreditorė kas mėnesį ar kas ketvirtį pasirinktinai, remdamasi su oro pašto važtomis susijusiais duomenimis, pateiktais lydraščiuose CN 38, surašo žiniaraštį CN 66. Ta pačia oro linija siunčiamos važtos šiame žiniaraštyje surašomos pagal išsiuntimo įmonę, pagal gavimo šalis ir įmones – važtų chronologine tvarka. Jei, atsiskaitant už vežimo oro keliu išlaidas gavimo šalies viduje, naudojamasi žiniaraščio CN 55 dublikatais, laikantis Konvencijos 53 straipsnio 3 punkto, tam naudojami žiniaraščiai CN 55, surašyti remiantis lydraščių CN 31 ir CN 32 duomenimis.

2. Pirmenybinėms ir oro pašto siuntoms, atėjusioms atviru tranzitu ir persiunčiamoms oro keliu, administracija kreditorė kasmet, kiekvieno RE 1102 straipsnio 2.1 punkte minimo statistinio tyrimo laikotarpio pabaigoje, remdamasi tuo laikotarpiu surašytuose lydraščiuose CN 65 nurodytais duomenimis, užpildo žiniaraštį CN 67. Bendri svoriai žiniaraštyje CN 67 padauginami iš dvylikos. Jei sąskaitos turi būti išrašytos atsižvelgiant į pirmenybinių ir oro pašto važtų faktinį svorį, žiniaraščiai CN 67 užpildomi 1 punkte žiniaraščiams CN 66 numatytu periodiškumu, pagal atitinkamų lydraščių CN 65 duomenis.

3. Jei atsiskaitymo laikotarpiu dėl atviru tranzitu siunčiamų pirmenybinių ir oro pašto važtų apkaitos nuostatų suma, kurią išsiuntimo administracija turi sumokėti tarpinei administracijai, pakinta mažiausiai 20 proc. ir viršija bendrą 163,35 SDR sumą, šios administracijos vienos jų prašymu susitaria pakeisti 2 punkte numatytą daugiklį kitu, galiojančiu tik tuos metus.

4. Administracijos debitorės prašymu kiekvienai apkaitos įmonei, siunčiančiai oro pašto važtas ar pirmenybines siuntas ir atviru tranzitu siunčiamas oro pašto siuntas, užpildomi atskiri žiniaraščiai CN 55, CN 66 ir CN 67.

 

RE 1105 straipsnis

Atskirųjų sąskaitų CN 51 ir bendrųjų sąskaitų CN 52 surašymas

 

1. Administracija kreditorė blanke CN 51 surašo atskirąsias sąskaitas, kuriose pagal žiniaraščius CN 55, CN 66 ir CN 67 nurodo jai priklausančias sumas. Atskirai sąskaitos surašomos uždaroms oro pašto važtoms bei pirmenybinėms ir oro pašto siuntoms, siunčiamoms atviru tranzitu. Kai kuriose atskirosiose sąskaitose CN 51, surašytose uždaroms oro pašto važtoms, remiantis svorio žiniaraščiu CN 66, reikia nurodyti atskirai LC/AO, CP ir EMS siuntų svorį ir privalomą mokėti sumą.

2. Sumos, įrašytinos į atskirąsias sąskaitas CN 51, apskaičiuojamos taip:

2.1. uždaroms važtoms: remiantis svoriu bruto, nurodytu žiniaraščiuose CN 55 ir CN 66;

2.2. atviru tranzitu siunčiamoms pirmenybinėms ir oro pašto siuntoms: remiantis svoriu neto, nurodytu žiniaraštyje CN 37, padidintu 5 proc.

3. Jei reikia atsiskaityti už vežimo oro keliu išlaidas gavimo šalies viduje, šios šalies administracija siunčia patvirtinti su jomis susijusias sąskaitas CN 51, pridėdama žiniaraščius CN 55 ir CN 56.

4. Sąskaitas CN 51 administracija kreditorė išrašo kas mėnesį, kas ketvirtį, kas pusmetį ar kasmet atsižvelgiant į tai, kaip yra susitarusios suinteresuotos administracijos.

5. Atskirosios sąskaitos CN 51 gali būti susumuojamos bendrojoje sąskaitoje CN 52, kurią kas ketvirtį surašo administracijos kreditorės, nutarusios atsiskaityti pagal sąskaitų kompensavimo sistemą. Tačiau suinteresuotų administracijų susitarimu tokia sąskaita gali būti surašoma ir kas pusmetį.

 

RE 1106[33] straipsnis

Žiniaraščių CN 55, CN 66 ir CN 67, atskirųjų sąskaitų CN 51 ir bendrųjų sąskaitų CN 52 perdavimas ir patvirtinimas

 

1. Administracija kreditorė, kaip galima greičiau, vėliausiai per šešis mėnesius nuo laikotarpio, su kuriuo jie yra susiję, administracijai debitorei kartu per du siuntimus nusiunčia dviem egzemplioriais surašytus žiniaraščius CN 66, žiniaraščių CN 55 kopijas ir žiniaraščius CN 67, jei apmokama remiantis faktiniu pirmenybinių siuntų ir atviru tranzitu siunčiamų oro pašto siuntų svoriu, ir atitinkamas atskirąsias sąskaitas CN. 51. Jei per minėtą terminą šios sąskaitos nebuvo atsiųstos, administracija debitorė gali atsisakyti jas patvirtinti.

2. Patikrinus žiniaraščius CN 55, CN 66 ir CN 67 ir patvirtinus atitinkamą atskirąją sąskaitą CN 51, vienas sąskaitos CN 51 egzempliorius grąžinamas administracijai kreditorei tik tuomet, jei yra pataisymų. Tokiu atveju jis tinkamai pataisomas ir prie jo pridedami žiniaraščiai CN 55, CN 66 ir CN 67. Jei administracija kreditorė nesutinka su šiuose žiniaraščiuose padarytais pataisymais, administracija debitorė patvirtina faktinius duomenis, nusiųsdama blankų CN 38 ar CN 65, išsiuntimo pašto surašytų išsiunčiant važtas, dėl kurių ginčijamasi, kopijas. Apie tai, kad su pataisymais nesutinkama, turi būti pranešta per du mėnesius gavus pataisytus žiniaraščius ir sąskaitas. Administracija kreditorė, per du mėnesius nuo išsiuntimo dienos negavusi jokių pastabų su pataisymais, sąskaitas laiko teisėtai patvirtintomis.

3. Administracijos, praėjusiais metais turėjusios kredito saldą, gali pasirinkti, kad sąskaitos joms būtų apmokamos kas mėnesį, kas ketvirtį, kas pusmetį ar kasmet. Pasirinktas laikotarpis įsigalioja nuo sausio 1 dienos ir galioja vienerius kalendorinius metus.

4. Administracijos gali pasirinkti naudoti tiesioginę atsiskaitymo sistemą arba tarpusavio kompensavimo sistemą.

5. 1 ir 2 punktų nuostatos taip pat taikomos pirmenybinėms siuntoms ir oro pašto siuntoms, už kurias atsiskaitoma remiantis statistiniais duomenimis.

6. Naudojantis tiesioginio atsiskaitymo sistema, sąskaitos CN 51 apmokamos tiesiogiai. Administracija debitorė turi apmokėti sąskaitoje nurodytą sumą per RE 1306 straipsnio 10 punkte nustatytą šešių savaičių laikotarpį. Ji gali atsisakyti tikrinti ir tvirtinti bet kokią sąskaitą CN 51, kurios administracija kreditorė nepateikė per šešis mėnesius nuo laikotarpio, už kurį ši sąskaita yra išrašyta, pabaigos. Bet koks administracijos debitorės pastebėtas skirtumas, didesnis kaip 9,80 SDR, pažymimas sąskaitoje CN 51, kuri grąžinama administracijai kreditorei, pridėjus žiniaraščius CN 55, CN 66 ir CN 67. Pastebėtas skirtumas įrašomas į kitą administracijai debitorei pateikiamą sąskaitą CN 51 arba turi būti užginčytas per du mėnesius nuo sąskaitos, kurioje pastebėtas skirtumas, gavimo dienos. Jei tai nepadaryta, apie skirtumą pranešusi administracija laiko jį teisiškai patvirtintu ir kaip patvirtintą perkelia jį į atitinkamai pataisytą kitą savo sąskaitą CN 51.

 

 

7. Naudojantis tarpusavio kompensavimo sistema, administracija kreditorė surašo sąskaitas CN 51 ir CN 52 ir kartu pateikia jas administracijai debitorei kas mėnesį, kas ketvirtį, kas pusmetį ar kasmet. Administracija debitorė patvirtina ar pataiso sąskaitas CN 51 ir CN 52 ir per du mėnesius nusiunčia savo apmokėjimą administracijai kreditorei. Jeigu sąskaitos CN 51 ir CN 52 pataisomos, apmokama pagal pataisytą sumą. Jei sąskaitas išsiuntusi administracija per du mėnesius negauna jokių pastabų su pataisymais, šios sąskaitos laikomos teisiškai patvirtintomis.

8. Jeigu administracija debitorė pataiso bendrąsias sąskaitas CN 52, būtina pridėti atskirąsias sąskaitas CN 19 ir CN 51 bei atitinkamas suvestines sąskaitas CP 75.

9. Kiekvieną kartą, kai statistinis tyrimas atliekamas spalio mėnesį, metiniai apmokėjimai, susiję su atviru tranzitu siunčiamomis pirmenybinėmis ir oro pašto siuntomis, gali būti iš anksto pervedami remiantis praėjusių metų gegužės mėnesį atliktu statistiniu tyrimu. Išankstiniai apmokėjimai patikslinami kitais metais, kai patvirtinamos arba tampa teisiškai patvirtintomis pagal spalio mėnesį atliktą statistinį tyrimą surašytos sąskaitos.

10. Jei administracija negali kasmet atlikti statistinio tyrimo, ji susitaria su suinteresuotomis administracijomis apskaičiuoti metinį mokestį pagal praėjusiais metais atliktą statistinį tyrimą ir prireikus panaudoti RE 1104 straipsnyje 3 punkte numatytą specialų daugiklį.

11. Jei suinteresuotos administracijos netaiko Tarptautinio biuro kompensavimo sistemos, kai sąskaitos CN 51 ar CN 52 saldas neviršija 163,35 SDR, jis perkeliamas į kitą sąskaitą CN 51 ar CN 52.

12. Žiniaraščiai CN 55, CN 66 ir CN 67, taip pat atitinkamos sąskaitos CN 51 ir CN 52 visada siunčiamos pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

13. Apmokėjimai gali būti vykdomi remiantis RE 1302 ir RE 1305 straipsnių nuostatomis.

 

RE 1107 straipsnis

Vežimo oro keliu išlaidų tarifų pakeitimai

 

1. Vežimo oro keliu išlaidų tarifų pakeitimai, nurodyti RE 1101 straipsnio 3 punkte ir RE 1102 straipsnio 1 punkte, turi:

 

1.1. įsigalioti tik nuo sausio 1 dienos;

1.2. mažiausiai prieš tris mėnesius būti pranešami Tarptautiniam biurui, kuris apie juos informuoja visas administracijas mažiausiai prieš du mėnesius iki 1.1 punkte nustatytos datos.

 

RE 1108 straipsnis

Vežimo oro keliu išlaidų apmokėjimas

 

1. Su oro pašto važtomis susijusios išlaidos už vežimą oro keliu apmokamos aviakompanijai, kuri užtikrina jų vežimą tam tikra kelio atkarpa ar visu keliu.

2. Taikant išlygą šiai taisyklei, vežimo išlaidos gali būti apmokamos administracijai tos šalies, kuriai priklauso oro pašto važtas vežusi aviakompanija, tuo atveju, kai suinteresuota aviakompanija ir atitinkama administracija dėl to yra susitarusios tarpusavyje.

3. Su atviru tranzitu siunčiamomis pirmenybinėmis ir oro pašto siuntomis susijusios vežimo išlaidos apmokamos administracijai, garantuojančiai šių siuntų tolesnį siuntimą.

4. Jei nėra susitarta kitaip, oro pašto važtų, perkrautų tiesiogiai iš vienos aviakompanijos kitai aviakompanijai, vežimo išlaidas apmoka išsiuntimo administracija:

4.1. arba pirmajam vežėjui, kuris tuomet yra įpareigojamas atlyginti kitam vežėjui;

4.2. arba kiekvienam važtų perkrovime dalyvavusiam vežėjui.

 

RE 1109 straipsnis

Tuščių maišų vežimo oro keliu išlaidų apmokėjimas

 

1. Tuščių maišų vežimo oro keliu išlaidas apmoka administracija, kuriai tie maišai priklauso.

2. Didžiausias tarifas, taikytinas už važtų su tuščiais maišais vežimą oro keliu, yra 30 proc. pagrindinio tarifo, nustatomo laikantis RE 1101 straipsnio 1 punkto nuostatų.

 

RE 1110 straipsnis

Nuklydusių ar nusiųstų ne tuo keliu važtų ar maišų vežimo oro keliu išlaidos

 

1. Siuntimo metu nuklydusios važtos išsiuntimo administracija turi apmokėti šios važtos vežimo išlaidas, susijusias su tuo keliu, kuriuo ji iš tikrųjų buvo vežta.

2. Ji apmoka vežimo išlaidas iki iškrovimo oro uoste, kuris iš pradžių buvo numatytas įteikimo lydraštyje CN 38, jei:

2.1. tikrasis siuntimo kelias nežinomas;

2.2. jei apmokėti kelio, kuriuo iš tikrųjų nuvežta važta, išlaidas dar nepareikalauta;

2.3. važta nuklydo dėl ją vežusios aviakompanijos kaltės.

3. Papildomas kelio, kuriuo iš tikrųjų buvo vežama nuklydusi važta, išlaidas atlygina:

3.1. administracija, kurios tarnybos padarė siuntimo klaidą;

3.2. administracija, paėmusi mokestį už vežimo išlaidas, sumokėtą aviakompanijai, iškrovusiai važtą kitoje vietoje, negu nurodyta įteikimo lydraštyje CN 38.

4. 1 ir 3 punktuose nuostatos analogiškai taikomos ir tuomet, kai kitame oro uoste, negu buvo numatyta lydraštyje CN 38, iškraunama tik dalis važtos.

5. Remiantis Konvencijos 53 straipsnio 1.1 punktu, dėl žymėjimo klaidos nuklydusios važtos ar maišo išsiuntimo administracija turi apmokėti visas vežimo oro keliu išlaidas.

 

RE 1111 straipsnis

Prarasto ar sunaikinto pašto vežimo oro keliu išlaidos

 

1. Jeigu paštas prarandamas ar sunaikinamas dėl orlaivio avarijos ar dėl kokios nors kitos priežasties, kai atsakomybė tenka oro transporto įmonei, išsiuntimo administracija atleidžiama nuo bet kokių vežimo oro keliu mokesčių už prarastą ar sunaikintą paštą, nesvarbu, kokioje skrydžio kelio dalyje tai įvyksta.

 

12 skyrius

Telematiniai ryšiai

 

RE 1201 straipsnis

Su telematiniais ryšiais susijusios bendrosios nuostatos

 

1. Pašto administracijos gali susitarti tarpusavyje ir su kitais partneriais naudotis telematiniais ryšiais.

2. Atitinkamos pašto administracijos gali laisvai pasirinkti tiekėjus ir technines priemones (techninį inventorių ir programinę įrangą), sudarančius sąlygas keistis duomenimis.

3. Susitarusios su tinklo paslaugų tiekėju, pašto administracijos tarpusavyje susitaria dėl šių paslaugų apmokėjimo būdo.

4. Pašto administracijos nei finansiškai, nei teisiškai neatsako, jei kokia nors kita administracija neatsiskaito už paslaugas, susijusias su keitimusi informacija, naudojantis telematiniu ryšiu.

 

RE 1202 straipsnis

Su telematiniais ryšiais susijusios specialiosios nuostatos

 

1. Pašto administracijos privalo laikytis tarptautinių standartų, nustatytų siekiant užtikrinti sistemų suderinamumą.

2. Tarptautinis biuras pašto administracijoms leidžia, nuolat tikslina ir aktualina „PPS pranešimų sudarymo vadovą“ ir „PPS vartotojo vadovėlį „.

3. Keisdamosi duomenimis su kitomis pašto administracijomis ir užsienio partneriais, pašto administracijos naudojasi pranešimais, kuriuos sudaro PPS ir publikuoja Tarptautinis biuras leidinyje „PPS pranešimų sudarymo vadovas“, jei šie pranešimai tinka keistis jos norima informacija. Galima naudotis ir kitų organizacijų sukurtais pranešimais po to, kai juos patvirtina PPS ir išspausdina „PPS pranešimų sudarymo vadove“.

4. Pašto administracijos privalo laikytis eksploatacinių ir techninių specifikacijų, aprašytų „PPS vartotojo vadovėlyje“, kuriame nustatytos apsikeitimo duomenimis procedūros.

5. Tarptautinis biuras nuolat publikuoja su telematiniais ryšiais susijusių dokumentų ir vadovų sąrašą bei pagal užsakymą teikia juos administracijoms, kurios naudojasi telematiniu ryšiu.

 

RE 1203 straipsnis

Telematinių ryšių apmokėjimo taisyklės

 

1. Pašto administracijos nustato tinklo paslaugų apmokėjimo būdą pasirinkdamos vieną iš trijų toliau aprašytų procedūrų:

1.1. pranešimus siunčiančioji administracija moka tik už savo siunčiamus pranešimus;

1.2. pranešimus gaunančioji administracija moka už gaunamus pranešimus;

1.3. siunčiančioji ir gaunančioji administracijos susitaria po lygiai dalytis išlaidas už pranešimų perdavimą ir priėmimą.

2. Tuo atveju, jei administracijoms nepavyksta susitarti dėl tinklo paslaugų apmokėjimo būdo, taikomas 1.1 punkte numatytas būdas, nebent abiem administracijoms pavyktų susitarti dėl visiškai kito apmokėjimo būdo.

 

13 skyrius

Kitos nuostatos

 

RE 1301 straipsnis

Sąskaitų apmokėjimas

 

1. Pašto administracijos gali su pašto srautais susijusių tarptautinių sąskaitų apmokėjimą laikyti einamąja operacija ir ši atliekama atsižvelgiant į įprastus suinteresuotų šalių narių tarptautinius įsipareigojimus, kai yra susitarta šiuo klausimu. Jei tokio susitarimo nėra, sąskaitos apmokamos laikantis toliau išdėstytų nuostatų.

 

RE 1302 straipsnis

Sąskaitų surašymas ir jų apmokėjimas

 

1. Išskyrus sąskaitas CN 51 ir CN 52, kurios surašomos laikantis RE 1106 straipsnio, kiekviena administracija surašo savo sąskaitas ir pateikia jas atitinkamoms administracijoms dviem egzemplioriais. Vienas iš patvirtintų egzempliorių, jei reikia, jį pataisius ar pridėjus skirtumą patvirtinantį dokumentą, grąžinamas administracijai kreditorei. Šia sąskaita remiamasi prireikus tvarkant galutinius atsiskaitymus tarp dviejų administracijų.

2. Kiekvienoje sąskaitoje, surašytoje blankuose CN 02, CN 03, CN 48, CN 51, CN 52, CN 57, CN 61, CN 61bis, CN 62, CN 63, CN 64 ir CN 64bis, nurodant SDR išreikštą galutinę sumą ar saldą, į dešimtąsias dalis neatsižvelgiama. Į skirtumus sąskaitose, surašytose pirmiau nurodytuose blankuose, nekreipiama dėmesio, jei jų bendra suma sąskaitoje neviršija 9,80 SDR.

3. Pašto administracijos sąskaitas gali apmokėti arba pagal dvišalį susitarimą, arba naudodamosi Tarptautinio biuro daugiašale kompensavimo sistema, arba bet kokia kita sąskaitų apmokėjimo sistema. Naudotis Tarptautinio biuro vykdoma daugiašale kompensavimo sistema gali tik tos pašto administracijos, kurios pasirašė susitarimą dėl dalyvavimo šios sistemos veikloje.

4. Administracija kreditorė, pasitarusi su administracija debitore, pasirenka sąskaitų apmokėjimo būdus. Kilus nesutarimams, lemiamą balsą visada turi administracija kreditorė. Tuo atveju, jei sąskaitos apmokamos naudojantis Tarptautinio biuro daugiašale kompensavimo sistema, administracija kreditorė ir administracija debitorė turi abi pasirašyti tam tikrą susitarimą dėl įstojimo į šią sistemą ir bendrai nutarti įtraukti atitinkamą sąskaitą į šią sistemą.

 

RE 1303 straipsnis

Sąskaitų apmokėjimas Tarptautiniam biurui tarpininkaujant

 

1. Naudojantis Tarptautinio biuro kompensavimo sistema sąskaitos apmokamos laikantis šių nuostatų:

1.1. Tarptautinio biuro kompensavimo sistema yra atvira pašto administracijoms ir šių administracijų tarnyboms, kurios pasirašė įstojimo sutartį, įpareigojančią jas laikytis šios sistemos Įstatuose nurodytų sąlygų;

1.2. Tarptautinis biuras leidžia aplinkraštį, kuriame pateikia nuolat patikslinamą kompensavimo sistemos dalyvių sąrašą;

1.3. Administracija kreditorė, pageidaujanti apmokėti sąskaitą tarpininkaujant Tarptautiniam biurui, nusiunčia debitoriui nurodytos sąskaitos kopiją su nuoroda: „Proposé pour inclusion dans POST*Clear“ („Siūloma įtraukti į POST*Clear“). Jei debitorius nesiūlo jokių pataisų, tuomet nusiunčia sąskaitą Tarptautiniam biurui ir administracijai kreditorei su pastaba: „Accepté pour inclusion dans POST*Clear“ („Įtraukti į POST*Clear“ pritarta). Jei debitorius siūlo pataisyti sąskaitą, tuomet grąžina ją administracijai kreditorei, kuri, jei sutinka su siūloma pataisa, nusiunčia sąskaitą Tarptautiniam biurui. Sąskaitos nusiunčiamos Tarptautiniam biurui tik tada, kai administracija kreditorė ir administracija debitorė yra dėl visko susitarusios;

1.4. Mokėtinos sumos apmokamos laikantis šios sistemos Įstatuose numatytų naudojimo sąlygų;

1.5. Jei koks nors dalyvis nevykdo savo sistemos Įstatuose nustatytų įsipareigojimų arba jei daro klaidų, Tarptautinis biuras imasi atitinkamų priemonių ir praneša apie tai visiems sistemos dalyviams.

 

RE 1304 straipsnis

Sąskaitų apmokėjimas naudojantis Tarptautinio biuro kompensavimo sistema

 

1. Jei sąskaitos apmokamos naudojantis Tarptautinio biuro kompensavimo sistema ir paaiškėja, kad kokia nors administracija turi įsiskolinimų, juos galima apmokėti tais skoliniais įsipareigojimais, kurių administracijai debitorei turi bet kokia kita administracija. Prieš imdamas taikyti šią priemonę, Tarptautinis biuras konsultuojasi su atitinkama administracija kreditore ir nusiunčia priminimą debitoriui. Jei per mėnesį nuo priminimo dienos jokia suma nesumokama, Tarptautinis biuras turi teisę, įspėjęs visas suinteresuotas šalis, atlikti reikiamus pervedimus.

 

RE 1305 straipsnis

SDR išreikštų skolinių įsipareigojimų apmokėjimas. Bendrosios nuostatos

 

1. Toliau nurodytos apmokėjimo taisyklės taikomos visiems SDR išreikštiems skoliniams įsipareigojimams keičiantis paštu. Jie gali būti susiję su bendrosiomis sąskaitomis ar Tarptautinio biuro surašytais lydraščiais arba sąskaitomis ar žiniaraščiais, surašytais jam nedalyvaujant. Minėtos taisyklės taip pat galioja apmokant skirtumus, procentus ar prireikus mokant dalines įmokas.

2. Kiekviena administracija gali atsiskaityti avansu mokėdama dalines įmokas, nuo kurių, kai susidarys, bus atskaitomos jos skolos.

3. Kiekviena administracija gali atsiskaityti su kita administracija, išlygindama savo kredite ir debete esančias SDR išreikštas sumas, su sąlyga, kad būtų laikomasi nustatyto mokėjimo termino. Jei dvi administracijos teikia ir pašto, ir telekomunikacijų paslaugas, bendru susitarimu gali būti atsiskaitoma ir už telekomunikacijų paslaugas. Kompensavimas mokėjimų, apskaičiuotų už apkaitą su kokia nors organizacija ar bendrove, pavaldžia pašto administracijai, negali būti taikomas, jei ši administracija su tuo nesutinka.

4. Dėl to, kad į bendrąją sąskaitą su įvairiomis mokėtinomis sumomis įtraukiama sąskaita už oro paštą, neturi būti vėluojama apmokėti vežimo oro keliu išlaidas suinteresuotai aviakompanijai.

 

RE 1306 straipsnis

Sąskaitų, padengiamų netarpininkaujant Tarptautiniam biurui, apmokėjimo taisyklės

 

1. Skoliniai įsipareigojimai mokami administracijos kreditorės pasirinkta valiuta, pasitarus su administracija debitore. Nesutarimo atveju lemiamas balsas visada priklauso administracijai kreditorei. Jei administracija kreditorė nenurodo konkrečios valiutos, administracija debitorė gali ją pasirinkti.

2. Mokėjimo sumos, išreikštos pasirinkta valiuta toliau nurodytu būdu, dydis turi būti lygus sąskaitos saldui, išreikštam SDR.

3. Atsižvelgiant į 4 punkte numatytas nuostatas, pasirinkta valiuta mokėtina suma nustatoma perskaičiuojant SDR į mokėjimo valiutą, atsižvelgiant į toliau pateikiamas nuostatas.

3.1. Jei tai valiuta, kurios santykį su SDR skelbia Tarptautinis valiutos fondas (TVF), taikomas mokėjimo išvakarėse galiojantis kursas arba paskutinis paskelbtas kursas.

3.2. Jei tai kitos mokėjimo valiutos, SDR išreikšta suma pirmiausia perskaičiuojama į tarpinę valiutą, kurios vertę SDR kasdien skelbia TVF, laikantis paskutinio paskelbto šios valiutos kurso. Po to gauta suma konvertuojama į mokėjimo valiutą, laikantis paskutinio šalies debitorės paskelbto valiutos kurso.

3.3. RE 1022 straipsnyje numatytų išankstinių apmokėjimų atveju, 3.1 ir 3.2 punktuose aprašytos procedūros skiriasi. Jei tai valiuta, kurios santykį su SDR skelbia TVF, taikomas einamųjų metų birželio 30 dieną galiojantis kursas arba kitos darbo dienos kursas, jei birželio 30 diena yra poilsio diena; 3.2 punkte numatytu atveju į tarpinę valiutą konvertuojama pagal einamaisiais metais birželio mėnesį paskelbtą paskutinį kursą.

4. Jei administracija kreditorė ir administracija debitorė bendru susitarimu pasirinko valiutą šalies, kuri nėra TVF narė ir kurios įstatymai neleidžia taikyti 3 punkte išdėstytų nuostatų, suinteresuotos administracijos susitaria dėl SDR ir pasirinktos valiutos santykio.

5. Norint nustatyti valiutos ekvivalentą oficialioje valiutų rinkoje arba paprastai priimtoje rinkoje, reikia remtis uždarymo kursu, taikomu daugumai komercinių operacijų, arba pačiu paskutiniu kursu.

6. Mokėjimo dieną, administracija debitorė turi persiųsti sumą pasirinkta valiuta pašto ar banko pervedimu arba, jei šie būdai neprieinami, pasinaudoti banko čekiu, vekseliu arba bet kokiu kitu abiem administracijoms priimtinu būdu. Jeigu administracija kreditorė nepasirenka, pirmenybė pasirinkti tenka administracijai debitorei.

7. Administracijos kreditorės turi Tarptautinio biuro platinamame aplinkraštyje paskelbti apie bet kokius pasikeitimus, susijusius su duomenimis, reikalingais persiunčiant čekius ar darant pervedimus.

8. Apmokėjimo išlaidas (rinkliavos, kliringo išlaidos, avansas, komisiniai ir t. t.), šalyje debitorėje apmoka administracija debitorė. Išlaidos, mokamos šalyje kreditorėje, įskaitant apmokėjimo išlaidas, imamas tarpinių bankų trečiosiose šalyse, apmoka administracija kreditorė. Jei atliekamas neapmokestinamas pašto pavedimas, neima mokesčių ir apkaitos įmonė vienos ar kelių šalių, tarpininkaujančių administracijai debitorei ir administracijai kreditorei, kai tarp jų nevyksta tiesioginė apkaita.

9. Jei nuo pavedimo pervesti ar kitais būdais atliekamo apmokėjimo išsiuntimo iki tol, kol apmokėjimas pasiekia administraciją kreditorę, pasikeičia pasirinktos valiutos

 

ekvivalentinė vertė, apskaičiuojama pagal 3, 4 ar 5 punktų nuostatas, ir jei dėl šio pasikeitimo atsiradęs skirtumas 5 proc. viršija mokėtiną sumą (apskaičiuotą po minėto pasikeitimo), bendrą skirtumą abi administracijos pasidalija pusiau.

10. Apmokėjimas turi būti atliekamas kaip galima greičiau, ne vėliau kaip per šešias savaites, skaičiuojant nuo bendrųjų sąskaitų ir sąskaitų, kuriuose nurodytos mokėtinos sumos arba saldai, patvirtinimo arba pranešimo apie tai, kad jos teisiškai patvirtintos, dienos. Praėjus šiam terminui, už skolinius įsipareigojimus pradedami skaičiuoti 6 proc. metinių palūkanų, skaičiuojant nuo rytojaus dienos, kai pasibaigė minėtas terminas. Apmokėjimu laikomas pinigų arba dokumentų (čekių, vekselių ir t. t.) siuntimas arba pavedimo pervesti išrašymas, arba organizacijos, įpareigotos pervesti pinigus šalyje debitorėje, įmoka.

11. Atliekant apmokėjimą, kartu su apmokėjimo blanku, čekiu, vekseliu ir t. t. nurodomi duomenys: pavadinimas, terminas, suma SDR, naudotas perskaičiavimo kursas ir šio kurso taikymo data kiekvienai sąskaitai, sudarančiai bendrą apmokėtą sumą. Jei šie duomenys negali būti pateikti su pervedimu arba apmokėjimo vekseliu, tą dieną, kai buvo atliktas apmokėjimas, elektroniniu ryšiu ar paštu pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu turi būti perduotas aiškinamasis laiškas. Išsamus paaiškinimas turi būti parašytas prancūzų kalba arba administracijai, kurioje buvo atliktas apmokėjimas, suprantama kalba.

 

RE 1307 straipsnis

Administracijų teikiama informacija

 

1. Administracijos privalo pranešti Tarptautiniam biurui būtiną informaciją apie pašto tarnybos veiklą, užpildydamos jo atsiųstus blankus. Ši informacija konkrečiai susijusi su:

1.1. sprendimais, priimtais dėl teisės taikyti ar netaikyti kai kurias bendrąsias Konvencijos ir jos Reglamentų nuostatas;

1.2. sumažintais tarifais, patvirtintais remiantis Įstatų 8 straipsniu ir nurodymu, kokiems santykiams esant šie tarifai taikomi;

1.3. taikomais vidaus pašto tarifais;

1.4. remiantis Konvencijos 42 straipsniu:

 

 

1.4.1. tikslais paslaugų kokybės srityje, iškeltais dėl pirmenybinių siuntų, oro pašto siuntų, nepirmenybinių ir žemės pašto siuntų pristatymo jų šalyje;

1.4.2. anksčiausiu ir vėliausiu gaunamo tarptautinio pašto priėmimo laiku oro uoste arba kitose atitinkamose vietose;

1.4.3. anksčiausiu ir vėliausiu priėmimo laiku gavimo apkaitos įmonėse;

1.4.4. teikiamos paslaugos lygiu (pvz., pristatymas po vienos dienos sostinėje arba po dviejų dienų – likusioje šalies dalyje);

1.5. skirtingais tarifais už vežimą oro keliu, taikomais remiantis RE 1101 straipsnio 3 ir 4 punktais bei RE 1102 straipsnio 2.2 punktu, nurodant taikymo datas;

1.6. papildomais oro pašto tarifais arba kombinuotaisiais tarifais už skirtingų kategorijų oro pašto siuntas ir skirtingomis šalimis, nurodant šalių, su kuriomis leidžiama keistis paštu netaikant papildomų tarifų, pavadinimus.

2. Apie visus 1 punkte nurodytų duomenų pasikeitimus privaloma iš karto pranešti Tarptautiniam biurui pačiu greičiausiu keliu. Apie pasikeitimus, susijusius su 1.5 punkte nurodytais dalykais, Tarptautinis biuras turi būti informuotas per RE 1107 straipsnyje nustatytą terminą.

3. Administracijos gali susitarti, kad viena kitai tiesiogiai pateiks jas dominančią su oro pašto tarnybomis susijusią informaciją, konkrečiai – tvarkaraščius ir vėliausią laiką, iki kada iš užsienio oro paštu turi ateiti siuntos, kad būtų pristatytos į įvairias vietas.

4. Šalių, teikiančių įvertintųjų siuntų paslaugą ir vykdančių tiesioginę apkaitą, administracijos viena kitai praneša nusiųsdamos lenteles CN 27 su šių siuntų apkaita susijusią informaciją.

5. Administracijos turi pateikti Tarptautiniam biurui du savo leidžiamų dokumentų egzempliorius, susijusius tiek su jų vidaus, tiek su tarptautine tarnyba. Jos taip pat, pagal galimybes, pateikia ir kitus savo šalyje spausdinamus, su pašto tarnyba susijusius leidinius.

 

RE 1308 straipsnis

Tarptautinio biuro leidiniai

 

1. Tarptautinis biuras, remdamasis duomenimis, praneštais laikantis RE 1307 straipsnio, leidžia oficialų bendro pobūdžio duomenų rinkinį, susijusį su Konvencijos ir jos Reglamentų vykdymu kiekvienoje šalyje narėje. Jis taip pat leidžia analogišką rinkinį, susijusį su Susitarimo dėl pašto mokesčių tarnybų ir jo Reglamento vykdymu, remdamasis suinteresuotų administracijų duomenimis, kuriuos jos pateikia laikydamosi atitinkamų minėto Susitarimo reglamento nuostatų.

2. Be to, remdamasis duomenimis, kuriuos pateikia administracijos ir tam tikrais atvejais regioninės sąjungos (kai tai susiję su 2.1 punktu) arba Jungtinių Tautų Organizacija (kai tai susiję su 2.5 punktu), Tarptautinis biuras leidžia:

2.1. pašto administracijų ir regioninių sąjungų adresų, vadovų ir aukštų pareigūnų sąrašą;

2.2. tarptautinį pašto skyrių sąrašą;

2.3. tranzito duomenų rinkinį, kuriame pateikiama:

2.3.1. tranzitu siunčiamų važtų sausumos atstumų kilometrais sąrašas;

2.3.2. tranzito paslaugų, teikiamų vežant žemės paštą (įskaitant S. A. L.) sąrašas;

2.4. ekvivalentų rinkinį;

2.5. draudžiamų daiktų sąrašą, kuriame nurodyti ir narkotikai, draudžiami laikantis daugiašalių sutarčių dėl narkotikų, taip pat Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos sudarytas pavojingų, paštu draudžiamų siųsti prekių sąrašą;

2.6. pašto administracijų vidaus tarifų rinkinį;

2.7. pašto paslaugų (vidaus ir tarptautinių) statistinius duomenis;

2.8. studijas, rekomendacijas, ataskaitas ir kitus pranešimus pašto tarnybos klausimais;

2.9. tris toliau išvardytus katalogus:

2.9.1. Tarptautinio biuro bibliotekos katalogą (jame nurodytas bibliotekos įsigytų knygų sąrašas);

2.9.2. Tarptautinio biuro periodinių leidinių bibliotekos katalogą (jame nurodytas Tarptautinio biuro gautų periodinių leidinių sąrašas);

2.9.3. Tarptautinio biuro filmotekos katalogą (jame nurodytas sąrašas filmų, kuriuos Tarptautinis biuras gali paskolinti pašto administracijoms);

2.10. pašto įrangos katalogą;

2.11. bendrąjį oro pašto tarnybų sąrašą (vadinamasis Sąrašas CN 68);

2.12. oro kelio atstumų sąrašą, sudaromą kartu su aviakompanijomis.

3. Jis taip pat leidžia:

3.1. Vadovus, susijusius su Konvencija ir Susitarimu dėl mokėjimo per paštą paslaugų;

3.2. kitus PPS aktus su Tarptautinio biuro pastabomis;

3.3. Tarptautinės pašto tarnybos daugiakalbį žodyną.

4. Apie 1–3 punktuose nurodytų leidinių pakeitimus informuojama išleidžiant aplinkraštį, biuletenį, priedą ar kitu priimtinu būdu. Tačiau apie 2.11 ir 2.12 punktuose nurodytų leidinių pakeitimus, taip pat apie šių pakeitimų įsigaliojimo datą administracijoms pranešama pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu, per trumpiausią laiką ir pačia priimtiniausia forma.

5. Tarptautinio biuro leidiniai nusiunčiami administracijoms laikantis šių nuostatų:

5.1. visi leidiniai, išskyrus minėtus 5.2 punkte, nusiunčiami trimis egzemplioriais, iš kurių vienas parašytas oficialia kalba, o kiti du – arba oficialia, arba ta kalba, kuria paprašyta remiantis Bendrojo reglamento 108 straipsniu;

5.2. kiekvienai administracijai siunčiamų žurnalų „Union Postale“ („Pašto sąjunga“) egzempliorių skaičius nustatomas pagal įmokos vienetų, skiriamų kiekvienai administracijai laikantis Bendrojo reglamento 127 straipsnio, skaičių;

5.3. be tam tikro egzempliorių, pagal 5.1 punkto nuostatas nusiunčiamų nemokamai, skaičiaus, administracijos gali įsigyti Tarptautinio biuro leidinių už savikainą.

6. Tarptautinio biuro leidiniai nusiunčiami ir regioninėms sąjungoms.

 

RE 1309 straipsnis

Telegrafiniai adresai

 

1. Telegrafu perduodamiems pranešimams, kuriais tarpusavyje keičiasi administracijos, naudojamasi šiais telegrafiniais adresais:

1.1. „Postgen“ – centrinėms administracijoms adresuojamoms telegramoms;

1.2. „Postbur“ – pašto skyriams adresuojamoms telegramoms;

1.3. „Postex“ – apkaitos įmonėms adresuojamoms telegramoms.

2. Šie telegrafų adresai papildomi nurodant gavimo vietą ir prireikus bet kokius papildomus duomenis.

3. Tarptautinio biuro telegrafinis adresas – „UPU Berne“.

4. 1 ir 3 punktuose nurodyti telegrafų adresai, papildyti atsižvelgiant į aplinkybes, nurodžius išsiuntimo paštą, naudojami ir kaip parašai telegrafiniuose pranešimuose.

 

RE 1310 straipsnis

Dokumentų saugojimo laikas

 

1. Tarptautinės tarnybos dokumentai turi būti saugomi mažiausiai aštuoniolika mėnesių, skaičiuojant nuo kitos dienos, su kuria šie dokumentai susiję. Tačiau jei dokumentai perkelti į mikrofilmą, mikrofišą ar analogišką priemonę, jie gali būti sunaikinti, kai tik nustatoma, kad reprodukcija yra geros kokybės.

2. Su ginčytinais klausimais ar reklamacijomis susiję dokumentai turi būti saugomi iki kol klausimas išsprendžiamas. Jei reklamaciją pateikusi administracija, kuriai pagal visus reikalavimus pranešta apie tyrimo rezultatus, per šešis mėnesius nuo pranešimo dienos nepareiškia jokių pastabų, klausimas laikomas išspręstu.

 

RE 1311[34] straipsnis

Blankai

 

1. Blankai turi atitikti toliau pateikiamus pridedamus pavyzdžius.

2. Blankų tekstai, spalvos ir matmenys, taip pat kiti požymiai, pavyzdžiui, brūkšniniam kodui palikta vieta, turi būti tokie, kaip nurodyta šiame Reglamente.

3. Klientams skirtuose blankuose, jei jie atspausdinti ne prancūzų kalba, prie kiekvienos eilutės turi būti pateiktas vertimas į šią kalbą.

4. Pašto administracijoms tarpusavyje naudotis skirti blankai turi būti išleisti prancūzų kalba su vertimu prie kiekvienos eilutės arba be vertimo, jei tik suinteresuotos administracijos tiesiogiai nesusitaria dėl kitokios tvarkos.

5. Blankai ir prireikus jų kopijos turi būti pildomi taip, kad įrašai būtų lengvai įskaitomi. Originalas nusiunčiamas atitinkamai administracijai arba labiausiai suinteresuotai šaliai.

 

RE 1312 straipsnis

Klientams skirti blankai

 

1. Taikant RE 1311 straipsnio 3 punktą, klientų naudojamais blankais laikomi šie:

CN 01 (Tarptautinis atsakymo kuponas);

CN 07 (Gavimo/įteikimo/išmokėjimo/įrašymo pranešimas);

CN 08 (Reklamacija);

CN 11 (Apmokėjimo kvitas);

CN 14 (Bendrasis vokas);

CN 17 (Prašymas grąžinti siuntą, keisti arba taisyti adresą, panaikinti arba pakeisti išperkamąjį mokestį);

CN 22 (Žyma Muitinė);

CN 23 (Muitinės deklaracija);

CN 29 (Žyma Išperkamasis mokestis);

CN 30 (Kombinuotoji žyma „R“ su išsiuntimo pašto pavadinimu, siuntos numeriu ir trikampiu su įrašu „Išperkamasis mokestis“).

 

14 skyrius

EMS tarnyba

 

RE 1401 straipsnis

EMS tarnybos eksploatacija

 

1. Siekdama išsaugoti EMS tinklą ir atsižvelgdama į aplinkybes, administracija turi teisę garantuoti EMS paslaugą dalyvaujant privačioms bendrovėms, veikiančioms kitoje šalyje, su sąlyga, kad būtų laikomasi tos šalies teisės aktų.

 

15 skyrius

Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos

 

RE 1501 straipsnis

Pašto korespondencijos reglamento įsigaliojimas ir galiojimo trukmė

 

1. Šis Reglamentas įsigalioja kartu su Pasauline pašto konvencija.

2. Šis Reglamentas galios tiek pat, kiek ir ši Konvencija, jei tik Pašto eksploatacijos taryba nepriims kito sprendimo.

 

Priimtas 1999 m. gruodžio 1 d. Berne.

Pašto eksploatacijos tarybos vardu:

Pirmininkas Carlos SILVA,

Generalinis sekretorius Thomas E. Leavey

______________

 


PAŠTO KORESPONDENCIJOS REGLAMENTO BAIGIAMASIS PROTOKOLAS

 

Tvirtindami Pašto korespondencijos reglamentą, Pašto eksploatacijos tarybos nariai s u s i t a r ė dėl šių nuostatų:

 

RE I straipsnis

Pašto korespondencijos siuntų priėmimo sąlygos

 

1. Nepaisant RE 204 straipsnio 2 punkto, Nyderlandų ir Švedijos pašto administracijos neprivalo drausti savo klientams spausdinti informaciją laukelyje R1 ir naudoti jį tik koduotai informacijai perduoti, kaip reikalaujama standartuose S 18 ir S 19.

 

RE II straipsnis

Kiekvienai siuntų kategorijai taikomos specialiosios nuostatos

 

1. Taikant išlygą RE 205 straipsnio 4.5 punktui, jei nėra dvišalio susitarimo, Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kanados pašto administracijos nepriims kaip priedų prie spaudinių pridedamų atvirukų, vokų ar pakuočių su siuntėjo ar jo įgalioto asmens adresu pirminėje siuntos gavimo šalyje.

2. Taikant išlygą RE 205 straipsnio 4.5 punktui, Irako pašto administracija nepriims, nebent būtų sudarytas dvišalis susitarimas, prie spaudinių, pateiktų siųsti dideliais kiekiais, kaip priedų pridedamų atvirukų, vokų ar pakuočių su siuntėjo adresu, kuris yra ne siuntos išsiuntimo šalyje.

3. Taikant išlygą RE 205 straipsnio 5.2 punktui, Azerbaidžano, Indijos, Indonezijos, Libano, Nepalo, Tadžikistano, Turkmėnistano, Uzbekistano, Ukrainos ir Zimbabvės pašto administracijos priims garso įrašus kaip sekogramas tik tuo atveju, jei juos siųs oficialiai pripažinta aklųjų mokymo įstaiga arba jie bus siunčiami jai.

4. Taikant išlygą RE 205 straipsnio 7 punktui, Kanados pašto administracija turi teisę nepriimti arba neapdoroti maišų M su garso ir vaizdo (audiovizualinio pobūdžio) gaminiais ar informacine įranga iš užsienio.

5. Taikant išlygą RE 205 straipsnio 8.1 punktui, Graikijos pašto administracija pasilieka teisę laikyti „paštu dideliais kiekiais“ gavimą viena važta arba per dieną, jei per dieną sudaromos kelios važtos, 150 ar daugiau siuntų, pateiktų siųsti to paties siuntėjo, taip pat gavimą per dvi savaites 1000 ar daugiau siuntų, pateiktų siųsti to paties siuntėjo.

 

RE III straipsnis

Standartinės siuntos

 

1. Jungtinių Amerikos Valstijų, Kanados, Kenijos, Tanzanijos Jungtinės Respublikos ir Ugandos administracijos neprivalo drausti naudoti vokų, kurių dydis viršija RE 209 straipsnyje nurodytus matmenis, jei šie vokai plačiai vartojami jų šalyje.

2. Indijos administracija neprivalo drausti naudoti vokų, kurių matmenys didesni ar mažesni už RE 209 straipsnyje nurodytus matmenis, jei šie vokai plačiai vartojami jos šalyje.

 

RE IV straipsnis

Apmokėjimo tarifų taikymo sąlygos

 

1. Nepaisant RE 302 straipsnio 2 punkto nuostatų, Airijos pašto administracija pasilieka teisę pašto korespondencijai taikomoje tarifų lentelėje nustatyti pirmosios pakopos viršutinę svorio ribą, kuri yra 25 gramai.

 

RE V straipsnis

Registruotieji maišai M

 

1. Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kanados pašto administracijos turi teisę nepriimti registruotųjų maišų M ir neteikti registruotųjų paslaugų, susijusių su tokiais maišais, siunčiamais iš kitų šalių.

 

RE VI straipsnis

TKKA sąskaitų surašymas

 

1. Kataro, Omano ir Žaliojo Kyšulio Respublikos pašto administracijos pasilieka teisę kompensuoti TKKA paslaugos išlaidas, net jei per metus grąžintų siuntų skaičius mažesnis už RE 409 straipsnio 4.5 punkte nustatytą ribą arba jai lygus.

 

RE VII straipsnis

Suklydus priimtų siuntų apdorojimas

 

1. Afganistano, Angolos, Džibučio ir Pakistano pašto administracijos neprivalo laikytis RE 501 straipsnio 4 punkto nuostatos, pagal kurią „šiame pranešime turi būti tiksliai nurodytas pažeistas draudimas, taip pat išvardyti siuntoje esantys daiktai, dėl kurių ji buvo konfiskuota“.

2. Afganistano, Angolos, Azerbaidžano, Džibučio, Estijos, Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos, Sudano, Tadžikistano, Turkmėnistano, Ukrainos, Uzbekistano ir Vietnamo pašto administracijos pasilieka teisę teikti informaciją apie siuntų konfiskavimo priežastis apsiribodamos tik duomenimis, gautais iš muitinės ir remdamosi savo vidaus teisės aktais.

 

RE VIII straipsnis

Muitiniam tikrinimui pateikiamos siuntos

 

1. Taikant išlygą RE 601 straipsniui, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės pašto administracija neprisiima atsakomybės, kad būtų gautas siuntėjo parašas ant blankų CN 22 ir CN 23, kai reikalinga patvirtinti, kad siuntoje nėra pavojingų daiktų, kuriuos siųsti pašto taisyklės draudžia.

 

RE IX straipsnis

Važtų siuntimas

1. Azerbaidžano, Bolivijos, Estijos, Latvijos, Tadžikistano, Turkmėnistano ir Uzbekistano pašto administracijos pripažins tik išlaidas, kurios buvo patirtos už vežimą tuo

 

reisu, kuris nurodytas oro pašto važtų maišų žymose CN 35 ir įteikimo lydraščiuose CN 38.

2. Atsižvelgiant į 1 punkto nuostatą, Graikijos, Italijos, Jungtinių Amerikos Valstijų, Prancūzijos, Senegalo ir Tailando pašto administracijos uždaras oro pašto važtas veš tik RE 819 straipsnio 4 punkte numatytomis sąlygomis.

 

RE X straipsnis

Ypatingos tranzito išlaidos

 

1. Graikijos pašto administracija pasilieka teisę 30 proc. padidinti tarifą už sausumos tranzito išlaidas ir 50 proc. padidinti tarifą už jūros tranzito išlaidas, numatytas RE 1002 straipsnio 1 punkte.

2. Suomijos pašto administracija pasilieka teisę 50 proc. padidinti tarifą už sausumos ir jūros tranzito išlaidas, nurodytas RE 1002 straipsnio 1 punkte.

3. Rusijos Federacijos pašto administracija turi teisę, be mokesčio už tranzito išlaidas, nurodytas RE 1002 straipsnio 1.1 punkte, imti papildomą 0,65 SDR mokestį už kiekvieną kilogramą pašto korespondencijos siuntų, vežamų Baikalo-Amūro magistrale.

4. Egipto ir Sudano pašto administracijos turi teisę imti papildomą 0,16 SDR mokestį už tranzito išlaidas, nurodytas RE 1002 straipsnio 1 punkte, už kiekvieną maišą pašto korespondencijos, vežamos tranzitu per Nasero ežerą tarp Šalalo (Egiptas) ir Vadi Halfos (Sudanas).

5. Panamos Respublikos pašto administracija turi teisę imti papildomą 0,98 SDR mokestį už tranzito išlaidas, nurodytas RE 1002 straipsnio 1 punkte, už kiekvieną maišą pašto korespondencijos siuntų, vežamų tranzitu per Panamos sąsmauką tarp Balboa uosto Ramiajame vandenyne ir Kristobalo uosto Atlanto vandenyne.

6. Suomijos pašto administracija turi teisę imti papildomą mokestį už kiekvieną kilogramą pašto korespondencijos siuntų į Alandų salas.

6.1. Oro pašto siuntoms ir pirmenybinėms siuntoms taikomas papildomas tarifas, lygus tarifų už sausumos tranzito išlaidas ir tarifų už vežimą oro keliu sumai.

6.2. Žemės pašto siuntoms ir nepirmenybinėms siuntoms taikomas papildomas tarifas, lygus tarifų už sausumos tranzito išlaidas ir tarifų už jūros tranzito išlaidas sumai.

 

 

7. Išimties tvarka Panamos Respublikos pašto administracijai leidžiama imti 0,65 SDR mokestį už maišą, už visas važtas, atiduotas saugoti ar perkrautas Balboa ar Kristobalo uoste, jeigu ši administracija negaus jokio sausumos ar jūros tranzito išlaidų atlyginimo už šias važtas.

8. Taikant išlygą RE 1002 straipsnio 1 punktui, Afganistano pašto administracija laikinai turi teisę, atsižvelgdama į didelius sunkumus, su kuriais ji susiduria transporto ir informacijos perdavimo srityse, leisti vežti tranzitu uždaras važtas ir atvirai siunčiamą korespondenciją per savo šalį tomis sąlygomis, dėl kurių ji ir suinteresuotos pašto administracijos specialiai susitaria.

9. Taikant išlygą RE 1002 straipsnio 1 punktui, Sirijos ir Irako automobilių tarnybos laikomos ypatingomis tarnybomis, turinčios teisę imti mokestį už specialias tranzito išlaidas.

 

RE XI straipsnis

Korespondencijos apkaitos tarp išsivysčiusių šalių statistinis tyrimas

 

1. Taikant išlygą RE 1012 straipsnio 1 punktui, Kanados pašto administracija turi teisę per metus, kai vykdoma statistinė atranka, pasirinkti mažiausiai dvidešimt keturias stebėjimo dienas.

 

RE XII straipsnis

Atsiskaitymas už paštą dideliais kiekiais

 

1. Taikant išlygą RE 1019 straipsnio 2.2 punktui, Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kanados pašto administracijoms pateikiamos sąskaitos nelaikomos patvirtintomis ir mokesčiai nelaikomi apmokėtinais šešias savaites nuo šių sąskaitų gavimo dienos, nebent jos ateitų per septynias dienas skaičiuojant nuo tos dienos, kurią jas išsiuntė administracija kreditorė.

 

RE XIII straipsnis

Formulė, taikoma nustatant pagrindinį tarifą, ir uždarų važtų vežimo oro keliu išlaidų apskaičiavimas

 

1. Taikant išlygą RE 1101 straipsnio 3.1 punktui, Kanados pašto administracija turi teisę gauti iš pašto administracijų atlyginimą, padengiantį dėl iš jų gautos korespondencijos patirtas vidaus vežimo oro keliu išlaidas, į kurias neatsižvelgiama kompensuojant galutines išlaidas, pagrįstas tik sąnaudomis ar vidaus tarifais.

 

RE XIV straipsnis

Žiniaraščių CN 55, CN 66 ir CN 67, atskirųjų sąskaitų CN 51 ir bendrųjų sąskaitų CN 52 perdavimas ir patvirtinimas

 

1. Taikant išlygą RE 1106 straipsnio 6 punktui, sąskaitos, pateikiamos Jungtinių Amerikos Valstijų ir Laoso Liaudies Demokratinės Respublikos pašto administracijoms, nelaikomos patvirtintomis ir mokesčiai nelaikomi apmokėtinais šešias savaites nuo jų gavimo dienos, nebent jos ateitų per septynias dienas skaičiuojant nuo tos dienos, kurią jas išsiuntė administracija kreditorė.

2. Taikant išlygą RE 1106 straipsnio 6 ir 7 punktams, Kinijos Liaudies Respublikos ir Saudo Arabijos pašto administracijoms pateikiamos sąskaitos tuo atveju, jei taikoma tiesioginio sąskaitų pateikimo sistema, nelaikomos patvirtintomis du mėnesius ir mokesčiai nelaikomi apmokėtinais šešias savaites nuo jų gavimo dienos, nebent jos atitiktų per septynias dienas skaičiuojant nuo tos dienos, kurią jas išsiuntė administratorė kreditorė.

 

RE XV straipsnis

Iki 2001 m. sausio 1 d. išleisti tarptautiniai atsakymo kuponai

 

1. Už seno pavyzdžio tarptautinius atsakymo kuponus, išleistus iki 2001 m. sausio 1 d. ir apkeistus iki 2004 m. gruodžio 31 d., suinteresuotos administracijos tiesiogiai atsiskaito tarpusavyje, laikydamosi toliau pateikiamų nuostatų. Jie nebegali būti įtraukti į bendrąją tarptautinių atsakymo kuponų sąskaitą, kurią surašo Tarptautinis biuras.

2. Pasibaigus šiam pereinamajam laikotarpiui, už seno pavyzdžio tarptautinius atsakymo kuponus administracijos tarpusavyje nebeatsiskaito, nebent dėl to būtų atskirai susitarta.

3. Kai administracijos atsiskaito tarpusavyje, atsakymo kuponų vertė apskaičiuojama po 0,74 SDR už vienetą.

4. Apkeisti atsakymo kuponai kiekvienais metais, bet ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo atitinkamo laikotarpio pabaigos, nusiunčiami juos išleidusioms administracijoms, nurodant jų bendrą sumą ir kainą žiniaraštyje, atitinkančiame čia pridedamą pavyzdį CN 02bis.

5. Atsakymo kuponus, kurie suklydus įtraukti į kokios nors administracijos, išskyrus juos išleidusiąją, sąskaitą, iš pastarajai skirtos sąskaitos atskaito administracija, kuri suklydusi juos atsiuntė; ant jų pažymima atitinkama pastaba. Kad nereikėtų rašyti papildomos sąskaitos, atsakymo kuponus galima įtraukti į sąskaitą per kitą atsiskaitymo laikotarpį. Ši nuostata nebetaikoma po 2005 metų.

6. Jeigu administracijos susitaria dėl atsakymo kuponų, kuriais jos tarpusavyje keičiasi, skaičiaus, administracija kreditorė dviem egzemplioriais surašo ir administracijai debitorei patvirtinti nusiunčia čia pridedamą CN 03bis pavyzdžio žiniaraštį, jei saldas viršija 74 SDR ir jei šios administracijos nėra susitarusios dėl specialaus apmokėjimo. Jei per mėnesį nuo žiniaraščio išsiuntimo dienos administracijai kreditorei nebuvo pareikšta jokių pastabų, šiame žiniaraštyje nurodoma suma laikoma teisiškai patvirtinta.

7. Jei saldas tarp administracijų neviršija 74 SDR, jį administracija kreditorė gali pridėti prie kitų metų saldo.

8. Apmokėti reikia kiek galima greičiau ir ne vėliau kaip per šešias savaites nuo apmokėtino saldo patvirtinimo ar pranešimo apie tai, kad jis teisiškai patvirtintas, dienos.

 

RE XVI straipsnis

Įsiskolinimų, atsiradusių padengiant sąskaitas pagal galutinį atsiskaitymą už tarptautinius atsakymo kuponus, išsiųstus iki 2001 m. sausio 1 d., apmokėjimas

 

1. Jei apmokėjus sąskaitas naudojantis Tarptautinio biuro surašyta galutine sąskaita už tarptautinius atsakymo kuponus, išsiųstus iki 2001 m. sausio 1 d., paaiškėja, kad kokia nors administracija turi įsiskolinimų kitai administracijai, kurių apmokėjimo terminas nustatytas po 2001 m. balandžio 1 d., šiuos įsiskolinimus galima apmokėti skoliniais įsipareigojimais, kurių administracija debitorė turi bet kokiai kitai administracijai. Prieš imdamasis šios priemonės, Tarptautinis biuras konsultuojasi su atitinkama administracija kreditore ir nusiunčia priminimą debitoriui. Jei per mėnesį nuo priminimo dienos jokia suma neapmokama, Tarptautinis biuras turi teisę, įspėjęs visas suinteresuotąsias šalis, atlikti reikiamus pervedimus.

 

RE XVII straipsnis

Įsiskolinimų, atsiradusių padengiant sąskaitas naudojantis Tarptautinio biuro kompensavimo sistema, galiojančia iki 2001 m. sausio 1 d., apmokėjimas

 

1. Jei apmokėjus sąskaitas naudojantis Tarptautinio biuro kompensavimo sistema iki 2001 m. sausio 1 d., paaiškėja, kad kokia nors administracija turi įsiskolinimų kitai administracijai, kurių apmokėjimo terminas nustatytas pasibaigus 2000 metams, šiuos įsiskolinimus galima apmokėti skoliniais įsipareigojimais, kurių administracija debitorė turi bet kokiai kitai administracijai. Prieš imdamasis šios priemonės, Tarptautinis biuras konsultuojasi su administracija kreditore ir nusiunčia priminimą debitoriui. Jei per mėnesį nuo priminimo dienos jokia suma neapmokama, Tarptautinis biuras turi teisę, įspėjęs visas suinteresuotąsias šalis, atlikti reikiamus pervedimus.

 

RE XVIII straipsnis

Blankai

 

1. Taikant išlygą RE 1311 straipsnio 2 punktui, Brazilijos, Jungtinių Amerikos Valstijų, Liuksemburgo, Vengrijos Respublikos ir Vokietijos pašto administracijos gali keisti blanko CN 07 matmenis ir formatą.

 

Šis Protokolas turi tokią pat teisinę galią tarytum jo nuostatos būtų įtrauktos į Reglamento, su kuriuo jis susijęs, tekstą.

 

Priimtas 1999 m. gruodžio 1 d. Berne.

 

Pašto eksploatacijos tarybos vardu:

Pirmininkas Carlos SILVA,

Generalinis sekretorius Thomas E. LEAVEY

______________

 


PRIEDAI: BLANKAI

 

CN 01

1. PASAULINĖ PAŠTO SĄJUNGA

2. TARPTAUTINIS ATSAKYMO KUPONAS

3. Šis kuponas visose Pasaulinės pašto sąjungos šalyse keičiamas į vieną ar kelis pašto ženklus, kurių kaina atitinka mažiausią pirmenybinės siuntos arba paprastojo oro pašto laiško siuntimo į užsienį mokestį²

4. Keitimą atlikusio pašto antspaudas

5. (Šalies pavadinimas)

6. (Pardavimo kaina)3

7. ¹Apsaugai nuo sukčiavimo skirto ploto dydis ir padėtis gali būti keičiami galutinio rengimo spaudai metu

8. ²Šis tekstas kitoje pusėje kartojamas anglų, arabų, ispanų, kinų, rusų ir vokiečių kalbomis

9. ³Neprivaloma

10. Matmenys 105 x 74 mm

 

CN 02bis

1. Administracija-kreditorė

2. ATSKIRASIS ŽINIARAŠTIS

Atsakymo kuponai

3. Atsakymo kuponus išleidusi administracija

4. Žiniaraščio data

5. Žiniaraščio laikotarpis

6. Skaičius

7. Suma

8. Atsakymo kuponai po 0,74 SDR

9. Žiniaraštį surašiusi administracija

10. Vieta, data ir darbuotojo parašas

11. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

12. Vieta, data ir parašas

13. Matmenys 210 x 148 mm

14. SDR

 

CN 03

1. Pašto administracija ir pašto adresas

2. ATSKIRASIS ŽINIARAŠTIS

Apkeisti atsakymo kuponai

3. Data

4. Bureau International de l’UPU

Case postale

CH-3000 Berne 15

Suisse

5. Nuorodos

6. Atsakymo kuponai turi būti siunčiami tik šimtais

7. Atsakymo kuponai po 0,61 SDR, apkeisti ir nusiųsti Tarptautiniam biurui

8. Skaičius

9. Suma SDR

10. Žiniaraštį surašiusi administracija

11. Parašas

12. PPS Tarptautinio biuro peržiūrėta ir patvirtinta

13. Vieta, data ir parašas

14. Bernas,…………

15. Matmenys 210 x 148 mm

 

CN 03bis

1. Administracija kreditorė

2. SUVESTINIS ŽINIARAŠTIS

Atsakymo kuponai

3. Administratorė debitorė

4. Žiniaraščio data

5. Žiniaraščio laikotarpis

6. Atsakymo kuponai

7. Kuponus išleidusi administracija

8. Kuponus iškeitusi administracija

9. Skaičius

10. Vertė, apskaičiuota imant 0,74 SDR už vienetą

11. Administracijos pavadinimas

12. Kredito saldas............... naudai

13. Administracija kreditorė

14. Vieta, data ir parašas

15. Matmenys 210 x 148 mm

 

CN 04

Registruotųjų siuntų žyma „R“

1. Matmenys 37 x 13 mm, didžioji raidė R – raudonos arba juodos spalvos, jei išsiuntimo administracijos taisyklės leidžia

2. Matmenys 74 x 26 mm, didžioji raidė R ir brūkšnys po numeriu – raudonos arba juodos spalvos, jei išsiuntimo administracijos taisyklės leidžia

 

CN 05

Siuntų su kontroliuojamuoju pristatymu žyma

1. Kontroliuojamasis pristatymas

2. Matmenys 37 x 13 mm, spalva geltona

3. Kontroliuojamasis pristatymas

4. Matmenys 74 x 26 mm, spalva geltona

 

CN 06

Įvertintųjų siuntų žyma „V“

1. Matmenys37 x 13 mm, spalva rausva

2. Matmenys74 x 26 mm, spalva rausva

3. Pastaba. Administracijos, savo tarnybose taikančios brūkšninius kodus, gali naudoti čia pateikiamus pavyzdžius atitinkančias žymeles CN 04, CN 05 ir CN 06, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai

 

CN 07

1. Išsiuntimo pašto administracija

2. Gavimo/įteikimo/išmokėjimo/įrašymo pranešimas

3. Išsiuntimo paštas

4. Data

5. Siuntos gavėjas

6. Pašto tarnybinis

7. Pašto, grąžinančio pranešimą, antspaudas

8. Pirmenybinė/oro paštu

9. Grąžinti

10. Siuntos rūšis

11. Pirmenybinis/laiškas

12. Nepirmenybinis/spaudinys

13. Siuntinys

14. Registruotoji

15. Su kontroliuojamuoju pristatymu

16. Įvertintoji

17. Siuntos Nr.

18. Suma

19. Pildo siuntėjas

20. Siuntėjo pavardė ar įstaigos pavadinimas

21. Gatvė ir namo Nr.

22. Vietovė ir šalis

23. Paprastoji perlaida/pervedimas

24. Mokėjimo čekis

25. Suma

26. Pildoma gavimo vietoje

27. Pirmiau nurodyta siunta

28. įteikta

29. išmokėta

30. įrašyta į einamąją sąskaitą

31. Data ir parašas*

* Šį pranešimą pasirašo gavėjas arba, atsižvelgiant į gavimo šalies taisykles, kitas įgaliotas asmuo ar gavimo pašto darbuotojas

32 Matmenys 210 x 105 mm, (paklaida±2 mm), spalva šviesiai raudona

 

CN 08

1. Išsiuntimo pašto administracija

2. Serijos Nr.

3. REKLAMACIJA

4. Paprastoji

5. Registruotoji

6. Įvertintoji

7. Su kontroliuojamuoju pristatymu

8. Išsiuntimo paštas (kuriam grąžinamas blankas). Fakso Nr.

9. Reklamacijos data

10 Registracijos Nr.

11. Dublikato data

12. Gavimo tarnyba. Fakso Nr.

13. Pildo išsiuntimo tarnyba

14. Reklamacijos priežastis

15. Siunta negauta

16. Trūksta siunčiamų daiktų

17. Apgadinta

18. Pavėluotai gauta

19. Gavimo data

20. Neužpildytas įteikimo pranešimas

21. Negautas išperkamasis mokestis

22. Ieškoma siunta

23. Pirmenybinė

24. Nepirmenybinė

25. Siuntinys

26. Siuntos Nr.

27. Laiškas

28. Spaudinys

29. Smulkusis paketas

30. Svoris

31. Įvertinimo suma

32. Išperkamojo mokesčio suma ir valiuta

33. Specialiosios nuorodos

34. Oro paštu

35. S. A. L.

36. Per pasiuntinį

37. Su įteikimo pranešimu

38. Su išperkamuoju mokesčiu

39. Priėmimas

40. Data

41. Paštas

42. Kvitas pateiktas

43. Siuntėjas

44. Pavardė ir tikslus adresas. Telefono Nr.

45. Gavėjas

46. Pavardė ir tikslus adresas. Telefono Nr.

47. Siunčiami daiktai (tikslus aprašymas)

48. Suieškotą siuntą

49. Įteikti

50. siuntėjui

51. gavėjui

52. Pildo apkaitos įmonė

53. Pildoma tik siuntiniams, registruotosioms ir įvertintosioms siuntoms

54. Siuntimo į užsienį važta

55. Pirmenybinė/oro paštu

56. S. A. L.

57. Nepirmenybinė/žemės paštu

58. Nr.

59. Data

60. Išsiuntimo apkaitos įmonė

61. Gavimo apkaitos įmonė

62. Lydraščio/sąrašo Nr.

63. Lydraštis (CN 31 arba CN 32)

64. Atskirasis sąrašas (CN 33)

65. Serijos Nr.

66. Siuntimo lydraštis (CN 16)

67. Lydraštis (CP 86 arba CP 87)

68. Bendrasis įrašas

69. Data ir parašas

70. Matmenys 210 x 297 mm

71. Serijos Nr.

72. CN 08 (kita pusė)

73. Pildo tarpinės tarnybos

74. Pildoma tik siuntiniams, registruotosioms ir įvertintosioms siuntoms

75. Persiuntimo važta

76. Pirmenybinė/oro paštu

77. S. A. L.

78. Nepirmenybinė/žemės paštu

79. Nr.

80. Data

81. Išsiuntimo apkaitos įmonė

82. Gavimo apkaitos įmonė

83. Lydraščio/sąrašo Nr.

84. Lydraštis (CN 31 arba CN 32)

85. Atskirasis sąrašas (CN 33)

86. Serijos Nr.

87. Siuntimo lydraštis (CN 16)

88. Lydraštis (CP 86 arba CP 87)

89. Bendrasis įrašas

90. Data ir parašas

91. Pildo gavimo tarnyba

92. Pristatymo atveju

93. Siunta tinkamai įteikta teisėtam gavėjui

94. Data

95. Apgadinimo ar pavėluoto įteikimo atveju priežastį nurodyti skilties „Galutinis atsakymas“ skirsnyje „Kitos galimos pastabos“

96. Nepristatymo atveju

97. Siunta

98. Pašto pavadinimas

99. saugoma

100. Priežastis

101. grąžinta išsiuntimo paštui

102. Data

103. Priežastis

104. persiųsta

105. Data

106. Naujas tikslus adresas

107. Siunta negauta gavimo vietoje. Pridedamas gavėjo pareiškimas CN 18

108. Išperkamasis mokestis

109. Išperkamojo mokesčio išsiuntimas

110. Data

111. Perlaidos Nr.

112. Suma išsiųsta

113. siuntos siuntėjui

114. Pašto čekių tarnybos pavadinimas

115. pašto čekių tarnybai

116. Suma, įrašyta į pašto einamąją sąskaitą

117. Nr.

118. Išperkamasis mokesti negautas

119. Priežastis

120. Pristatymo paštas

121. Pavardė, data ir parašas

122. Galutinis atsakymas

123. Pildo gavimo administracija

124. Mūsų paieškos buvo nesėkmingos. Jei siunta negrąžinta siuntėjui, mes Jus įgaliojame atlyginti žalą reklamaciją pateikusiam asmeniui pagal nustatytus limitus ir atitinkamai įrašyti į sąskaitų CP 75 arba CN 48 debetą.

125. visą sumokėtą sumą

126. pusę sumokėtos sumos (bendrasis įrašas)

127. Rašto Nr.

128. Pagal mūsų dvišalį susitarimą, Jūs atlyginate žalą reklamaciją pateikusiam asmeniui.

129. Kitos galimos pastabos

130. Gavimo administracija. Data ir parašas

 

CN 09

1. Blanką užpildančios administracijos pavadinimas

2. Išsiųstų TKKA siuntų žiniaraštis

3. Data

4. Pirmenybinė

5. Oro paštu

6. Žemės paštu

7. Išsiuntimo administracija

8. Mėnuo

9. Metai

10. Išsiuntimo apkaitos įmonė

11. Gavimo administracija

12. Gavimo apkaitos įmonė

13. TKKA siuntų suvestinė pagal lydraščius CN 31

14. Išsiuntimo data

15. Važtos Nr.

16. Taros skaičius

17. Svoris

18. Ryšulių skaičius

19. Svoris

20. Bendras svoris

 

21. Bendras siuntų skaičius

22. Iš viso perkelti į žiniaraštį CN 10

23. Gavimo paštas

24. Vieta ir parašas

25. Matmenys 210 x 297

 

CN 10

1. Blanką užpildanti administracija

2. SUVESTINIS TKKA SIUNTŲ ŽINIARAŠTIS

3. Data

4. Pirmenybinės

5. Oro paštu

6. Žemės paštu

7. Išsiuntimo administracija

8. Metai

9. Gavimo administracija

10. Pirmasis ketvirtis

11. Trečiasis ketvirtis

12. Antrasis ketvirtis

13. Ketvirtasis ketvirtis

14. Žiniaraščių CN 09 suvestinė

15. Išsiuntimo įmonė

16. Gavimo įmonė

17. Bendras svoris

18. Bendras siuntų skaičius

19. Pastabos

20. Iš viso perkelti į sąskaitą CN 19

21. Gavimo administracija

22. Gavimo administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

23. Vieta ir parašas

24. Vieta, data ir parašas

25. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 11

1. CN 11

2. Siuntėjui skirtas kuponas

3. A dalis

4. Pildo gavimo administracija

5. PRISKAIČIUOTI MOKESČIAI

6. BENDRA APMOKĖTŲ MOKESČIŲ SUMA

7. (siuntos gavimo šalies valiuta)

8. Tarifas už nemokamą įteikimą¹

9. Suma (skaičiais, nurodant siuntos gavimo šalies valiutą)

10. Išlaidas avansu apmokėjusio pašto antspaudas

11. Muito mokesčiai

12. Mokestis už pateikimą muitinei

13. Kiti mokesčiai

14. Avansą sumokėjęs paštas

15. A dalis (kita pusė)

16. Iš viso

17. Įrašo Nr.

18. Data

19. Parašas

20. Iš viso (perskaičiavus kita valiuta)

21. Pildo išsiuntimo administracija (grąžinant)

22. Suma (skaičiais perskaičiavus kita valiuta)

23. Mokesčius susigrąžinusio pašto spaudas

24. Mokesčius susigrąžinusio pašto spaudas

25. Registracijos Nr.

26. ¹ Dar vadinamas „Komisinis mokestis“

27. APMOKĖJIMO KVITAS CN 11

28. B dalis

29. Pašto administracija

30. Pildo išsiuntimo administracija

31. Siuntos rūšis

32. Svoris

33. Nr.

34. Įvertinimo suma

35. Priėmimo paštas

36. Siuntėjas (pavardė ir tikslus adresas)

37. B dalis (priekinė pusė)

38. Gavėjas (pavardė ir tikslus adresas)

39. Siunta turi būti įteikta, neimant jokių mokesčių ir rinkliavų, kuriuos aš įsipareigoju sumokėti)

40. Išsiuntimo pašto antspaudas

41. Siuntėjo parašas

42. Matmenys 148 x 210 mm (148 x 105 mm, kai blanko A ir B dalys sulenkiamos viena ant kitos), spalva geltona

44. CN 11

45. B dalis

46. Pildo gavimo administracija

47. PRISKAIČIUOTI MOKESČIAI

48. BENDRA APMOKĖTŲ MOKESČIŲ SUMA

49. (siuntos gavimo šalies valiuta)

50. Tarifas už nemokamą įteikimą¹

51. Suma (skaičiais, nurodant siuntos gavimo šalies valiutą)

52. Išlaidas avansu apmokėjusio pašto antspaudas

53. Muito mokesčiai

54. Mokestis už pateikimą muitinei

55. Avansą sumokėjęs paštas

56. B dalis (kita pusė)

57. Kiti mokesčiai

58. Iš viso

59. Įrašo Nr.

60. Data

61. Parašas

62. Viršutinis blanko kraštas, kai A ir B dalys sudedamos viena ant kitos

63. ¹Dar vadinamas „Komisinis mokestis“

64. APMOKĖJIMO KVITAS CN 11

65. Pakvitavimas

66. A dalis

67. Pašto administracija

68. Pildo išsiuntimo administracija

69. Siuntos rūšis

70. Svoris

71. Siuntos rūšis

72. Svoris

73. Nr.

74. Įvertinimo suma

75. Nr.

76. Įvertinimo suma

77. Priėmimo paštas

78. Priėmimo paštas

79. Gavėjas (pavardė ir tikslus adresas)

80. Siuntėjas (pavardė ir tikslus adresas)

81. A dalis (priekinė pusė)

82. Gavėjas (pavardė ir tikslus adresas)

83. Siuntėjas sumokėjo mokesčius ir rinkliavas, nurodytas kitoje pusėje

84. Išsiuntimo pašto antspaudas

85. Siunta turi būti įteikta, neimant jokių mokesčių ir rinkliavų, kuriuos aš įsipareigoju sumokėti

86. Išsiuntimo pašto antspaudas

87. Siuntėjo parašas

88. Grąžinti...................... paštui

 

CN 12

1. Administracija kreditorė

2. ATSKIROJI MĖNESIO SĄSKAITA

3. Muitinės ir kitos išlaidos

4. Data

5. Administracija debitorė

6. Mėnuo

7. Metai

8. Nuorodos

9. Pildyti rašomąja mašinėle arba kompiuteriu

10. Eilės Nr.

11. Avanso data

12. Apmokėjimo kvito Nr.

13. Avansą sumokėjęs paštas

14. Kiekvieno apmokėjimo kvito suma (nacionaline valiuta)

15. Pastabos

16. Iš viso

17. Administracija kreditorė

18. Parašas

19. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 13

1. Pašto administracija

2. AKTAS

3. Pranešimas apie pašto siuntos konfiskaciją

4. Aktą surašiusi įmonė

5. Data

6. Nr.

7. …administracijai

8. Nuorodos

9. To paties siuntėjo vienu metu pateiktoms siųsti kelioms siuntoms tam pačiam gavėjui pakanka vieno blanko

10. Konfiskuotos siuntos aprašymas

11. Siuntos rūšis

12. Pirmenybinė

13. Nepirmenybinė

14. Siuntinys

15. Paprastoji

16. Registruotoji

17. Laiškas

18. Spaudinys

19. Smulkusis paketas

20. Įvertintoji

21. Su kontroliuojamuoju pristatymu

22. Siuntos Nr.

23. Siuntos svoris

24. Informacija apie siuntimą

25. Oro paštu

26. S. A. L.

27. Žemės paštu

28. Siuntos priėmimas

29. Išsiuntimo paštas

30. Priėmimo data

31. Išsiuntimo apkaitos įmonė

32. Data

33. Gavimo apkaitos įmonė

34. Važtos Nr.

35. Siuntėjas

36. Pavardė ir tikslus adresas

37. Gavėjas

38. Pavardė ir tikslus adresas

39. Informaciją apie konfiskaciją

40. Konfiskacijos priežastis

41. Pavojingos medžiagos

42. Prieštarauja importo taisyklėms

43. Narkotikai

44. Pažeidžiamos visuomenės/moralės/religijos normos

45. Nepadoraus pobūdžio daiktai

46. Taikomi reglamentuojantys aktai

47. Straipsnis

48. PPS Konvencija

49. Šalies teisės aktai (patikslinti)

50. Tuo remiantis konfiskavome

51. visus siunčiamus daiktus

52. toliau išvardytą dalį siuntoje siunčiamų daiktų, prieštaraujančių galiojantiems reglamentuojantiems aktams

53. Tai patvirtindami, surašėme šį aktą dviem egzemplioriais, kad būtų galima imtis priemonių, vadovaujantis Konvencija

54. Muitinės pareigūnai

55. Įmonės, kurioje konfiskuota, vadovas

56. Vieta ir parašas

57. Vieta ir parašas

58. Pildo siuntos išsiuntimo paštas

59. Galimos pastabos

60. Siuntėjo arba jo įgalioto asmens parašas (jeigu reikia)

61. Siuntos išsiuntimo paštas

62. Data ir parašas

63. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 14

1. Išsiuntimo pašto administracija

2. Pašto tarnyba

3. Datos spaudas

4. Bendrasis vokas

5. Pašto korespondencijos siuntų persiuntimas

6. Nurodymai

7. Šį voką gali atidaryti pristatymo įmonė

8. Šiame voke negali būti jokios siuntos, pateiktinos muitiniam tikrinimui arba galinčios pažeisti voką

9. Jei mokėtini mokesčiai, viršutinės bendrojo voko dalies viduryje dedamas spaudas „T“

10. Jei siuntos adresuotos jūrininkams, tame pačiame laive esantiems keleiviams ar kartu keliaujantiems asmenims, ant bendrojo voko nurodomi laivo ar kompanijos, kuriai turi būti įteiktos siuntos, duomenys (pavadinimas, adresas, koordinatės)

11. Tikslus gavėjo adresas

12. Gavėjo pavardė

13. Kam perduoti (prireikus)

14. Gatvė ir namo Nr.

15. Vietovė arba gavimo paštas

16. Gavimo šalis

17. Didžiausi matmenys: ilgio, pločio ir storio suma neturi viršyti 900 mm, didžiausias matmuo neturi viršyti 600 mm

18. CN 14 (kita pusė)

19. Persiuntimo paštui pateikti neužklijuotą

 

CN 15

1. GRĄŽINIMAS

2. Nežinomas

3. Atsisakė

4. Persikraustė

5. Neatsiėmė

6. Netikslus adresas

7. Matmenys 52 x 52 mm, spalva rausva

 

CN 16

 

1. SIUNTIMO LYDRAŠTIS

Įvertintosios siuntos

2. Data

3. Išsiuntimo administracija

4. Išsiuntimo apkaitos įmonė

5. Važtos Nr.

6. Pirmenybinė

7. Nepirmenybinė

8. Oro paštu

9. S. A. L.

10. Žemės paštu

11. Gavimo apkaitos įmonė

12. Siuntimo lydraščio Nr.

13. Įrašas

14. Eil. Nr.

15. Siuntos Nr.

16. Išsiuntimo paštas

17. Gavimo vieta

18 Įvertinimo suma

19 Pastabos

20 SDR

21 Išsiuntimo apkaitos įmonė

22 Parašas

23 Gavimo apkaitos įmonė

24. Parašas

25. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 17

1. PRAŠYMAS

2. Data

3. grąžinti

4. pakeisti ar pataisyti adresą

5. panaikinti ar pakeisti išperkamojo mokesčio sumą

6. Išsiuntimo šalis

7. Nurodymai

Siųsti registruotą

8. Išsiuntimo paštas

9. Gavimo paštas

10. Mūsų fakso Nr.

11. Fakso Nr.

12. Siuntos apibūdinimas

13. Siuntos rūšis

14. Siuntos Nr.

15. Išsiuntimo data

16. Išsiuntimo paštas

17. Pridedama faksimilė

18. Aprašymas (formatas, siuntos spalva ir kt.)

19. Siuntėjas (pavardė ir tikslus adresas)

20. Gavėjas (pavardė ir tikslus adresas)

21. Pradinė išperkamojo mokesčio suma skaičiais (jei reikia)

22. Grąžinimas

23. Prašymas grąžinti siuntą šiuo būdu

24. pirmenybiniu/oro paštu

25. S. A. L.

26. nepirmenybiniu/žemės paštu

27. adreso keitimas arba taisymas

28. Prašymas persiųsti siuntą šiuo būdu

29. pirmenybiniu/oro paštu

30. S. A. L.

31. nepirmenybiniu/žemės paštu

32. Naujas adresas arba prašomas pakeitimas

33. Išperkamojo mokesčio sumos pakeitimas/panaikinimas

34. Prašymas panaikinti išperkamąjį mokestį

35. Prašymas pakeisti išperkamojo mokesčio sumą

36. Nauja išperkamojo mokesčio suma (žodžiais ir skaičiais)

37. Parašas

38. Gavimo pašto atsakymas

39. Ši siunta jau įteikta gavėjui

40. Ši siunta konfiskuota pagal šalyje galiojančius teisės aktus

41. Prašome pranešti papildomus duomenis, nes prašymas nepakankamai aiškus

42. Paieška buvo nesėkminga

43. Papildoma informacija

44. Vieta, data ir parašas

45. Matmenys 210 x 297 mm

46. Tinkamai užpildytą grąžinti išsiuntimo paštui

 

CN 18

1. PAREIŠKIMAS

dėl negautos (arba gautos) pašto siuntos

2. Pašto administracija

3. Siuntos rūšis

4. Pirmenybinė

5. Nepirmenybinė

6. Siuntinys

7. Paprastoji

8. Registruotoji

9. Laiškas

10. Spaudinys

11. Smulkusis paketas

12. -

13. Įvertintoji

14. Su kontroliuojamuoju pristatymu

15. Specialiosios nuorodos

16. Įvertinimo suma

17. Oro paštu

18. S. A. L.

19. Per pasiuntinį

20. Su įteikimo pranešimu

21. Su išperkamuoju mokesčiu

22. Išperkamojo mokesčio suma ir valiuta

23. Kiti duomenys

24. Priėmimas

25. Siuntos Nr.

26. Priėmimo data

27. Priėmimo paštas

28. Siuntos svoris

29. Siuntėjas

30. Pavardė ir tikslus adresas

31. Gavėjas

32. Pavardė ir tikslus adresas

33. Turinys

34. Tikslus turinio aprašymas

35. Pareiškimas

36. Ši siunta man buvo įteikta

37. Data

38. Šios siuntos negavau nei paštu, nei kitu būdu

39. Vieta ir data

40. Parašas

41. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 19

1. Administracija kreditorė

2. ATSKIROJI SĄSKAITA

3. TKKA paslaugos išlaidos

4. Data

5. Sąskaitos išrašymo metai

6. Administracija debitorė

7. 1. Išsiųstos/gautos TKKA siuntos

8. (Duomenys perrašomi iš blankų CN 10 – Nurodyti svorį tik kilogramais)

9. Išsiųstos siuntos

10. Ketvirtis

11. Pirmenybinių svoris

12. Oro paštu

13. Žemės paštu

14. Iš viso

15. Siuntų skaičius

16. Oro paštu

17. Žemės paštu

18. Iš viso

19. Iš viso per metus1

20. Gautos siuntos

21. Iš viso per metus1

22. 1Svorį perrašyti į sąskaitą CN 61 atsiskaitymui už galutines išlaidas

23. 2. Atsiskaitymai už TKKA siuntas

24. Išsiųstos siuntos

25. Svoris

26. kg

27. Siuntų skaičius

28. x tarifas

29. SDR

30. SDR 0,15

31. Iš viso (SDR)

32. A

33. B

34. Bendra suma (SDR)

35. C = A + B

36. Gautos siuntos

37. Svoris

38. kg

39. Siuntų skaičius

40. x tarifas

41. SDR

42. SDR 0,15

43. Iš viso (SDR)

44. D

45. E

46. Bendra suma (SDR)

47. F = D + E

48. Turi būti gauta (SDR)

49. G = C – F

50. Administracija kreditorė

51. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

52. Parašas

53. Vieta, data ir parašas

54. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 20

1. ŽINIARAŠTIS

2. TKKA paslaugos išlaidos

3. Data

4. Pašto administracija

5. Nurodymai

6. Žiniaraštis, kuriame nurodomas atskirosios sąskaitos CN 19 saldas

7. Galutinės priskaičiuotos sumos

8. Metai, už kuriuos priskaičiuojamos sumos

9. Perrašyta iš atskirosios sąskaitos CN 19

10. Žiniaraštį surašiusi administracija

11. SDR

12. Papildoma informacija

13. Žiniaraštį surašiusi administracija

14. Parašas

15. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 21

1. PRANEŠIMAS

2. Blanko CN 08 persiuntimas

3. Išsiuntimo pašto administracija

4. Pranešimo išsiuntimo įmonė arba tarnyba. Fakso Nr.

5. Data

6. Mūsų Nr.

7. Jūsų data

8. Jūsų Nr.

9. Reklamacijos išsiuntimo administracija

10. Siuntos duomenys

11. Ieškoma siunta

12. Pirmenybinė

13. Nepirmenybinė

14. Siuntinys

15. Laiškas

16. Spaudinys

17. Smulkusis paketas

18. Siuntos Nr.

19. Svoris

20. Įvertinimo suma

21. Išperkamojo mokesčio suma ir valiuta

22. Specialiosios nuorodos

23. Oro paštu

24. S. A. L.

25. Per pasiuntinį

26. Su įteikimo pranešimu

27. Su išperkamuoju mokesčiu

28. Priėmimas

29. Data

30. Paštas

31. Siuntėjas

32. Pavardė ir tikslus adresas. Telefono Nr.

33. Gavėjas

34. Pavardė ir tikslus adresas. Telefono Nr.

35. Blankas CN 08 persiunčiamas į

36. Pašto pavadinimas. Fakso Nr.

37. Informaciją apie siuntos persiuntimą

38. Nurodymai

39. Gavimo apkaitos įmonėje siunta gauta; jokių pastabų nepateikta

40. Jei atsakymas negautas per norimą laiką, prašome dublikatą siųsti paštui, kuriam mes persiuntėme reklamaciją. Mūsų tarnyba susirašinėjimą užbaigia.

41. Pildoma tik siuntiniams, registruotosioms ir įvertintosioms siuntoms

42. Važta

43. Pirmenybinė/oro paštu

44. Nr.

45. S. A. L.

46. Data

47. Nepirmenybinė/žemės paštu

48. Išsiuntimo apkaitos įmonė

49. Gavimo apkaitos įmonė

50. Lydraščio/sąrašo Nr.

51. Lydraštis (CN 31 arba CN 32)

52. Atskirasis sąrašas (CN 33)

53. Serijos Nr.

54. Siuntimo lydraštis (CN 16)

55. Lydraštis (CP 86 arba 87)

56. Bendrasis įrašas

57. Kita informacija

58. Parašas

59. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 22

1. MUITINĖ

2. Gali būti atidaryta tarnybine tvarka

3. Ši dalis atplėšiama, jei prie siuntos pridėta muitinės deklaracija. Jei ne –užpildoma

4. Žiūrėti instrukciją kitoje pusėje

5. Tikslus turinio apibūdinimas

6. Muitinės vertė

7. (nurodyti valiutą)

8. Svoris neto

9. Bendra vertė

10. Dovana

11. Prekės pavyzdys

12. Patvirtinu, kad šioje siuntoje nėra jokio pavojingo daikto, kurį pagal Pašto taisykles siųsti draudžiama. Parašas

13. Matmenys 52 x 74 mm, spalva žalia

14. CN 22 (kita pusė)

15. Instrukcija

16. Jei siunčiamų daiktų vertė yra didesnė nei 300 SDR arba atitinkama suma išsiuntimo šalies valiuta, ant siuntos užklijuoti tik šios žymos viršutinę dalį ir užpildyti muitinės deklaraciją CN 23

17. Jūsų siuntoje siunčiami daiktai, net jei tai dovana ar prekės pavyzdys, turi būti išvardyti tiksliai ir išsamiai

18. Nesilaikant šios sąlygos siunta gali būti išsiųsta pavėluotai arba gali kilti nepatogumų gavėjui, ar net gali būti užsienyje konfiskuota muitinės tarnautojų

19. Jūsų siuntoje negali būti jokių pavojingų daiktų, kuriuos pagal Pašto taisykles siųsti draudžiama

20. Pastaba. Pašto administracijoms rekomenduojama nurodyti 300 SDR ekvivalentą nacionaline valiuta

 

CN 23

1. MUITINĖS DEKLARACIJA

Siuntos Nr. (brūkšninis kodas, jei toks yra)

2. (Pašto administracija)

3. Nuo

3a PRIEŠ PILDYDAMI ŠIĄ DEKLARACIJĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ KITOJE PUSĖJE

4. Kam

5. Siuntėjo pavardė ir tikslus adresas

6. Siuntėjo Nr. (jei toks yra)

7. Gavėjo pavardė ir tikslus adresas, įskaitant ir gavimo šalį

8. Turinio aprašymas (ir daiktų skaičius)

9. Siunta gali būti atidaryta tarnybine tvarka

10. Prekių kilmės šalis

11. Tarifo pozicija (jei žinomas)

12. Svoris neto

13. Vertė (muitinės).

14. Prekės pavyzdys

15. Dokumentai

16. Dovana

17. Sertifikatų ir sąskaitų skaičius

18. Išsiuntimo paštas/Priėmimo data

19. Bendras siuntos svoris bruto

20. Patvirtinu, kad šioje deklaracijoje pateikti duomenys teisingi ir kad siuntoje nėra jokių pavojingų daiktų, kuriuos pagal Pašto taisykles siųsti draudžiama

21. Data ir siuntėjo parašas

22. Matmenys 210 x 148 mm

23. CN 23 (kita pusė)

24. Instrukcija

25. Deklaracija pildoma prancūzų ar kita gavimo šalyje leistina naudoti kalba

26. Muitinės formalumams atlikti gavimo šalies muitinė turi žinoti jūsų siuntos turinį. Todėl deklaraciją užpildyti privalote tiksliai, išsamiai ir įskaitomai. Priešingu atveju, siunta gali būti išsiųsta pavėluotai ir gali atsirasti kitų nepatogumų gavėjui. Be to, jei deklaracija užpildoma melagingai, dviprasmiškai arba neišsamiai, siunta gali būti konfiskuota

27. Be to, Jums reikėtų išsiaiškinti importo ir eksporto galimybes (draudimus, įpakavimo sąlygas ir t. t.), ir išsiaiškinti, kokių dokumentų gali būti pareikalaujama gavimo šalyje (prekių kilmės pažymėjimas, veterinarijos sertifikatas, sąskaita) ir juos pridėti prie šios deklaracijos.

28. Skiltis „Nuo (Siuntėjo pavardė ir Nurodyti siuntėjo pavardę ir adresą

adresas)“

29. Skiltis „ Kam (Gavėjo pavardė ir Nurodyti gavėjo pavardę ir tikslų adresą,

adresas (įskaitant gavimo šalį)“ įskaitant gavimo šalį

30. Skiltys „Prekės pavyzdys“, „Doku- Reikiamą langelį pažymėti kryžiuku. Įrašius

mentai“, „Dovana“ šiuos duomenis, deklaraciją vis tiek būtina tiksliai užpildyti. Tai nesuteikia jokių garantijų, kad gavimo šalyje siunta bus neapmokestinta:

- „prekės pavyzdys“- tai daiktai reikalingi tik prekių užsakymams gauti. Muitinė juos vertina kaip bevertę siuntą;

- „dokumentai“- tai bet kokios informacijos laikmena, skirta perduoti duomenims ir kuria jie iš tikrųjų perduodami. Dėl savo savybių arba pobūdžio muitinės vertinami kaip bevertė siunta.

31. Skiltis „ Turinio aprašymas Atskirai nurodyti skirtingų rūšių prekes ir jų

(ir daiktų skaičius)“ skaičių. Negalima rašyti bendro pobūdžio pavadinimų, kaip „maisto produktai“, „pavyzdžiai“, „atsarginės dalys“ ir t. t.

32. Skiltis „Prekių kilmės šalis“ Nurodyti kiekvienos prekių rūšies kilmės šalį

33. Skiltis „Tarifo pozicija (jei žinoma)“ Nurodyti, jei žinoma, gavimo šalies tarifo

poziciją

34. Skiltis „Svoris neto“ Nurodyti kiekvienos prekių rūšies svorį

35. Skiltis „Vertė (muitinės)“ Nurodyti kiekvienos prekės muitinės vertę,

ir naudojamą piniginį vienetą

36. Skiltis „Data ir siuntėjo parašas“ Jūsų parašas kitoje pusėje patvirtina, kad

siuntoje nėra jokių pavojingų daiktų, draudžiamų siųsti pagal pašto taisykles

37. Skiltis „ Pastabos“ Prireikus šioje skiltyje pateikite kitą

reikalingą informaciją, pavyzdžiui: „grąžinamos prekės“, „laikinas įvežimas“.

 

CN 24

AKTAS

1. Pašto administracija

2. Aktą surašiusi įmonė

3. Data

4. Rašto Nr.

5. Pašto korespondencijos siunta

6. Pašto siuntinys

7. Akto surašymo priežastis

8. Praradimas

9. Išplėšimas

10. Sugadinimas

11. Svorio trūkumas

12. Pažeidimai

13. Siuntėjas

14. Pavardė ir tikslus adresas

15. Gavėjas

16. Pavardė ir tikslus adresas

17. Siuntos pateikimas siųsti

18. Pateikimo siųsti paštas

19. Data

20. Pateikimo siųsti Nr.

21. Įvertinimo suma

22. Išperkamojo mokesčio suma ir valiuta

23. Nurodytas svoris

24. Nustatytas svoris

25. Specialiosios nuorodos

26. Kitos nuorodos

27. Remiantis sąskaitos duomenimis

28. Remiantis muitinės deklaracija

29. Remiantis gavėju arba siuntėju

30. Tikslus aprašymas

31. Turinys patikrintas dalyvaujant

32. gavėjui

33. siuntėjui

34. Apžiūros metu nustatytas turinys

35. Turinys

36. Sugadintas turinys

37. Trūkstamas turinys

38. Išorinė pakuotė

39. Vidinė pakuotė

40. Pakuotė

41. Siunta užtaisyta

42. smalkos atspaudu

43. lipniąja juosta

44. Atspaudų skaičius

45. Ypatingos atspaudų žymės

46. Siunta neužtaisyta

47. Pakuotė laikoma tinkama

48. Taip

49. Ne

50. Matmenys 210 x 297 mm

51. Aprašymas

52. Sugadinimas/Išplėšimas

53. Žala padaryta dėl

54. Žalos įvertinimas

55. Suma ir valiuta

56. Remiantis gavėju

57. Remiantis siuntėju

58. Išsiuntimo data

59. Išsiuntimo paštas

60. Nr.

61. Gavimo data

62. Gavimo paštas

63. Siuntos siuntimo važta

64. Siunta buvo įdėta į tarą

65. Taros užtaisymas (plomba) buvo

66. vidinė

67. išorinė

68. nepažeista

69. pažeista

70. Orlaiviu

71. Traukiniu

72. Laivu

73. Vežimo būdas

74. Reiso Nr./traukinio Nr./laivo pavadinimas

75. Taroje

76. Ne taroje

77. Perpakuota ir pasverta siunta išsiųsta į gavimo vietą

78. Naujas svoris

79. Turinį sunaikino toliau pasirašiusi įmonė

80. Pakuotė saugoma čia

81. Tolesnis siuntos apdorojimas

82. Gavėjas siuntos atsisako

83. Gavėjas siuntą atsiėmė

84. Siuntėjas siuntos atsisako

85. Siuntėjas siuntą atsiėmė

86. Pareikalauta žalos atlyginimo suma

87. Gavėjo ar siuntėjo parašas

88. Tai patvirtindami mes surašėme šį aktą, kurio kopija (kartu su patikrinimo pranešimu CP 78, jei tai siuntinys) nusiųsta toliau nurodytai įmonei

89. Patvirtinimas

90. Įmonė, kuriai siunčiamas aktas

91. Aktą surašęs paštas

92. Pašto darbuotojų parašai

93. Muitinės darbuotojų parašai (jei reikia)

CN 25

1. Pirmenybinė- LC

2. Oro paštu

3. Išsiuntimo administracija

4. Išsiuntimo įmonė

5. Išsiunčiantis darbuotojas

6. Gavimo įmonė

7. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

8. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva balta

 

CN 25

1. AO

2. Oro paštu

3. Išsiuntimo administracija

4. Išsiuntimo įmonė

5. Išsiunčiantis darbuotojas

6. Gavimo įmonė

7. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

8. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva žydra

 

CN 25

1. R

2. Pirmenybinė

3. Registruotųjų siuntų skaičius

4. LC

5. AO

6. Oro paštu

7. Išsiuntimo administracija

8. Išsiuntimo įmonė

9. Išsiunčiantis darbuotojas

10. Gavimo įmonė

11. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

12. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva rausva

13. Pastaba. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos turi teisę šiek tiek keisti šių žymų tekstą, matmenis ir spalvą, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nurodymų

 

CN 25

1. Pirmenybinė – LC

2. Atviru tranzitu siunčiamos siuntos

3. Oro paštu

4. Išsiuntimo administracija

5. Išsiuntimo įmonė

6. Išsiunčiantis darbuotojas

7. Gavimo įmonė

8. Gavimo šalies grupės Nr.

9. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

10. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva balta

 

CN 25

1. AO

2. Atviru tranzitu siunčiamos siuntos

3. Oro paštu

4. Išsiuntimo administracija

5. Išsiuntimo įmonė

6. Išsiunčiantis darbuotojas

7. Gavimo įmonė

8. Gavimo šalies grupės Nr.

9. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

10. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva žydra

 

CN 25

1. R

2. Pirmenybinė

3. Registruotųjų siuntų skaičius

4. Atviru tranzitu siunčiamos registruotosios siuntos

5. LC

6. AO

7. Oro paštu

8. Išsiuntimo administracija

9. Išsiuntimo įmonė

10. Išsiunčiantis darbuotojas

11. Gavimo įmonė

12. Gavimo šalies grupės Nr.

13. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

14. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva rausva

15. Pastaba. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos turi teisę šiek tiek keisti šių žymų tekstą, matmenis ir spalvą, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nurodymų

 

CN 26

1. Pirmenybinė – LC

2. Išsiuntimo administracija

3. Išsiuntimo įmonė

4. Išsiunčiantis darbuotojas

5. Gavimo įmonė

6. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

7. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva balta

 

CN 26

1. Nepirmenybinė –AO

2. Išsiuntimo administracija

3. Išsiuntimo įmonė

4. Išsiunčiantis darbuotojas

5. Gavimo įmonė

6. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

7. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva melsva

 

CN 26

1. R

2. Registruotųjų siuntų skaičius

3. Pirmenybinė – LC

4. Nepirmenybinė – AO

5. Išsiuntimo administracija

6. Išsiuntimo įmonė

7. Išsiunčiantis darbuotojas

8. Gavimo įmonė

9. Pastebėjus netikslumų ši žyma turi būti pridėta prie patikrinimo pranešimo

10. Matmenys 105 x 74 mm arba 148 x 105 mm, spalva rausva

11. Pastaba. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos turi teisę šiek tiek keisti šių žymų tekstą, matmenis ir spalvą, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nurodymų

 

CN 27

1. Pašto administracija

2. LENTELĖ

3. Įvertintųjų siuntų siuntimo keliai ir būdai

4. Nurodymai

5. Šalys, į kurias pirmiau nurodyta administracija priima tranzitu siųsti įvertintąsias siuntas toliau nurodytomis sąlygomis

6. Eilės Nr.

7. Gavimo šalis

8. Siuntimo keliai

9. Tarpinių šalių ir jūrų tarnybų, kurių paslaugomis naudojamasi, pavadinimai

10. Įvertinimo sumos apribojimas

11. Pastabos

12. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 28

1. Važtos išsiuntimo administracija

2. Išsiuntimo įmonė

3. Datos spaudas

4. ORO PAŠTO VAŽTOS VOKAS

5. ORO PAŠTO VAŽTA

6. Nr.

7. Svoris Pirmenybinė – LC/AO

8. gramai

9. Reiso Nr.

10. Perkrovimo oro uostas

11. Oro pašto važta

12. siunčiama į

13. Matmenys 250 x 176 mm ir 353 x 250 mm, spalva mėlyna

 

CN 29

1. Išperkamasis mokestis

2. Matmenys 37 x 18 mm (pagrindas x aukštinė), spalva oranžinė

 

CN 29bis

1. Išperkamasis mokestis

2. Piniginis vienetas/suma

3. Įrašyti į kredito sąskaitą Nr.

4. (banke)

5. Pašto čekių centras/Banko skyrius

6. Matmenys 105 x 75 mm, trikampis oranžinės spalvos

 

 

CN 30

1. Išperkamasis mokestis

2. Matmenys 37 x 13 mm, trikampis oranžinės spalvos

 

CN 31

1. LYDRAŠTIS

2. Apkaita važtomis

3. Išsiuntimo administracija

4. Išsiuntimo apkaitos įmonė

5. Išsiuntimo data

6. Važtos Nr.

7. Pirmenybinė

8. Nepirmenybinė

9. Oro paštu

10. S. A. L.

11. Žemės paštu

12. Gavimo apkaitos įmonė

13. Reiso Nr./Traukinio Nr./ Laivo pavadinimas

14. Tranzito administracija

15. 1. Taros skaičius

16. Pirmenybinė/Nepirmenybinė – LC/AO

17. Maišai M

18. Tuščia tara

19. Raudonos žymos

20. Baltos/mėlynos žymos

21. Raudonos žymos

22. Baltos/mėlynos žymos

23. Maišai su tuščiais maišais ir kita grąžinama tuščia tara

24. Skaičius

25. Skaičius

26. Skaičius

27. Skaičius

28. Skaičius

29. Bendras taros skaičius važtoje

30. 2. Tranzito ir galutinės išlaidos

31. Pirmenybinė/Nepirmenybinė – LC/AO

32. Tuščios taros važtos

33. Maišai M

34. Paštas, už kurį imamas tranzito mokestis ir/ar galutinės išlaidos ¹

35. Paštas, už kurį neimamas tranzito mokestis ir galutinės išlaidos¹

36. Imamas tranzito mokestis ir neimamos galutinės išlaidos

37. Iki 5 kg

38. Daugiau kaip 5 kg

39. Svoris kg g

40. Svoris kg g

41. Svoris kg g

42. Svoris kg g

43. Skaičius

44. Svoris kg g

45. Bendras važtos svoris

46. 3. Važtoje įrašytų siuntų suvestinė

47. Taros su siuntomis skaičius

48. Paketų su siuntomis skaičius

49. Skaičius

50. Siuntų, už kurias imamos galutinės išlaidos, skaičius

51. Į išsiuntimo vietą grąžinamų siuntų, už kurias neimamos galutinės išlaidos, skaičius

52. Registruotųjų²

53. Registruotųjų ²

54. Atskirųjų sąrašų CN 33 ²

55. Registruotųjų ²

56. Registruotųjų ²

57. Įvertintųjų ²

58. Įvertintųjų ²

59. Siuntimo lydraščių CN 16 ²

60. Įvertintųjų ²

61. Įvertintųjų ²

62. 4. Tarnybinės nuorodos

63. Paprastosios siuntos

64. Registruotosios siuntos

65. Per pasiuntinį

66. Oro paštu

67. Išpirktinės

68. Per pasiuntinį

69. Oro paštu

70. Išpirktinės

71. Važtoje siunčiamas pranešimas CN 44

72. Žiniaraščių CN 65 skaičius

73. Kitos nuorodos

74. Skaičius

75. Svoris

76. Iš viso TKKA siuntų

77. TKKA maišai

78. Skaičius

79. Svoris

80. TKKA ryšuliai

81. Taros skaičius važtoje

82. Grąžintinos taros skaičius

83. Tuščios taros skaičius

84. 5. Važtoje esančios uždaros važtos

85. Važtos Nr.

86. Išsiuntimo įmonė

87. Gavimo įmonė

88. Taros ar paketų skaičius

89. 6. Registruotosios siuntos²

90. Bendrasis įrašas

91. Žodžiais

92. Skaičiais

93. Atskirasis surašymas

94. Registruotąsias siuntas įrašyti kitoje blanko pusėje

95. Išsiuntimo apkaitos įmonė

96. Gavimo apkaitos įmonė

97. Parašas

98. Parašas

99. Matmenys 210 x 297 mm

100. 2Įrašyti „Nėra“, jei registruotosios ir įvertintosios siuntos nesiunčiamos

101. 1Įskaitant TKKA siuntų svorį

102. Registruotųjų siuntų sąrašas

103. Eil. Nr.

104. Siuntos Nr.

105. Išsiuntimo paštas

106. Pastabos

 

CN 32

1. Išsiuntimo administracija

2. LYDRAŠTIS

3. Važtos su paštu dideliais kiekiais

4. Išsiuntimo apkaitos įmonė

5. Išsiuntimo data

6. Važtos Nr.

7. Pirmenybinė

8. Nepirmenybinė

9. Oro paštu

10. S. A. L.

11. Žemės paštu

12. Gavimo apkaitos įmonė

13. Reiso Nr./Traukinio Nr./Laivo pavadinimas

14. Tranzito administracija (-os)

15. 1 Taros ir siuntų skaičius ir svoris

16. Tara

17. Raudonos žymos

18. Skaičius

19. Violetinės žymos

20. Skaičius

21. Iš viso važtoje

22. Skaičius

23. Svoris kg g

24. Siuntos

25. Skaičius

26. 2 Važtoje įrašytų siuntų suvestinė

27. Taros su siuntomis skaičius

28. Registruotosios¹

29. Įvertintosios¹

30. Paketų su siuntomis skaičius

31. Registruotųjų¹

32. Įvertintųjų¹

33. Skaičius

34. Atskirųjų sąrašų CN 33¹

35. Siuntimo lydraščių CN 161

36. Bendras siuntų skaičius važtoje

37. Registruotųjų¹

38. Įvertintųjų¹

39. 3 Tarnybiniai įrašai

40. Paprastosios siuntos

41. per pasiuntinį

42. oro paštu

43. išpirktinės

44. Registruotosios siuntos

45. per pasiuntinį

46. oro paštu

47. išpirktinės

48. Prie važtos pridedamas pranešimas CN 44

49. Lydraščių CN 65 skaičius

50. Kiti įrašai

51. TKKA maišai

52. Skaičius

53. Svoris

54. TKKA paketai

55. Skaičius

56. Svoris

57. Iš viso TKKA siuntų

58. Taros skaičius važtoje

59. Grąžintinos taros skaičius

60. Tuščios taros skaičius

61. 4 Važtoje esančios uždaros važtos su paštu dideliais kiekiais

62. Važtos Nr.

63. Išsiuntimo įmonė

64. Gavimo įmonė

65. Taros arba paketų skaičius

66. 5 Registruotosios siuntos ¹

67. Bendrasis įrašas

68. Žodžiais

69. Skaičiais

70. Atskirasis surašymas

71. Registruotąsias siuntas įrašyti kitoje blanko pusėje

72. ¹Įrašyti“Nėra“, jei registruotosios arba įvertintosios siuntos nesiunčiamos

73. Išsiuntimo apkaitos įmonė

74. Parašas

75. Gavimo apkaitos įmonė

76. Parašas

77. Matmenys 210 x 297 mm

78. Registruotųjų siuntų sąrašas

79. CN 32 (kita pusė)

80. Eilės Nr.

81. Siuntos Nr.

82. Išsiuntimo paštas

83. Pastabos

84. Eilės Nr.

85. Siuntos Nr.

86. Išsiuntimo paštas

87. Pastabos

 

CN 33

ATSKIRASIS SĄRAŠAS

Registruotosios siuntos

1. Išsiuntimo administracija

2. Išsiuntimo apkaitos įmonė

3. Data

4. Važtos Nr.

5. Atskirojo sąrašo Nr.

6. Pirmenybinė

7. Nepirmenybinė

8. Oro paštu

9. S. A. L.

10. Žemės paštu

11. Gavimo apkaitos įmonė

12. Reiso Nr./Traukinio Nr./Laivo pavadinimas

13. Bendrasis įrašas

14. Skaičius (žodžiais)

15. Skaičius (skaitmenimis)

16. Atskirasis įrašas

17. Eil. Nr.

18. Siuntos Nr.

19. Išsiuntimo paštas

20. Pastabos

21. Eil. Nr.

22. Siuntos Nr.

23. Išsiuntimo paštas

24. Pastabos

25. Išsiuntimo apkaitos įmonė

26. Gavimo apkaitos įmonė

27. Parašas

28. Parašas

29. Matmenys 210 x 297 mm arba 210 x 148 mm

 

CN 34

1. Paštas

2. iš

3. Važtos Nr.

4. į

5. išsiuntimo data

6. Pirmenybinė/nepirmenybinė-paštas dideliais kiekiais¹

7. Siuntų skaičius²

8. Per kur

9. Neatsiskaitoma³

11. Laivas

12. Kg

13. Iškrovimo uostas

14. Matmenys 148 x 74 mm, spalva ryškiai raudona, balta, melsva, violetinė arba žalia

 

CN 34

1. Paštas

2. iš

3. Važtos Nr.

4. Į

5. Išsiuntimo data

6. Pirmenybinė/nepirmenybinė-paštas dideliais kiekiais¹

7. Siuntų skaičius²

8. Per kur

9. Neatsiskaitoma³

10. Laivas

11. Kg

12. Iškrovimo uostas

13. Brūkšninis kodas

14. Matmenys 148 x 90 mm, spalva ryškiai raudona, balta, melsva, violetinė arba žalia

1. ¹Ant raudonų žymų: pirmenybinė/nepirmenybinė – paštas dideliais kiekiais arba LC/AO- paštas dideliais kiekiais

2. Ant baltų žymų: pirmenybinė arba LC/AO

3. Ant melsvų žymų: nepirmenybinė arba AO; Administracijos turi teisę atspausdinti langelius skirtus pažymėti „Nepirmenybinė (AO)“ ir „Maišai M“

4. Ant violetinių žymų: paštas dideliais kiekiais

5. ²Tik raudonoms ir violetinėms žymoms

6. ³Tik raudonoms, baltoms, melsvoms ar žalioms žymoms; žalioms žymoms „SV (Neatsiskaitoma)“ be pažymėti skirto langelio

7. Pastabos:

- Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos gali šiek tiek keisti šios žymos tekstą ir matmenis, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nurodymų

- Ant žalių žymų turi būti užrašas „Tušti maišai“

- Administracijos, savo įmonėse naudojančios brūkšninius kodus, gali naudoti pirmiau pateikiamą pavyzdį atitinkančias žymas CN 34, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai. Ši žyma pateikiama kaip pavyzdys. Administracijos turi teisę naudoti brūkšninius kodus iš 13 arba 29 ženklų

 

CN 34

1. Paštas

2.

3. Tiesioginis patekimas

4. Važtos Nr.

5. Į

6. Išsiuntimo data

7. Pirmenybinė/Nepirmenybinė

8. Siuntų skaičius

9. Per kur

10. Laivas

11. Kg

12. Iškrovimo uostas

13. Matmenys 158 x 94 mm, spalva balta, kraštai su violetiniais dryželiais

 

CN 34

1. Paštas

2.

3. Tiesioginis patekimas

4. Važtos Nr.

5. Į

6. Išsiuntimo data

7. Pirmenybinė/Nepirmenybinė

8. Siuntų skaičius

9. Per kur

10. Laivas

11. Kg

12. Iškrovimo uostas

13. Matmenys 158 x 110 mm, spalva balta, kraštai su violetiniais dryželiais

 

CN 35

1. Paštas

2. iš

3. Oro paštu

4. Važtos Nr.

5. į

6. Išsiuntimo data

7. Pirmenybinė-paštas dideliais kiekiais¹

8. Siuntų skaičius²

9. Reiso Nr.

10. Neatsiskaitoma³

11. Perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. Kg

15. Matmenys 148 x 74 mm, spalva ryškiai raudona, balta, melsva, violetinė arba žalia

 

CN 35

1. Paštas

2. iš

3. Oro paštu

4. Važtos Nr.

5. Į

6. Išsiuntimo data

7. Pirmenybinė-paštas dideliais kiekiais¹

8. Siuntų skaičius²

9. Reiso Nr.

10. Neatsiskaitoma³

11. Perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. kg

14. Brūkšninis kodas

15. Matmenys 148 x 90 mm, spalva ryškiai raudona, balta, melsva, violetinė arba žalia

1. ¹Ant raudonų žymų: pirmenybinė/nepirmenybinė – paštas dideliais kiekiais arba LC/AO- paštas dideliais kiekiais

2. Ant baltų žymų: pirmenybinė arba LC/AO

3. Ant melsvų žymų: AO; Administracijos turi teisę atspausdinti langelius skirtus pažymėti „(AO)“ ir „Maišai M“

4. Ant violetinių žymų: paštas dideliais kiekiais

5. ²Tik raudonoms ir violetinėms žymoms

6. ³Tik raudonoms, baltoms, melsvoms ar žalioms žymoms; žalioms žymoms „SV (Neatsiskaitoma)“ be pažymėti skirto langelio

7. Pastabos:

- Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos gali šiek tiek keisti šios žymos tekstą ir matmenis, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nurodymų

- Ant žalių žymų turi būti užrašas „Tušti maišai“

- Administracijos, savo įmonėse naudojančios brūkšninius kodus, gali naudoti pirmiau pateikiamą pavyzdį atitinkančias žymas CN 34, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai. Ši žyma pateikiama kaip pavyzdys. Administracijos turi teisę naudoti brūkšninius kodus iš 13 arba 29 ženklų

 

CN 35

1. Paštas

2. Iš

3. Oro paštu

4. Tiesioginis patekimas

5. Važtos Nr.

6. Į

7. Išsiuntimo data

8. Pirmenybinė

9. Siuntų skaičius

10. Reiso Nr.

11. Kg

12. Perkrovimo oro uostas

13. Iškrovimo oro uostas

14. Matmenys 158 x 94 mm, spalva balta, kraštai su violetiniais dryželiais

 

CN 35

1. Paštas

2.

3. Oro paštu

4. Tiesioginis patekimas

5. Važtos Nr.

6. Į

7. Išsiuntimo data

8. Pirmenybinė

9. Siuntų skaičius

10. Reiso Nr.

11. Perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. Kg

14. Matmenys 158 x 110 mm, spalva balta, kraštai su violetiniais dryželiais

 

CN 36

1. Paštas

2. iš

3. S. A. L.

žemės paštas oro keliu

4. Važtos Nr.

5. į

6. Išsiuntimo data

7. Nepirmenybinė-paštas dideliais kiekiais¹

8. Siuntų skaičius²

9. Reiso Nr.

10. Neatsiskaitoma³

11. Perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. Kg

14. Matmenys 148 x 74 mm, spalva ryškiai raudona, balta, melsva, violetinė arba žalia

 

CN 36

1. Paštas

2. iš

3. S. A. L.

žemės paštas oro keliu

4. Važtos Nr.

5. Į

6. Išsiuntimo data

7. Nepirmenybinė-paštas dideliais kiekiais¹

8. Siuntų skaičius²

9. Reiso Nr.

10. Neatsiskaitoma³

11. Perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. kg

14. Brūkšninis kodas

15. Matmenys 148 x 90 mm, spalva ryškiai raudona, balta, melsva, violetinė arba žalia

1. ¹Ant raudonų žymų: nepirmenybinė – paštas dideliais kiekiais arba LC/AO- paštas dideliais kiekiais

2. Ant baltų žymų: LC/AO

3. Ant melsvų žymų: nepirmenybinė arba AO; Administracijos turi teisę atspausdinti langelius skirtus pažymėti „Nepirmenybinė (AO)“ ir „Maišai M“

 

4. Ant violetinių žymų: paštas dideliais kiekiais

5. ²Tik raudonoms ir violetinėms žymoms

6. ³Tik raudonoms, baltoms, melsvoms ar žalioms žymoms; žalioms žymoms „SV (Neatsiskaitoma)“ be pažymėti skirto langelio

7. Pastabos:

- Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos gali šiek tiek keisti šios žymos tekstą ir matmenis, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nurodymų

- Ant žalių žymų turi būti užrašas „Tušti maišai“

- Administracijos, savo įmonėse naudojančios brūkšninius kodus, gali naudoti pirmiau pateikiamą pavyzdį atitinkančias žymas CN 34, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai. Ši žyma pateikiama kaip pavyzdys. Administracijos turi teisę naudoti brūkšninius kodus iš 13 arba 29 ženklų

 

CN 36

1. Paštas

2. Iš

3. S. A. L.

žemės paštas oro keliu

4. Tiesioginis patekimas

5. Važtos Nr.

6. Į

7. Išsiuntimo data

8. Nepirmenybinė

9. Siuntų skaičius

10. Reiso Nr.

11. Kg

12. Perkrovimo oro uostas

13. Iškrovimo oro uostas

14. Matmenys 158 x 94 mm, spalva balta, kraštai su violetiniais dryželiais

 

CN 36

1. Paštas

2. Iš

3. S. A. L

žemės paštas oro keliu

4. Tiesioginis patekimas

5. Važtos Nr.

6. Į

7. Išsiuntimo data

8. Nepirmenybinė

9. Siuntų skaičius

10. Reiso Nr.

11. Perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. Kg

14. Brūkšninis kodas

15. Matmenys 158 x 110 mm, spalva balta, kraštai su violetiniais dryželiais

 

CN 37

1. ĮTEIKIMO LYDRAŠTIS

2. Žemės pašto važtos

3. Data

4. Serijos Nr.

5. Traukiniu

6. Laivu

7. Išsiuntimo pašto administracija

8. Lydraščio išsiuntimo apkaitos įmonė

9. Lydraščio gavimo įmonė

10. Pirmenybinės

11. Nepirmenybinės

12. Traukinio Nr.

13. Išvykimo data

14. Laikas

15. Siuntimo kelias

16. Laivo pavadinimas

17. Iškrovimo uostas

18. Kompanija

19. Jei naudojamasi konteineriu

20. Konteinerio Nr.

21. Plombos Nr.

22. Įrašas

23. Važtos Nr.

24. Išsiuntimo įmonė

25. Gavimo įmonė

26. Skaičius

27. Taros su korespondencija¹

28. Taros su pašto siuntiniais ir siuntinių ne taroje¹

29. maišų su tuščiais maišais²

30. Taros svoris bruto

31. Su pašto korespondencija

32. Su pašto siuntiniais

33. Su tuščia tara

34. Pastabos

35. Iš viso

36. Išsiuntimo apkaitos įmonė

37. Parašas

38. Transporto kompanijos darbuotojas

39. Data ir parašas

40. Gavimo apkaitos įmonė

41. Data ir parašas

42. Matmenys 210x297 mm

43. 1Maišų M ir/arba siuntinių ne maišuose skaičius turi būti nurodomas skiltyje Pastabos

44. ²Įskaitant kitą gražinamą tuščią tarą

45. ³ Kg dešimtosiomis dalimis

CN 38

1. ĮTEIKIMO LYDRAŠTIS

2. Oro pašto važtos

3. Data

4. Serijos Nr.

5. Pirmenybinės

6. Oro paštu

7. Išsiuntimo pašto administracija

8. Lydraščio išsiuntimo įmonė

9. Lydraščio gavimo įmonė

10. Reiso Nr.

11. Išvykimo data

12. Laikas

13. Tiesioginio perkrovimo oro uostas

14. Iškrovimo oro uostas

15. Jei naudojamasi konteineriu

16. Konteinerio Nr.

17. Plombos Nr.

18. Konteinerio Nr.

19. Plombos Nr.

20. Konteinerio Nr.

21. Plombos Nr.

22. Konteinerio Nr.

23. Plombos Nr.

24. Įrašas

25. Važtos Nr.

26. Išsiuntimo įmonė

27. Gavimo įmonė

28. Skaičius

29. Taros su pašto korespondencija

30. Taros su pašto siuntiniais ir siuntinių ne taroje

31. Taros su greitojo pašto (EMS) siuntomis

32. Taros svoris bruto

33. Su pašto korespondencija

34. Su pašto siuntiniais

35. Su greitojo pašto (EMS) siuntomis

36. Pastabos (įskaitant maišų M ir/arba siuntinių ne taroje skaičių)

37. Iš viso

38. Išsiuntimo apkaitos įmonė

39. Parašas

40. Transporto kompanijos/oro uosto darbuotojas

41. Data ir parašas

42. Gavimo apkaitos įmonė

43. Data ir parašas

44. Matmenys 210x297 mm

45. 1Kg dešimtosiomis dalimis

 

CN 41

1. ĮTEIKIMO LYDRAŠTIS

2. Žemės pašto važtos vežamos oro keliu (S. A. L)

3. Data

4. Serijos Nr.

5. Išsiuntimo pašto administracija

6. Lydraščio išsiuntimo įmonė

7. Lydraščio gavimo įmonė

8. Reiso Nr.

9. Išvykimo data

10. Laikas

11. Tiesioginio perkrovimo oro uostas

12. Iškrovimo oro uostas

13. Jei naudojamasi konteineriu

14. Konteinerio Nr.

15. Plombos Nr.

16. Konteinerio Nr.

17. Plombos Nr.

18. Konteinerio Nr.

19. Plombos Nr.

20. Konteinerio Nr.

21. Plombos Nr.

22. Įrašas

23. Važtos Nr.

24. Išsiuntimo įmonė

25. Gavimo įmonė

26. Skaičius

27. Taros su pašto korespondencija

28. Taros su pašto siuntiniais ir siuntinių ne taroje

29. Taros svoris bruto

30. Su pašto korespondencija

31. Su pašto siuntiniais

32. Pastabos (įskaitant maišų M ir/arba siuntinių ne taroje skaičių)

33. Iš viso

34. Išsiuntimo apkaitos įmonė

35. Parašas

36. Transporto kompanijos/oro uosto darbuotojas

37. Parašas

38. Gavimo apkaitos įmonė

39. Data ir parašas

40. Matmenys 210x297 mm

41. 1Kg dešimtosiomis dalimis

 

CN 42

1. Paštas

2. Tiesioginis perkrovimas

3. Matmenys 148 x 90 mm, spalva oranžinė

 

CN 43

1. PATIKRINIMO PRANEŠIMAS

2. Apkaita važtomis

3. Data

4. Pranešimo Nr.

5. Pirmenybinės

6. Nepirmenybinės

7. Oro paštu

8. S. A. L

9. Žemės paštu

10. Išsiuntimo pašto administracija

11. Pranešimo išsiuntimo įmonė

12. Pranešimo gavimo įmonė

13. Važtos Nr.

14. Išsiuntimo data

15. Reiso Nr./Traukinio Nr./Laivo pavadinimas

16. Gavimo apkaitos įmonė

17. Išsiuntimo apkaitos įmonė

18. 1. Su tara ar pakais susiję netikslumai

19. Važtos Nr.

20. Išsiuntimo įmonė

21. Gavimo įmonė

22. Ginčytinos taros skaičius

23. Tara

24. Pakai

25. Raudoni

26. Balti

27. Mėlyni

28. Violetiniai

29. Žali

30. Pašto siuntiniai

31. Pirmiau nurodyta tara ir pakai

32. čia negauta (i)

33. nuklydusi (ę)

34. gauta(i) per daug

35. gauta (i) be žymos

36. gauta (i) pažeisti

37. buvo sutvarkyta (i) čia

38. ar juos gavo Jūsų įmonė?

39. 2. Su dokumentais susiję netikslumai

40. Negauti dokumentai (prašymas patvirtinti pridedamą pakeičiantį blanką)

41. Įteikimo lydraštis

42. Lydraštis CN 31

43. Lydraštis CN 32

44. Atskirasis sąrašas CN 33

45. Žiniaraštis CN 65

46. Siuntimo lydraštis CN 16

47. Gautų registruotųjų siuntų skaičius

48. Gautų įvertintųjų siuntų skaičius

49. Įteikimo lydraštis ištaisytas pagal maišo žymelėje nurodytą svorį (prireikus ištaisytą)

50. Dėl skaičiavimo klaidos lydraštyje nurodyta bendra suma ištaisyta taip

51. Pašto korespondencija

52. Pašto siuntiniai

53. Tuščia tara

54. Bendras svoris tikrintas čia

55. Įrašytas

56. Gautas

57. Pastabos

58. Lydraščio lentelėse esantys netikslumai

59. Taros skaičius

60. Taros svoris (žiūrėti 3 dalį kitoje lapo pusėje)

61. Bendras registruotųjų siuntų skaičius

62. Atskirieji sąrašai

63. Siuntimo lydraščiai

64. Bendras įvertintųjų siuntų skaičius

65. Grąžinama tara, kt. (skaičius)

66. Matmenys 210x297 mm

67. 3. Netikslumai susiję su paštu, už kurį imamos galutinės išlaidos

68. CN 43 (kita pusė)

69. Duomenys ir skirtumai

70. Pirmenybinės/nepirmenybinės LC/AO tara

71. Skaičius

72. Svoris

73. Maišai M

74. Iki 5 kg

75. Skaičius

76. Svoris

77. Daugiau kaip 5kg

78. Skaičius

79. Svoris

80. Paštas dideliais kiekiais

81. Taros skaičius

82. Svoris

83. Siuntų skaičius

84. Pagal išsiuntimo įmonės deklaraciją

85. Pagal tranzito įmonės duomenis

86. Pagal gavimo įmonės duomenis

87. Skirtumas

88. 4. Netikslumai, susiję su TKKA siuntomis

89. Nustatyti skirtumai

90. Siuntų skaičius

91. Svoris (kg)

92. Pagal išsiuntimo įmonės deklaraciją

93. Pagal gavimo įmonės duomenis

94. Skirtumai

95. 5. Kiti netikslumai

96. Šis blankas turi būti grąžintas

97. Pranešimą surašiusi įmonė

 

98. Vieta ir parašas

99. Peržiūrėta ir patvirtinta

100. Peržiūrėta ir pasižymėta

101. Pridedama(os) kopija(os)

102. Pranešimą gavusi įmonė

103. Vieta, data ir vadovo parašas

 

CN 44

1. Išsiuntimo administracija

2. BANDYMO PRANEŠIMAS

3. Tinkamiausio kelio nustatymas

4. Pašto korespondencijos arba siuntinių važtai siųsti

5. Siuntoms siųsti atviru tranzitu

6. Gavimo administracija

7. Grąžinti į

8. Nurodymai

9. Tinkamai užpildytą, grąžinti pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu

10. Pildo išsiuntimo įmonė

11. Važta

12. Pašto korespondencija –Pirmenybinė/Oro paštu

13. Pašto korespondencija – S. A. L.

14. Pašto korespondencija – Nepirmenybinė/Žemės paštu

15. Siuntiniai – Oro paštu

16. Siuntiniai – S. A. L.

17. Siuntiniai – Žemės paštu

18. Nr.

19. Išsiuntimo įmonė

20. Išsiuntimo data

21. Gavimo įmonė

22. Siuntimo būdas

23. Orlaiviu

24. Reiso Nr.

25. Traukiniu

26. Nr.

27. Laivu

28. Laivo pavadinimas

29. Parašas

30. Kitu būdu

31. Pildo gavimo įmonė

32. Gavimas

33. Važtą gavusi įmonė

34. Gavimo data

35. Laikas

36. Gavimo būdas

37. Orlaiviu

38. Reiso Nr.

39. Traukiniu

40. Nr.

41. Laivu

42. Laivo pavadinimas

43. Kita informacija

44. Kitu būdu

45. Parašas

46. Matmenys 210 x 297 mm

 

 

CN 45

1. Datos spaudas

2. LYDRAŠČIŲ CN 38, CN 41 ir CN 47 VOKAS

3. Iškrovimo oro uostas

4. Aviakompanija

5. Reiso Nr.

6. Išsiuntimo data

7. Laikas

8. Matmenys 229 x 162 mm, spalva melsva

 

CN 46

1. Aviakompanija, surašiusi pakeičiamąjį lydraštį

2. PAKEIČIAMASIS ĮTEIKIMO LYDRAŠTIS

3. Pakeičiamojo lydraščio oro uostas

4. Data

5. CN 38

6. CN 41

7. Su rastomis važtomis susijusios pastabos

8. Važtas išsiuntusi administracija

9. Jei naudojamasi konteineriu

10. Konteinerio Nr.

11. Plombos Nr.

12. Konteinerio Nr.

13. Plombos Nr.

14. Konteinerio Nr.

15. Plombos Nr.

16. Konteinerio Nr.

17. Plombos Nr.

18. Rastų važtų aprašymas (pagal žymas CN 35, CN 36, CP 84 arba CP 85)

19. Važtos Nr.

20. Išsiuntimo įmonė

21. Gavimo įmonė

22. Reiso Nr.

23. Oro uostas

24. Perkrovimo

25. Iškrovimo

26. Važtos išsiuntimo data

27. Taros skaičius

28. Su pašto korespondencija

29. Su siuntiniais

30. Su EMS/kitomis siuntomis

31. Svoris bruto

32. Kg¹

33. 1Kg dešimtosiomis dalimis

34. Iš viso

35. Važtų siuntimo kelias

36. Pakrovimo oro uostas

37. Reiso Nr.

38. Išsiuntimo data

39. Iškrovimo oro uostas

40. Važtų gavimo įmonė

41. Pakrovimo oro uosto aviakompanija

42. Parašas

43. Iškrovimo oro uosto aviakompanija

44. Parašas

45. Važtų gavimo pašto administracija

46. Data ir parašas

47. Matmenys 210 x 297 mm

 

Pakeičiamojo įteikimo lydraščio CN 46 panaudojimo pagrindiniai principai

Čia įvardytų nurodymų turi laikytis pašto administracijos ir aviakompanijos tais atvejais, kai tiesiogiai tarp oro vežėjų perkraunama važta perkrovimo oro uoste buvo gauta be lydraščių CN 38 arba CN 41 originalų:

1. Kai oro pašto arba S. A. L. važta oro uoste gaunama be lydraščių CN 38 arba CN 41, aviakompanija, kuriai įteikiama važta, pagal žymas CN 35, CN 36, CP 84 ir/ar CP 85 surašo pakeičiamąjį įteikimo lydraštį pagal bendrą PPS ir IATA paruoštą pavyzdį;

2. Surašomų lydraščių egzempliorių skaičius priklauso nuo aplinkybių. Be privalomų egzempliorių dokumentus surašiusiai aviakompanijai (archyvui ar atsiskaitymui), dar reikalingos kopijos:

- viena išsiuntimo administracijai;

- dvi gavimo administracijai arba, jei paštas siunčiamas tarpinei administracijai, pastarajai;

- jeigu tiesioginį pašto perkrovimą atlieka kita arba kelios kitos aviakompanijos, trys kopijos kiekvienai iš jų.

3. Administracija, gavusi važtą su pakeičiamuoju lydraščiu, jo kopiją privalo išsiųsti išsiuntimo administracijai, pridėdama prie patikrinimo lydraščio CN 43, kuriuo informuojama apie be dokumentų originalų gautą paštą;

4. Aviakompanija privalo atspausdinti pakeičiamąjį lydraštį ir jį apiforminti pagal patvirtintą pavyzdį. Originalas ir kopijos turi būti baltos spalvos;

5. Gavimo įmonės tinkamai pasirašytą pakeičiamąjį įteikimo lydraštį pašto administracijos privalo patvirtinti, kad būtų galima atsiskaityti su aviakompanijomis

 

CN 47

1. 1. Išsiuntimo pašto administracija

2. ĮTEIKIMO LYDRAŠTIS

3. Lydraščio išsiuntimo įmonė

4. Važtos su tuščia tara

5. Gavimo įmonė

6. Data

7. Serijos Nr.

8. Administracija, kuriai priklauso tara

9. Pirmenybinė

10. Nepirmenybinė

11. Oro paštu

12. S. A. L

13. Žemės paštu

14. Išsiuntimo data

15. Laikas

16. Grąžinamos taros rūšis

17. Piemenybinė/Oro paštu

18. Nepirmenybinė /Žemės paštu

19. Siuntiniai

20. EMS

21. Reiso Nr.

22. Tiesioginio perkrovimo oro uostas

23. Iškrovimo oro uostas

24. Traukinio Nr.

25. Siuntimo kelias

26. Laivo pavadinimas

27. Iškrovimo uostas

28. Kompanija

29. Jei naudojamasi konteineriu

30. Konteinerio Nr.

31. Plombos Nr.

32. Konteinerio Nr.

33. Plombos Nr.

34. Konteinerio Nr.

35. Plombos Nr.

36. Konteinerio Nr.

37. Plombos Nr.

38. Įrašas

39. Važtos Nr.

40. Išsiuntimo įmonė

41. Gavimo įmonė

42. Grąžinamų tuščių maišų ryšulių ir kitos tuščios taros skaičius

43. Svoris bruto

44. Pastabos

45. TUŠČIA TARA

46. ¹kg dešimtosiomis dalimis

49. Iš viso

50. Išsiuntimo apkaitos įmonė

51. Parašas

52. Vežėjo/oro uosto darbuotojas

53. Parašas

54. Gavimo apkaitos įmonė

55. Data ir parašas

56. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 48

1. Administracija kreditorė

2. SĄSKAITA

3. Mokėtinoms kompensacijoms

4. Data

5. Pašto korespondencija

6. Pašto siuntiniai

7. Administracija debitorė

8. Mėnuo

9. Ketvirtis

10. Metai

11. Atsiskaitymo būdas

12. Tiesioginis

13. Per POST*Clear

14. Nurodymai¹

15. Pildyti rašomąja mašinėle arba kompiuteriu

16. Eilės Nr.

17. Priėmimo data, siuntos Nr. ir išsiuntimo paštas

18. Gavimo vieta

19. Dokumentai, suteikiantys teisę kredituoti (pranešimo Nr., įmonės pavadinimas, data, administracijos debitorės bylos Nr.)

20. Suma SDR

21. ¹Pastabos gali būti nurodomos blanko priekinės pusės ir kitos pusės laisvoje vietoje

22. Iš viso

23. Administracija kreditorė

24. Parašas

25. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

26. Vieta, data ir parašas

27. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 51

1. Administracija kreditorė

2. ATSKIROJI SĄSKAITA

3. Oro paštas

4. Data

5. Administracija debitorė

6. Mėnuo

7. Ketvirtis

8. Metai

9. Uždarosios oro pašto važtos

10. Pirmenybinės/oro pašto siuntos atviru tranzitu

11. Atsiskaitymo būdas

12. Tiesioginis

13. Per POST*Clear

14. Kelias

15. Gavimo šalis arba šalių grupės

16. Siuntų kategorijos

17. Per mėnesį ar kelis mėnesius pervežtų siuntų svoris

18. Bendras svoris

19. 1 kg pervežimo kaina

20. Bendra suma už pervežimą

21. Pirmenybinės¹

22. CP

23. Pirmenybinės¹

24. CP

25. Pirmenybinės¹

26. CP

27. Pirmenybinės¹

28. CP

29. Pirmenybinės¹

30. CP

31. Pirmenybinės¹

32. CP

33. 5 % padidinta bendra suma už vežimą atviru tranzitu

34. Bendra suma

35. ¹Prireikus LC/AO

36. Administracija kreditorė

37. Parašas

38. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

39. Vieta, data, parašas

40. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 52

1. Sąskaitą surašiusi administracija

2. BENDROJI SĄSKAITA

3. Data

4. Oro paštas

5. Pašto siuntiniai

6. Administracija korespondentė

7. Mėnuo

8. Metai

9. Ketvirtis

10. Pusmetis

11. Metai

12. Atsiskaitymo būdas

13. Metai

14. Tiesioginis

15. Per POST*Clear

16. Nurodymai

17. Pildyti rašomąja mašinėle arba kompiuteriu

18. Apkaita

19. Laikotarpis

20. Sąskaitų CN 19/CN 51/CP 75 saldas administracijos naudai

21. Sąskaitą surašiusiai

22. Korespondentei

23. Pastabos

24. SDR

25. SDR

26. Gauna sąskaitą surašiusi administracija

27. Siunčia sąskaitą surašiusi administracija

28. Iš viso

29. Atskaityti

30. Kredito saldas

31. Administracijos kreditorės pavadinimas

32. Sąskaitą surašiusi administracija

33. Parašas

34. Sąskaitą gavusios administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

35. Vieta, data ir parašas

36. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 53

1. Išsiuntimo administracija

2. VAŽTOS ŽINIARAŠTIS

3. Išsiuntimo įmonė

4. Siuntų skaičius ir taros svoris

5. Data

6. Važtos Nr.

7. Atrankos data

8. Gautas paštas

9. Išsiųstas paštas

10. Pirmenybinė

11. Nepirmenybinė

12. Oro paštu

13. S. A. L.

14. Žemės paštu

15. Gavimo administracija

16. Reiso Nr./Traukinio Nr./Laivo pavadinimas

17. Gavimo įmonė

18. Tranzito administracija (-os)

19. Duomenys apie važtą

20. Bendras taros skaičius važtoje

21. Bendras važtos svoris

22. Pastabos

23. Kg

24. g

25. Eilės Nr.

26. Taroje siunčiamos siuntos

27. Siuntų skaičius

28. Svoris bruto

29. Pastabos

30. Kg

31. g

32. Iš viso

33. Bendras atrankos dieną gautos¹ arba išsiųstos¹ taros skaičius

34. Bendras atrankos dieną gautos¹ arba išsiųstos¹ taros svoris

35. Bendras atrankos dieną atrinktos taros skaičius

36. Bendras atrankos dieną atrinktos taros svoris

37. Kg

38. g

39. Kg

40. g

41. ¹išbraukti nereikalingą

42. Žiniaraštį surašiusi apkaitos įmonė

43. Parašas

44. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 54

1. Išsiuntimo administracija

2. SUVESTINIS SIUNTŲ ŽINIARAŠTIS

3. Derinimo mechanizmas

4. Peržiūros mechanizmas

5. Išsivysčiusios šalys į išsivysčiusias šalis

6. Data

7. Gautas paštas

8. Išsiųstas paštas

9. Ketvirtis

10. Metai

11. Mėnuo

12. Gavimo administracija

13. Registravimo laikotarpis

14. A. Apskaita per mėnesį¹

15. Mėnuo

16. Pirmenybinis/Oro paštu

17. Atrinktų siuntų svoris

18. Atrinktų siuntų skaičius

19. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)

20. S. A. L.

21. Atrinktų siuntų svoris

22. Atrinktų siuntų skaičius

23. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)

24. Nepirmenybinis/Žemės paštu

25. Atrinktų siuntų svoris

26. Atrinktų siuntų skaičius

27. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)

28. Pastabos

29. B. Apskaita per ketvirtį¹

30. Ketvirtis

31. Pirmenybinis/Oro paštu

32. Atrinktų siuntų svoris

33. Atrinktų siuntų skaičius

34. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)

35. S. A. L.

36. Atrinktų siuntų svoris

37. Atrinktų siuntų skaičius

38. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)

39. Nepirmenybinis/Žemės paštu

40. Atrinktų siuntų svoris

41. Atrinktų siuntų skaičius

42. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)

43. Pastabos

44. ¹Administracija turi pasirinkti, kokį apskaitos metodą naudos (per mėnesį ar per ketvirtį)

45. Žiniaraštį surašiusi administracija

46. Vieta ir parašas

47. Administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

48. Vieta, data ir parašas

49. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 54bis

1. Išsiuntimo administracija

2. SUVESTINIS METINIS ŽINIARAŠTIS

3. Derinimo mechanizmas

4. Peržiūros mechanizmas

5. Išsivysčiusios šalys į išsivysčiusias šalis

6. Data

7. Gautas paštas

8. Išsiųstas paštas

9. Gavimo administracija

10. Registravimo laikotarpis

11. A. APSKAITOMŲ SIUNTŲ SKAIČIUS PER MĖNESĮ¹

12. Mėnuo

13. Pirmenybinės/Oro paštu

14. Faktinis svoris²

15. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)³

16. Siuntų skaičius SSK x faktinio svorio

17. S. A. L.

18. Faktinis svoris ²

19. Vidutinis siuntų skaičius kilograme ³

20. Siuntų skaičius SSK x faktinio svorio

21. Nepirmenybinės/Žemės paštu

22. Faktinis svoris ²

23. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)³

24. Siuntų skaičius SSK x faktinio svorio

25. Iš viso

26. B. APSKAITOMŲ SIUNTŲ SKAIČIUS PER KETVIRTĮ¹

27. Ketvirtis

28. Pirmenybinės/Oro paštu

29. Faktinis svoris²

30. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)³

31. Siuntų skaičius SSK x faktinio svorio

32. S. A. L.

33. Faktinis svoris²

34. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)³

35. Siuntų skaičius SSK x faktinio svorio

36. Nepirmenybinės/Žemės paštu

37. Faktinis svoris²

38. Vidutinis siuntų skaičius kilograme (SSK)³

39. Siuntų skaičius SSK x faktinio svorio

40. Iš viso

41. Metiniai rezultatai

42. Bendras svoris(a+c+e)

43. Bendras siuntų skaičius (b+d+f)

44. Vidutinis siuntų skaičius kilograme

45. Galutinių išlaidų tarifas4

46. Pirmenybinės/Nepirmenybinės – Oro paštu/S. A. L./Žemės paštu

47. Pastabos

48. Kg

49. SDR/kg

50. ¹Administracijos turi pasirinkti, kokį įvertinimo metodą naudos (per mėnesį ar per ketvirtį)

51. ²Perrašyti iš patvirtinto blanko CN 56

52. ³Perrašyti iš blanko CN 54

53. 4Nurodyti tik naudojant peržiūros mechanizmą

54. Žiniaraštį surašiusi administracija

55. Vieta ir parašas

56. Administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

57. Vieta, data ir parašas

58. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 55

1. VAŽTŲ ŽINIARAŠTIS

Data

2. Blanką užpildžiusi administracija

3. Pirmenybinės

4. Nepirmenybinės

5. Oro paštu

6. S. A. L.

7. Žemės paštu

8. Išsiuntimo administracija

9. Išsiuntimo apkaitos įmonė

10. Tranzito administracija (-os)

11. Gavimo administracija

12. Gavimo apkaitos įmonė

13. Mėnuo

14. Metai

15. Lydraščių CN 31 ir/arba CN 32 suvestinė

16. Išsiuntimo data

17. Važtos Nr.

18. Pirmenybinių/Nepirmenybinių LC/AO svoris

19. Maišai M

20. Maišų iki 5 kg svoris

21. Maišų iki 5 kg skaičius

22. Maišų, sunkesnių nei 5 kg, svoris

23. Paštas dideliais kiekiais

24. Svoris

25. Siuntų skaičius

26. Važtų su tuščia tara svoris

27. Registruotųjų siuntų skaičius

28. Įvertintųjų siuntų skaičius

29. Tranzitinių važtų svoris¹

30. Pastabos

31. Iš viso

32. Maišų M svoris

33. Svoris, už kurį imamos galutinės išlaidos

34. Maišų iki 5 kg

35. Maišų, sunkesnių nei 5 kg

36. Iš viso

37. Faktinis svoris

38. ¹3, 4, 6, 7 skilčių suma

39. Gavimo įmonė

40. Vieta ir parašas

41. Matmenys 297 x 210 mm

 

CN 56

1. Blanką užpildžiusi administracija

2. SUVESTINIS VAŽTŲ ŽINIARAŠTIS

3. Data

4. Pirmenybinės

5. Nepirmenybinės

6. Oro paštu

7. S. A. L.

8. Žemės paštu

9. Išsiuntimo administracija

10. Gavimo administracija

11. Tranzito administracija (-os)

12. Metai

13. Pirmasis ketvirtis

14. Antrasis ketvirtis

15. Trečiasis ketvirtis

16. Ketvirtasis ketvirtis

17. Žiniaraščių CN 55 suvestinė

18. Išsiuntimo įmonė

19. Gavimo įmonė

20. Pirmenybinių/Nepirmenybinių LC/AO svoris

21. Maišai M

22. Svoris, už kurį imamos galutinės išlaidos

23. Faktinis svoris

24. Paštas dideliais kiekiais

25. Svoris

26. Siuntų skaičius

27. Važtų su tuščia tara svoris

28. Registruotųjų siuntų skaičius

29. Įvertintųjų siuntų skaičius

30. Tranzitinių važtų svoris

31. Pastabos

32. Duomenų sumas įrašyti į atskirąją sąskaitą CN 61 ir prireikus į atskirąją sąskaitą CN 62

33. Gavimo/Tranzito administracija

34. Vieta ir parašas

35. Išsiuntimo administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

36. Vieta, data ir parašas

37. Matmenys 297 x 210 mm

 

CN 57

1. Gavimo administracija

2. Gavimo įmonė

3. SĄSKAITA

4. Gautas paštas dideliais kiekiais

5. Data

6. Važtos Nr.

7. Išsiuntimo administracija

8. Išsiuntimo įmonė

9. Reiso Nr./Traukinio Nr./Laivo pavadinimas

10. Tranzito administracija (-os)

11. Nurodymai

12. Prašome apmokėti šią sumą per 6 savaites, skaičiuojant nuo šios sąskaitos išrašymo dienos

13. Siuntėjas

14. Pavardė ir adresas

15. Leidimo Nr.

16. Pastabos

17. Informacija apie paštą dideliais kiekiais

18. Gavimo data

19. Siuntų skaičius

20. Svoris bruto

21. Kg

22. g

23. Mokėtina suma

24. Pastabos

25. Gavimo administracija

26. Parašas

27. Išsiuntimo administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

28. Vieta, data ir parašas

29. Matmenys 210 x 148 mm

 

CN 58

1. Gavimo administracija

2. Siuntimo administracija

3. SUVESTINIS ŽINIARAŠTIS

4. Galutinių išlaidų sąskaitų už paštą dideliais kiekiais

5. Data

6. Sąskaitų CN 57 suvestinė

7. Sąskaitų CN 57 data

8. Išsiuntimo įmonė

9. Gavimo įmonė

10. Apmokėtos sumos

11. SDR

12. Iš viso

13. Gavimo administracija

14. Vieta, data ir parašas

15. Išsiuntimo administracijos peržiūrėta ir patvirtinta

16. Vieta, data ir parašas

17. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 61

1. Administracija kreditorė

2. ATSKIROJI SĄSKAITA

3. Galutinės išlaidos

4. Data

5. Atsiskaitymo metai

6. Atsiskaitymo būdas

7. Tiesioginis

8. Per POST*Clear

9. Administracija debitorė

10. A. Pašto srautas su besivystančiomis šalimis

11. 1. Gautas/siųstas paštas (duomenis perrašyti iš blankų CN 56 ir CN 19 – svorį nurodyti tik kilogramais)

12. Gautas paštas

13. Ketvirtis

14. Pirmenybinių/Nepirmenybinių LC/AO svoris

15. Pirmenybinių/Oro paštu

16. Nepirmenybinių /Žemės paštu

17. S. A. L.

18. Iš viso

19. Maišų M svoris

20. Pirmenybinių/Oro paštu

21. Nepirmenybinių/Žemės paštu

22. S. A. L.

23. Iš viso

24. Paštas dideliais kiekiais

25. Svoris

26. Siuntų skaičius

27. Registruotųjų siuntų skaičius

28. Įvertintųjų siuntų skaičius

29. Iš viso

30. TKKA siuntos (atskaityti)

31. Iš viso per metus

32. Išsiųstas paštas

33. Iš viso

34. TKKA siuntos (atskaityti)

35. Iš viso per metus

36. 2. Galutinės išlaidos

37. Gautas paštas (pagal kategorijas) x tarifo

38. Svoris pašto, kuriam taikomas

39. Vidutinis pasaulinis tarifas

40. Peržiūros mechanizmas¹

41. Derinimo mechanizmas²

42. Siuntų skaičius

43. Svoris

44. Maišų M svoris

45. Paštas dideliais kiekiais

46. Siuntų skaičius

47. Svoris

48. Registruotųjų siuntų skaičius

49. Įvertintųjų siuntų skaičius

50. SDR

51. Iš viso (SDR)

52. Bendra suma (SDR)

53. Išsiųstas paštas (pagal kategorijas) x tarifo

54. Kg

55. SDR

56. Iš viso (SDR)

57. Bendra suma (SDR)

58. ¹Nepildyti derinimo mechanizmo taikymo atveju

59. ² Nepildyti peržiūros mechanizmo taikymo atveju

60. Matmenys 210 x 297 mm

61. B. Pašto srautas tarp išsivysčiusių šalių

62. CN 61 (kita pusė)

63. 1. Gautas/išsiųstas paštas (duomenis perrašyti iš blankų CN 56 ir CN 54bis – svorį nurodyti tik kilogramais)

64. Gautas paštas

65. Ketvirtis

66. Pirmenybinių/Nepirmenybinių LC/AO svoris

67. Pirmenybinių/Oro paštu

68. Nepirmenybinių/Žemės paštu

69. S. A. L.

70. Iš viso

71. Maišų M svoris

72. Pirmenybinių/Oro paštu

73. Nepirmenybinių/Žemės paštu74. S. A. L.

75. Iš viso

76. Registruotųjų siuntų skaičius

77. Įvertintųjų siuntų skaičius

78. Iš viso per metus

79. Išsiųstas paštas

80. Iš viso per metus

81. 2. Galutinės išlaidos (duomenis apie TKAA siuntas perrašyti iš blankų CN 19)

82. Gautas paštas (pagal kategorijas)

83. Pirmenybinės/Nepirmenybinės LC/AO

84. Svoris

85. SSK

86. Siuntų skaičius

87. Maišų M svoris

88. Registruotųjų siuntų skaičius

89. Įvertintųjų siuntų skaičius

90. TKKS siuntos (atskaityti)

91. Iš viso

92. x tarifo

93. Iš viso (SDR)

94. Bendra suma (SDR)

95. Išsiųstas paštas (pagal kategorijas)

96. TKKS siuntos (atskaityti)

97. Iš viso

98. x tarifo

99. Iš viso (SDR)

100. Bendra suma (SDR)

101. C. Suvestinė

102. Galutinės išlaidos už gautą paštą

103. Bendra suma (SDR)

104. J arba F

105. Apmokėtos sąskaitos CN 57 (SDR)¹

106. U

107. Skirtumas (SDR)

108. V=J-U arba F-U

109. Galutinės išlaidos už išsiųstą paštą

110. T arba L

111. W

112. X=T-W arba L-W

113. Turi būti gauta

114. Y=V-X

115. ¹Perrašyti iš blankų CN 58

116. Administracija kreditorė

117. Parašas

118. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

119. Vieta, data ir parašas

120. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 61bis

1. Administracija kreditorė

2. ATSKIROJI SĄSKAITA-

APMOKĖJIMO SUMŲ SUTVARKYMAS

3. Galutinės išlaidos

4. Data

5. Metai, už kuriuos atsiskaitoma

6. Atsiskaitymo būdas

7. Tiesioginis

8. Per POST*Clear

9. Administracija debitorė

10. Sutvarkymas

11. Mokėtina suma¹

12. Apmokėta suma²

13. Tvarkytina suma

14. Bendra suma (SDR)

15. A

16. B

17. C=A-B

18. ¹Pritaikius derinimo mechanizmą

19. ²Prieš pritaikant derinimo mechanizmą

20. Administracija kreditorė

21. Parašas

22. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

23. Vieta, data ir parašas

24. Matmenys 210 x 148 mm

 

CN 62

1. Administracija kreditorė

2. ATSKIROJI SĄSKAITA

3. Tranzito išlaidos

4. Data

5. Metai, už kuriuos atsiskaitoma

6. Atsiskaitymo būdas

7. Tiesioginis

8. Per POST*Clear

9. Administracija debitorė

10. Žiniaraščių CN 56 suvestinė

11. Važtų gavimo administracija

12. Važtų svoris per ketvirtį: pirmenybinių/nepirmenybinių – LC/AO, maišų M ir/arba pašto dideliais kiekiais

13. Važtų su tuščia tara svoris per ketvirtį

14. Siuntimo kelias

15. Išlaidos už tranzitą sausuma ir/arba jūra už kg (pagal lentelę)

16. Tranzitinių oro pašto važtų apdorojimo išlaidos

17. Iš viso SDR

18. Iš viso per metus

19. Iš viso

20. + perrašyta iš kitos blanko pusės

21. + 10% nuo bendros sumos už atvirą tranzitą

22. Bendra gautina suma

23. Administracija kreditorė

24. Parašas

25. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

26. Vieta, data ir parašas

27. Matmenys 210 x 297 mm

28. CN 62 (kita pusė)

29. Žiniaraščių CN 56 suvestinė

30. Važtų gavimo administracija

31. Važtų svoris per ketvirtį: pirmenybinių/nepirmenybinių – LC/AO, maišų M ir/ar pašto dideliais kiekiais

32. Važtų su tuščia tara svoris per ketvirtį

33. Siuntimo kelias

34. Išlaidos už tranzitą sausuma ir/arba jūra už kg (pagal lentelę)

35. Tranzitinių oro pašto važtų apdorojimo išlaidos

36. Iš viso

37. SDR

38. Iš viso per metus

39. Perkelti į priekinę pusę

 

CN 63

1. Pašto administracija

2. ŽINIARAŠTIS

3. Tranzito išlaidos

4. Data

5. Nurodymai

6. Žiniaraštis, kuriame nurodomas atskirosios sąskaitos CN 62 saldas

7. Atsiskaitymo būdas

8. Tiesioginis

9. Per POST*Clear

10. Mokėtinos sumos

11. Iš anksto

12. Galutinai

13. Metai, už kuriuos priskaičiuojamos mokėtinos sumos

14. Perrašoma iš atskirosios sąskaitos CN 62

15. Žiniaraštį surašiusi administracija

16. SDR

17. Administracija korespondentė

18. Iš viso

19. Apmokėta iš anksto

20. Apmokėjusi administracija

21. Iš viso

22. Išskaičiuota

23. Administracija kreditorė

24. Saldas

25. Papildoma informacija

26. Žiniaraštį surašiusi administracija

27. Parašas

28. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 64

1. Pašto administracija

2. ŽINIARAŠTIS

3. Galutinės išlaidos

4. Data

5. Nurodymai

6. Žiniaraštis, kuriame nurodomas atskirųjų sąskaitų CN 61 ir CN 61bis saldas

7. Atsiskaitymo būdas

8. Tiesioginis

9. Per POST*Clear

10. Mokėtinos sumos

11. Iš anksto

12. Galutinai

13. Metai, už kuriuos priskaičiuojamos mokėtinos sumos

14. Perrašoma iš atskirosios sąskaitos CN 61

15. Žiniaraštį surašiusi administracija

16. SDR

17. Administracija korespondentė

18. SDR

19. Iš atskirosios sąskaitos CN 61bis perrašytas saldas

20. SDR

21. Apmokėta iš anksto

22. Apmokėjusi administracija

23. Iš viso

24. Išskaičiuota

25. Administracija kreditorė

26. Saldas

27. Fondo „Paslaugų kokybė“ panaudojimas. Nurodyti bendrą sumą, susijusią su vidutinio pasaulinio tarifo 3,427 SDR taikymu srautams iš išsivysčiusių šalių į besivystančias šalis; žiūrėti CN 61 2A arba 2K skiltį

28. Papildoma informacija

29. SDR

30. Per nustatytą laikotarpį administracija debitorė nepareiškė jokių pastabų

31. Žiniaraštį surašiusi administracija

32. Parašas

33. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

34. Data, vieta ir parašas

35. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 64bis

1. Įmonės-emitento pavadinimas

2. ATSKIRASIS ŽINIARAŠTIS

3. Fondas „Paslaugų kokybė“

4. Data

5. Administracija debitorė

6. Administracija korespondentė

7. Metai, už kuriuos surašytas žiniaraštis CN 64

8. Žiniaraščio CN 64 patvirtinimo data¹

9. Suma, kuri didinama 7,5 %

10. SDR

11. Mokėtina suma

12. SDR

13. ¹Jei patvirtinimo data nenurodoma, vadinasi, administracija debitorė per nustatytą 14. laikotarpį nepateikė pastabų (RE 1025 str. 2 p.)

15. Iš viso

16. Įmonė-emitentas

17. Parašas

18. Administracijos debitorės peržiūrėta ir patvirtinta

19. Vieta, data ir parašas

20. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 65

1. Išsiuntimo administracija

2. Išsiuntimo apkaitos įmonė

3. LYDRAŠTIS

4. Atviru tranzitu siunčiamų pirmenybinių/oro pašto siuntų svoris

5. Nr.

6. Gavimo apkaitos įmonė

7. Gavimo administracija

8. Atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės/oro pašto siuntos

9. Registruotosios

10. Paprastosios

11. Statistika (statistinės apskaitos laikotarpiu)

12. Išsiuntimo data

13. Važtos Nr.

14. Nurodymai

15. Atviru tranzitu ir, prireikus, į atitinkamą zoną siunčiamų siuntų svoris yra apvalinamas iki didesnio arba mažesnio dekagramo, priklausomai nuo to, ar dekagramo dalis yra didesnė ar mažesnė nei 5 gramai

16. Šalių grupės, kurioms taikomi vienodi apmokėjimo tarifai

17. Pirmenybinių arba LC/AO svoris neto

18. Pastabos

19. Išsiuntimo apkaitos įmonė

20. Parašas

21. Gavimo apkaitos įmonė

22. Parašas

23. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 66

1. Važtas persiunčianti administracija

2. Važtas persiunčianti apkaitos įmonė

3. SVORIO ŽINIARAŠTIS

4. Oro pašto ir S. A. L. važtos

5. Data

6. Pirmenybinės/oro paštu

7. Nepirmenybinės /S. A. L.

8. Važtas siunčianti administracija

9. Mėnuo

10. Ketvirtis

11. Metai

12. Važtos siunčiamos iš

13. į

14. Nurodymai

15. Galimos pastabos nurodomos kitoje blanko pusėje

16. Pervežimo data

17. Važtos Nr.

18. Išsiuntimo įmonė

19. Gavimo įmonė

20. Naudojamo reiso Nr.

21. Svoris pagal siuntų kategorijas

22. Pašto korespondencijos

23. Pašto siuntinių

24. kg g

25. kg g

26. Iš viso

27. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 67

1. Blanką surašiusi administracija

2. SVORIO ŽINIARAŠTIS

3. Atviru tranzitu siunčiamos pirmenybinės/oro pašto siuntos

4. Data

5. Gavimo administracija

6. Mėnuo

7. Ketvirtis

8. Statistinės apskaitos laikotarpis

9. Metai

10. Važtų gavimo apkaitos įmonė

11. Važtas siunčianti administracija

12. Važtas siunčianti apkaitos įmonė

13. Važtos išsiuntimo data

14. Lydraščio CN 65 Nr.

15. Gavimo šalių grupės

16. Pirmenybinė – LC/AO

17. Pirmenybinė – LC/AO

18. Pirmenybinė – LC/AO

19. Pirmenybinė – LC/AO

20. g

21. g

22. g

23. g

24. Pastabos

25. Iš viso

26. Padauginti iš 12¹

27. Perrašyti į CN 51

28¹ Tuo atveju, jei CN 67 surašomas statistinės apskaitos laikotarpiu siunčiamoms siuntoms

29. Matmenys 210 x 297 mm

 

CN 68

1. ORO PAŠTO TARNYBŲ BENDRASIS SĄRAŠAS

2. Pastaba. Bendrąjį oro pašto tarnybų sąrašą paruošia ir išsiunčia administracijoms Tarptautinis biuras

______________

 


PAŠTO SIUNTINIŲ REGLAMENTAS

 

Blankų sąrašas

 

Numeris

Blanko pavadinimas arba rūšis

Nuoroda

CP 71

Bulletin d’expédition/Siuntinio lydraštis

RE 109.1

CP 72

Formule-liasse. Déclaration en douane / Bulletin d’expédition / Blankų rinkinys. Muitinės deklaracija / Siuntinio lydraštis

RE 109.10

CP 73

Etiquette pour colis, avec le numéro du colis et lenom du bureau d’origine / Siuntinio žyma su siuntinio numeriu ir išsiuntimo pašto skyriaus pavadinimu

RE 111.1

CP 74

Etiquette „V“ pour les colis avec valeur déclarée / Įvertintųjų siuntinių žyma „V“

RE 201.5.10

CP 75

Compte récapitulatif. Etats (formules CP 93 et CP 94) / Suvestinė sąskaita. Žiniaraščiai (blankai CP 93 ir CP 94)

RE 205.4.3

CP 77

Bordereau de taxes / Mokesčių lydraštis

RE 306.9

CP 78

Bulletin de vérification / Patikrinimo pranešimas

RE 502.4

CP 81

Tableau. Colis de surface / Lentelė. Žemės pašto siuntiniai

RE 601.1

CP 82

Tableau. Colis avion / Lentelė. Oro pašto siuntiniai

RE 601.1

CP 83

Etiquette de dépêche de colis-surface / Žemės pašto siuntinių važtų žyma

RE 603.2

CP 84

Etiquette de dépêche de colis-avion / Oro pašto siuntinių važtų žyma

RE 603.2

CP 85

Etiquette de dépêche de colis S. A. L. / S. A. L. siuntinių važtų žyma

RE 603.2

CP 86

Feuille de route. Colis surface et S. A. L. / Siuntinių vežimo lydraštis. Žemės pašto ir S. A. L. siuntiniai

RE 604.1

CP 87

Feuille de route-avion. Colis-avion / Siuntinių vežimo oro keliu lydraštis. Oro pašto siuntiniai

RE 604.1

CP 88

Feuille de route spéciale. Bonification de quotes-parts dues pour le transit de colis / Specialusis siuntinių vežimo lydraštis. Tarifų dalys už tranzitu siunčiamus siuntinius

RE 604.11

CP 91

Enveloppe de transmission du bulletin d’expédition, des documents de douane, etc. / Siuntinio lydraščio, muitinės ir kt. dokumentų persiuntimo vokas

RE 606.3

CP 92

Enveloppe de transmission du bulletin d’expédition, des documents de douane, etc. / Siuntinio lydraščio, muitinės ir kt. dokumentų persiuntimo vokas

RE 606.3

CP 93

Etat des sommes dues. Colis-surface / Mokėtinų sumų žiniaraštis. Žemės pašto siuntiniai

RE 712.1.1

CP 94

Etat des sommes dues. Colis-avion / Mokėtinų sumų žiniaraštis. Oro pašto siuntiniai

RE 712.1.2

CP 95

Etiquette «Remboursement» / Žyma Išperkamasis mokestis

RE 202.2.2.1

 

PAŠTO SIUNTINIŲ REGLAMENTAS

 

Pašto eksploatacijos taryba, atsižvelgdama į 1964 m. liepos 10 d. Vienoje priimtų Pasaulinės pašto sąjungos įstatų 22 straipsnio 5 punktą ir siekdama užtikrinti pašto siuntinių tarnybos teikiamas paslaugas, priėmė šias taisykles.

 

1 skyrius

Bendrosios priėmimo ir pateikimo siųsti sąlygos. Tarifai

 

RE 101 straipsnis

Sąvokos „siuntinys“ vartojimas

 

1. Šiame Reglamente ir jo Baigiamajame protokole sąvoka „siuntinys“ reiškia visus siuntinius.

2. Oro keliu pirmenybės tvarka vežami siuntiniai vadinami oro pašto siuntiniais.

 

RE 102 straipsnis

Pašto siuntinių tarnybai taikomos bendrosios nuostatos

 

1. Pašto korespondencijos reglamento straipsniai, susiję su bendrosiomis nuostatomis, taikomomis tarptautinei pašto tarnybai, analogiškai taikomi ir pašto siuntinių tarnybai.

2. Šalys narės, neteikiančios įvertintųjų siuntinių paslaugų arba neprisiimančios atsakomybės už vertybes, vežamas jų jūrų ar oro transportu, vis dėlto privalo pačiu greičiausiu keliu ir pačiais patikimiausiais būdais siųsti į vietą uždaras važtas, kurias joms perduoda kitos administracijos.

 

RE 103 straipsnis

Paslaugų teikimas tarpininkaujant transporto įmonėms

 

1. Pašto administracija, teikianti paslaugas tarpininkaujant transporto įmonėms, turi susitarti su pastarosiomis, kad jos tiksliai vykdys visas Konvencijos ir Pašto siuntinių reglamento nuostatas, ypač daug dėmesio skirdamos apkaitos organizavimui. Ji yra atsakinga už visus jų santykius su kitų susitariančiųjų šalių administracijomis ir su Tarptautiniu biuru.

 

RE 104[35] straipsnis

Su svorio apribojimais susijusios nuostatos

 

1. Šalys, nustačiusios mažesnį svorį nei 50 kilogramų, vis dėlto gali priimti tranzitu siunčiamus siuntinius uždaruose maišuose ar kitoje uždaroje taroje, sveriančius nuo 20 iki 50 kilogramų.

2. Tarnybinių siuntinių, minimų Konvencijos 8 straipsnio 2.3 ir 2.4 punktuose, didžiausias svoris gali būti iki 20 kilogramų. Šalys, kurios yra nustačiusios aukštesnę ribą, gali tarpusavyje keistis tarnybiniais siuntiniais, sveriančiais daugiau kaip 20 kilogramų, tačiau ne daugiau kaip 50 kilogramų.

 

RE 105 straipsnis

Matmenų apribojimai

 

1. Nė vienas siuntinio matmuo negali viršyti 2 m, o siuntinio ilgio ir didžiausios apimties, išmatuotos bet kuria kita kryptimi nei ilgis, suma neturi būti didesnė kaip 3 m.

2. Administracijos, neturinčios galimybių priimti jokių siuntinių ar tik oro pašto siuntinių, kurių matmenys nustatyti 1 punkte, gali nusistatyti vieną šių dydžių:

2.1. nė vienas siuntinio matmuo neviršija 1,50 m arba siuntinio ilgio ir apimties, matuojamos bet kuria kita kryptimi nei ilgis, suma yra ne didesnė kaip 3 m;

2.2. nė vienas siuntinio matmuo neviršija 1,05 m arba siuntinio ilgio ir apimties, matuojamos bet kuria kita kryptimi nei ilgis, suma yra ne didesnė kaip 2 m.

3. Siuntinių matmenys neturi būti mažesni už mažiausius laiškams nustatytus matmenis.

 

RE 106 straipsnis

Siuntinių priėmimo sąlygos

 

1. Bendrosios pakavimo sąlygos

1.1. Kiekvienas siuntinys turi būti supakuotas ir užtaisytas atsižvelgiant į svorį, turinio formą ir pobūdį, taip pat į vežimo būdą ir jo trukmę. Pakuotė ir užtaisymas turinį turi apsaugoti taip, kad šio nebūtų galima sugadinti nei spaudžiant, nei apdorojimo operacijų metu ir kad nebūtų įmanoma pažeisti turinio nepalikus matomų siuntinio išplėšimo žymių.

1.2. Kiekvienas siuntinys privalo būti supakuotas ypač tvirtai, jei jis:

1.2.1. turi būti siunčiamas toli;

1.2.2. turi būti keletą kartų perkrautas ar apdorotas;

1.2.3. turi būti apsaugotas nuo ryškių klimato, temperatūros pokyčių arba vežimo oro keliu atveju – nuo atmosferos slėgio kaitos.

1.3. Siuntinys privalo būti supakuotas ir užtaisytas taip, kad nepakenktų darbuotojų sveikatai ir, jei tai siuntinys su daiktais, galinčiais sužeisti jį apdoroti įpareigotus darbuotojus, ištepti ar sugadinti kitus siuntinius ar pašto įrangą, apsaugotų juos nuo visų šių pavojų.

1.4. Ant pakuotės ar voko turi būti palikta pakankamai vietos tarnybinėms nuorodoms parašyti, spaudams ir žymoms uždėti.

1.5. Priimami nesupakuoti:

1.5.1. daiktai, kurie gali būti įdėti vieni į kitus arba sujungti ir tvirtai surišti bei užplombuoti ar užantspauduoti taip, kad sudarytų vieną negalintį iširti siuntinį;

1.5.2. siuntiniai iš vientisos dalies, pavyzdžiui, medinės ar metalinės dalys ir t. t., kurios paprastai parduodamos nesupakuotos.

2. Siuntėjo ir gavėjo adresai

2.1. Tam, kad siuntinys būtų priimtas siųsti, ant jo arba ant gerai prie jo pritvirtintos žymos turi būti lotyniškomis raidėmis ir arabiškais skaitmenimis užrašyti tikslūs gavėjo ir siuntėjo adresai. Jei gavimo šalyje vartojamas kitokie rašmenys ir skaitmenys, patartina užrašyti adresą ir šiais rašmenimis bei skaitmenimis. Siuntiniai, ant kurių adresas užrašytas pieštuku, nepriimami; tačiau priimami tokie siuntiniai, ant kurių adresas, iš anksto sušlapinus paviršių, užrašytas flomasteriu.

2.2. Kaip gavėjas gali būti nurodytas tik vienas fizinis ar juridinis asmuo. Tačiau gali būti priimami siuntiniai su tokiais adresais, kaip „Ponui A (kur)... ponui Z (kur)...“ arba „Bankui A (kur)... ponui Z (kur)...“, sutarus, kad administracijos gavėju laiko tik asmenį A. Be to, A ir Z adresai turi būti toje pačioje šalyje.

2.3. Išsiuntimo įmonė, be to, turi rekomenduoti siuntėjui įdėti į siuntinį savo ir gavėjo adreso kopiją.

 

RE 107 straipsnis

Siuntimo būdo žymėjimas

 

1. Kiekvienas išsiunčiamas oro pašto siuntinys turi būti pažymėtas specialia mėlynos spalvos žyma su žodžiais Par avion (Oro paštu); galima taip pat nurodyti jų vertimą į išsiuntimo šalies kalbą. Siuntinio lydraštyje taip pat turi būti aiškiai nurodytas siuntimo būdas: arba priklijuota speciali žyma Par avion (Oro paštu), arba įrašyta nuoroda atitinkamoje skiltyje.

2. Jei siuntinio lydraštis įdėtas į priklijuojamą voką, tvirtai priklijuotą ant siuntinio ir su žydra tinkamai pažymėta skiltimi, 1 punkte minimos žymos ant voko su siuntinio lydraščiu ar ant siuntinio klijuoti nebūtina.

 

RE 108 straipsnis

Specialus pakavimas

 

1. Pašto korespondencijos reglamento nuostatos, susijusios su specialiu pakavimu, analogiškai taikomos ir siuntiniams.

2. Be to, turi būti laikomasi šių sąlygų.

2.1. Taurieji metalai turi būti įdėti arba į tvirtą metalinę, arba į medinę dėžę. Jos sienelių storis: siuntiniams iki 10 kg – mažiausiai 1 cm, siuntiniams per 10 kg – 1,5 cm. Pakuotė taip pat gali būti iš dviejų besiūlių maišų, sudarančių dvigubą pakuotę. Jei naudojamos medinės dėžės iš daugiasluoksnės faneros, jų storis gali būti 5 mm, su sąlyga, kad briaunos būtų sutvirtintos kampuočiais.

2.2. Ant siuntinių su gyvais gyvūnais pakuotės, kaip ir ant tokių siuntinių lydraščio turi būti žyma su gerai įskaitomu užrašu Animaux vivants (Gyvi gyvūnai).

2.3. Siuntinių su radioaktyviosiomis medžiagomis turinys ir pakuotė turi atitikti Tarptautinės atominės energijos agentūros rekomendacijas. Siuntėjas ant jų turi aiškiai ir neištrinamai užrašyti MatiÈreS radioactives. Quantités admises au transport par la poste (Radioaktyviosios medžiagos. Leistinas paštu siųsti kiekis). Jei pakuotė grąžinama į išsiuntimo vietą, šis užrašas tarnybine tvarka perbraukiamas. Be to, ant jų, be siuntėjo adreso, turi būti aiški žyma apie siuntinio grąžinimą, jeigu siuntinys nebūtų įteiktas. Siuntėjas ant vidinės pakuotės turi nurodyti savo pavardę ir adresą bei siuntinio turinį.

 

RE 109 straipsnis

Siuntėjui privalomi formalumai

 

1. Prie kiekvieno siuntinio turi būti pridėtas siuntinio lydraštis CP 71: arba kaip blankų rinkinio CP 72 dalis, arba kaip atskiras blankas CP 71.

2. Prie kiekvieno siuntinio pridedama muitinės deklaracija CN 23: arba kaip atskiras blankas, arba kaip blankų rinkinio CP 72 dalis. Joje turi būti tiksliai nurodytas siuntinio turinys; bendro pobūdžio pavadinimai neleistini. Muitinės deklaracija turi būti gerai pritvirtinta prie siuntinio lydraščio.

3. Siuntėjas taip pat gali pridėti prie siuntinio lydraščio bet kokį dokumentą (sąskaitą, importo licenciją, eksporto licenciją, prekių kilmės pažymėjimą, veterinarijos sertifikatą ir t. t.), reikalingą muitiniam tikrinimui atlikti išsiuntimo ir gavimo šalyse.

4. Siuntėjo ir gavėjo adresai bei kitos siuntėjo pateikiamos nuorodos turi būti tokios pat ir ant siuntinio, ir siuntinio lydraštyje. Jei yra skirtumų, remiamasi ant siuntinio pateiktomis nuorodomis.

5. Išskyrus įvertintuosius, be mokesčių ir rinkliavų ir išpirktinius siuntinius, tas pats siuntinio lydraštis, prie kiekvieno siuntinio pridėjus reikiamą skaičių muitinės deklaracijų, gali būti naudojamas keliems siuntiniams, jei pastarieji yra to paties siuntėjo pateikti siųsti tuo pačiu metu tame pačiame pašto skyriuje, siunčiami tuo pačiu keliu, apmokestinti vienodu tarifu ir skirti tam pačiam asmeniui. Ant kiekvieno siuntinio aiškiai ir nieko nepraleidžiant turi būti užrašyta siuntėjo ir gavėjo pavardė bei tikslus adresas. Tačiau kiekviena administracija gali reikalauti, kad vienas siuntinio lydraštis ir nustatytas skaičius muitinės deklaracijų būtų pridėti prie kiekvieno siuntinio.

 

RE 110 straipsnis

Siuntėjo instrukcijos pateikiant siųsti

 

1. Pateikdamas siųsti siuntinį, siuntėjas privalo nurodyti, kaip turi būti elgiamasi, jeigu siuntinys nebus įteiktas. Tuo tikslu jis pažymi tam tikrą langelį siuntinio lydraštyje.

2. Jis gali pateikti tik vieną iš šių instrukcijų:

2.1. siuntinį iš karto grąžinti siuntėjui pačiu pigiausiu arba oro keliu;

2.2. siuntinį grąžinti siuntėjui pačiu pigiausiu arba oro keliu, pasibaigus terminui, kuris negali viršyti gavimo šalyje nustatyto saugojimo termino;

2.3. siuntinį persiųsti pačiu pigiausiu arba oro keliu, kad jis būtų įteiktas gavėjui;

2.4. siuntėjas atsisako siuntinio.

3. Išsiuntimo administracijos turi teisę leisti pateikti ne visas 2 punkte nurodytas instrukcijas. Tokiu atveju jos atitinkamai sumažina langelių skaičių. Tačiau jos visada privalo paminėti 2.1 ir 2.4 punktų instrukcijas. Siuntėjas turi teisę parašyti ar atspausdinti siuntinio lydraštyje tik vieną iš leidžiamų instrukcijų. Siuntinio lydraštyje pateikta instrukcija turi būti perkelta ant paties siuntinio arba naudojantis siuntinio lydraščio CP 71 kopija ar blanko CP 72 dalimi „Adreso žyma“, arba kokiu nors kitu būdu, laikantis šiame blanke pateikiamos instrukcijos. Ji turi būti parašyta prancūzų arba gavimo šalyje suprantama kalba.

4. Jeigu pagal Konvencijos 27 straipsnio 2.1 punktą siuntėjas pageidauja uždrausti bet kokį siuntinio persiuntimą, ant siuntinio ir siuntinio lydraštyje turi būti nuoroda Ne pas réexpédier (Nepersiųsti), parašyta prancūzų arba gavimo šalyje suprantama kalba.

5. Siuntiniai grąžinami be atskiro pranešimo, jei siuntėjas nepateikė instrukcijų arba jos yra prieštaringos.

 

RE 111 straipsnis

Išsiuntimo įmonei privalomi formalumai

 

1. Išsiuntimo įmonė arba išsiuntimo apkaitos įmonė privalo ant siuntinio šalia adreso ir ant siuntinio lydraščio uždėti žymą CP 73. Šioje žymoje turi būti aiškiai nurodytas siuntinio numeris ir išsiuntimo įmonės pavadinimas. Išsiuntimo administracijos leidimu prie siuntinio lydraščio klijuotinos žymos CP 73 dalį gali pakeisti iš anksto atspausdinta nuoroda, atrodanti taip pat kaip atitinkama tos žymos dalis.

2. Siuntinio svoris, kilogramais ir šimtais gramų, turi būti nurodytas ant siuntinio ir siuntinio lydraštyje. Kiekviena šimto gramų dalis suapvalinama iki didesnio šimto.

3. Ant siuntinio lydraščio dedamas datos spaudas.

4. Pašto ženklai ar mokos žymos dedamos arba ant siuntinio arba ant siuntinio lydraščio pagal išsiuntimo administracijos nustatytas taisykles ir būdus.

5. Pašto administracijos gali susitarti, kad nesilaikys 1–4 punktuose nurodytų formalumų.

6. Ta pati išsiuntimo įmonė ar ta pati išsiuntimo apkaitos įmonė negali tuo pačiu metu naudoti dviejų ar kelių žymų serijų, nebent tos serijos turėtų aiškų skiriamąjį požymį.

 

RE 112 straipsnis

Svorio sistema. Anglų svaras

 

1. Siuntinių svoris išreiškiamas kilogramais.

2. Šalys, dėl savo vidaus režimo negalinčios taikyti dešimtainės svorio vienetų sistemos, turi teisę kilogramais išreikštą svorį pakeisti atitinkamu svoriu anglų svarais.

 

RE 113 straipsnis

Papildomų oro pašto tarifų apskaičiavimas

 

1. Pašto administracijos, apskaičiuodamos papildomus oro pašto tarifus, turi teisę taikyti mažesnes negu 1 kg svorio pakopas.

 

RE 114 straipsnis

Specialieji tarifai

 

1. Tarifas už paslaugą iki pareikalavimo

1.1. Kai siuntinys iki pareikalavimo grąžinamas siuntėjui arba persiunčiamas, tarifo suma, atsižvelgiant į Konvencijos 12 straipsnio 2.5 punktą, negali viršyti 0,49 SDR.

2. Tarifas už saugojimą

2.1. Kai siuntinys, kuriam taikomas tarifas už saugojimą, grąžinamas siuntėjui ar persiunčiamas, tarifo suma, atsižvelgiant į Konvencijos 12 straipsnio 2.6 punktą, negali viršyti 6,53 SDR.

3. Tarifas už force majeure riziką

3.1. Neįvertintiesiems siuntiniams, atsižvelgiant į Konvencijos 12 straipsnio 4 punktą, šis tarifas negali viršyti 0,20 SDR už siuntinį. Įvertintiesiems siuntiniams didžiausias tarifas numatytas RE 201 straipsnio 4 punkte.

 

RE 115 straipsnis

Apmokėjimas

 

1. Už siuntinius apmokama pašto ženklais arba bet kokiu kitu išsiuntimo administracijos taisyklių leidžiamu būdu.

 

RE 116 straipsnis

Nemokamai siunčiamų siuntinių žymėjimas

 

1. Ant kiekvieno tarnybinio siuntinio, šalia adreso, ir ant jo lydraščio turi būti žyma Service des postes (Tarnybinis paštas) ar analogiškas užrašas; šalia jo gali būti pateiktas vertimas į kitą kalbą.

2. Ant kiekvieno karo belaisvio ar civilio internuoto asmens siuntinio, šalia adreso, ir ant jo lydraščio turi būti viena iš žymų Service des prisonniers de guerre (Karo belaisvių tarnyba) arba Service des internés civiles (Civilių internuotų asmenų tarnyba); šalia jų gali būti pateiktas vertimas į kitą kalbą.

 

2 skyrius

Specialiosios paslaugos

 

RE 201[36] straipsnis

Įvertintieji siuntiniai

 

1. Priėmimas

1.1. Kiekvienas įvertintasis siuntinys turi atitikti toliau nurodytus pakavimo reikalavimus.

1.1.1. Įvertintosios siuntos turi būti supakuotos taip, kad jų būtų neįmanoma išplėšti nesugadinus voko, pakuotės ar plombų, ir jos turi būti užtaisytos patikimomis priemonėmis, pavyzdžiui, lipniąja juosta su siuntėjo spaudu ar firminiu ženklu. Tačiau administracijos gali susitarti, kad nereikalaus tokio spaudo ar firminio ženklo.

1.1.2. Nepaisant 1.1.1 punkto nuostatų, administracijos gali reikalauti, kad įvertintosios siuntos būtų užtaisytos vienodais smalkos spaudais, plombomis ar kitomis patikimomis priemonėmis su siuntėjo spaudu ar firminiu ženklu.

1.1.3. Spaudai, plombos ir bet kokios žymos (prireikus ir pašto ženklai) turi būti uždėti ant siuntinio paliekant tarpelius, kad jais nebūtų galima paslėpti pakuotės pažeidimų.

1.1.4. Žymos ir pašto ženklai neturi būti sulenkti perpus ant pakuotės taip, kad dengtų kraštą.

1.1.5. Adreso žyma gali būti užklijuota ant pačios pakuotės.

1.2. Kiekviena administracija turi teisę nustatyti didžiausią įvertinimo sumą, iki kurios ji netaikys 1.1.1 ir 1.1.2 punktuose numatytų nuostatų. Šalys, kurių administracijos nustatė skirtingas didžiausias įvertinimo sumas, tarpusavyje remiasi mažesniąja suma.

1.3. Įvertintojo siuntinio siuntėjui pateikiant jį siųsti nemokamai išduodamas kvitas.

2. Pristatymo tvarka

2.1. Gavimo įmonės vaidmuo

2.1.1. Pristatymo administracija, pristatydama ar įteikdama įvertintąjį siuntinį, turi reikalauti, kad asmuo, kuriam siuntinys įteikiamas, pasirašytų, pripažindamas, jog jį gavo, ar kaip nors kitaip patvirtintų siuntinio gavimo faktą.

3. Įvertinimas

3.1. Kiekviena administracija gali nustatyti įvertinimo sumos apribojimą, kuris, atsižvelgiant į Konvencijos 15 straipsnio 2 punktą, negali būti mažesnis kaip 4 000 SDR.

3.2. Šalys, nustačiusios skirtingas didžiausias įvertinimo sumas, tarpusavyje remiasi mažesniąja suma.

3.3. Įvertinimo suma negali viršyti tikrosios siuntinio turinio vertės, tačiau leidžiama deklaruoti tik dalį šios vertės.

3.4. Už bet kokį tyčinį nurodymą įvertinimo sumos, viršijančios tikrąją siuntinio vertę, gali būti patraukta atsakomybėn išsiuntimo šalies įstatymų numatyta tvarka.

3.5. Įvertinimo suma turi būti išreikšta išsiuntimo šalies valiuta ir siuntėjo užrašyta ant siuntinio ir siuntinio lydraštyje. Šios nuorodos turi būti parašytos lotyniškomis raidėmis žodžiais ir arabiškais skaitmenimis, be braukymų ir taisymų, nors ir pagrįstų. Įvertinimo suma negali būti parašyta nei pieštuku, nei flomasteriu.

3.6. Įvertinimo sumos dydį siuntėjas arba išsiuntimo įmonė turi perskaičiuoti į SDR. Gauta suma, prireikus suapvalinta iki didesnio skaičiaus, turi būti nurodyta skaitmenimis šalia arba po tais skaičiais, kurie reiškia įvertinimo sumą išsiuntimo šalies valiuta. Jei šalyse atsiskaitoma ta pačia valiuta, šalys tarpusavyje įvertinimo sumos į SDR neperskaičiuoja.

3.7. Jei bet kokiomis aplinkybėmis paaiškėja, kad įvertinimo suma tyčia nurodyta didesnė, negu yra tikroji siuntinio turinio vertė, apie tai kaip galima greičiau pranešama išsiuntimo administracijai. Prireikus prie pranešimo pridedami atlikto patikrinimo dokumentai. Jei siuntinys dar neįteiktas gavėjui, išsiuntimo administracija turi teisę prašyti, kad jis būtų jai grąžintas.

4. Tarifai

4.1. Pagal Konvencijos 15 straipsnio 4 punktą, didžiausias tarifas, kurį gali taikyti pašto administracijos vietoj pastovaus tarifo už registravimą, yra 3,27 SDR.

4.2. Pagal Konvencijos 15 straipsnio 5 punktą, didžiausias draudimo tarifas yra 0,33 SDR už 65,34 SDR arba už dalį nuo deklaruotųjų 65,34 SDR, arba 0,5 proc. nuo įvertinimo sumos pakopos.

5. Siuntinių žymėjimas ir apdorojimas

5.1. Ant kiekvieno įvertinto siuntinio ir jo lydraščio turi būti rožinė žyma CP 74 su raide V ir lotyniškomis raidėmis parašytu išsiuntimo įmonės pavadinimu bei siuntinio numeriu. Ji turi būti ant siuntinio šalia adreso arba netoli jo.

5.2. Tačiau administracijos turi teisę kartu naudoti RE 111 straipsnio 1 punkte numatytą žymą CP 73 ir nedidelių matmenų rožinę žymą, ant kurios aiškiai ir įskaitomai parašyta Valeur declarée (Įvertintasis).

5.3. Kilogramais ir dekagramais išreikštas svoris nurodomas ant siuntinio šalia adreso ir siuntinio lydraštyje tam skirtoje vietoje. Visos dekagramų dalys suapvalinamos iki didesnio dekagramo.

5.4. Tarpinės administracijos ant priekinės įvertintojo siuntinio pusės neturi dėti jokių numerių.

 

RE 202 straipsnis

Išpirktiniai siuntiniai

 

1. Priimtinos siuntos ir tarifai

1.1. Dvišalių susitarimų pagrindu gali būti siunčiami siuntiniai, atitinkantys šiame Reglamente nustatytas sąlygas.

1.2. Siuntinio išsiuntimo administracija savo nuožiūra nustato mokestį, kuris iš siuntėjo imamas šalia mokesčių, taikomų tai siuntinių kategorijai, kuriai priklauso jo siuntinys.

2. Išsiuntimo įmonės vaidmuo

2.1. Nuorodos ant siuntinio ir siuntinio lydraščio

2.1.1. Ant išpirktinių siuntinių priekinės pusės ir atitinkamų siuntinių lydraščių priekinėje pusėje, viršuje, turi būti aiški žyma Remboursement (Išperkamasis MOKESTIS) ir išperkamojo mokesčio suma, atsižvelgiant į Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamento RE 1301 ir 1302 straipsnių nuostatas.

2.1.2. Ant siuntinio priekinės pusės ir siuntinio lydraščio priekinėje pusėje siuntėjas lotyniškomis raidėmis turi nurodyti savo vardą, pavardę (pavadinimą) ir adresą.

2.2. Žyma

2.2.1. Ant išpirktinių siuntinių lydraščių klijuojama oranžinės spalvos žyma, atitinkanti pavyzdį CN 29. Jei šio siuntinio lydraštis yra įdėtas į priklijuojamą voką ir jei jame tiksliai nurodyta suma, kuri turi būti sumokėta įteikiant siuntinį, žyma CN 29 nebūtina. Be to, ant išpirktinių siuntinių priekinės pusės priklijuojamos dvi papildomos žymos, atitinkančios pavyzdžius CN 29 bis ir CP 95.

2.3. Prie siuntinių pridėtinas blankas

2.3.1. Atsižvelgiant į Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamento RE 1301 straipsnį, prie kiekvieno išpirktinio siuntinio turi būti pridėtas perlaidos blankas.

3. Gavimo įmonės vaidmuo

3.1. Išpirktiniai siuntiniai įteikiami gavėjams gavimo administracijos nustatytomis sąlygomis. Inkasuotos sumos apdorojamos pagal Susitarimo dėl mokėjimo per paštą paslaugų reglamento RE 1303 straipsnio nuostatas.

4. Siuntinio persiuntimas

4.1. Kiekvienas išpirktinis siuntinys gali būti persiunčiamas, jei nauja gavimo šalis teikia tokios rūšies siuntų paslaugas išsiuntimo šalies atžvilgiu.

 

RE 203 straipsnis

Siuntiniai per pasiuntinį

 

1. Siuntinių žymėjimas

1.1. Ant kiekvieno per pasiuntinį siunčiamo siuntinio ir jo lydraščio turi būti priklijuota šviesiai raudonos spalvos spausdinta žyma, ant kurios labai aiškiai užrašyta ExprÈs (Per pasiuntinį). Ši žyma klijuojama, jei tik įmanoma, šalia nurodytos gavimo vietos.

2. Tarifai

2.1. Konvencijos 17 straipsnio 3 punkte numatytas papildomas tarifas, taikomas siuntiniams per pasiuntinį, yra daugiausia 1,63 SDR.

2.2. Jei siuntinys grąžinamas siuntėjui arba persiunčiamas, Konvencijos 17 straipsnio 4 punkte numatytas papildomas mokestis negali viršyti 1,63 SDR.

3. Siuntinių apdorojimas

3.1. Šalyse, kurių pašto administracijos neteikia siuntinių pristatymo į namus paslaugos, apie gautus siuntinius per pasiuntinį, įteikdamas gavimo pranešimą, praneša specialus pasiuntinys. Šis pranešimas gali būti perduotas ir telekomunikacijų priemonėmis.

3.2. Jei gavėjo gyvenamoji vieta arba buveinė yra už gavimo įmonės pristatymo zonos ribų, siuntinio per pasiuntinį ar pranešimo apie jo gavimą specialus pasiuntinys pristatyti neprivalo.

3.3. Specialus pasiuntinys siuntinį per pasiuntinį ar pranešimą apie jo gavimą pristato tik vieną kartą. Jei bandymas įteikti nepavyksta, toks siuntinys nebelaikomas siuntiniu per pasiuntinį.

3.4. Administracijos, kurios keičiasi siuntiniais per pasiuntinį, imasi visų priemonių, kad šie siuntiniai kuo greičiau būtų patikrinami muitinėje.

 

RE 204 straipsnis

Siuntiniai su įteikimo pranešimu

 

1. Siuntinių žymėjimas

1.1. Ant kiekvieno siuntinio, kurio siuntėjas paprašė įteikimo pranešimo, turi būti labai aiškiai parašyta Avis de réception (Su įteikimo pranešimu) arba uždėtas spaudas su raidėmis A. R. Tokia pat nuoroda turi būti ir ant siuntinio lydraščio.

1.2. Prie siuntinio su įteikimo pranešimu turi būti pridėtas Pašto korespondencijos reglamente numatyto blanko CN 07 vienas egzempliorius, užpildytas taip, kaip reikalaujama jo skiltyse. Šis blankas pridedamas prie siuntinio lydraščio. Jei blanko CN 07 gavimo įmonė negauna, pastaroji tarnybine tvarka surašo naują įteikimo pranešimą.

2. Tarifas

2.1. Didžiausias tarifas už įteikimo pranešimą, numatytas Konvencijos 18 straipsnio 1 punkte, yra 0,98 SDR.

3. Įteikimo pranešimų apdorojimas

3.1. Įteikusi siuntinį, gavimo įmonė grąžina tinkamai užpildytą blanką CN 07 siuntėjo nurodytu adresu. Šis blankas siunčiamas atvirai, nemokamai ir pačiu greičiausiu keliu.

3.2. Jei, praėjus įprastam terminui, siuntėjas pareiškia negavęs įteikimo pranešimo, elgiamasi taip, kaip numatyta Pašto korespondencijos reglamente.

 

RE 205 straipsnis

Siuntiniai, už kuriuos neimami mokesčiai ir rinkliavos

 

1. Siuntinių žymėjimas ir apdorojimas

1.1 Ant kiekvieno siuntinio, įteikiamo gavėjui be mokesčių ir rinkliavų, ir ant jo lydraščio viršuje turi būti labai aiškiai parašyta Franc de taxes et de droits (BE MOKESČIŲ IR RINKLIAVŲ) arba atitinkamas užrašas išsiuntimo šalies kalba. Ant tokio siuntinio ir jo lydraščio priklijuojama geltonos spalvos žyma, ant kurios taip pat aiškiai ir įskaitomai parašyta Franc de taxes et de droits (BE MOKESČIŲ IR RINKLIAVŲ).

1.2. Prie kiekvieno siuntinio, už kurį neimami mokesčiai ir rinkliavos, pridedamas apmokėjimo pranešimas C 11, atspausdintas ant geltono popieriaus. Siuntinio siuntėjas užpildo apmokėjimo pranešimo priekinės pusės A ir B dalių dešiniąsias puses. Išsiuntimo įmonė įrašo jame su pašto paslauga susijusias nuorodos. Siuntėjo įrašai gali būti padaryti per kalkę. Tekste turi atsispindėti Konvencijos 20 straipsnio 2 punkte numatytas įsipareigojimas. Siuntinio lydraštis, muitinės deklaracijos ir apmokėjimo pranešimas turi būti tvirtai susegti kartu.

2. Tarifai

2.1. Didžiausias tarifas, numatytas Konvencijos 20 straipsnio 3 punkte, yra 0,98 SDR už siuntinį.

2.2. Didžiausias komisinis mokestis, numatytas Konvencijos 20 straipsnio 5 punkte, yra 0,98 SDR už siuntinį.

3. Apmokėjimo pranešimo grąžinimas (A dalis). Atsiskaitymas už mokesčius ir rinkliavas

3.1 Taikomos Pašto korespondencijos reglamento nuostatos.

3.2. Jei siuntėjas užginčija apmokėjimo pranešimo A dalyje įrašytą išlaidų sumą, gavimo administracija patikrina sumokėtų sumų dydį. Prireikus ji tarpininkauja bendraujant su jos šalies muitinės tarnybomis. Atlikusi galimus reikalingus pataisymus, minėto pranešimo A dalį ji grąžina išsiuntimo administracijai. Taip pat jei gavimo administracija nustato kokią nors klaidą ar praleidimą, susijusį su išlaidomis už siuntinį, už kurį neimami mokesčiai ir rinkliavos, kurio apmokėjimo pranešimo A dalis buvo grąžinta išsiuntimo administracijai, ji surašo pataisytą jo dublikatą ir A dalį nusiunčia išsiuntimo administracijai apmokėti.

4. Atsiskaitymas su išsiuntimo administracija

4.1. Atsiskaitymas, susijęs su tarifais, muito mokesčiais ir kitomis išlaidomis, kurias viena administracija apmoka kitai, vykdomas per atskirąsias sąskaitas CN 12, kurias kas ketvirtį surašo administracija kreditorė. Duomenys, pateikti jos pasiliktų apmokėjimo pranešimų B dalyse, surašomi pagal išlaidas avansu apmokėjusių įmonių pavadinimus abėcėlės tvarka ir pagal jiems suteiktą eilės numerį. Neigiama sąskaita neišrašoma.

4.2. Atskiroji sąskaita, prie kurios pridedamos apmokėjimų pranešimų B dalys, nusiunčiama administracijai debitorei nepraėjus dviem mėnesiams po to ketvirčio, kurio sąskaita siunčiama.

4.3. Atsiskaitymas vykdomas per RE 712 straipsnyje nurodytą sąskaitą CP 75.

4.4. Jei suinteresuotos administracijos nėra susitarusios kitaip, paskutinėje sąskaitos CN 12 skiltyje nurodytą sumą administracija kreditorė turi įtraukti į kitą jos pačios siunčiamą sąskaitą CP 75 su pateisinamu įrašu skiltyje Observations (Pastabos).

4.5. Tuo atveju, jei administracija savo santykiuose su administracija debitore, nesinaudoja sąskaita CP 75, išimties tvarka tuo pačiu tikslu gali būti panaudota sąskaita CN 51.

 

RE 206 straipsnis

Dužūs siuntiniai. Didelių matmenų siuntiniai

 

1. Dužių ir didelių matmenų siuntinių žymėjimas

1.1. Atsižvelgiant į bendrus siuntinių užtaisymui ir pakavimui keliamus reikalavimus, ant kiekvieno dužaus siuntinio arba siuntėjas, arba išsiuntimo įmonė turi priklijuoti žymą, kurioje baltame fone pavaizduota raudona taurė.

1.2. Ant atitinkamo siuntinio lydraščio priekinėje pusėje turi būti labai aiški žyma Colis fragile (Dužus siuntinys), parašyta ranka ar atspausdinta.

1.3. Ant kiekvieno siuntinio, kurio turinys dužus ir tai kokiu nors būdu siuntinio išorėje pažymėjo siuntėjas, išsiuntimo įmonė būtinai turi priklijuoti 1.1 punkte nurodytą žymą. Už ją imamas atitinkamas papildomas mokestis. Jei siuntėjas nepageidauja, kad siuntinys būtų apdorojamas kaip dužus, išsiuntimo įmonė išbraukia siuntėjo padarytą žymą.

1.4. Ant kiekvieno didelių matmenų siuntinio ir priekinėje atitinkamo siuntinio lydraščio pusėje turi būti priklijuota žyma su aiškiu užrašu Encombrant (Didelių matmenų).

1.5. Administracijos, kurios laikosi RE 105 straipsnio 1 punkte nustatytų didžiausių matmenų apribojimų, turi teisę taikyti didelių matmenų siuntinio tarifus kiekvienam siuntiniui, kurio matmenys viršija RE 105 straipsnio 2.2 punkte nustatytas ribas, tačiau siuntinio svoris turi būti mažesnis negu 10 kilogramų. Tokiu atveju tik siuntinio lydraštyje prie žymos Encombrant (Didelių matmenų) reikia prirašyti en vertu de l’article RE 206.1.5 (remiantis RE 206 straipsnio 1.5 PUNKTU).

2. Tarifai

2.1. Didžiausias papildomas mokestis, numatytas Konvencijos 23 straipsnio 3 punkte, yra 50 proc. pagrindinio tarifo.

 

RE 207 straipsnis

Sugrupuotų siuntų paslauga (konsignacija)

 

1. Sugrupuotų siuntų paslaugos (konsignacija) atpažinimas

1.1. Logotipą, pagal kurį atpažįstama sugrupuotų siuntų paslauga (konsignacija), sudaro:

– žodis CONSIGNMENT, parašytas mėlynai;

– trys horizontalios juostos (raudonos, mėlynos ir žalios spalvos).

 

3 skyrius

Specialiosios nuostatos

 

RE 301 straipsnis

Draudimams taikomos išimtys

 

1. Su narkotinėmis ir psichotropinėmis medžiagomis susijęs draudimas netaikomas tuomet, kai šios medžiagos siunčiamos medicinos ar mokslo tikslais į šalis, priimančias jas su tokia sąlyga.

2. Jei suinteresuotų administracijų vidaus taisyklės leidžia, į siuntinius gali būti įdedamas koks nors dokumentas, kuriuo apsikeičia siuntėjas ir siuntinio gavėjas arba su jais gyvenantys asmenys.

3. Siuntinių su radioaktyviosiomis medžiagomis priėmimo sąlygos ir žymėjimas

3.1. Siuntiniai su radioaktyviosiomis medžiagomis, kurių turinys ir užtaisymas atitinka Tarptautinės atominės energijos agentūros rekomendacijas, numatančias tam tikras išimtis, taikomas kai kurioms siuntų kategorijoms, priimami siųsti paštu, jei tam iš anksto yra išduotas išsiuntimo šalies kompetentingų institucijų leidimas.

3.2. Ant išorinės siuntinių su radioaktyviosiomis medžiagomis pakuotės siuntėjas turi įskaitomai ir taip, kad nenusitrintų, parašyti MatiÈres radioactives. Quantités admises au transport par la poste (Radioaktyviosios medžiagos. Leistinas paštu siųsti kiekis) ir nurodyti JTO suteiktą klasifikacijos numerį. Ant pakuotės be siuntėjo pavardės ir adreso turi būti užrašyta labai aiški žyma grąžinti siuntinį, jei jis nebus įteiktas.

3.3. Ant vidinės pakuotės siuntėjas turi nurodyti savo pavardę ir adresą bei aprašyti siuntinio turinį.

3.4. Kai tuščias siuntinys grąžinamas į išsiuntimo vietą, užrašas MatiÈres radioactives. Quantités admises par la poste (Radioaktyviosios medžiagos. Leistinas paštu siųsti kiekis) tarnybine tvarka turi būti perbrauktas.

3.5. Siuntiniams su radioaktyviosiomis medžiagomis priimti administracijos gali paskirti specialius pašto skyrius.

4. Konvencijos 25 straipsnio 5 punktas netaikomas, kai apkaita siuntiniais tarp dviejų administracijų, priimančių įvertintuosius siuntinius, gali vykti tik atviru tranzitu per jų nepriimančią tarpinę administraciją.

 

RE 302[37] straipsnis

Suklydus priimtų siuntinių apdorojimas

 

1. Suklydus priimti siųsti siuntiniai, kuriuose yra Konvencijos 25 straipsnio 2, 3.2 ir 4 punktuose išvardytų daiktų, apdorojami pagal jų buvimą nustačiusios administracijos šalies teisės aktus.

2. Jei į siuntinį įdėta bent vienas pagal Konvencijos 25 straipsnio 4 punktą draudžiamas susirašinėjimo dokumentas, pastarasis laikoma neapmokėta pašto korespondencijos siunta. Dėl šios priežasties toks siuntinys negali būti grąžintas siuntėjui.

3. Gavimo administracija savo taisyklių nustatytomis sąlygomis turi teisę įteikti gavėjui neįvertintą siuntinį, gautą iš šalies, kuri teikia įvertintųjų siuntinių paslaugas, ir kuriame yra Konvencijos 25 straipsnio 5 punkte išvardytų daiktų. Jei tokius siuntinius įteikti draudžiama, siuntinys grąžinamas siuntėjui.

4. 3 punkto nuostatos taikomos ir tiems siuntiniams, kurių svoris ar matmenys gerokai viršija leistinas ribas. Tačiau prireikus toks siuntinys gali būti įteiktas gavėjui, jei šis iš anksto sumokėjo galimus mokesčius.

5. Jei suklydus priimtas siuntinys ar jo turinio dalis nei įteikiama gavėjui, nei grąžinama siuntėjui, išsiuntimo administracijai nedelsiant turi būti pranešta kaip su šiuo siuntiniu pasielgta. Šiame pranešime turi būti tiksliai nurodytas pažeistas draudimas arba išvardyti siuntinyje esantys daiktai, dėl kurių jis buvo konfiskuotas.

6. Jei suklydus priimtas siųsti siuntinys konfiskuojamas, gavimo administracija turi apie tai informuoti išsiuntimo administraciją nusiųsdama jai aktą CN 13.

 

RE 303 straipsnis

Siuntinių persiuntimo sąlygos

 

1. Siuntėjo arba gavėjo prašymu, arba tarnybine tvarka gavimo šalies viduje galima persiųsti siuntinius, jei tam neprieštarauja šios šalies taisyklės.

2. Persiųsti siuntinius už gavimo šalies ribų galima tik siuntėjo ar gavėjo prašymu. Tokiu atveju siuntinys turi atitikti naujam siuntimui keliamas sąlygas.

3. Siuntėjo ar gavėjo prašymu siuntinys gali būti persiųstas oro keliu. Tokiu atveju turi būti garantuota, kad bus apmokėti su nauju siuntimu susiję papildomi oro pašto tarifai.

4. Už pirmą persiuntimą arba už kiekvieną galimą paskesnį kiekvieno siuntinio persiuntimą gali būti:

4.1. taikomi tarifai, kurie už šį persiuntimą nustatyti suinteresuotos administracijos šalies taisyklėse, tuo atveju, jei persiunčiama gavimo šalies viduje;

4.2. taikomos tarifų dalys ir papildomi oro pašto tarifai, susiję su nauju siuntimu, tuo atveju, jei persiunčiama už gavimo šalies ribų;

4.3. imami mokesčiai ir rinkliavos, kurių ankstesnės gavimo administracijos nesutinka panaikinti.

5. 4 punkte išvardytus tarifus, tarifų dalis ir rinkliavas moka gavėjas.

6. Jei 4 punkte išvardyti tarifai, tarifų dalys ir rinkliavos sumokamos persiuntimo metu, siuntinys apdorojamas taip, tartum nuo pat pradžių buvo išsiųstas iš persiuntimo šalies į naują gavimo šalį.

7. Jei persiunčiamo siuntinio per pasiuntinį nepavyko namuose įteikti gavėjui, persiuntimo įmonėje žyma arba užrašas ExprÈs (Per pasiuntinį) turi būti kryžmai perbraukta dviem storais brūkšniais.

 

RE 304 straipsnis

Saugojimo terminai

 

1. Kiekvienas siuntinys, apie kurio gavimą buvo pranešta gavėjui, saugomas penkiolika dienų arba daugiausia mėnesį, skaičiuojant nuo kitos dienos, kai buvo išsiųstas pranešimas. Šis terminas išimties tvarka gali būti pratęstas iki dviejų mėnesių, jei gavimo administracijos taisyklės tai leidžia.

2. Jei apie siuntinio gavimą nebuvo įmanoma pranešti gavėjui, saugoma tiek, kiek gavimo šalies taisyklėse numatyta. Tas pat galioja ir siuntiniams iki pareikalavimo. Saugojimo termino laikas pradedamas skaičiuoti nuo kitos dienos, kai siuntinys pradedamas saugoti, kad gavėjas galėtų jį pasiimti. Jis negali viršyti dviejų mėnesių. Siuntinys turi būti grąžintas per trumpesnį laiką, jei siuntėjas buvo to prašęs gavimo šalyje suprantama kalba.

3. 1 ir 2 punktuose numatyti terminai taikomi ir persiuntimo atveju, kai siuntinius turi pristatyti naujoji gavimo įmonė.

4. Jei, siuntinį baigus tikrinti muitinėje, yra praėję daugiau kaip trys mėnesiai, gavimo administracija turi paprašyti išsiuntimo administracijos nurodymų, ką daryti su šiuo siuntiniu.

5. Jei gavimo administracija nesilaiko pirmiau nurodytų nuostatų, išvardytų 1–4 punktuose, ji privalo sumokėti mokesčio dalis ir privalomus mokesčius už siuntinio grąžinimą į išsiuntimo vietą.

 

RE 305[38] straipsnis

Tarnybine tvarka sulaikyti siuntiniai

 

1. Dėl kiekvieno siuntinio, tarnybine tvarka sulaikyto arba dar neįteikto dėl išplėšimo, sugadinimo ar kitos panašios priežasties, gavimo administracija surašo patikrinimo pranešimą CP 78. Tačiau ši priemonė neprivaloma force majeure atveju arba tuomet, kai dėl tarnybine tvarka sulaikytų siuntinių skaičiaus fiziškai neįmanoma nusiųsti pranešimo.

2. Dėl kiekvieno siuntinio, kurį vežant tarnybine tvarka sulaiko arba pašto tarnyba (atsitiktinai nutrūkus vežimui), arba muitinė, patikrinimo pranešimą CP 78 surašo su tuo susijusi tarpinė administracija. Tokiais atvejais taip pat taikoma 1 punkte numatyta išlyga.

3. Patikrinimo pranešime CP 78 turi būti perrašytos visos nuorodos, pateiktos ant žymų CP 74 ir CP 73, taip pat nurodyta siuntinio pateikimo siųsti data. Patikrinimo pranešimas CP 78 pačiu greičiausiu būdu nusiunčiamas administracijai šalies, kurioje gyvena siuntėjas.

4. Prie patikrinimo pranešimo CP 78 pridedama siuntinio lydraščio kopija. 1 ir 2 punktuose numatytais atvejais ant pranešimo blanko CP 78 turi būti aiški žyma Colis retenu d’office (Tarnybine tvarka sulaikytas siuntinys). Jei siuntinys dar neįteiktas dėl išplėšimo ar sugadinimo, surašomas aktas CN 24. Viena šio akto, kuriame nurodomas žalos dydis, kopija turi būti pridėta prie pranešimo blanko CP 78.

5. Keliems siuntiniams, kuriuos tuo pačiu metu pateikė tas pats siuntėjas to paties gavėjo adresu, gali būti surašytas tik vienas patikrinimo pranešimas CP 78, net jei prie šių siuntinių buvo pridėti keli siuntinio lydraščiai. Tokiu atveju visi šie lydraščiai pridedami prie pranešimo CP 78.

6. Paprastai pranešimais CP 78 keičiasi gavimo įmonė ir išsiuntimo apkaitos įmonė. Tačiau kiekviena administracija gali paprašyti, kad su jos tarnyba susiję patikrinimo pranešimai CP 78 būtų siunčiami jos centrinei administracijai arba specialiai paskirtai įmonei. Šios įmonės pavadinimas perduodamas administracijoms per Tarptautinį biurą. Šalies, kurioje gyvena siuntėjas, administracija privalo pastarąjį apie tai informuoti. Visos suinteresuotos įmonės

 

turi stengtis, kad apkaita patikrinimo pranešimais CP 78 vyktų kaip galima greičiau.

 

RE 306 straipsnis

Neįteiktų siuntinių grąžinimas siuntėjui

 

1. Siuntinys, kurio nebuvo įmanoma įteikti, tuojau pat grąžinamas, jei:

1.1. siuntėjas pareikalavo jį grąžinti nedelsiant;

1.2. siuntėjas pateikė neleistiną prašymą;

1.3. laikantis pateikiant siuntinį siųsti siuntėjo duotų instrukcijų norimo rezultato pasiekti nepavyko.

2. Siuntinys, kurio nebuvo įmanoma įteikti, tuojau pat grąžinamas šiais atvejais:

2.1. pasibaigus galimam siuntėjo nurodytam terminui;

2.2. pasibaigus RE 304 straipsnyje numatytam saugojimo terminui, jei siuntėjas nesilaikė RE 110 straipsnio reikalavimų; tačiau šiuo atveju visais tinkamais būdais galima paprašyti jo instrukcijų;

2.3. pasibaigus terminui, atitinkančiam neapmokėtų išpirktinių siuntinių saugojimo terminą, taikomą teikiant vidaus pašto paslaugas.

3. Visi siuntiniai grąžinami tuo būdu, kuriuo paprastai siunčiamos pačios mažiausios pirmenybės važtos. Siuntinys grąžinamas oro keliu tik tuo atveju, jei siuntėjas garantavo papildomų oro pašto tarifų apmokėjimą.

4. Siuntinį grąžinanti įmonė ant siuntinio ir jo lydraščio nurodo neįteikimo priežastį. Tam tikslui ji naudoja spaudą arba žymą CN 15. Tuo atveju, jei siuntinio lydraščio nėra, grąžinimo priežastis nurodoma vežimo lydraštyje. Įrašas turi būti prancūzų kalba. Kiekviena administracija turi teisę pridėti vertimą į savo šalies kalbą ir bet kokią kitą nuorodą.

5. Gavimo įmonė privalo išbraukti su ja susijusios vietos nuorodą ir priekinėje siuntinio pusėje bei siuntinio lydraštyje uždėti žymą Retour (Grąžinama). Šalia šios žymos ji turi uždėti savo datos spaudą.

6. Siuntiniai grąžinami siuntėjui jų pirminėje pakuotėje. Prie jų pridedamas siuntėjo surašytas siuntinio lydraštis. Jei siuntinys turi būti perpakuotas arba pirminis siuntinio lydraštis turi būti perrašytas, ant naujosios pakuotės ir siuntinio lydraščio privaloma nurodyti siuntinio išsiuntimo įmonę, pirminį numerį ir, jei įmanoma, siuntinio pateikimo siųsti datą.

7. Jei oro pašto siuntinys grąžinamas žemės keliu, žyma Par avion (Oro paštu) ir visos nuorodos, susijusios su vežimu oro keliu, turi būti perbrauktos tarnybine tvarka.

8. Siuntiniui, kuris grąžinamas siuntėjui, taikomos už naująjį siuntimą privalomos tarifo dalys. Už jį taip pat imami nepanaikinti mokesčiai ir rinkliavos, mokėtini gavimo administracijai siuntinio grąžinimo siuntėjui momentu. Tačiau, jei siuntėjas atsisako siuntinio, kurio nebuvo įmanoma įteikti gavėjui, nei siuntėjas, nei administracijos neprivalo apmokėti pašto tarifų, muito ar kitų mokesčių, kurie gali būti paskirti už minėtą siuntinį.

9. Už siuntinius imamos tarifų dalys, tarifai ir mokesčiai priskaičiuojami ir atsiimami laikantis RE 711 straipsnio nuostatų. Jie turi būti smulkiai išvardyti mokesčio lydraštyje CP 77. Šis lydraštis vienu kraštu priklijuojamas prie siuntinio lydraščio.

10. 8 punkte numatytas tarifo dalis, tarifus ir mokesčius moka siuntėjas. Administracijos turi teisę ne kiekvieną kartą apskaičiuoti tikslią šių tarifų ir mokesčių sumą, o nustatyti pastovius tarifus už siuntėjui grąžinamus siuntinius.

11. Siuntėjui grąžinamus siuntinius, kurių neįmanoma įteikti, su tuo susijusi administracija apdoroja remdamasi savo vidaus įstatymais.

 

RE 307 straipsnis

Suklydus priimtų siuntinių grąžinimas siuntėjui

 

1. Už kiekvieną grąžinamą suklydus priimtą siųsti siuntinį priskaičiuojamos tarifo dalys, tarifai ir mokesčiai, numatyti RE 306 straipsnio 8 punkte.

2. Šias tarifų dalis, tarifus ir mokesčius moka siuntėjas, jei siuntinys buvo suklydus priimtas siųsti dėl jo padarytos klaidos arba jei šiam siuntiniui taikomas vienas iš Konvencijos 25 straipsnio draudimų.

3. Juos moka už klaidą atsakinga administracija, jei siuntinys suklydus buvo priimtas dėl pašto tarnybai tenkančios kaltės. Tokiu atveju siuntėjas turi teisę atgauti sumokėtus mokesčius.

4. Jei siuntinį grąžinančiai administracijai priskaičiuotos tarifo dalys yra nepakankamos, kad padengtų 1 punkte nurodytas tarifo dalis, tarifus ir mokesčius, likusi privaloma mokėti suma susigrąžinama iš administracijos tos šalies, kurioje gyvena siuntėjas.

5. Jei susidaro perviršis, siuntinį grąžinanti administracija perduoda tarifo dalių saldą administracijai tos šalies, kurioje gyvena siuntėjas, kad pastarajam būtų atlyginta.

 

RE 308 straipsnis

Siuntinio grąžinimas siuntėjui dėl laikino paslaugų teikimo nutraukimo

 

1. Siuntinio grąžinimas dėl laikino paslaugų teikimo nutraukimo yra nemokamas. Tarifo dalys, sumokėtos už siuntimą pirmyn ir niekam nepriskirtos, pervedamos administracijai tos šalies, kurioje gyvena siuntėjas, kad pastarajam būtų atlyginta.

 

RE 309 straipsnis

Elgesio nuostatos, kai administracija nepaiso gautų instrukcijų

 

1. Jei gavimo ar tarpinė administracija nepaisė pateikiant siųsti ar vėliau gautų instrukcijų, ji privalo sumokėti už vežimą (pirmyn ir atgal) ir kitus nepanaikintus mokesčius ar rinkliavas. Tačiau išlaidas už vežimą pirmyn apmoka siuntėjas, jei jis pateikiant siųsti ar vėliau pareiškė, kad, jei siuntinys nebus įteiktas, jo atsisako.

2. Administracija šalies, kurioje gyvena siuntėjas, turi teisę tarnybine tvarka priskaičiuoti 1 punkte minimas išlaidas administracijai, kuri nepaisė gautų instrukcijų ir kuri, tokiam faktui paaiškėjus, per tris mėnesius to reikalo nesutvarkė. Terminas pradedamas skaičiuoti nuo tos dienos, kai šiai administracijai buvo pranešta apie tokį faktą.

3. 2 punkte numatyta nuostata yra taikoma ir tuomet, kai administracija šalies, kurioje gyvena siuntėjas, nebuvo informuota apie tai, kad instrukcijų nepaisyta dėl force majeure, arba apie tai, kad siuntinys buvo sulaikytas ar konfiskuotas remiantis gavimo šalies įstatymais.

 

RE 310 straipsnis

Siuntiniai su greitai gendančiais ar pūvančiais daiktais

 

1. Jei, laikantis Konvencijos 28 straipsnio 5 punkto, siuntinys yra parduodamas arba sunaikinamas, surašomas pardavimo arba sunaikinimo aktas. Šio akto kopija, pridėjus siuntinio lydraštį, nusiunčiama išsiuntimo įmonei.

2. Pardavus gauta suma pirmiausia naudojama su siuntiniu susijusioms išlaidoms padengti. Prireikus perviršis pervedamas išsiuntimo įmonei, kad ši atiduotų jį siuntėjui. Pastarasis apmoka siuntimo išlaidas.

 

RE 311 straipsnis

Prašymų grąžinti siuntinį, keisti ar taisyti adresą apdorojimas

 

1. Paprastai prašymai grąžinti siuntinį, keisti ar taisyti adresą apdorojami remiantis Pašto korespondencijos reglamento RE 504 straipsniu.

2. Didžiausia specialaus tarifo suma, numatyta Konvencijos 29 straipsnio 3 punkte, negali viršyti 1,31 SDR už kiekvieną prašymą. Jei prašymas turi būti perduotas telekomunikacijų priemonėmis, prie šios sumos galima pridėti atitinkamą mokestį.

3. Kiekvienas su įvertintuoju siuntiniu susijęs prašymas jį grąžinti, keisti ar taisyti adresą, perduotas telekomunikacijų priemonėmis, turi būti patvirtintas paštu su artimiausiu siuntimu. Ant patvirtinamo prašymo, surašyto blanke CN 17, kuris naudojamas pašto korespondencijai, turi būti aiškiai parašyta ir pabraukta: Confirmation de la demande transmise par voie des télécommunications du... (Telekomunikacijų PRIEMONĖMIS iš........... (vieta) perduoto prašymo patvirtinimas). Prie jo turi būti pridėta Pašto korespondencijos reglamente nurodyta faksimilė.

4. Gavusi prašymą grąžinti siuntinį, keisti ar taisyti adresą, gavimo įmonė suranda nurodytą siuntinį ir įvykdo prašymą.

5. Gavimo įmonė, gavusi prašymą telekomunikacijų priemonėmis, sulaiko siuntinį ir pradeda vykdyti prašymą tik atėjus patvirtinimui paštu. Tačiau, prisiimdama atsakomybę, gavimo administracija gali įvykdyti prašymą ir nelaukdama šio patvirtinimo.

 

RE 312 straipsnis

Reklamacijų apdorojimas

 

1. Kiekviena su siuntiniu susijusi reklamacija apdorojama remiantis Pašto korespondencijos reglamento RE 506 straipsniu.

2. Jei reklamacija susijusi su kitoje šalyje pateiktu siųsti siuntiniu, siuntinio išsiuntimo administracijai perduodamas blankas CN 08. Jis turi ją pasiekti per terminą, kuris nustatytas dokumentams saugoti. Jei siuntėjas gali parodyti pateikimo siųsti kvitą, blanke CN 08 įrašoma Vu récépissé de dépôt (Pateikimo siųsti kvitas pateiktas).

 

4 skyrius

Muitinės klausimai

 

RE 401 straipsnis

Muitinės deklaracija ir pašto siuntinių muitinis tikrinimas

 

1. Administracijos neprisiima jokios atsakomybės už muitinės deklaracijas. Atsakomybė už muitinės deklaracijų pildymą tenka išimtinai siuntėjui. Tačiau administracijos turi imtis visų reikiamų priemonių, kad klientai būtų supažindinti su muitinės formalumų atlikimo sąlygomis ir, svarbiausia, patikrinti, kad būtų teisingai užpildytos muitinės deklaracijos CN 23, ir tokiu būdu palengvintų bei paspartintų siuntinių muitinį tikrinimą.

2. Administracijos imasi visų priemonių, kad oro pašto siuntiniai muitinėje būtų patikrinti kaip galima greičiau.

 

RE 402 straipsnis

Tarifas už pateikimą muitinei

 

1. Konvencijos 31 straipsnio 2 punkte numatytas didžiausias tarifas už pateikimą muitinei, kuris gali būti taikomas siuntiniams, pateikiamiems muitiniam tikrinimui išsiuntimo šalyje, negali viršyti 0,65 SDR už siuntinį.

2. Atsižvelgiant į Konvencijos 31 straipsnio 2 punktą, gavimo šalyje muitiniam tikrinimui pateikiamiems siuntiniams gali būti taikomas ne didesnis kaip 3,27 SDR tarifas už siuntinį.

3. Jei nėra specialaus susitarimo, mokestis imamas siuntinio įteikimo gavėjui metu. Tačiau siuntinių, už kuriuos neimami mokesčiai ir rinkliavos, atveju mokestį už pateikimą muitinei gavimo administracijos naudai ima išsiuntimo administracija.

 

RE 403 straipsnis

Muito ir kitų mokesčių panaikinimas

 

1. Administracijos įsipareigoja kreiptis į kompetentingas savo šalies institucijas prašydamos, kad būtų panaikinti mokesčiai (įskaitant muitą), susiję su siuntiniais:

1.1. grąžinamais siuntėjui;

1.2. persiunčiamais į trečiąją šalį;

1.3 kurių atsisakė siuntėjas;

1.4. dingusiais jų tarnyboje arba sunaikintais dėl visiško turinio sugadinimo;

1.5. išplėštais ar sugadintais jų tarnyboje.

2. Išplėšimo ar sugadinimo atveju panaikinti mokesčius prašoma tik dėl trūkstamo turinio vertės arba turinio vertės sumažėjimo.

 

5 skyrius

Pašto administracijų atsakomybė

 

RE 501 straipsnis

Pašto administracijoms tenkanti atsakomybė

 

1. Principai

1.1. Pašto administracijoms tenka atsakomybė tiek už atviru tranzitu, tiek už uždarose važtose vežamus siuntinius.

1.2. Pašto administracijos, prisiimančios galimų nuostolių riziką dėl force majeure aplinkybių, jų šalyje pateikusiems siųsti siuntinius siuntėjams atsako už viso siuntimo metu dėl force majeure aplinkybių prarastus, išplėštus ar sugadintus siuntinius. Šis įsipareigojimas apima ir galimas siuntinio persiuntimo ar grąžinimo siuntėjui išlaidas.

1.3. Administracija, kurios tarnyboje siuntinys buvo prarastas, išplėštas ar sugadintas, remdamasi savo šalies teisės aktais, turi nuspręsti, ar šio praradimo, išplėšimo ar sugadinimo priežastis yra force majeure laikytinos aplinkybės. Apie jas pranešama išsiuntimo šalies administracijai, jei pastaroji to reikalauja.

1.4. Išpirktiniais siuntiniais besikeičiančios administracijos atsako, įsipareigodamos atlyginti žalą ne didesne suma nei išperkamasis mokestis, už išpirktinių siuntinių įteikimą neimant išperkamojo mokesčio arba imant mažesnį mokestį nei išperkamojo mokesčio suma. Administracijos visiškai neatsako už galimą vėlavimą gaunant ar siunčiant pinigus.

2. Žalos atlyginimas

2.1. Konvencijos 34 straipsnio 4.1 punkte numatytas žalos atlyginimas už paprastuosius siuntinius jokiu būdu negali viršyti sumos, gautos sudėjus 40 SDR atlyginimo tarifą už siuntinį ir 4,50 SDR tarifą už kilogramą.

2.2. Administracijos gali susitarti, kad tarpusavyje taikys 130 SDR atlyginimo tarifą už siuntinį, neatsižvelgdamos į jo svorį.

 

RE 502 straipsnis

Išplėštų ar sugadintų siuntinių įteikimas

 

1. Įmonė, įteikianti išplėštą ar sugadintą siuntinį, dviem egzemplioriais surašo aktą CN 24 ginčytinu klausimu ir pateikia, jei tai įmanoma, patvirtinti gavėjo parašu. Vienas jo egzempliorius įteikiamas gavėjui arba pridedamas prie siuntinio, jei siuntinio atsisakoma arba šis grąžinamas. Kitas egzempliorius lieka aktą surašiusioje administracijoje.

2. Jei vidaus taisyklės to reikalauja, gavėjui atsisakius pasirašyti aktą CN 24, pagal 1 punktą apdorotas siuntinys grąžinamas siuntėjui.

3. Gavimo apkaitos įmonės pagal RE 613 straipsnio 2 punktą surašyto akto CN 24 egzempliorius įteikus siuntinį apdorojamas atsižvelgiant į gavimo šalies taisykles. Jei siuntinio atsisakoma, aktas CN 24 lieka pridėtas prie siuntinio.

4. Jei atsakomybe, remiantis Konvencijos 35 straipsnio 1 punktu, turi būti pasidalyta su kita administracija, tuo tikslu jai nusiunčiamas laiškas su prašymu, prie kurio pridedama akto CN 24 kopija arba vertimas. Prireikus prie laiško pridedama ir RE 610 straipsnio 4 punkte minimo patikrinimo pranešimo CP 78 kopija.

 

RE 503 straipsnis

Siuntėjo atsakomybės nustatymas

 

1. Administracija, nustačiusi, kad padaryta žalos dėl siuntėjo kaltės, praneša apie tai išsiuntimo administracijai, kuri prireikus gali pateikti ieškinį siuntėjui.

 

RE 504 straipsnis

Žalos atlyginimo išmokėjimo terminas

 

1. Žalos atlyginimas turi būti išmokėtas kaip galima greičiau, vėliausiai per tris mėnesius, skaičiuojant nuo kitos dienos, kai buvo pateikta reklamacija.

2. Kai siuntiniai, pažymėti brūkšniniu kodu, buvo sekami ir jų buvimo vieta nustatinėjama visu siuntimo keliu, taikomos šios taisyklės:

2.1. Prašymas atlikti tyrimą: išsiuntimo administracija pirmiausia kreipiasi į gavimo administraciją prašydama suteikti informaciją remiantis sekimo sistema; gavimo administracija ją pateikia per artimiausias trisdešimt šešias valandas, jei abi administracijos gali bendrauti elektroniniu paštu;

2.2. Specialus tyrimas: jei prašymas atlikti tyrimą neduoda jokių rezultatų, tuomet išsiuntimo administracija gali prašyti gavimo administracijos, kad ši atliktų paiešką pristatymo įmonėse ir centruose, į kuriuos vežant turėjo patekti siunta; gauta informacija turi būti perduota per septyniasdešimt dvi valandas, jei minėtos administracijos disponuoja elektroninio pašto sistema;

2.3. Papildoma speciali paieška: jei siuntinio buvimo vietos, atlikus specialiąją paiešką, nustatyti nepavyksta, po trijų savaičių atliekama išsamesnė paieška; pasibaigus šiam terminui, išsiuntimo administracija gali atlyginti žalą teisę į tai turinčiajam gavimo administracijos sąskaita.

 

RE 505 straipsnis

Žalos atlyginimas tarnybine tvarka

 

1. Jei grąžinto blanko CN 08 skiltys Renseignements À fournir par les services intermédiaires ou par le service de destination (Tarpinių tarnybų ar gavimo tarnybos pateikiama informacija), Renseignements À fournir par le service de destination (Gavimo tarnybos pateikiama informacija) ir Réponse définitive (Galutinis atsakymas) neužpildytos, tai pagal Konvencijos 37 straipsnio 3 punktą negali būti laikoma galutiniu atsakymu.

2. Pašto administracijos, kurios Konvencijos baigiamajame protokole nustatė išlygas, susijusias su Konvencijos 37 straipsnio 3 punkto taikymu, turi pranešti terminą, per kurį jos galutinai išsprendžia klausimą.

 

RE 506 straipsnis

Administracijų tarpusavio atsakomybės nustatymo būdai

 

1. Kol nebus įrodyta priešingai ir atsižvelgiant į Konvencijos 41 straipsnio 2 punktą, tarpinė ar gavimo administracija atleidžiama nuo bet kokios atsakomybės, jei:

1.1. ji laikėsi su važtų ir siuntinių tikrinimu ir pažeidimų konstatavimu susijusių nuostatų;

1.2. ji gali įrodyti, kad reklamacija jai buvo įteikta kai jau buvo sunaikinti su ieškomu siuntiniu susiję tarnybiniai dokumentai, pasibaigus nustatytam jų saugojimo laikui; ši išlyga nepažeidžia reklamaciją pateikusiojo teisių.

2. Jei tai, kad siuntinys buvo išplėštas ar sugadintas, yra nustatoma gavimo šalyje arba, kai siuntinys grąžinamas siuntėjui, šalyje, kurioje šis gyvena, tos šalies administracija turi įrodyti, kad:

2.1. nei ant siuntinio pakuotės, nei ant užtaisytos vietos nebuvo jokių pastebimų išplėšimo ar sugadinimo žymių;

2.2. jei tai įvertintasis siuntinys, jo svoris liko toks pat, koks buvo nustatytas pateikiant siųsti;

2.3. jei tai uždaroje taroje siunčiami siuntiniai, tara ir jos užtaisymas buvo nepažeisti.

3. Jei 2 punkte nurodytas įrodymas pateikiamas, jokia kita administracija negali išvengti jai tenkančios atsakomybės dalies remdamasi tuo, kad kai perdavė siuntinį kitai administracijai, ši nepateikė jokių prieštaravimų.

4. Tuo atveju, jei buvo siunčiama siuntinių, įrašytų į bendrą skaičių, jokia su tuo susijusi administracija negali, siekdama išvengti jai tenkančios atsakomybės dalies, remtis tuo faktu, kad važtoje rastų siuntinių skaičius skiriasi nuo to, kuris nurodytas siuntinių vežimo lydraštyje.

5. Kai siunčiama siuntinių, įrašytų į bendrą skaičių, suinteresuotos administracijos gali susitarti, kad dėl kai kurių bendru susitarimu nustatytų kategorijų siuntinių praradimo, išplėšimo ar sugadinimo atsakomybe būtų dalijamasi.

6. Jei siuntinys buvo prarastas, išplėštas ar sugadintas force majeure aplinkybėmis, administracija, kurios teritorijoje arba kurios tarnybose buvo padaryta žalos, yra atsakinga už tai išsiuntimo administracijai tik tuo atveju, jei abi administracijos yra prisiėmusios force majeure aplinkybių riziką.

 

RE 507 straipsnis

Iš oro vežėjų susigrąžinamas sumokėtas žalos atlyginimas

 

1. Jei siuntinys buvo prarastas, išplėštas ar sugadintas oro transporto įmonės tarnyboje, administracija šalies, imančios mokestį už transporto paslaugas, privalo kompensuoti išsiuntimo administracijai siuntėjui sumokėtą žalos atlyginimą. Ji turi susigrąžinti šią sumą iš atsakingos oro transporto įmonės. Jei išsiuntimo administracija už transporto paslaugas atsiskaito tiesiogiai su avialinijomis, ji pati turi reikalauti, kad tos avialinijos kompensuotų šią sumą.

 

RE 508 straipsnis

Kompensacija žalos atlyginimą sumokėjusiai administracijai

 

1. Atsakinga administracija arba ta, už kurią buvo sumokėta, turi kompensuoti žalos atlyginimą administracijai, kuri jį sumokėjo teisę į tai turinčiam asmeniui. Kompensacija turi būti sumokėta per du mėnesius nuo tos dienos, kai buvo pranešta apie sumokėjimą.

2. Jei žalą privalo atlyginti kelios administracijos, tai visą kompensacijos sumą sumokėjusiai administracijai per 1 punkte nurodytą terminą turi pervesti pirmoji administracija, kuri pagal nustatytą tvarką gavusi siuntinį, dėl kurio pateikta reklamacija, negali įrodyti tinkamo perdavimo atitinkamai tarnybai. Ši administracija turi susigrąžinti iš kitų atsakingų administracijų galimą joms tenkančią žalos atlyginimo dalį, sumokėtą teisę į tai turinčiam asmeniui.

3. Administracija, kurios atsakomybė visiškai įrodyta, bet kuri iš pradžių atsisakė sumokėti žalos atlyginimą, turi sumokėti visas papildomas išlaidas, susijusias su nepateisinamu mokėjimo uždelsimu.

 

RE 509 straipsnis

Pašto administracijų tarpusavio atsiskaitymas už žalos atlyginimą

 

1. Iš karto po to, kai buvo sumokėtas žalos atlyginimas, sumokėjusi administracija turi pranešti atsakingai administracijai sumokėjimo datą ir sumokėtos sumos dydį. Jei, praėjus metams nuo tos dienos, kai buvo išsiųstas leidimas išmokėti žalos atlyginimą, sumokėjusi administracija nepranešė atsakingai administracijai sumokėjimo datos ir sumokėtos sumos dydžio arba neatskaitė tos sumos iš atsakingos administracijos sąskaitos, tuomet leidimas yra laikomas netekusiu galios. Jį gavusi administracija tokiu atveju nebeturi teisės reikalauti kompensuoti galimą sumokėtą žalos atlyginimą.

2. Kai atsakomybė pripažįstama, taip pat Konvencijos 37 straipsnio 3 punkte numatytu atveju, žalos atlyginimo suma gali būti ir tarnybine tvarka kokiu nors atskaitos būdu susigrąžinta iš atsakingos administracijos: arba tiesiogiai, arba tarpininkaujant administracijai, per kurią nuolat atliekami atsiskaitymai su atsakinga administracija.

3. Jei įrodymas, jog siuntinys įteiktas, gaunamas praėjus Konvencijos 37 straipsnio 3 punkte numatytam terminui, kompensuoti sumokėtą žalos atlyginimą įpareigojama tarpinė arba gavimo administracija, jei sumokėtos sumos dėl kokių nors priežasčių negalima atgauti iš siuntėjo.

4. Jei siuntėjui ar gavėjui įteikiamas atsiradęs siuntinys, sumokėjus žalos atlyginimo dydžio išperkamąjį mokestį, ši suma grąžinama nuostolį padengusiai administracijai arba, jei yra pagrindas, administracijoms per vienerių metų laikotarpį, skaičiuojant nuo žalos atlyginimo išmokėjimo dienos.

5. Išsiuntimo ir gavimo administracijos gali susitarti, kad visą žalą atlyginti įpareigojama ta administracija, kuri privalo sumokėti teisę į tai turinčiam asmeniui.

6. Su administracija kreditore atsiskaitoma vadovaujantis Pašto korespondencijos reglamente numatytomis apmokėjimo taisyklėmis.

 

RE 510 straipsnis

Mokėtinų kompensacijų už siuntinius atskaita

 

1. Jei yra pagrindas atskaityti mokėjimus iš atsakingų administracijų ir jei kalbama apie kelias sumas, šios susumuojamos sąskaitoje CN 48. Bendra suma perkeliama į RE 712 straipsnio 3 punkte nurodytą sąskaitą CP 75.

 

6 skyrius

Su siuntinių siuntimu, nukreipimu ir priėmimu susijusios nuostatos

 

RE 601 straipsnis

Bendrieji apkaitos siuntiniais principai

 

1. Kiekviena administracija praneša sąlygas, kuriomis ji priima tranzitu siųsti siuntinius toms šalims, kurių ji gali tarpininkauti. Tuo tikslu ji naudoja lenteles CP 81 ir CP 82. Juose nurodomos ir jai taikytinos tarifo dalys.

2. Oficialiame bendro pobūdžio nuostatų, susijusių su pašto siuntinių paslauga, rinkinyje pateikiama smulkesnė informacija apie apkaitą siuntiniais.

3. Remdamosi šia informacija ir tarpinių administracijų lentelėmis CP 81 ir CP 82, kiekviena administracija nustato kelius, kuriais turi būti nukreipiami jos siuntiniai. Pagal šiuos duomenis ji taip pat nustato iš siuntėjų imtinus mokesčius.

4. Administracijos tiesiogiai siunčia viena kitai lenteles CP 81 ir CP 82 mažiausiai prieš mėnesį iki jos pradedamos taikyti. Jos nusiunčia lentelių kopijas Tarptautiniam biurui. Apie vėlesnius šių lentelių pakeitimus pranešama tokiu pat būdu. Šis pranešimo terminas netaikomas RE 703 straipsnio 1 punkte numatytais atvejais.

5. Kiekviena administracija privalo tais pačiais keliais ir būdais, kuriuos naudoja siųsdama savo siuntinius, siųsti tranzitu per savo teritoriją ir tuos siuntinius, kuriuos jai įteikia kita administracija.

6. Jeigu siuntimas numatytu keliu nutraukiamas, tranzitu siunčiami siuntiniai vežami kitu tinkamiausiu keliu.

7. Jei vežant nauju keliu susidaro daugiau išlaidų (papildomos tarifo dalys už vežimą sausuma ar jūra), tranzito administracija vadovaujasi RE 703 straipsnio 1 punktu.

8. Siuntiniai turi būti vežami tranzitu Konvencijoje ir šiame Reglamente numatytomis sąlygomis, net jei siuntinių išsiuntimo ar gavimo administracija neteikia pašto siuntinių paslaugų.

9. Tarp šalių, kurias skiria viena ar kelios tarpinės teritorijos, siuntiniai vežami suinteresuotų administracijų sutartais keliais.

10. Kiekviena administracija, garantuojanti oro pašto siuntinių paslaugas, privalo tuo oro keliu, kurį naudoja savo pačios siuntiniams, siųsti ir tokios pat rūšies siuntinius, kuriuos jai įteikia kita administracija. Jei oro pašto siuntinių vežimas kitu keliu teikia privalumų palyginti su esamu oro keliu, oro pašto siuntiniai turi būti vežami tuo kitu keliu.

11. Administracijos, neteikiančios oro pašto siuntinių paslaugų, juos veža tais oro keliais, kuriuos naudoja savo oro pašto korespondencijai siųsti. Jei oro linijos nėra, oro pašto siuntinius šios administracijos veža tais žemės keliais, kuriuos paprastai naudoja kitiems siuntiniams.

12. Važtų su siuntiniais apkaitą vykdo apkaitos įmonės.

 

602 straipsnis

Įvairūs siuntimo būdai

 

1. Paprastai apkaitai siuntiniais naudojama tara. Kaimyninių šalių administracijos gali susitarti dėl kai kurių kategorijų siuntinių perdavimo ne taroje.

2. Nekaimyninių šalių tarpusavio apkaita paprastai vykdoma uždaromis važtomis.

3. Administracijos gali susitarti dėl apkaitos vykdymo atviru tranzitu. Tačiau privaloma sudaryti uždaras važtas, jei, tarpinės administracijos teigimu, atviru tranzitu siunčiami siuntiniai dėl savo pobūdžio trukdo jai atlikti operacijas.

4. Žemės pašto važtomis, siunčiamomis oro keliu (S. A. L.), keičiamasi Konvencijoje ir Pašto korespondencijos reglamente numatytomis sąlygomis.

 

RE 603[39] straipsnis

Siuntimas uždarose važtose

 

1. Siunčiant siuntinius uždarose važtose, paprastai tara (maišai, krepšiai, dėžės ir kt.) turi būti pažymėta, užtaisyta ir su žymomis, pritvirtintomis taip, kaip numatyta Pašto korespondencijos reglamente maišams su laiškais.

2. Tačiau naudojamos geltonos ochros spalvos žymos CP 83, CP 84 ir CP 85. Kiekvienos taros svoris bruto turi būti įrašytas šią tarą atitinkančioje žymoje.

3. Be to, kitai nei maišo formos tarai gali būti pritaikytas specialus užtaisymas, jeigu taip pakankamai apsaugomas turinys.

4. Ant uždaros taros su oro pašto siuntiniais žymų ar nurodyto adreso turi būti užrašas arba žyma Par avion (Oro paštu).

5. Įvertintieji siuntiniai vežami atskiroje taroje. Tuo atveju, jei jie vežami tame pačiame maiše kaip siuntiniai be įvertinimo, įvertintieji siuntiniai sudedami į vidinę, antspauduotą ar užplombuotą tarą. Išorinis įvertintųjų siuntinių maišas turi būti geros būklės. Jo viršutinis kraštas, jei įmanoma, turi būti su rumbeliu, neleidžiančiu atidaryti maišo nepalikus matomų žymių. Ant taros, kurioje yra tik įvertintieji siuntiniai arba kurioje jie sudaro siuntinių dalį, turi būti užrašyta raidė V.

6. Dužūs siuntiniai taip pat siunčiami atskiroje taroje. Ant jos tvirtinama RE 206 straipsnio 1.1 punkte numatyta žyma.

7. Siuntiniai per pasiuntinį siunčiami atskiroje taroje, jei jų yra pakankamas skaičius. Ant taros, kurioje yra vien tokie siuntiniai arba kurie sudaro siuntinių dalį, turi būti žyma ar užrašas ExprÈs (Per pasiuntinį).

8. Išpirktiniai siuntiniai siunčiami atskiroje taroje, jei jų yra pakankamas skaičius. Ant taros, kurioje yra vien tik išpirktiniai siuntiniai, turi būti žyma ar užrašas Remboursement (Išperkamasis mokestis).

9. Ant taros, į kurią įdėtas siuntinių vežimo lydraštis, žymos visada turi būti aiški raidė F. Suinteresuotoms administracijoms susitarus, joje gali būti nurodytas važtą sudarančių maišų skaičius ir prireikus atviru būdu siunčiamų siuntinių skaičius.

10. Didelių matmenų, dužūs siuntiniai arba tie, kurių pobūdis tai pateisina, gali būti vežami ne taroje. Tam, kad būtų galima nustatyti, kokiai važtai tokie siuntiniai priklauso, jie turi būti pažymėti žyma CP 83 arba CP 84. Ant ne taroje siunčiamų įvertintųjų siuntinių žymų turi būti parašyta raidė V. Tačiau jūrų keliu siunčiami siuntiniai, išskyrus didelių matmenų siuntinius, turi būti vežami taroje.

11. Paprastai maišai ir kita tara su siuntiniais neturi sverti daugiau kaip 32 kilogramus.

12. Atsižvelgiant į vežimo būdą, maišai su siuntiniais ir ne taroje siunčiami siuntiniai gali būti sukrauti į konteinerius. Dėl pastarųjų naudojimo sąlygų suinteresuotos administracijos tariasi atskirai.

 

RE 604 straipsnis

Siuntinių vežimo lydraščiai

 

1. Kiekvieną siuntinį, vežtiną žemės keliu ar S. A. L., išsiuntimo apkaitos įmonė įrašo į siuntinių vežimo lydraštį CP 86. Oro pašto siuntiniams naudojamas siuntinių vežimo oro keliu lydraštis, atitinkantis pavyzdį CP 87. Siuntinių vežimo lydraštyje CP 86 (Vežimo lydraštis. Žemės pašto ir S. A. L. siuntiniai) ir siuntinių vežimo oro keliu lydraštyje CP 87 (Vežimo lydraštis. Oro pašto siuntiniai) visada turi būti nurodytas važtos svoris bruto.

2. Siuntinių vežimo lydraštis turi būti įdėtas į kurią nors važtą sudarančią tarą. Prireikus lydraštis įdedamas į vieną iš maišų su įvertintaisiais siuntiniais arba su siuntiniais per pasiuntinį.

3. Įvertintųjų siuntinių važtų vežimo lydraščiai turi būti įdėti į rožinės spalvos voką. Jei įvertintieji siuntiniai sudėti į vidinę, antspauduotą ar užplombuotą tarą, rožinės spalvos vokas turi būti pritvirtintas šios taros išorėje.

4. Siuntinių vežimo lydraštis užpildomas įrašant duomenis į visas esamas skiltis.

5. Išlaidos už oro keliu vežamus tarnybinius siuntinius arba karo belaisvių ar internuotų civilių asmenų siuntinius įrašomos į suinteresuotų administracijų kredito sąskaitas.

6. Jei nėra specialaus susitarimo, žemės ir S. A. L. keliu siunčiamų siuntinių vežimo lydraščiai turi būti numeruojami atskirai pagal metinę seriją kiekvienai išsiuntimo apkaitos įmonei ir kiekvienai gavimo apkaitos įmonei. Jei naudojamas ne vienas kelias, kiekvienam keliui bus numeruojama atskirai. Paskutinis metų numeris turi būti nurodytas kitų metų pirmame siuntinių vežimo lydraštyje. Jei kokia nors važta nebesiunčiama, išsiuntimo įmonė siuntinių vežimo lydraštyje šalia važtos numerio parašo DerniÈre dépêche (Paskutinė važta). Jei važtomis keičiamasi jūrų ir oro keliais, siuntinių vežimo lydraščiuose pagal galimybes nurodomas vežančio laivo arba, atsižvelgiant į aplinkybes, avialinijų pavadinimas.

7. Jei oro pašto siuntiniai iš vienos šalies į kitą vežami kartu su kitais siuntiniais žemės keliu, apie juos padaromas atitinkamas įrašas siuntinių vežimo lydraštyje CP 86.

8. Kiekvienas įvertintasis siuntinys įrašomas siuntinių vežimo lydraštyje, skiltyje Observations (Pastabos) pažymėjus raidę V.

9. Kiekvienas persiunčiamas ar siuntėjui grąžinamas siuntinys įrašomas siuntinių vežimo lydraščio skiltyje Observations (Pastabos) pažymint Réexpédié (Persiunčiama) arba Retour (GrąžinIMAS).

10. Siuntinių vežimo lydraštyje turi būti įrašytas taros, kurios sudaro važtą, skaičius ir, jei suinteresuotos administracijos nėra susitarusios kitaip, grąžintinos taros skaičius. Jei nėra atskiro susitarimo, administracijos numeruoja tą pačią važtą sudarančią tarą. Kiekvienos taros numeris nurodomas žymoje CP 83 ar CP 84.

11. Tuo atveju, jei uždaromis važtomis keičiasi ne kaimyninės šalys, išsiuntimo apkaitos įmonė kiekvienai tarpinei administracijai surašo specialųjį siuntinių vežimo lydraštį CP 88. Ši įmonė jame įrašo bendrą siuntinių skaičių ir važtos svorį bruto. Specialieji siuntinių vežimo lydraščiai CP 88 numeruojami pagal metinę seriją kiekvienai išsiuntimo apkaitos įmonei ir kiekvienai tarpinei administracijai. Be to, juose nurodomas atitinkamos važtos numeris. Paskutinis metų numeris turi būti nurodytas pirmame kitų metų siuntinių vežimo lydraštyje. Keičiantis važtomis jūrų keliu, pagal galimybes specialiajame siuntinių vežimo lydraštyje CP 88 turi būti įrašytas vežančio laivo pavadinimas.

12. Jei oro pašto siuntiniai vežami žemės keliu, išsiuntimo apkaitos įmonė užpildo specialųjį siuntinių vežimo lydraštį CP 88 suinteresuotoms tranzito administracijoms.

13. Specialusis siuntinių vežimo lydraštis CP 88 siunčiamas atviru ar bet kokiu kitu, suinteresuotų administracijų sutartu būdu, prireikus pridėjus tarpinių šalių reikalaujamus dokumentus.

 

RE 605 straipsnis

Siuntinių vežimo lydraščių CP 86 ir CP 87 surašymas

 

1. Persiunčiami, siuntėjui grąžinami ar atviru tranzitu iki gavimo šalies vežami siuntiniai visada įrašomi atskirai, nurodant už juos mokėtinų mokesčių sumą arba atitinkamą tarifo dalį. Šių siuntinių skaičius ir svoris neįtraukiamas į siuntinių vežimo lydraščio skiltyje Inscription globale (Bendrasis įrašas) nurodytą siuntinių skaičių ir svorį bruto. Siuntinių vežimo lydraščio skiltyje Inscription globale (Bendrasis įrašas) nurodomas siuntinių skaičius ir svoris bruto niekada nėra susijęs su persiunčiamais, siuntėjui grąžinamais ar atviru tranzitu iki gavimo šalies vežamais siuntiniais.

2. Įvertintieji siuntiniai taip pat įrašomi atskirai, tik atitinkama tarifo dalis nenurodoma. Jų skaičius ir svoris turi būti įtrauktas į siuntinių vežimo lydraščio skiltyje Inscription globale (Bendrasis įrašas) nurodytą bendrą siuntinių skaičių ir svorį.

3. Jei atitinkamos administracijos nusprendė siuntinių vežimo lydraščiuose atskirai išvardyti siuntinius, jos vežimo lydraštyje turi atskirai įrašyti visus gavimo administracijai siunčiamus paprastuosius siuntinius, tik nenurodydamos jų atitinkamos sausumos tarifo dalies. Kaip nurodyta 2 punkte, siuntinių skaičius ir svoris turi būti įtraukti į siuntinių vežimo lydraščio skiltyje Inscription globale (Bendrasis įrašas) nurodytą bendrą siuntinių skaičių ir svorį.

4. Apie tai, kad važtoje yra išpirktinių siuntinių, turi būti pažymėta lydraščio skiltyje Inscription globale (Bendrasis įrašas).

5. Tarnybiniai siuntiniai ir karo belaisvių ar internuotų civilių asmenų siuntiniai, už kuriuos, remiantis Konvencijos 60 straipsnio 1 punktu, nepriskaičiuojamos jokios mokesčių dalys, į siuntinių vežimo lydraštyje nurodytą siuntinių bendrą skaičių ir svorį neįtraukiami. Vežant siuntinius oro keliu taikomas RE 604 straipsnio 5 punktas.

 

RE 606 straipsnis

Siuntinių lydimųjų dokumentų perdavimas

 

1. RE 109 straipsnio 1 ir 2 punktuose nurodyti lydimieji dokumentai turi būti pritvirtinti prie atitinkamo siuntinio.

2. Blankų rinkinys CP 72 turi būti pritvirtintas ant siuntinio.

3. Jei blankų rinkinys CP 72 negali būti pritvirtintas ant siuntinio arba jei siuntinį turi lydėti kiti, su blankų rinkiniu nesusiję dokumentai, lydimieji dokumentai turi būti įdėti į permatomą priklijuojamą voką CP 91 arba CP 92. Šis priklijuojamas ant siuntinio.

4. Prireikus išperkamojo mokesčio perlaidų blankai, apmokėjimo ir įteikimo pranešimai yra perduodami tokiu pat būdu.

5. Išsiuntimo ir gavimo administracijos gali susitarti, kad lydimuosius dokumentus pridės prie siuntinių vežimo lydraščio.

6. 4 punkte numatytu atveju suinteresuotos administracijos gali susitarti, kad siuntinių vežimo lydraštis ir lydimieji dokumentai gavimo apkaitos įmonei siunčiami oro keliu.

7. Tuo atveju, jei prie siuntinių dėl jų matmenų ar pakuotės rūšies neįmanoma priklijuoti blankų rinkinio CP 72 ar priklijuoti permatomo voko, lydimieji dokumentai prie siuntinių tvirtai pritvirtinami.

8. Administracijos, neturinčios galimybių naudoti permatomų priklijuojamų vokų, turi teisę lydimuosius dokumentus prie siuntinių tvirtai pritvirtinti.

9. Išsiuntimo ir gavimo administracijos gali susitarti, kad siuntinių, kuriais keičiamasi tiesioginėmis važtomis, lydimieji dokumentai būtų perduoti bet kokiu kitu joms tinkamu būdu.

 

RE 607 straipsnis

Važtų nukreipimas ir perkrovimas. Priemonės, taikytinos avarijos, skrydžio nutraukimo ar nukrypimo nuo kurso atveju

 

1. Siuntinių važtoms analogiškai taikomi atitinkami Pašto korespondencijos reglamento straipsniai.

 

RE 608 straipsnis

Bandymo pranešimų surašymas

 

1. Siekdama nustatyti palankiausią siuntinių važtų vežimo kelią, išsiuntimo apkaitos įmonė gali nusiųsti gavimo apkaitos įmonei bandymo pranešimą, atitinkantį CN 44 pavyzdį, pateiktą Pašto korespondencijos reglamente. Šis pranešimas turi būti pridėtas prie siuntinių vežimo lydraščio, kuriame pažymima, kad pranešimas pridedamas. Jei, atėjus važtai, blanko CN 44 trūksta, gavimo įmonė turi surašyti jo dublikatą. Gavimo įmonėje tinkamai užpildytas bandymo pranešimas grąžinamas pačiu greičiausiu keliu arba nurodytu adresu, arba, jei tokios nuorodos nėra, jį surašiusiai įmonei.

 

RE 609 straipsnis

Važtų įteikimas

 

1. Jei suinteresuotos administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, žemės pašto siuntinių važtos perduodamos su įteikimo lydraščiu CN 37, kurio pavyzdys pateikiamas Pašto korespondencijos reglamente.

2. Važtas perimančios administracijos užtikrina, kad vežimo tarnybos galėtų perduoti važtas kompetentingai tarnybai.

3. Perduodamos važtos turi būti geros būklės. Tačiau važtos negalima atsisakyti priimti, jei ji sugadinta ar išplėšta.

4. Oro uostui perduodamas oro pašto siuntinių važtas lydi įteikimo lydraštis CN 38 Pašto korespondencijos reglamente numatytomis sąlygomis.

5. Oro uostui perduodamas žemės pašto siuntinių važtas lydi įteikimo lydraštis CN 41 Pašto korespondencijos reglamente numatytomis sąlygomis.

6. Maišų ir kitos taros su įvertintaisiais oro pašto siuntiniais svoris atskirai nurodomas lydraštyje CN 38. Be to, prie šios nuorodos, skiltyje Observations (Pastabos), įrašoma raidė V.

 

RE 610 straipsnis

Važtų tikrinimas

 

1. Kiekviena važtą gavusi įmonė iškart po priėmimo patikrina tarą ir jos užtaisymus. Ji taip pat patikrina važtą sudarančių maišų įteikimo lydraštyje įrašytą išsiuntimo ir gavimo vietą, po to siuntinius ir įvairius jų lydimuosius dokumentus. Šis patikrinimas, kiekvieną kartą, kai tik tai įmanoma, turi būti atliekamas dalyvaujant abiem pusėms.

2. Gavimo įmonė griežtai kontroliuoja, kad važtos būtų priimamos atsižvelgiant į jų išsiuntimo eilės tvarką, ypač važtos su įvertintaisiais siuntiniais.

3. Atidarant tarą, užtaisymo dalys (virvelė, plomba, žyma) turi likti apjungtos; todėl virvelė perpjaunama tik vienoje vietoje.

4. Apie nustatytus pažeidimus iš karto pranešama surašius patikrinimo pranešimą CP 78. Jei gavimo apkaitos įmonė neatsiuntė patikrinimo pranešimo CP 78 su artimiausiu siuntimu, kuriuo galima pasinaudoti, iki tol, kol neatsiranda priešingų įrodymų, laikoma, kad visus maišus ir siuntinius ji gavo geros būklės.

5. Jei įtariama, kad už apkaitos įmonėje nustatytus pažeidimus gali tekti atsakyti transporto įmonei, dokumentai, kiek tai įmanoma, turi būti pasirašyti minėtai įmonei atstovaujančio asmens. Šis parašas gali būti arba ant patikrinimo pranešimo CP 78, kurio vienas egzempliorius yra įteikiamas transporto įmonei, arba, atsižvelgiant į aplinkybes, ant prie važtos pridėtų lydraščių CN 37, CN 41 arba CN 38.

6. Jei po patikrinimo nustatomas koks nors pažeidimas, tai jokiu būdu negali būti pagrindas grąžinti siuntinį siuntėjui, išskyrus tuos atvejus, kai taikomi RE 302 straipsnio 3 ir 4 punktai.

 

RE 611 straipsnis

Pažeidimų nustatymas ir patikrinimo pranešimų apdorojimas

 

1. Kai tarpinė įmonė gauna blogos būklės važtą, ji turi patikrinti jos turinį, jei kyla įtarimas, kad į ją buvo kėsintasi, ir tokią, kokia yra, perpakuoti. Nuorodas, kurios buvo pateiktos ant pirminės žymos, ši įmonė turi perrašyti ant naujos žymos ir ant pastarosios uždėti savo datos spaudą ir parašyti Remballé À... (Perpakuota.......(vieta)). Apie šį faktą pranešama patikrinimo pranešimu CP 78, surašytu keturiais arba penkiais egzemplioriais, atsižvelgiant į aplinkybes. Vienas egzempliorius paliekamas jį surašiusioje įmonėje. Kiti nusiunčiami:

1.1. apkaitos įmonei, iš kurios buvo gauta važta (du egzemplioriai);

1.2. išsiuntimo apkaitos įmonei (jei ji kita nei pirmiau paminėtoji);

1.3. gavimo įmonei (įdedama į perpakuotą važtą).

2. Tuo atveju, jei trūksta važtos arba vieno ar kelių jos dalį sudarančių maišų arba jei pastebėtas koks nors kitas pažeidimas, apie tai pranešama 1 punkte nurodytu būdu. Tačiau tarpinės apkaitos įmonės neprivalo tikrinti prie siuntinių vežimo lydraščio pridėtų dokumentų.

3. Jei gavimo apkaitos įmonė nustato, kad siuntinių vežimo lydraštyje yra klaidų arba kas nors praleista, ji iš karto pataiso. Ji išbraukia neteisingus įrašus, tačiau taip, kad pirminiai liktų įskaitomi. Šie pataisymai atliekami dalyvaujant dviem darbuotojams; jie yra viršesni už pirminius įrašus, nebent būtų įsivėlusi akivaizdi klaida. Apkaitos įmonė taip pat privalo konstatuoti faktą, jei žiūrint į tarą ar jos užtaisymą galima spėti, kad į jos turinį buvo kėsintasi ar kad padarytas koks nors kitas pažeidimas. Apie pastebėtus pažeidimus nedelsiant pranešama išsiuntimo apkaitos įmonei, trimis arba keturiais egzemplioriais surašius patikrinimo pranešimą CP 78. Vienas egzempliorius paliekamas jį surašiusioje apkaitos įmonėje. Kiti nusiunčiami:

3.1. išsiuntimo apkaitos įmonei (du egzemplioriai);

3.2. tarpinei apkaitos įmonei, iš kurios buvo gauta važta (jei važta nebuvo gauta tiesiogiai).

4. Apie tai, kad trūksta važtos, vieno ar kelių jos dalį sudarančių maišų ar siuntinių vežimo lydraščio pranešama 3 punkte nurodytu būdu. Tuo atveju, jei trūksta siuntinių vežimo lydraščio, gavimo apkaitos įmonė turi surašyti siuntinių vežimo lydraščio dublikatą.

5. Apie tai, kad trūksta žemės pašto arba oro pašto siuntinių važtos pranešama vėliausiai gavus pirmą važtą, atėjusią iškart po trūkstamos važtos. Taip pat apie tai, kad žemės pašto arba oro pašto siuntinių važtoje trūksta vieno ar kelių maišų ar ne maiše siųstų siuntinių pranešama vėliausiai gavus pirmą važtą, atėjusią iškart po minėtos važtos.

6. Gavimo apkaitos įmonė turi teisę atsisakyti pataisyti ir surašyti panešimą CP 78, jei klaidos ar praleidimai, susiję su priskaičiuotomis tarifų dalimis, viename siuntinių vežimo lydraštyje neviršija 10 SDR.

7. Patikrinimo pranešimai perduodami geriausia telefaksu arba bet kokia kita elektroninio ryšio priemone arba, jei jie siunčiami paštu, pačiu greičiausiu keliu, specialiame voke, kuris aprašytas Pašto korespondencijos reglamente. Apie pažeidimus, susijusius su įvertintaisiais siuntiniais, už kuriuos tenka atsakyti administracijoms, visada iškart pranešama elektroniniu paštu, jei juo disponuojama.

8. Įmonės, kurioms nusiunčiami patikrinimo pranešimai CP 78, juos patikrinusios ir, jei yra pagrindas, įrašiusios savo pastabas, kaip galima greičiau grąžina pasilikdamos po vieną egzempliorių. Grąžinti pranešimai pridedami prie atitinkamų siuntinių vežimo lydraščių. Siuntinių vežimo lydraštyje padarytos pataisos, neparemtos tai patvirtinančiais dokumentais, laikomos negaliojančiomis. Tačiau jei šie pranešimai per mėnesį, skaičiuojant nuo jų išsiuntimo dienos, negrąžinami į apkaitos įmonę, kurioje buvo surašyti, iki tol, kol neatsiranda priešingų įrodymų, jie laikomi teisiškai patvirtintais.

 

RE 612 straipsnis

Su siuntinių svoriu ir matmenimis susiję skirtumai

 

1. Teisingais laikomi išsiuntimo įmonės nustatyti siuntinių svoris ir matmenys, nebent būtų įsivėlusi akivaizdi klaida.

2. Jei paprastųjų siuntinių svoris skiriasi mažiau kaip vienu kilogramu, tai nėra pagrindo rašyti patikrinimo pranešimą ar leidimą siuntinius grąžinti.

3. Jei įvertintųjų siuntinių svoris yra iki dešimties gramų didesnis arba mažesnis nei nurodytasis, tarpinė ar gavimo administracija neturėtų reikšti pretenzijos, nebent to reikalautų siuntinio išorinė būklė.

 

RE 613 straipsnis

Sugadinto ar nepakankamai supakuoto siuntinio priėmimas apkaitos įmonėje

 

1. Kiekviena apkaitos įmonė, gavusi sugadintą ar nepakankamai supakuotą siuntinį, jį turi išsiųsti perpakavusi, jei tam yra pagrindas. Pirminė pakuotė, adreso užrašas ir žymos turi būti, kiek tai įmanoma, išsaugoti. Siuntinio svoris prieš įpakavimą ir po jo turi būti nurodytas ant šio siuntinio pakuotės. Prie šios nuorodos parašoma Remballé À... (Perpakuota........ (vieta)), patvirtinant datos spaudu ir siuntinį perpakavusių darbuotojų parašais.

2. Jei siuntinio būklė tokia, kad jo turinys galėjo būti išimtas ar sugadintas, apie šį faktą pranešama išsiuntimo apkaitos įmonei patikrinimo pranešime CP 78 parašius pakankamai išsamų paaiškinimą. Be to, siuntinys tarnybine tvarka atidaromas ir patikrinamas jo turinys. Šio patikrinimo rezultatai surašomi akte CN 24. Pastarasis užpildomas dviem egzemplioriais. Vienas paliekamas jį surašiusioje apkaitos įmonėje, kitas pridedamas prie siuntinio.

3. 2 punkte nurodytos tvarkos laikomasi ir tuomet, kai siuntinio svorio skirtumas leidžia manyti, kad visas jo turinys ar jo dalis galėjo būti išplėšta.

 

RE 614 straipsnis

Pažeidimų, už kuriuos atsakomybė tenka administracijoms, nustatymas

 

1. Kiekviena apkaitos įmonė, kuri, atėjus važtai, nustato, kad trūksta vieno ar kelių siuntinių arba kad jie išplėšti ar sugadinti, laikosi toliau nurodytos tvarkos.

1.1. Patikrinimo pranešime CP 78 arba akte CN 24 ji kiek galima tiksliau aprašo gautos važtos išorinės pakuotės būklę. Išskyrus atvejus, kai to tikrai neįmanoma padaryti, pakuotė, virvelė, užtaisymo spaudas ar plomba ir žymos saugomi šešias savaites skaičiuojant nuo patikrinimo dienos. Jie nusiunčiami išsiuntimo administracijai, jei pastaroji to pareikalauja.

1.2. Jei yra pagrindas, tarpinei apkaitos įmonei ji nusiunčia patikrinimo pranešimo kopiją tuo pačiu siuntimu kaip ir išsiuntimo apkaitos įmonei.

2. Jei mano, jog reikalinga, gavimo apkaitos įmonė gali savo administracijos lėšomis informuoti išsiuntimo apkaitos įmonę apie nustatytus faktus telekomunikacijų priemonėmis.

3. Jei kalbama apie tiesiogiai besikeičiančias apkaitos įmones, šių įmonių administracijos gali tarpusavyje susitarti dėl tvarkos, kurios laikysis, jei bus nustatyti pažeidimai, už kuriuos joms tenka atsakomybė.

 

RE 615 straipsnis

Važtų su siuntiniais, įrašytais į bendrą skaičių, tikrinimas

 

1. RE 610 ir RE 614 straipsniai taikomi tik išplėštiems ar sugadintiems siuntiniams ir atskirai įrašytiems siuntinių vežimo lydraščiuose. Kiti siuntiniai paprasčiausiai laikomi siuntiniais, įrašytais į bendrą skaičių.

2. Išsiuntimo administracija gali susitarti su gavimo administracija dėl tik tam tikrų kategorijų siuntinių atskiro surašymo, taip pat dėl patikrinimo pranešimų CP 78 ir aktų CN 24 surašymo. Taip pat gali būti susitarta ir su tarpinėmis administracijomis.

3. Jei važtoje rastų siuntinių skaičius skiriasi nuo to, kuris nurodytas siuntinių vežimo lydraštyje, patikrinimo pranešime apsiribojama ištaisant bendrą siuntinių skaičių.

4. Jei siuntinių vežimo lydraštyje nurodytas važtos svoris bruto neatitinka nustatyto svorio bruto, patikrinimo pranešime apsiribojama ištaisant važtos svorį bruto.

 

RE 616 straipsnis

Nuklydusio siuntinio persiuntimas

 

1. Kiekvienas nuklydęs siuntinys persiunčiamas į jo tikrąją gavimo vietą pačiu greičiausiu (oro ar žemės) keliu.

2. Kiekvienas siuntinys, persiunčiamas laikantis šio straipsnio, už vežimą į tikrąją gavimo vietą apmokestinamas nustatytomis tarifo dalimis bei RE 303 straipsnio 4.3 punkte nurodytais tarifais ir mokesčiais.

3. Persiuntimo administracija apie šį faktą praneša tai administracijai, iš kurios gavo siuntinį, nusiųsdama patikrinimo pranešimą CP 78.

4. Atėjusį nuklydusį siuntinį ji apdoroja kaip atsiųstą atviru tranzitu. Jei jam nustatytų tarifo dalių nepakanka, kad būtų padengtos persiuntimo išlaidos, ji padalija tikrosios gavimo vietos administracijai ir prireikus tarpinėms administracijoms atitinkamas tarifų dalis už vežimą. Po to ji iš administracijos, kuriai pavaldi nuklydusį siuntinį atsiuntusi apkaitos įmonė, atskaito sumą, kuri įrašyta jos debete. Ši administracija susigrąžina tą sumą iš siuntėjo, jei klaida padaryta dėl jo kaltės. Atskaityta suma ir atskaitymo pagrindas nurodomi patikrinimo pranešime.

5. Užuot taikiusi 4 punkte aprašytą sistemą, gavimo administracijos gali paprašyti dėl siuntinio nuklydimo atsakingos administracijos apmokėti tik pastarojo persiuntimo į tikrąją gavimo vietą išlaidas.

 

RE 617[40] straipsnis

Pristatymo tvarka

 

1. Pristatymo įmonės vaidmuo

1.1. Pristatymo administracija, pristatydama ar įteikdama paprastąjį siuntinį, turi reikalauti, kad asmuo, kuriam siunta įteikiama, pasirašytų ar kaip nors kitaip patvirtintų, pripažindamas siuntinio gavimo faktą.

 

RE 618 straipsnis

Tuščios taros grąžinimas

 

1. Jei suinteresuotos administracijos nėra sudariusios specialaus susitarimo, maišai turi būti grąžinami tušti artimiausiu siuntimu važtoje, siunčiamoje į tą šalį, kuriai tie maišai priklauso, ir, jei įmanoma, tuo keliu, kuriuo jie paprastai būna siunčiami. Kiekvienoje važtoje grąžinamų maišų skaičius įrašomas siuntinių vežimo lydraštyje CP 86 arba CP 87.

2. Išsiuntimo administracijos gali sudaryti specialias važtas tuštiems maišams grąžinti. Specialias važtas sudaryti privaloma, jei to reikalauja tranzito ar gavimo administracija. Oro keliu grąžinamiems maišams specialias važtas sudaryti privaloma, kai tik šių maišų yra dešimt. Specialios važtos įrašomos lydraštyje CN 47. Jei specialios važtos nesudaromos, maišų su tuščiais maišais skaičius ir svoris nurodomas lydraščių CN 37, CN 38 ar CN 41 atitinkamoje skiltyje.

3. Tuščių maišų grąžinimu rūpinasi tam tikslui paskirtos apkaitos įmonės. Suinteresuotos administracijos gali susitarti dėl grąžinimo sąlygų. Jei važtomis keičiasi dideliu atstumu viena nuo kitos esančios administracijos, jos paprastai nurodo tik vieną įmonę, įpareigotą priimti joms grąžinamus tuščius maišus.

4. Tušti maišai turi būti suvynioti į tinkamus ryšulius. Prireikus į maišus turi būti įdėtos lentelės su žyma ar žymos iš drobės, pergamento ar kitos tvirtos medžiagos.

5. Jei grąžintinų tuščių maišų nėra labai daug, jie gali būti sudėti į maišus su pašto siuntiniais. Priešingu atveju jie turi būti sudėti į atskirus maišus, ant kurių pažymėti apkaitos įmonių pavadinimai. Atitinkamų administracijų susitarimu jie gali būti užplombuoti. Ant žymų turi būti parašyta Sacs vides (Tušti maišai).

6. Jei administracijos atliekamos kontrolės metu nustatoma, kad jai priklausantys maišai nebuvo grąžinti tarnyboms per laiką, viršijantį tą, kurio reikia siuntiniui siųsti pirmyn ir atgal, ji turi teisę reikalauti 7 punkte numatyto maišų vertės atlyginimo. Administracija, kuriai pareikšta pretenzija, gali atsisakyti mokėti šią kompensaciją tik tuo atveju, jei gali įrodyti, kad išsiuntė trūkstamus maišus.

7. Kiekviena administracija periodiškai ir vienodai nustato jos apkaitos įmonėse naudojamų rūšių maišų vertę SDR ir per Tarptautinį biurą apie tai praneša suinteresuotoms administracijoms. Žalos atlyginimo atveju, atsižvelgiama į maišų pakeitimo naujais kainą.

8. Oro pašto važtoms sudaryti administracija gali naudotis gavimo administracijai priklausančiais maišais, jei dėl to iš anksto susitariama.

9. Važtos su tuščia tara laikytinos pašto korespondencijos važtomis, kurios neįtraukiamos į galutinių išlaidų apmokėjimą, bet už jas imamas tranzito mokestis.

10. Išsiuntimo administracija gali nurodyti, ar pageidauja, kad specialioms važtoms panaudota tara būtų jai grąžinta, ar ne. Tai ji pažymi dėl šios važtos surašytame siuntinių vežimo lydraštyje.

 

7 skyrius

Tarifų dalys už vežimą oro keliu ir vežimo oro keliu išlaidos

 

RE 701 straipsnis

Orientaciniai įeinamųjų sausumos tarifų dalių dydžiai

 

1. Čia nurodomi Konvencijos 56 straipsnio 1 punkte numatyti orientaciniai tarifai:

1.1. tarifas už siuntinį: 2,85 SDR;

1.2. tarifas už važtos svorio bruto kilogramą: 0,28 SDR.

 

RE 702 straipsnis

Įeinamųjų sausumos tarifo dalių pakeitimai

 

1. Įeinamųjų sausumos tarifo dalių padidinimai, laikantis Konvencijos 56 straipsnio 1 ir 2 punktų, įsigalioja tik nuo sausio 1 dienos. Tam, kad šie pakeitimai būtų pradėti taikyti, apie juos mažiausiai prieš keturis mėnesius iki jų įsigaliojimo dienos turi būti pranešama Tarptautiniam biurui. Šis apie tai informuoja suinteresuotas administracijas mažiausiai prieš tris mėnesius iki jų įsigaliojimo dienos. Jei minėtų terminų nebuvo laikytasi, pakeitimai įsigalioja tik nuo kitų metų sausio 1 dienos.

2. Įeinamųjų sausumos tarifo dalių sumažinimas gali įsigalioti: nuo sausio 1 dienos, nuo balandžio 1 dienos, nuo liepos 1 dienos arba nuo spalio 1 dienos. Tarptautinis biuras apie tai nedelsdamas praneša administracijoms.

 

RE 703 straipsnis

Naujų tarifų dalių taikymas dėl nenumatytų siuntimo kelio pasikeitimų

 

1. Dėl force majeure ar kitų nenumatytų aplinkybių administracija gali būti priversta savo siuntinius vežti nauju siuntimo keliu, reikalaujančių papildomų vežimo žeme ar jūra išlaidų. Tokiu atveju ji nedelsdama turi telekomunikacijų priemonėmis apie tai pranešti visoms administracijoms, kurių važtos su siuntiniais ar atviru būdu siunčiami siuntiniai yra vežami tranzitu per jos teritoriją. Nuo penktos dienos po to, kai buvo perduota ši informacija, tarpinė administracija turi teisę į išsiuntimo administracijos sąskaitą įrašyti naująjį kelią atitinkančias tarifų dalis už vežimą žeme ar jūra.

 

RE 704 straipsnis

Važtų svoris, į kurį atsižvelgiama atsiskaitant su administracijomis

 

1. Atsiskaitant su gavimo ar tranzito administracijomis, į važtų svorį bruto įtraukiamas taros (padėklų, pašto korespondencijos maišų ir t. t.) svoris, išskyrus jūra ar oro keliu vežamų konteinerių svorį. Tačiau išsiuntimo ir gavimo administracijos gali tarpusavyje susitarti, kad atsižvelgs į svorį neto, kokia bebūtų jų naudojama įrašo forma, kai užpildomas siuntinių vežimo lydraštis CP 86, CP 87 ar CP 88.

 

RE 705[41] straipsnis

Tarifo dalis už tranzitą sausuma

 

1. Tarifai už kilogramą kiekvienai atstumo pakopai, taikomi apskaičiuojant tarifo dalį už tranzitą sausuma, laikantis Konvencijos 57 straipsnio 2 punkto, yra šie:

 

Atstumų pakopos

Tarifas už važtos svorio bruto kilogramą

 

SDR

Iki 600 km

0,23

Nuo 600 iki 1000 km

0,33

Nuo 1000 iki 2000 km

0,45

Toliau kaip 2000 km

0,45 + 0,11 už kiekvieną papildomą 1000 km

 

2. Už atviru tranzitu siunčiamus siuntinius tarpinės administracijos turi teisę reikalauti nustatytos tarifo dalies, kuri lygi 0,40 SDR už kiekvieną siuntą.

 

RE 706 straipsnis

Tarifų dalių už tranzitą sausuma taikymas

 

1. Kiekviena siuntinių vežime dalyvaujanti šalis turi teisę už kiekvieną siuntinį reikalauti tarifų dalių už tranzitą sausuma, atsižvelgiant į atitinkamą atstumo pakopą. Jei sausuma nevežama, skiriama tik tarifo dalis, nustatyta RE 705 straipsnio 2 punkte.

2. Už tai, kad šalies tarpinės pašto tarnybos persiunčia tame pačiame uoste arba oro uoste gaunamas ir išsiunčiamas važtas, prireikus po to, kai šios buvo sukrautos į sandėlį (tranzitas nevežant sausuma), imama RE 705 straipsnio 2 punkte nustatyta tarifo dalis už siuntinį, išskyrus tarifų dalis už tranzitą sausuma.

3. Jei užsienio transporto tarnyba kerta šalies teritoriją, nedalyvaujant pastarosios tarnybai, laikantis Konvencijos 39 straipsnio 3 punkto, tarifo dalis už tranzitą sausuma netaikoma.

 

RE 707[42] straipsnis

Tarifo dalis už vežimą jūra

 

1. Tarifai už kilogramą kiekvienai atstumo pakopai, taikomi apskaičiuojant tarifo dalį už vežimą jūra, laikantis Konvencijos 58 straipsnio 2 punkto, yra šie:

 

Atstumų pakopos

 

a) išreikštos jūrmylėmis

b) išreikštos kilometrais, imant, kad 1 jūrmylė = 1,852 km

Tarifas už važtos svorio bruto kg

 

 

SDR

Iki 500 jūrmylių

Iki 926 km

0,18

Nuo 500 iki 1000

Nuo 926 iki 1825

0,22

Nuo 1000 iki 2000

Nuo 1852 iki 3704

0,26

Nuo 2000 iki 3000

Nuo 3704 iki 5556

0,29

Nuo 3000 iki 4000

Nuo 5556 iki 7408

0,32

Nuo 4000 iki 5000

Nuo 7408 iki 9260

0,35

Nuo 5000 iki 6000

Nuo 9260 iki 11112

0,38

Nuo 6000 iki 7000

Nuo 11112 iki 12964

0,40

Nuo 7000 iki 8000

Nuo 12964 iki 14816

0,42

Toliau kaip 8000

Toliau kaip 14816

0,42+0,02 už kiekvieną papildomą 1000 jūrmylių (1852 km)

 

RE 708 straipsnis

Tarifo dalies už vežimą jūra taikymas

 

1. Prireikus atstumų pakopos, į kurias atsižvelgiant nustatomas taikytinos tarifo dalies už vežimą jūra iš vienos šalies į kitą dydis, apskaičiuojamos pagal vidutinį svertinį atstumą. Pastarasis apskaičiuojamas atsižvelgiant į važtų, kurios buvo vežamos iš vienos šalies uosto į kitos šalies uostą, tonažą.

2. Už vežimą iš vieno tos pačios šalies uosto į kitą uostą negali būti imama tarifo dalis už vežimą jūra, jei šios šalies administracija už tuos pačius siuntinius jau ima mokestį, susijusį su vežimu sausuma.

3. Tarpinių administracijų ar tarnybų mokesčio dalis už vežimą jūra taikoma oro pašto siuntiniams tik tuo atveju, jei siuntinys gabenamas tarpiniu jūrų transportu. Kiekviena jūrų transporto tarnyba, kurią šiuo tikslu užtikrina išsiuntimo ar gavimo šalis, laikoma tarpine tarnyba.

4. Padidinus tarifą tai turi būti taikoma ir siuntiniams, siunčiamiems iš šalies, kuriai yra pavaldžios vežimą jūra vykdančios tarnybos. Tačiau šis įpareigojimas netaikomas nei santykiams tarp šalies ir teritorijų, kurių tarptautinius santykius ji užtikrina, nei santykiams tarp šių teritorijų.

5. Tarifo dalies už vežimą jūra pakeitimo atveju taikomas RE 702 straipsnis.

 

RE 709 straipsnis

Tarifų dalių priskyrimas

 

1. Tarifų dalys suinteresuotoms administracijoms paprastai nustatomos už kiekvieną siuntinį.

 

RE 710 straipsnis

Tarifų dalys ir išlaidos, kurias važtos išsiuntimo administracija įrašo į kitų administracijų kreditą

 

1. Apkaitos uždaromis važtomis atveju važtos išsiuntimo administracija į gavimo administracijos ir kiekvienos tarpinės administracijos kreditą įrašo jos sausumos tarifų dalimis ir tarifų dalimis už vežimą jūra, įskaitant ir specialias tarifų dalis, imamas remiantis Konvencija arba jos Baigiamuoju protokolu.

2. Apkaitos atviru tranzitu atveju važtos išsiuntimo administracija įrašo į kreditą:

2.1. važtos gavimo administracijai 1 punkte išvardytas jos tarifų dalis, taip pat tarifų dalis, tenkančias paskesnėms tarpinėms administracijoms ir siuntinio gavimo administracijai;

2.2. važtos gavimo administracijai sumas, atitinkančias vežimo oro keliu išlaidas, į kurias ji turi teisę už oro pašto siuntinių persiuntimą;

2.3. tarpinėms administracijoms, kurias važta pasiekia pirmiau negu jos gavimo administraciją, 1 punkte išvardytas tarifų dalis.

 

RE 711 straipsnis

Tarifų dalių, tarifų ir mokesčių priskaičiavimas ir išskaičiavimas siuntinio grąžinimo siuntėjui arba persiuntimo atveju

 

1. Jei tarifų dalys, tarifai ir mokesčiai, kai siuntinys grąžinamas siuntėjui arba persiunčiamas, nebuvo sumokėti, grąžinimo arba persiuntimo administracija elgiasi kaip toliau nurodyta.

2. Apkaitos uždara važta atveju siuntinį grąžinanti arba persiunčianti administracija atsiima iš administracijos, kuriai yra skirta važta:

2.1. tarifo dalis, kurios tenka jai ir kitoms tarpinėms administracijoms;

2.2. tarifus ir mokesčius, kurie jai tenka ir kurie jai dar nesumokėti.

3. Uždaroje važtoje siuntinį grąžinanti arba persiunčianti administracija įrašo į tarpinių administracijų kreditą joms tenkančias tarifų dalis.

4. Apkaitos atviru tranzitu atveju siuntinį grąžinanti arba persiunčianti administracija į tarpinės administracijos sąskaitą įrašo 2 punkte nurodytas sumas. Pastaroji iš administracijos, kuriai perduoda siuntinį, atskaito sau priklausančią sumą ir sumą, tenkančią siuntinį grąžinusiai ar persiuntusiai administracijai. Jei yra pagrindas, šią operaciją pakartoja kiekviena tarpinė administracija.

5. Galimos vežimo oro keliu išlaidos už siuntėjui grąžinamų arba persiunčiamų siuntinių vežimą oro keliu atsiimamos iš tos šalies, iš kurios gautas prašymas siuntinį grąžinti arba persiųsti, administracijos.

6. Tarifų dalys, tarifai ir mokesčiai už nuklydusių siuntinių persiuntimą priskaičiuojami ir išskaičiuojami pagal RE 616 straipsnio 4 punktą.

7. Išlaidos už oro pašto siuntinių važtų vežimą oro keliu, nuklydus nuo kurso, apmokamos remiantis Pašto korespondencijos reglamentu.

 

RE 712[43] straipsnis

Sąskaitų surašymas

 

1. Kiekviena administracija kiekvieno mėnesio arba kiekvieno ketvirčio pabaigoje pagal savo apkaitos įmones ir dėl kiekvieno siuntinio, gauto iš tos pačios administracijos, pagal išsiuntimo įmonę ir pagal važtą nedelsdama surašo:

1.1. žemės pašto siuntiniams – mokėtinų sumų žiniaraštį CP 93;

1.2. oro pašto siuntiniams – mokėtinų sumų žiniaraštį CP 94.

2. Jeigu siuntinių vežimo lydraščiai CP 86, CP 88 ar CP 87 yra taisomi, apkaitos perleidimo ar perėmimo įmonės surašyto patikrinimo pranešimo CP 78 numeris ir data nurodomi žiniaraščių CP 93 ir CP 94 skiltyje Observations (Pastabos).

3. Pagal žiniaraščių CP 93 ir CP 94 duomenis surašoma suvestinė sąskaita CP 75.

4. Administracijos, praėjusiais metais turėjusios kredito saldą, gali pasirinkti, kad sąskaitos būtų apmokamos kas mėnesį, kas ketvirtį, kas pusmetį ar kasmet. Pasirinktas laikotarpis įsigalioja nuo sausio 1 dienos ir galioja vienerius kalendorinius metus.

5. Administracijos gali pasirinkti naudoti tiesioginę atsiskaitymo sistemą arba tarpusavio kompensavimo sistemą.

6. Naudojantis tiesioginio atsiskaitymo sistema, sąskaitas CP 75 reikia tiesiogiai apmokėti. Sąskaita CP 75, pridėjus žiniaraščius CP 93 ir CP 94, bet ne siuntinių vežimo lydraščius, pačiu greičiausiu būdu, kas mėnesį, kas ketvirtį, kas pusmetį ar kasmet nusiunčiama suinteresuotai administracijai, kad ši ją patvirtintų ir apmokėtų. Sąskaita turi būti nusiųsta per du mėnesius, skaičiuojant paskutinio gauto siuntinių vežimo lydraščio tą laikotarpį, už kurį ši sąskaita išrašoma.

7. Administracija debitorė turi apmokėti sąskaitoje nurodytą sumą per du mėnesius. Jei sąskaitą išsiuntusi administracija per du mėnesius negavo jokių pastabų su pataisymais, ši sąskaita laikoma teisiškai patvirtinta. Jei administracija pastebi kokį nors skirtumą, viršijantį 9,80 SDR, žiniaraščiai CP 93 ir CP 94 turi būti pataisyti ir pridėti prie pataisytos sąskaitos CP 75 kaip pateisinamieji dokumentai. Administracijos debitorės gali atsisakyti tikrinti ir tvirtinti sąskaitas CP 75, kurių administracijos kreditorės nepateikė per šešis mėnesius nuo to laikotarpio, už kurį šios sąskaitos išrašytos, pabaigos.

8. Naudojantis tarpusavio kompensacijos sistema, administracija kreditorė surašo sąskaitas CP 75 ir CN 52 ir pateikia jas abi kartu pačiu greičiausiu būdu administracijai debitorei kas mėnesį, kas ketvirtį, kas pusmetį ar kasmet. Tačiau kai tik viena administracija patvirtina kitos sąskaitas CP 75 arba kai tik jos tampa teisiškai patvirtintomis, jų duomenys gali būti surašyti į bendrąją sąskaitą CN 52, laikantis pirmiau nurodyto periodiškumo.

9. Administracija debitorė patvirtina ar pataiso sąskaitas CP 75 ir CN 52 ir per du mėnesius sumoka administracijai kreditorei. Jei sąskaitas išsiuntusi administracija per du mėnesius negavo jokių pastabų su pataisymais, šios sąskaitos laikomos teisiškai patvirtintomis.

10. Jei administracija debitorė pastebi kokį nors skirtumą, viršijantį 9,80 SDR, žiniaraščiai CP 93 ir CP 94 turi būti pataisyti ir pridėti prie sąskaitos CP 75 kaip pateisinamieji dokumentai.

11. Jei suinteresuotos administracijos dalyvauja Tarptautinio biuro kompensavimo sistemoje, sąskaitos CP 75 ar CN 52 saldui neviršijant 163,35 SDR, jis perkeliamas į kitą sąskaitą CP 75 ar CN 52.

 

RE 713 straipsnis

Sąskaitų apmokėjimas

 

1. Kiekvienos sąskaitos CP 75, kurią surašo administracija kreditorė, saldą administracija debitorė jai sumoka remdamasi Pašto korespondencijos reglamento nuostatomis.

2. Tarpusavio kompensavimo atveju ir sąskaitos surašymo, esant nelygiaverčiam santykiui, atveju:

2.1. bendroji sąskaita gali būti surašyta ir išsiųsta nelaukiant galimų sąskaitos CP 75 pataisymų, kai tik paaiškėja, kad administracija, turinti visas už atitinkamą laikotarpį išrašytas sąskaitas, yra kreditorė; administracija debitorė turi patikrinti sąskaitą CN 52 ir sumokėti saldą per du mėnesius nuo bendrosios sąskaitos gavimo dienos; administracija debitorė neprivalo tvirtinti sąskaitų, kurios jai nebuvo atsiųstos per šešis mėnesius, skaičiuojant nuo tų metų, su kuriomis jos yra susijusios, pabaigos;

2.2. kiekviena administracija, kuri kiekvieną mėnesį nuolat būna kitos administracijos kreditorė, o suma viršija 9800,72 SDR, turi teisę reikalauti mėnesinio avanso, daugiausiai tris ketvirtadalius kredito sumos. Reikalavimas turi būti įvykdytas per du mėnesius.

 

RE 714[44] straipsnis

Išlaidų už vežimą oro keliu apskaičiavimas

 

1. Su oro pašto siuntinių važtomis susijusios vežimo oro keliu išlaidos apskaičiuojamos: pirma, pagal faktinį pagrindinį tarifą ir atstumus kilometrais, nurodytus Oro pašto atstumų sąraše, antra, – pagal važtų svorį bruto. Faktinis pagrindinis tarifas gali būti mažesnis arba lygus Konvencijos 59 straipsnio 1 punkte nurodytam tarifui.

2. Tarpinės administracijos vežimo oro keliu išlaidos, susijusios su atviru būdu siunčiamais oro pašto siuntiniais, iš esmės apskaičiuojamos taip, kaip nurodyta 1 punkte, tik už pusę kilogramo kiekvienai gavimo šaliai. Tačiau jei šių siuntinių gavimo šalies teritoriją aptarnauja viena ar kelios transporto linijos su keliais tarpiniais punktais šioje teritorijoje, vežimo išlaidos apskaičiuojamos pagal vidutinį svertinį tarifą. Pastarasis nustatomas atsižvelgiant į kiekviename tarpiniame punkte iškrautų siuntinių svorį. Apmokėtinos išlaidos apskaičiuojamos už kiekvieną siuntinį, kiekvieno siuntinio svorį suapvalinant iki artimiausio didesnio pusės kilogramo.

 

RE 715 straipsnis

Prarastų ar sunaikintų siuntinių vežimo oro keliu išlaidos

 

1. Išsiuntimo administracijos atleidžiamos nuo bet kokių mokesčių, susijusių su prarastų ar sunaikintų oro pašto siuntinių vežimu oro keliu dėl orlaivio avarijos ar kokios nors kitos priežasties, už kurią atsakomybė tenka oro transporto įmonei. Ši nuostata taikoma nepriklausomai nuo maršruto atkarpos.

 

8 skyrius

Kitos nuostatos

 

RE 801 straipsnis

Administracijų teikiama informacija

 

1. Kiekviena administracija per Tarptautinį biurą kitoms administracijoms turi pranešti:

1.1. Įeinamąsias sausumos tarifų dalis ir prireikus tarifų dalis už tranzitą sausuma ir už vežimą jūra; 1.2. reikalingą informaciją, susijusią su neprivalomomis paslaugomis, priėmimo sąlygomis, svorio ir matmenų apribojimais bei kitais ypatumais.

2. Apie kiekvieną pasikeitimą, susijusį su 1 punkte nurodyta informacija, turi būti nedelsiant pranešta tuo pačiu būdu.

 

RE 802 straipsnis

Dokumentų saugojimo terminas

 

1. Su siuntiniais susijusių dokumentų saugojimo terminas nustatomas remiantis Pašto korespondencijos reglamentu.

 

RE 803 straipsnis

Blankai

 

1. Blankai turi atitikti toliau pateikiamus pavyzdžius.

2. Blanko tekstas, spalva ir matmenys, taip pat kiti ypatumai, pavyzdžiui, brūkšniniam kodui palikta vieta, turi būti tokie, kaip nurodyta šiame Reglamente.

3. Visais kitais atvejais laikomasi Pašto korespondencijos reglamento.

4. Toliau išvardyti blankai laikomi klientams skirtais blankais:

CP 71 (Siuntinio lydraštis);

CP 72 (Blankų rinkinys) (Siuntinio lydraštis / Muitinės deklaracija);

CP 95 (Žyma Išperkamasis mokestis);

CN 11 (Apmokėjimo pranešimas);

CN 23 (Muitinės deklaracija).

 

9 skyrius

Laikinosios ir baigiamosios nuostatos

 

RE 901 straipsnis

Reglamento įsigaliojimas ir galiojimo trukmė

 

1. Šis Reglamentas įsigalioja nuo Konvencijos įsigaliojimo dienos.

2. Jis galioja tiek pat, kiek ir Konvencija, nebent Pašto eksploatacijos taryba priimtų kitą sprendimą.

 

Priimtas 1999 m. gruodžio 1 d. Berne.

 

Pašto eksploatacijos tarybos vardu:

Pirmininkas Carlos SILVA

Generalinis sekretorius Thomas E. LEAVEY

 

PAŠTO SIUNTINIŲ REGLAMENTO BAIGIAMASIS PROTOKOLAS

 

Tvirtindami Pašto siuntinių reglamentą, Pašto eksploatacijos tarybos nariai susitarė:

 

RE I straipsnis

Su siuntinių svorio apribojimais susijusios išimtys

 

1. Taikant išlygą RE 104 straipsniui, Kanados pašto administracijai leidžiama su pašto paslaugomis susijusių gaunamų ir išsiunčiamų siuntinių svorį apriboti 30 kg.

 

RE II straipsnis

Pristatymo tvarka

 

1. Taikant išlygą RE 201 straipsniui, Kanados pašto administracijai, kai ji pristato ar įteikia įvertintuosius siuntinius, leidžiama nereikalauti, kad asmuo, kuriam siuntinys įteikiamas, pasirašytų, pripažindamas, jog jį gavo, ar kaip nors kitaip patvirtintų siuntinio gavimo faktą.

2. Taikant išlygą RE 617 straipsniui, Kanados pašto administracijai, kai ji pristato ar įteikia paprastuosius siuntinius, leidžiama nereikalauti, kad asmuo, kuriam siuntinys įteikiamas, pasirašytų, pripažindamas, jog jį gavo, ar kaip nors kitais patvirtintų siuntinio gavimo faktą.

 

RE III straipsnis

Suklydus priimtų siuntinių apdorojimas

 

1. Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika, Tadžikistanas, Ukraina, Uzbekistanas ir Vietnamas pasilieka teisę teikti informaciją apie siuntinio ar jo dalies konfiskavimo priežastis apsiribodami tik iš muitinės gautais pranešimais ir vadovaudamiesi savo vidaus teisės aktais.

 

RE IV straipsnis

Siuntimas uždarose važtose

 

1. Taikant išlygą RE 603 straipsnio 11 punktui, Bahamų, Barbadoso ir Kanados pašto administracijos turi teisę apriboti gaunamų ir išsiunčiamų maišų ir kitos taros su siuntiniais svorį 30 kg.

 

RE V straipsnis

Vidutinių tarifų dalių nustatymas

 

1. Jungtinės Amerikos Valstijos (JAV) turi teisę nustatyti vidutines tarifų dalis už kilogramą už vežimą žeme ir už vežimą jūra remdamosi iš visų administracijų gautų siuntinių paskirstymu pagal svorį.

 

RE VI straipsnis

Išskirtinės tarifų dalys už tranzitą sausuma

 

1. Šioje lentelėje išvardytoms administracijoms laikinai leidžiama imti šioje lentelėje nurodytas išskirtines tarifų dalis už tranzitą sausuma, pridedamas prie tarifo dalių už tranzitą, aptartų RE 705 straipsnio 1 punkte.

 

Eil. Nr.

Leidimą turinčios administracijos

Išskirtinių tarifų dalių už tranzitą sausuma suma

Tarifas už siuntinį

Tarifas už važtos svorio bruto kg

1

2

3

4

 

 

SDR

SDR

1.

Afganistanas

0,48

0,45

2.

Bahreinas

0,85

0,55

3.

Čilė

 

0,21

4.

Egiptas

 

0,40

5.

Graikija

0,16

0,29

6.

Honkongas, Kinija

 

0,12

7.

Indija

0,40

0,51

8.

JAV

0,48

Pagal atstumo pakopą:

iki 600 km 0,10

nuo 600 iki

1000 km 0,18

nuo 1000 iki

2000 km 0,25

toliau kaip 2000 km

už papildomą 1000 km 0,10

9.

Malaizija

0,39

0,05

10.

Prancūzija

1,00

0,20

11.

Rusijos Federacija

0,77

Iš dviejų padauginta suma už kg, nurodyta RE 705 straipsnio 1 punkto trečioje skiltyje

12.

Singapūras

0,39

0,05

13.

Sirijos Arabų Respublika

 

0,65

14.

Sudanas

0,61

0,65

15.

Tailandas

0,58

0,14

 

2. Suomijos pašto administracija pasilieka teisę 50 procentų padidinti tarifų dalis už tranzitą sausuma, nustatytas RE 705 straipsnyje.

 

RE VII straipsnis

Tarifų dalys už vežimą jūra

 

1. Šių šalių pašto administracijos pasilieka teisę daugiausia 50 procentų padidinti RE 707 straipsnyje nustatytas tarifų dalis už vežimą jūra: Antigva ir Barbuda, Argentina, Bahamos, Bahreinas, Bangladešas, Barbadosas, Belgija, Belizas, Brazilija, Brunėjaus Darusalamas, Čilė, Dominika, Džibutis, Gabonas, Gajana, Gambija, Graikija, Grenada, Indija, Ispanija, Italija, Jamaika, Japonija, Jemenas, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, Jungtinei Karalystei priklausančios užjūrio teritorijos, JAV, Jungtiniai Arabų Emyratai, Kanada, Kataras, Kenija, Kipras, Kiribatis, Komorai, Kongo Respublika, Madagaskaras, Malaizija, Malta, Mauricijus, Nigerija, Nyderlandai, Norvegija, Omanas, Pakistanas, Papua ir Naujoji Gvinėja, Portugalija, Prancūzija, Saliamono Salos, Seišeliai, Sent Kristoferis ir Nevis, Sent Lusija, Sent Vinsentas ir Grenadinai, Siera Leonė, Singapūras, Suomija, Švedija, Tailandas, Tanzanijos Jungtinė Respublika, Trinidadas ir Tobagas, Tuvalu, Uganda, Vanuatu, Vokietija, Zambija.

 

RE VIII straipsnis

Papildomos tarifų dalys

 

1. Už kiekvieną siuntinį, vežamą žemės ar oro keliu į Prancūzijos užjūrio departamentus, Prancūzijos užjūrio teritorijas, Mayotte’o ir Sent Pjero ir Mikelono administracinius vienetus, imama įeinamoji sausumos tarifo dalis, ne didesnė už atitinkamą Prancūzijos tarifo dalį. Jei toks siuntinys siunčiamas tranzitu per žemyninę Prancūziją, už jį imamos šios papildomos tarifų dalys ir mokesčiai:

1.1. už žemės pašto siuntinius:

1.1.1. Prancūzijos tarifo dalis už tranzitą sausuma;

1.1.2. Prancūzijos tarifo dalis už vežimą jūra, atitinkanti pakopą atstumo, skiriančio žemyninę Prancūziją nuo kiekvieno iš minėtų jos departamentų, teritorijų ir administracinių vienetų;

1.2. už oro pašto siuntinius:

1.2.1. Prancūzijos tarifo dalis už tranzitą sausuma už atviru tranzitu siunčiamus siuntinius;

1.2.2. mokestis už vežimo oro keliu išlaidas, atitinkančias oro pašto atstumą, skiriantį žemyninę Prancūziją nuo kiekvieno iš minėtų jos departamentų, teritorijų ir administracinių vienetų.

2. Egipto ir Sudano pašto administracijoms, be tarifo dalių už tranzitą sausuma, numatytų RE 705 straipsnio 1 punkte, už kiekvieną siuntinį, siunčiamą tranzitu per Nasero ežerą tarp Šalalo (Egiptas) ir Vadi Halfos (Sudanas), leidžiama imti papildomą tarifo dalį, lygią 1 SDR.

3. Už kiekvieną siuntinį, siunčiamą tranzitu tarp Danijos ir Farerų salų arba tarp Danijos ir Grenlandijos, imamos šios papildomos tarifo dalys:

3.1. už žemės pašto siuntinius:

3.1.1. Danijos tarifo dalis už tranzitą sausuma;

3.1.2. Danijos tarifo dalis už vežimą jūra, atitinkanti pakopą atstumo, skiriančio atitinkamai Daniją nuo Farerų salų arba Daniją nuo Grenlandijos;

3.2. už oro pašto siuntinius:

3.2.1. mokestis už vežimo oro keliu išlaidas, atitinkančias oro pašto atstumą, skiriantį atitinkamai Daniją nuo Farerų salų arba Daniją nuo Grenlandijos.

4. Čilės pašto administracija turi teisę imti papildomą tarifo dalį, ne didesnę kaip 2,61 SDR už kilogramą, už siuntinių vežimą į Velykų salą.

5. Už kiekvieną siuntinį, siunčiamą žemės ar oro keliu, tranzitu tarp žemyninės Portugalijos ir Maderos ir Azorų salų autonominių regionų, imamos šio papildomos tarifo dalys ir papildomi mokesčiai:

5.1. už žemės pašto siuntinius:

5.1.1. Portugalijos tarifo dalis už tranzitą sausuma;

5.1.2. Portugalijos tarifo dalis už vežimą jūra, atitinkanti pakopą atstumo, skiriančio žemyninę Portugaliją nuo kiekvieno iš minėtų autonominių regionų;

5.2. už oro pašto siuntinius:

5.2.1. Portugalijos tarifo dalis už tranzitą sausuma;

5.2.2. mokestis už vežimo oro keliu išlaidas, atitinkančias oro pašto atstumą, skiriantį žemyninę Portugaliją nuo kiekvieno iš minėtų autonominių regionų.

6. Už siuntinius, siunčiamus į Alandų salas, be Suomijos įeinamosios sausumos tarifo dalies, imamos šios papildomos tarifo dalys:

6.1. už žemės pašto siuntinius:

6.1.1. tarifo dalis, apskaičiuota remiantis iš anksto nustatytu tarifu už siuntinį, taikomu atviru būdu siunčiamiems siuntiniams, remiantis RE 705 straipsniu;

6.1.2. Suomijos tarifo dalis už tranzitą sausuma;

6.1.3. Suomijos tarifo dalis už vežimą jūra, atitinkanti pakopą atstumo, skiriančio Alandų salas nuo Suomijos apkaitos įmonės;

6.2. už oro pašto siuntinius:

6.2.1. tarifo dalis, apskaičiuota remiantis RE 705 straipsnyje nurodytu iš anksto nustatytu tarifu už siuntinį;

6.2.2. mokestis už vežimo oro keliu išlaidas, atitinkančias oro pašto atstumą, skiriantį Alandų salas nuo Suomijos apkaitos įmonės.

 

RE IX straipsnis

Sąskaitų surašymas

 

1. Taikant išlygą RE 712 straipsniui, Jungtinių Amerikos Valstijų, Kanados ir Kinijos Liaudies Respublikos pašto administracijoms pateiktos sąskaitos nelaikomos priimtomis, o jų apmokėjimas privalomu du mėnesius po to, kai šios sąskaitos buvo gautos, nebent būtų gautos per septynias dienas, skaičiuojant nuo tos, kada jas išsiuntė administracija kreditorė.

2. Taikant išlygą RE 712 straipsniui, Saudo Arabijos pašto administracijai pateiktos sąskaitos laikomos priimtomis, jei administracija kreditorė per tris mėnesius negauna jokio pranešimo su pataisymais. Taip pat Saudo Arabijos pašto administracija neprivalo apmokėti administracijos kreditorės sąskaitas per du mėnesius, kaip numatyta 7 punkte, o per tris.

 

RE X straipsnis

Vežimo oro keliu išlaidos

 

1. Afganistanas, Argentina, Australija, Bahamos, Bangladešas, Brazilija, Bolivija, Čadas, Čilė, Egiptas, Ekvadoras, Filipinai, Gabonas, Gviana, Hondūro Respublika, Indija, Indonezija, Irano Islamo Respublika, Jemenas, Kanada, Kazachstanas, Kinijos Liaudies Respublika, Kolumbija, Kongo Respublika, Kuba, Libijos Didžioji Liaudies Socialistinė Arabų Respublika, Meksika, Mianmaras, Mongolija, Mozambikas, Naujoji Zelandija, Pakistanas, Paragvajus, Peru, Rumunija, Rusijos Federacija, Saliamono Salos, Salvadoras, Saudo Arabija, Sudanas, Tailandas, Turkija, Venesuela, Vietnamas, Zambija ir Žaliojo Kyšulio Respublika turi teisę į atlyginimą už papildomas išlaidas, susijusias su oro pašto siuntinių, gautų iš užsienio, vežimu oro keliu jų šalies viduje. Šios išlaidos už vežimą oro keliu yra vienodos visoms iš užsienio gaunamoms važtoms, nežiūrint į tai, ar oro pašto siuntiniai siunčiami oro keliu, ar ne.

 

RE XI straipsnis

Tarnybine tvarka sulaikyti siuntiniai

 

1. Taikant išlygą RE 305 straipsniui, Kanados pašto administracija neprivalo surašyti patikrinimo pranešimo CP 78 dėl siuntinių, jos tarnybose sulaikytų tarnybine tvarka.

 

Šis protokolas turi tokią pat teisinę galią, tarytum jo nuostatos būtų įtrauktos į Reglamento, su kuriuo jis susijęs, tekstą.

 

Priimtas 1999 m. gruodžio 1 d. Berne.

 

Pašto eksploatacijos tarybos vardu:

Pirmininkas Carlos SILVA

Generalinis sekretorius Thomas E. LEAVEY

______________

 


BLANKAI

 

CP 71

 

1. Siuntinio lydraštis; 2. Siuntinio (-ių) Nr. (brūkšninis kodas, jei toks yra); 3. (Pašto administracija); 4. Siuntėjo pavardė ir adresas; 5. Iš; 6. Siuntėjo nuoroda (jei tokia yra); 7. Kur; 8. Gavėjo pavardė ir adresas, įskaitant gavimo šalį; 9. Muitinės spaudas; 10. Apkaitos įmonė; 11. Muito mokestis; 12. Siuntinio kategorija; 13. Siuntėjo instrukcijos neįteikimo atveju; 14. Grąžinti siuntėjui po; 15. Persiųsti gavėjui toliau nurodytu adresu; 16. Adresas; 17. Dienų; 18. Nedelsiant grąžinti siuntėjui; 19. Apdoroti kaip siuntinį, kurio atsisakyta; 20. Grąžinti / Persiųsti; 21. žemės paštu (S. A. L.); 22. oro paštu; 23. Įvertinimo suma – žodžiais; 24. skaitmenimis; 25. Išperkamojo mokesčio suma – žodžiais; 26. skaitmenimis; 27. Einamosios pašto sąskaitos Nr., čekių centras; 28. (Prireikus priklijuoti tarnybines žymas); 29. Skaičius; 30. siuntinių; 31. sertifikatų ir sąskaitų; 32. Įvertinimo suma SDR; 33. Išsiuntimo paštas / Pateikimo siųsti data;

34. Siuntinio (-ių) bendras svoris bruto; 35. Mokestis; 36. Gavėjo pareiškimas; 37. Šiame lydraštyje nurodytą siuntinį gavau; 38. Data ir gavėjo parašas; 39. Patvirtinu, kad šiame siuntinyje nėra jokių pavojingų daiktų, kuriuos pagal pašto taisykles siųsti draudžiama. Taip pat tuo atveju, jei siunta nebus įteikta gavėjui, sutinku sumokėti visus su pateiktomis instrukcijomis susijusius mokesčius; 40. Data ir siuntėjo parašas; 41. Matmenys 210 x 148 mm; 42. Pastaba. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos gali naudoti šį lydraštį arba kaip atskirą blanką, arba kaip blankų rinkinio CP 72 dalį.

 

CP 72

 

1 Blankų rinkinys CP 72, pirmoji dalis – „Kvitas“; 2. Kvitas; 3. Siuntinio (-ių) Nr. (brūkšninis kodas, jei toks yra); 4. Siunta / Siuntinys gali būti atidarytas tarnybine tvarka; 5. Įvertinimo suma – žodžiais; 6. skaitmenimis; 7. Išperkamojo mokesčio suma – žodžiais; 8. skaitmenimis; 9. Einamosios pašto sąskaitos Nr., čekių centras; 10. Iš; 11. (Pašto administracija); 12. Siuntėjo pavardė ir adresas; 13. Siuntėjo nuoroda (jei tokia yra); 14. Kur; 15. Gavėjo pavardė ir adresas (įskaitant gavimo šalį); 16. Turinio aprašymas (ir daiktų skaičius); 17. Prekių kilmės šalis; 18. Tarifo pozicija (jei žinoma); 19. Svoris neto; 20. Vertė (muitinės); 21. Siuntinio kategorija; 22. Prekės pavyzdys; 23. Dokumentai; 24. Dovana; 25. Skaičius; 26. siuntinių; 27. sertifikatų ir sąskaitų; 28. Įvertinimo suma SDR; 29. Siuntinio (-ių) bendras svoris bruto; 30. Mokestis; 31. Išsiuntimo įmonė / Pateikimo siųsti data; 32. Siuntėjo instrukcijos siuntinio neįteikimo atveju; 33. Grąžinti siuntėjui po; 34. Persiųsti gavėjui toliau nurodytu adresu; 35. Adresas; 36. Dienų; 37. Nedelsiant grąžinti siuntėjui; 38. Apdoroti kaip siuntinį, kurio atsisakyta; 39. Grąžinti / Persiųsti; 40. žemės paštu (S. A. L.); 41. oro paštu; 42. Patvirtinu, kad šiame siuntinyje nėra jokių pavojingų daiktų, kuriuos pagal pašto taisykles siųsti draudžiama. Taip pat tuo atveju, jei siunta nebus įteikta gavėjui, sutinku sumokėti visus su pateiktomis instrukcijomis susijusius mokesčius; 43. Data ir siuntėjo parašas; 44. Matmenys 210 x 148 mm (pagrindinis formatas – A5), su leistina 5 mm paklaida; 45. Pastaba. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius ir šio lydraščio pagaminimo būdus, administracijos gali truputį keisti langelių dydį, pavadinimų ir įrašų raidžių dydį, numatyti atitinkamą skaičių kopijų kiekvienai daliai, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nuorodų; – Patartina ant kitos pusės arba ant kitos paties blankų rinkinio (paskutinio lapo) pusės pateikti instrukcijas, kurios padėtų klientui užpildyti šį lydraštį.

 

CP 73

 

1. Matmenys 52 x 37 mm.

 

CP 74

 

1. Matmenys 52 x 37 mm, spalva – rausva; 2. Pastaba. Administracijos, savo tarnyboje taikančios brūkšninį kodą, gali naudoti žymas CP 73 ir CP 74, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai.

 

CP 75

 

1. Suvestinė sąskaita; 2. Žiniaraščiai (blankai CP 93 ir CP 94); 3. Data; 4. Mūsų nuoroda; 5. Sąskaitą išrašanti administracija; 6. Siuntinių išsiuntimo administracija; 7. Apmokėjimo būdas; 8. Tiesioginis; 9. Per POST*Clear; 10. Mėnuo; 11. Metai; 12. Ketvirtis; 13. Pusmetis; 14. Metai; 15. Nuorodos; 16. Surašoma dviem egzemplioriais. Pildoma rašomąja mašinėle arba kompiuteriu; 17. Eil. Nr.; 18. Gavimo apkaitos įmonė; 19. Remiantis kiekvienu žiniaraščiu (blankais CP 93 ir CP 94) mokėtinos sumos; 20. Sąskaitą išrašiusiai administracijai; 21. Išsiuntimo administracijai; 22. Pastabos; 23. Iš viso; 24. Atskaityti; 25. Kredito saldas; 26. Administracijos kreditorės pavadinimas; 27. Sąskaitą išrašiusi administracija; 28. Parašas; 29. Siuntinio išsiuntimo administracijos peržiūrėta ir patvirtinta; 30. Vieta, data ir parašas; 31. Matmenys 210 x 297 mm.

 

CP 77

 

1. Mokesčio lydraštis; 2. Administracija; 3. Apkaitos įmonė; 4. Data; 5. Siuntinio Nr.; 6. Grąžinimo priežastis; 7. Nežinomas; 8. Išvykęs; 9. Atsisakė; 10. Neatsiėmė; 11. Įvežti draudžiama; 12. Mokestis už pateikimą muitinei; 13. Mokestis už saugojimą; 14. Mokestis už grąžinimą; 15. Mokestis už persiuntimą; 16. Ne pašto mokestis; 17. Kita; 18. Iš viso; 19. Matmenys 105 x 148 mm.

 

CP 78

 

1. Patikrinimo pranešimas; 2. Data; 3. Nr.; 4. Važtos Nr.; 5. Išsiuntimo pašto administracija; 6. Pranešimo išsiuntimo įmonė; 7. Pranešimo gavimo įmonė; 8. Išsiuntimo data; 9. Laivas; 10. Orlaivio reiso Nr.; 11. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 12. Gavimo apkaitos įmonė; 13. Negauti dokumentai; 14. (Prašome atsiųsti kopiją); 15. Pažeidimai; 16. Lydraštis CN 38; 17. Siuntinių vežimo lydraštis CP 86; 18. Siuntinių vežimo oro keliu lydraštis CP 87; 19. Specialusis siuntinių vežimo lydraštis CP 88; 20. Įrašyti siuntiniai; 21. Gauti siuntiniai; 22. Bendras siuntinių skaičius; 23. Svoris bruto; 24. Įvertinimo suma; 25. Taros skaičius; 26. Maišai; 27. Dėžutės; 28. Kita; 29. Iš viso; 30. Mokėtinos tarifų dalys; 31. Pažeidimai; 32. Nuklydę siuntiniai; 33. Negauti siuntiniai; 34. Gauti neįrašyti siuntiniai; 35. Sugadinti siuntiniai; 36. Siuntinio Nr.; 37. Išsiuntimo paštas; 38. Tikslus gavėjo adresas arba gavimo įmonė; 39. Svoris; 40. Pastabos; 41. Klaidos; 42. Siuntinio Nr.; 43. Išsiuntimo paštas; 44. Gavimo šalis; 45. Svoris; 46. nurodytas; 47. nustatytas; 48. Skilties Nr.; 49. Išsiuntimo apkaitos įmonės įrašas; 50. Gavimo apkaitos įmonės pataisa; 51. Iš viso; 52. Kitos pastabos; 53. Vežėjas arba jo atstovas; 54. Pavardė ir pareigos; 55. Parašas; 56. Pranešimą surašiusi įmonė; 57. Darbuotojų parašai; 58. Peržiūrėta ir patvirtinta; 59. Peržiūrėta ir pažymėta; 60. Pranešimo gavimo įmonė; 61. Vieta, data ir viršininko parašas; 62. Matmenys 210 x 297 mm.

 

CP 81

 

1. Lentelė; 2. Žemės pašto siuntiniai; 3. Pašto administracija; 4. Šalys, į kurias pirmiau nurodyta administracija priima tranzitu siųsti siuntinius toliau nurodytomis sąlygomis; 5. Eil. Nr.; 6. Gavimo šalis; 7. Siuntimo keliai; 8. Tarifų dalys, tenkančios........................ administracijai; 9. Tarifas už siuntinį; 10. Tarifas už kilogramą; 11. 3 ir 4 skilčių sumų išskirstymas; 12. Tarifas už siuntinį; 13. Tarifas už kilogramą; 14. Šalys ir jūrų transporto įmonės, kurioms priskiriamos tarifų dalys; 15. Įvertinimo sumos apribojimas; 16. Muitinės deklaracijų skaičius; 17. Pastabos; 18. Matmenys 297 x 210 mm.

 

CP 82

 

1. Lentelė; 2. Oro pašto siuntiniai; 3. Data; 3a. Nuoroda; 4. Pašto administracija; 5. Nuorodos; 6. Pirmiau nurodyta administracija toliau nurodytomis sąlygomis priima oro pašto siuntinius, siunčiamus į jos teritoriją ir tranzitu siųsti siuntinius šalims, kurioms ji gali tarpininkauti; 7.1. Su vidaus tarnyba susijusios sąlygos; 8. A. Ar šią lentelę užpildžiusi administracija įsipareigoja persiųsti oro keliu oro pašto siuntinius savo šalies viduje, visą kelią arba jo dalį? 9. Taip; 10. Ne; 11. Jei taip, į kokias vietoves? (Nurodykite pastarąsias abėcėlės tvarka); 12. B. Ar kitomis kryptimis siunčiami oro pašto siuntiniai siuntėjo prašymu gali būti nuvežti į tas vietoves? 13. Taip; 14. Ne; 15. Gavimo administracijai priskiriama įeinamoji tarifo dalis; 16. Už siuntinį, SDR; 17. Už kg bruto, SDR; 18. 2. Siuntimo į kitas šalis paslaugos; 19. 3 skiltis. Šioje skiltyje nurodytos išlaidos atitinka įeinamąją tarifo dalį, kuri turi būti įrašyta į gavimo administracijos kreditą; 20. 4 skiltis. Iš anksto nustatyta tarifo dalis už siuntinį, priklausanti tarpinei administracijai už atviru tranzitu siunčiamus oro pašto siuntinius, turi būti nurodyta 4a skiltyje. Jei yra pagrindas priskirti tranzito dalis už tranzitą sausuma ir (ar) tarifo dalis už vežimą jūra (tuo atveju, jei buvo vežama sausuma ar jūra), tai bendra suma, parašius atitinkamą pastabą, nurodoma 4a ir 4b skiltyse, prie tarifo už siuntinį (4a skiltis) pridedant minėtą iš anksto nustatytą tarifo dalį; 21. 5 skiltis. Šioje skiltyje nurodoma įeinamųjų tarifų dalių ir tarifų dalių už tranzitą bendra suma, priskiriama tarpinei administracijai už siuntinių priėmimą ir tranzitą; 22. 7 skiltis. Pildoma tik tuo atveju, jei palaikomi ryšiai su gavimo šalimis, kurios nurodytos Pašto siuntinių reglamento Baigiamojo protokolo RE X straipsnyje (Pekinas, 1999); 23. Gavimo šalis; 24. Siuntimo keliai. Naudojami oro keliai; 25. Tarifų dalys, priskaičiuotinos...................... tarnyboms; 26. Įeinamosios dalys; 27. Už siuntinį; 28. Už kg bruto; 29. Tarifo dalys už tranzitą; 30. Už siuntinį; 31. Už kg bruto; 32. Iš viso pagal skiltis; 33. 5a = 3a + 4a; Už siuntinį; 34. 5b = 3b + 4b; Už kg bruto; 35. Bendra išlaidų suma už svorį, vežant oro keliu, priskaičiuotina tarnyboms; 36. iki gavimo šalies; 37. gavimo šalies viduje; 38. Pastabos (įskaitant įvertinimo sumos apribojimą, išreikštą SDR); 39. Matmenys 297 x 210 mm; 40. CP 82 (kita pusė); 41. Gavimo šalis; 42. Siuntimo keliai. Naudojami oro keliai; 43. Tarifų dalys, priskaičiuotinos...................... tarnyboms; 44. Įeinamosios dalys; 45. Už siuntinį; 46. Už kg bruto; 47. Tarifo dalys už tranzitą; 48. Už siuntinį; 49. Už kg bruto; 50. Iš viso pagal skiltis; 51. 5a = 3a + 4a; Už siuntinį; 52. 5b = 3b + 4b; Už kg bruto; 53. Bendra išlaidų suma už svorį, vežant oro keliu, priskaičiuotina tarnyboms; 54. iki gavimo šalies; 55. gavimo šalies viduje; 56. Pastabos (įskaitant įvertinimo sumos apribojimą, išreikštą SDR).

 

CP 83

 

1. Paštas; 2. Pašto siuntiniai; 3. iš; 4. kur; 5. Važtos Nr.; 6. Išsiuntimo data; 7. Taros Nr.; 8. Siuntinių skaičius; 9. Maišo svoris (kg); 10. Per kur; 11. Laivas; 12. Iškrovimo uostas; 13. Matmenys 148 x 74 mm, spalva – geltona ochra.

 

CP 83

 

1. Paštas; 2. Pašto siuntiniai; 3. iš; 4. kur; 5. Važtos Nr.; 6. Išsiuntimo data; 7. Taros Nr.; 8. Siuntų skaičius; 9. Maišo svoris (kg); 10. Per kur; 11. Laivas; 12. Iškrovimo uostas; 13. Matmenys 148 x 90 mm, spalva – geltona ochra; 14. Pastabos. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos gali truputį keisti šios žymos tekstą ir matmenis, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nuorodų; Administracijos, savo tarnyboje taikančios brūkšninius kodus, gali naudoti aukščiau pateikiamą pavyzdį atitinkančias žymas CP 83, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai. Ši žyma pateikiama tik kaip pavyzdys. Administracijos turi teisę naudoti brūkšninius kodus iš 13 ar 29 ženklų.

 

CP 84

 

1. Paštas; 2. Pašto siuntiniai; 3. Oro paštu; 4. iš; 5. kur; 6. Važtos Nr.; 7. Išsiuntimo data; 8. Taros Nr.; 9. Siuntinių skaičius; 10. Maišo svoris (kg); 11. Reiso Nr.; 12. Perkrovimo oro uostas; 13. Iškrovimo oro uostas; 14. Matmenys 148 x 74 mm, spalva – geltona ochra.

 

CP 84

 

1. Paštas; 2. Pašto siuntiniai; 3. Oro paštu; 4. iš; 5. kur; 6. Važtos Nr.; 7. Išsiuntimo data; 8. Taros Nr.; 9. Siuntinių skaičius; 10. Maišo svoris (kg); 11. Reiso Nr.; 12. Perkrovimo oro uostas; 13. Iškrovimo oro uostas; 14. Matmenys 148 x 90 mm, spalva – geltona ochra; 15. Pastabos. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos turi teisę truputį keisti šios žymos tekstą ir matmenis, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nuorodų; Administracijos, savo tarnyboje taikančios brūkšninius kodus, gali naudoti aukščiau pateikiamą pavyzdį atitinkančias žymas CP 84, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai. Ši žyma pateikiama tik kaip pavyzdys. Administracijos turi teisę naudoti brūkšninius kodus iš 13 ar 29 ženklų.

 

CP 85

 

1. Paštas; 2. Pašto siuntiniai; 3. S. A. L.; žemės paštas oro keliu; 4. iš; 5. kur; 6. Važtos Nr.; 7. Išsiuntimo data; 8. Taros Nr.; 9. Siuntinių skaičius; 10. Maišo svoris (kg); 11. Reiso Nr.; 12. Perkrovimo oro uostas; 13. Iškrovimo oro uostas; 14. Matmenys 148 x 74 mm, spalva – geltona ochra.

 

CP 85

 

1. Paštas; 2. Pašto siuntiniai; 3. S. A. L.; žemės paštas oro keliu; 4. iš; 5. kur; 6. Važtos Nr.; 7. Išsiuntimo data; 8. Taros Nr.; 9. Siuntinių skaičius; 110. Maišo svoris (kg); 11. Reiso Nr.; 12. Perkrovimo oro uostas; 13. Iškrovimo oro uostas; 14. Matmenys 148 x 90 mm, spalva – geltona ochra; 15. Pastabos. Atsižvelgdamos į savo tarnybų poreikius, administracijos gali truputį keisti šios žymos tekstą ir matmenis, tačiau pernelyg nenutoldamos nuo pavyzdyje pateikiamų nuorodų; Administracijos, savo tarnyboje taikančios brūkšninius kodus, gali naudoti aukščiau pateikiamą pavyzdį atitinkančias žymas CP 85, ant kurių, be jau numatytų nuorodų, yra ir minėti kodai. Ši žyma pateikiama tik kaip pavyzdys. Administracijos turi teisę naudoti brūkšninius kodus iš 13 ar 29 ženklų.

 

CP 86

 

1. Siuntinių vežimo lydraštis; 2. Siuntiniai žeme ir S. A. L.; 3. Išsiuntimo data; 4. Važtos Nr.; 5. Išsiuntimo administracija; 6. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 7. Gavimo apkaitos įmonė; 8. Važtos svoris bruto; kg 9. Važtos taros skaičius; 10. Grąžintinos taros skaičius; 11. Maišai; 12. Dėžutės; 13. Kita; 14. Iš viso; 15. S. A. L.; 16. Žeme; 17. Siuntinių skaičius važtoje; 18. Siuntinių ne taroje skaičius; 19. Laivas; 20. Reiso Nr. (S. A. L.); 21. Prie važtos pridedamas bandymo pranešimas CN 44; 22. Tuščios taros skaičius; 23. Siuntinių vežimo lydraščio Nr. (jei yra keli); 24. Atskirasis surašymas; 25. Eil. Nr.; 26. Siuntinio Nr.; 27. Išsiuntimo paštas; 28. Gavimo šalis; 29. Svoris; 30. Įvertinimo suma; 31. Tarifų dalys, kurias turi mokėti; 32. išsiuntimo administracija gaunančiajai administracijai; 33. gaunančioji administracija išsiuntimo administracijai; 34. Pastabos; 35. Iš viso šioje lapo pusėje; 36. Atkelta iš kitos lapo pusės; 37. Iš viso; 38. Bendrasis įrašas (siuntinių suvestinė gavimo šalims); 39. Bendras siuntinių skaičius; 40. Svoris bruto1; 41. Pastabos; 42. Yra išpirktinių siuntinių; 43.1 Į šį svorį gali įeiti maišų su paštu ar to paties tipo taros svoris, išskyrus jūra ar oro keliu vežamų konteinerių; 44. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 45. Data ir parašas; 46. Gavimo apkaitos įmonė; 47. Data ir parašas; 48. Matmenys 210 x 297 mm.

 

CP 87

 

1. Siuntinių vežimo oro keliu lydraštis; 2. Oro pašto siuntiniai; 3. Išsiuntimo data; 4. Važtos Nr.; 5. Išsiuntimo administracija; 6. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 7. Gavimo apkaitos įmonė; 8. Važtos svoris bruto; kg 9. Važtos taros skaičius; 10. Grąžintinos taros skaičius; 11. Maišai; 12. Dėžutės; 13. Kita; 14. Iš viso; 15. Siuntinių skaičius važtoje; 16. Siuntų ne taroje skaičius; 17. Orlaivio reiso Nr.; 18. Prie važtos pridedamas bandymo pranešimas CN 44; 19. Tuščios taros skaičius; 20. Siuntinių vežimo lydraščio Nr. (jei yra keli); 21. Atskirasis surašymas; 22. Eil. Nr.; 23. Siuntinio Nr.; 24. Išsiuntimo paštas; 25. Gavimo šalis; 26. Svoris; 27. Įvertinimo suma; 28. Tarifų dalys už vežimą sausuma ir jūra, kurias turi mokėti; 29. išsiuntimo administracija gaunančiajai administracijai; 30. gaunančioji administracija išsiuntimo administracijai; 31. Išlaidos už vežimą oro keliu, kurias turi apmokėti; 32. išsiuntimo administracija gaunančiajai administracijai; 33. gaunančioji administracija išsiuntimo administracijai; 34. Pastabos; 35. Iš viso šioje lapo pusėje; 36. Atkelta iš kitos lapo pusės; 37. Iš viso; 38. Bendrasis įrašas (siuntinių suvestinė gavimo šalims); 39. Bendras siuntinių skaičius; 40. Svoris bruto 1 kg; 41. Pastabos; 42. Yra išpirktinių siuntinių; 43. 1 Į šį svorį gali įeiti maišų su paštu ar to paties tipo taros svoris, išskyrus jūra ar oro keliu vežamų konteinerių; 44. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 45. Data ir parašas; 46. Gavimo apkaitos įmonė; 47. Data ir parašas; 48. Matmenys 210 x 297 mm.

 

CP 88

 

1. Specialusis siuntinių vežimo lydraštis; 2. Tarifų dalys už tranzitu siunčiamus siuntinius; 3. Data; 4. Nr.; 5. Išsiuntimo administracija; 6. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 7. Tarpinė apkaitos įmonė; 8. Tranzito administracija; 9. Išsiuntimo data; 10. Važtos Nr.; 11. Traukinio Nr. / Laivo pavadinimas; 12. Važtos vežimo maršrutas; 13. Važtos gavimo įmonė; 14. Pastabos; 15. Sausumos tranzitas; 16. Jūros tranzitas; 17. Bendras siuntinių skaičius; 18. Siuntinių rūšis; 19. Siuntiniai be įvertinimo; 20. Įvertintieji siuntiniai; 21. Svoris bruto1 kg; 22. Taros skaičius; 23. Siuntinių taroje skaičius; 24. Siuntinių ne taroje skaičius; 25. Iš viso; 26. Išsiuntimo apkaitos įmonė; 27. Darbuotojo parašas; 28. Tarpinė apkaitos įmonė; 29. Darbuotojo parašas; 30. 1 Į šį svorį gali įeiti maišų su paštu ar to paties tipo taros svoris, išskyrus jūra ar oro keliu vežamų konteinerių; 31. Matmenys 210 x 148 mm.

 

CP 91

 

1. Siuntinio lydraštis, muitinės dokumentai ir kt.; 2. Matmenys 245 x 170 mm (išoriniai), 230 x 155 mm (vidiniai), atvartas – 50 mm.

 

 

CP 92

 

1. Suntinio lydraštis, muitinės dokumentai ir kt.; 2. Matmenys 170 x 130 mm (išoriniai), 155 x 115 mm (vidiniai), atvartas – 50 mm.

 

CP 93

 

1. Mokėtinų sumų žiniaraštis; 2. Žemės pašto siuntiniai; 3. Data; 4. Pašto administracija; 5. Žiniaraštį surašanti įmonė; 6. Važtos gavimo apkaitos įmonė; 7. Išsiuntimo administracija; 8. Važtos išsiuntimo apkaitos įmonė; 9. Mėnuo; 10. Metai; 11. Ketvirtis; 12. Metai; 13. Nuorodos; 14. Užpildyti rašomąja mašinėle arba kompiuteriu; 15. Siuntinių vežimo lydraščių CP 86 ar CP 88 gavimo administracijai priklausančios sumos; 16. CP 86 išsiuntimo administracijai priklausančios sumos; 17. Važtos Nr.; 18. Bendras siuntinių skaičius; 19. Svoris bruto; kg 20. Blanko CP 86 6 skiltis; SDR 21. Blanko CP 86 7 skiltis; SDR 22. Pastabos; 23. Iš viso pagal skiltis; 24. Tarifai; 25. Suma pagal skiltis; 26. Iš viso priklausanti suma; 27. Žiniaraštį surašiusi įmonė; 28. Viršininko parašas; 29. Matmenys 210 x 297 mm.

 

CP 94

 

1. Mokėtinų sumų žiniaraštis; 2. Oro pašto siuntiniai; 3. Data; 4. Pašto administracija; 5. Žiniaraštį surašanti įmonė; 6. Važtos gavimo apkaitos įmonė; 7. Išsiuntimo administracija; 8. Važtos išsiuntimo apkaitos įmonė; 9. Mėnuo; 10. Metai; 11. Ketvirtis; 12. Metai; 13. Nuorodos; 14. Užpildyti rašomąja mašinėle arba kompiuteriu; 15. Siuntinių vežimo lydraščių CP 87 gavimo administracijai priklausančios sumos; 16. Lydraščių CP 87 išsiuntimo administracijai priklausančios sumos; 17. Važtos Nr.; 18. Bendras siuntinių skaičius; 19. Svoris bruto; kg 20. Blanko CP 87 6 skiltis; 21. Blanko CP 87 8 skiltis; 22. Blanko CP 87 7 skiltis; SDR 23. Blanko CP 87 9 skiltis; SDR 24. Pastabos; 25. Iš viso pagal skiltis; 26. Tarifai; 27. Suma pagal skiltis; SDR 28. Iš viso priklausanti suma; 29. Žiniaraštį surašiusi įmonė; 30. Viršininko parašas; 31. Matmenys 210 x 297 mm

 

CP 95

 

1. Išperkamasis mokestis; 2. Matmenys 100 x 50 mm.


[1] 1969 m. Tokijo papildomą protokolą žr. šio Kongreso dokumentų rinkinio III tomo 9–12 psl. Antrąjį papildomą protokolą (Lozana, 1974) žr. šio Kongreso dokumentų rinkinio III tomo 23–25 psl. Trečiąjį papildomą protokolą (Hamburgas, 1984) žr. šio Kongreso dokumentų rinkinio III tomo 25–28 psl. Ketvirtąjį papildomą protokolą (Vašingtonas, 1989) žr. šio Kongreso dokumentų rinkinio III/1 tomo 27–32 psl. Penktąjį papildomą protokolą (Seulas, 1994) žr. šio Kongreso dokumentų rinkinio III tomo 25–29 psl. Šeštąjį papildomą protokolą (Pekinas, 1999) žr. šio rinkinio A3–A6 psl.

[2] Pakeista 1989 m. Vašingtono kongrese.

[3] Pakeista 1969 m. Tokijo ir 1994 m. Seulo kongresuose.

[4] Pakeista 1969 m. Tokijo ir 1989 m. Vašingtono kongresuose.

[5] Pakeista 1989 Vašingtono kongrese.

[6] Pakeistas 1969 m. Tokijo, 1984 m. Hamburgo ir 1994 m. Seulo kongresuose.

[7] 1984 m. Hamburgo kongrese.

[8] Pakeistas 1994 m. Seulo kongrese.

[9] Pakeistas 1969 m. Tokijo ir 1994 m. Seulo kongresuose.

[10] 1984 m. Hamburgo kongrese.

[11] Pakeistas 1984 m. Hamburgo ir 1994 m. Seulo kongresuose.

[12] Pakeistas 1969 m. Tokijo, 1974 Lozanos ir 1989 Vašingtono kongresuose.

[13] Pakeista 1999 m. Pekino kongrese.

[14] Pakeista 1989 m. Vašingtono, 1994 m. Seulo ir 1999 m. Pekino kongresuose.

[15] Pakeistas 1989 m. Vašingtono kongrese.

[16] Pakeistas 1989 m. Vašingtono, 1994 m. Seulo ir 1999 m. Pekino kongresuose.

[17] Pakeistas 1969 m. Tokijo ir 1989 m. Vašingtono kongresuose.

[18] Pakeistas 1999 m. Pekino kongrese.

[19] Pakeistas 1984 m. Hamburgo kongrese.

[20] Žr. Baigiamojo protokolo RE I straipsnį.

[21] Žr. Baigiamojo protokolo RE II straipsnį.

[22] Žr. Baigiamojo protokolo RE III straipsnį.

[23] Žr. Baigiamojo protokolo RE IV straipsnį.

[24] Žr. Baigiamojo protokolo RE V straipsnį.

[25] Žr. Baigiamojo protokolo RE VI straipsnį.

[26] Žr. Baigiamojo protokolo RE VII straipsnį.

[27] Žr. baigiamojo protokolo RE VIII straipsnį.

[28] Žr. Baigiamojo protokolo RE IX straipsnį.

[29] Žr. Baigiamojo protokolo RE X straipsnį.

[30] Žr. Baigiamojo protokolo RE XI straipsnį.

[31] Žr Baigiamojo protokolo RE XII straipsnį.

[32] Žr. Baigiamojo protokolo RE XIII straipsnį.

[33] Žr. Baigiamojo protokolo RE XIV straipsnį.

[34] Žr. Baigiamojo protokolo RE XVIII straipsnį.

[35] Žr. Baigiamojo protokolo RE I straipsnį.

[36] Žr. Baigiamojo protokolo RE II straipsnį.

[37] Žr. Baigiamojo protokolo RE III straipsnį.

[38] Žr. Baigiamojo protokolo RE XI straipsnį.

[39] Žr. Baigiamojo protokolo RE IV straipsnį.

[40] Žr. Baigiamojo protokolo RE II straipsnį.

[41] Žr. Baigiamojo protokolo RE V, VI ir VIII straipsnius.

[42] Žr. Baigiamojo protokolo RE V ir VII straipsnius.

[43] Žr. Baigiamojo protokolo RE IX straipsnį.

[44] Žr. Baigiamojo protokolo RE X straipsnį.

______________