LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS
Į S A K Y M A S
DĖL LIETUVOS HIGIENOS NORMOS HN 34:2002 „LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBĖS SIENOS IR TERITORIJOS MEDICININĖS-KARANTININĖS APSAUGOS TAISYKLĖS“ PATVIRTINIMO
2002 m. gruodžio 2 d. Nr. 595
Vilnius
Vykdydamas Lietuvos higienos normų rengimo ir patikrinimo plano 2001 m., patvirtinto Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2001 m. gegužės 31 d. įsakymu Nr. 311 „Dėl Lietuvos higienos normų rengimo ir patikrinimo plano patvirtinimo“, 25 punktą ir siekdamas užtikrinti Lietuvos Respublikos teritorijos apsaugą nuo ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų įvežimo ir išplitimo:
1. Tvirtinu Lietuvos higienos normą HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos valstybės sienos ir teritorijos medicininės-karantininės apsaugos taisyklės“ (pridedama).
2. Laikau netekusia galios Lietuvos higienos normą HN 34-1993 „Lietuvos Respublikos valstybės sienos ir teritorijos medicininės-karantininės apsaugos taisyklės“, patvirtintą Lietuvos Respublikos valstybinio gydytojo higienisto 1993 m. birželio 24 d. nutarimu Nr. 7.
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos
sveikatos apsaugos ministro
2002 m. gruodžio 2 d. įsakymu Nr. 595
LIETUVOS HIGIENOS NORMA HN 34:2002 „LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBĖS SIENOS IR TERITORIJOS MEDICININĖS–KARANTININĖS APSAUGOS TAISYKLĖS“
I. Taikymo sritis
1. Ši higienos norma nustato organizacinių, ekonominių, teisinių, higienos, užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės priemonių taikymo tvarką, siekiant apsaugoti valstybės gyventojus ir aplinką nuo pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų ar jų sukėlėjų įvežimo ir išplitimo.
II. Nuorodos
3. Šioje higienos normoje yra nuorodos į tokius dokumentus:
3.1. Lietuvos Respublikos sveikatos sistemos įstatymą (Žin., 1994, Nr. 63–1231; 1998, Nr. 112-3099; 2000, Nr. 61–1810).
3.2. Lietuvos Respublikos žmonių užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės įstatymą (Žin., 1996, Nr. 104–2363; 2001, Nr. 112–4069).
3.3. Lietuvos Respublikos valstybės sienos ir jos apsaugos įstatymą (Žin., 2000, Nr. 42–1192).
3.4. Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymą (Žin., 2000, Nr. 94–2918).
3.5. Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. gruodžio 1 d. nutarimą Nr. 1332 „Dėl Lietuvos Respublikos valstybės sienų ir teritorijos sanitarinės ir medicininės–karantininės apsaugos tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 1999, Nr. 104–2988).
3.6. Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. lapkričio 11 d. nutarimą Nr. 1267 „Dėl užkrėstų teritorijų ir teritorijų karantino Lietuvos Respublikoje skelbimo, jo atšaukimo bei užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės priemonių užkrėstose teritorijose naudojimo tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 1999, Nr. 97–2802).
3.7. Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugsėjo 18 d. nutarimą Nr. 1022 „Dėl tikrinimą atliekančių institucijų, oro uostų ir aviakompanijų tarnybų bendradarbiavimo tarptautiniuose oro uostuose taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 1997, Nr. 87–2200).
3.8. Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2001 m. vasario 2 d. nutarimą Nr. 126 „Dėl Pasienio kontrolės punktų veiklos taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2001, Nr. 12–346).
3.9. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 1999 m. balandžio 15 d. įsakymą Nr. 169 „Dėl tipinių visuomenės sveikatos centro medicininio karantino posto nuostatų“ (Žin., 1999, Nr. 36–1096).
3.10. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. kovo 12 d. įsakymą Nr. 122 „Dėl Skubios informacijos apie užkrečiamąsias ligas teikimo tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2002, Nr. 30–1095).
3.11. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2000 m. liepos 17 d. įsakymą Nr. 416 „Dėl Privalomojo higienos ir pirmosios medicinos pagalbos mokymo tvarkos“ (Žin., 2000, Nr. 66–1996).
3.12. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos 1997 m. kovo 18 d. įsakymą Nr. 110 „Dėl karantininių ir kitų užkrečiamųjų ligų profilaktikos“ (Žin., 1997, Nr. 32–796).
3.13. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. birželio 13 d. įsakymą Nr. 276 „Dėl Riboto karantino režimo kontrolės tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2002, Nr. 62–2525).
3.14. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. birželio 18 d. įsakymą Nr. 288 „Dėl Privalomo profilaktinio aplinkos kenksmingumo pašalinimo (dezinsekcija, dezinfekcija, deratizacija) tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2002, Nr. 63–2551).
3.15. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. birželio 6 d. įsakymą Nr. 258 „Dėl Ligonių, asmenų, įtariamų, kad serga užkrečiamosiomis ligomis, turėjusių sąlytį, ir sukėlėjų nešiotojų būtinojo hospitalizavimo ir (ar) būtinojo izoliavimo organizavimo tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2002, Nr. 58–2362).
3.16. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. birželio 13 d. įsakymą Nr. 278 „Dėl pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų, dėl kurių ligoniai, asmenys, įtariami, kad serga pavojingomis ar ypač pavojingomis užkrečiamosiomis ligomis, asmenys turėję sąlytį, ar šių ligų sukėlėjų nešiotojai turi būti hospitalizuojami, izoliuojami, tiriami ir (ar) gydomi privalomai, sąrašo patvirtinimo“ (Žin., 2002, Nr. 62–2527).
3.17. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos 1998 m. rugpjūčio 14 d. įsakymą Nr. 465 „Dėl privalomojo epidemiologinio registravimo objektų, jų registravimo ir informacijos teikimo tvarkos“ (Žin., 1998, Nr. 75–2161).
3.18. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. rugpjūčio 5 d. įsakymą Nr. 394 „Dėl Pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų židinių privalomojo aplinkos kenksmingumo pašalinimo (dezinfekcijos, dezinsekcijos, deratizacijos) tvarkos patvirtinimo“ (Žin., 2002, Nr. 80–3465).
3.19. Lietuvos medicinos normą MN 81:1999 „Gydytojas epidemiologas. Teisės, pareigos, kompetencija ir atsakomybė“ (Žin., 1999, Nr. 112–3269).
3.20. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro, Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro, Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2001 m. rugpjūčio 24 d. įsakymą Nr. 449/254/10 „Dėl minimalių medicinos pagalbos teikimo laivuose reikalavimų patvirtinimo“ (Žin., 2001, Nr. 75–2659).
III. Bendrosios nuostatos
4. Ši higienos norma taikoma siekiant išvengti ir likviduoti ypač pavojingas užkrečiamąsias ligas: marą, cholerą, geltonąją karštligę, beždžionių raupus, virusines hemoragines karštliges: Lassa, Ebola, Marburgo, taip pat maliariją ir kitas pavojingas užkrečiamąsias ligas, pernešamas uodų, erkių, išvardytas šios higienos normos 1 priede (toliau – 1 priede išvardytos ligos).
5. Lietuvos Respublikos valstybės sienų ir teritorijos higienos ir medicininę karantininę apsaugą organizuoja Sveikatos apsaugos ministerija, o kontrolę vykdo Valstybinės visuomenės sveikatos priežiūros tarnybos prie Sveikatos apsaugos ministerijos Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras (toliau – Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras), visuomenės sveikatos centrai, asmens sveikatos priežiūros įstaigos.
6. Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras apie pasikeitusią užkrečiamųjų ligų epidemiologinę situaciją Lietuvoje ir užsienyje informuoja asmens sveikatos priežiūros įstaigas, visuomenės sveikatos centrus, Vidaus reikalų ministeriją, Valstybės sienos apsaugos tarnybą prie Vidaus reikalų ministerijos, Krašto apsaugos ministeriją bei kitas suinteresuotas institucijas.
7. Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras apie šioje higienos normoje reglamentuotų užkrečiamųjų ligų epidemiologinę situaciją Lietuvoje privalo informuoti Pasaulio sveikatos organizaciją, o pagal atskirus paklausimus – diplomatines tarnybas bei užsienio valstybių konsulatus, esančius Lietuvos Respublikos teritorijoje.
8. Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras sudaro sąrašą šalių, į kurias vykstant Lietuvos piliečiams būtina pasiskiepyti. Apie šį sąrašą ir jo pakeitimus privalo informuoti visuomenės sveikatos centrus ir asmens sveikatos priežiūros įstaigas, atsakingas už piliečių skiepijimą, bei kelionių organizatorius.
9. Pažeidus šios higienos normos reikalavimus, transporto priemonių, asmenų įvažiavimas, krovinių, asmeninių daiktų, pašto siuntų įvežimas ir išvežimas iš Lietuvos Respublikos teritorijos kontrolę vykdančių institucijų, suderinus su Lietuvos Respublikos ar apskrities vyriausiuoju epidemiologu, gali būti sustabdytas.
IV. Medicininio karantino PRIEŽIŪROS organizavimas
10. Lietuvos Respublikos jūrų ir oro tarptautinių uostų pasienio kontrolės punktuose medicininio karantino ir higienos kontrolę vykdo nuolat veikiantys visuomenės sveikatos centrų padaliniai – medicininio karantino postai (toliau – MKP).
10.1. Esant nepalankiai pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų situacijai kaimyninėse šalyse, sausumos MKP steigiami Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka.
11. Pasienio kontrolės punktuose pirmiausiai atliekamas medicininis–karantininis patikrinimas. Pasienio, muitinės ir kitų pasienio tarnybų kontrolė vykdoma užbaigus medicininį–karantininį patikrinimą, prireikus – pritaikius reikiamas priešepidemines priemones.
12. Lietuvos Respublikoje ir užsienyje įregistruotoms jūrų, oro, geležinkelio, autotransporto priemonėms bei asmenims, atvykstantiems į Lietuvos Respublikos pasienio kontrolės punktus, taikomos šios priemonės:
12.1. visų transporto priemonių rūšių, atvykusių į Lietuvos Respublikos pasienio kontrolės punktus, apžiūra;
12.2. valstybės sieną kertančių asmenų apklausa, medicininė apžiūra, siekiant išsiaiškinti, ar nėra sergančių ir įtariamų sergant 1 priede nurodytomis ligomis, jeigu jie atvyksta (tiesiai ar tranzitu) iš pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų sukėlėjais užkrėstų teritorijų;
12.3. tarptautiniais teisės aktais numatytų jūrų (upių) ir oro transporto priemonių dokumentų, nurodytų šios higienos normos 2, 3, 7 prieduose, patikrinimas ir, jei reikia, transporto priemonės deratizacijos, dezinsekcijos, dezinfekcijos skyrimas;
12.5. muitinės ir kitų pasienio tarnybų kontrolė, nenustačius užkrečiamųjų ligų ir/ar jų sukėlėjų įvežimo grėsmės – laisvos praktikos jūrų (upių), oro uostuose suteikimas, išduodant nustatyto pavyzdžio pažymėjimą (6 priedas);
12.6. laisvos praktikos suteikimas laivui, lėktuvui telefonu ar radijo ryšiu, jeigu, likus 2 valandoms iki atvykimo į uostą, iš laivo, lėktuvo pranešama, kad nėra asmenų, sergančių ar įtariamų sergant 1 priede išvardytomis ligomis;
12.7. priemonių, nurodytų VII skyriuje, taikymas, išsiaiškinus ar įtarus, kad transporto priemonėse yra asmenų, sergančių 1 priede išvardytomis ligomis;
12.8. pažymėjimų išdavimas visų transporto priemonių savininkams ar valdytojams, įgulai ir keleiviams (jų prašymu), kuriuose nurodytas taikytų profilaktikos priemonių pobūdis, metodai ir priežastys. Išduodant pažymėjimą lėktuvui, ši informacija turi būti nurodyta „Bendrosios oro laivyno deklaracijos medicininėje dalyje“ (3 priedas).
13. Lietuvos Respublikoje įregistruotoms jūrų (oro) transporto priemonėms, taip pat Lietuvos Respublikos piliečiams, išvykstantiems į pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų rizikos šalis, taikomos šios priemonės:
13.2. jūrų (oro) transporto priemonės atleidimo nuo deratizacijos arba deratizacijos (jeigu buvo atlikta) pažymėjimo išdavimas;
13.3. tarptautinio vakcinacijos arba revakcinacijos nuo pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų pažymėjimo patikrinimas;
14. Pasienio kontrolės punktuose medicininis–karantininis patikrinimas atliekamas vadovaujantis šia higienos norma ir kitais medicininę–karantininę apsaugą reglamentuojančiais teisės aktais.
15. Užsienio jūrų (oro) transporto priemonėms, įgulai ir keleiviams, išvykstantiems iš Lietuvos Respublikos, jei reikia, taikomos užkrečiamųjų ligų profilaktikos priemonės, numatytos tarptautiniais teisės aktais.
16. Kroviniams užkrečiamųjų ligų profilaktikos priemonės taikomos tik tais atvejais, kai jie siunčiami iš nepalankių pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų rizikos šalių arba yra žinoma, kad šie kroviniai galėjo būti užkrėsti užkrečiamųjų ligų, reglamentuotų šia higienos norma, sukėlėjais ir gali būti jų platinimo šaltinis. Tranzitu pervežami kroviniai (išskyrus gyvūnus), jeigu jie neperkraunami, netikrinami. Šiems kroviniams užkrečiamųjų ligų profilaktikos priemonės taikomos jų iškrovimo vietose.
17. Privalomasis bagažo (išskyrus užsikrėtusių asmenų) nukenksminimas atliekamas tais atvejais, jeigu jis priklauso asmeniui, pervežančiam pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų sukėlėjais užkrėstą krovinį arba gyvūnus, vabzdžius, kurie gali pernešti užkrečiamąsias ligas, nurodytas šios higienos normos 1 priede.
18. Pašto korespondencijai, laikraščiams, knygoms ir kitiems spaudiniams profilaktinės užkrečiamųjų ligų priemonės netaikomos, išskyrus atvejus, kai yra pagrindo manyti, kad siuntos gali būti užkrėstos užkrečiamųjų ligų sukėlėjais.
19. Jūrų (upių), oro transporto priemonėms sustojus kituose jūrų (upių), oro uostuose (stotyse) priešepideminės priemonės, išskyrus keleivių ir įgulos medicininę apžiūrą, pakartotinai netaikomos.
20. Jūrų (oro) transporto priemonių savininkams ar valdytojams, atsisakius šia higienos norma reglamentuotų užkrečiamųjų ligų priešepideminių ir profilaktinių priemonių, leidžiama papildyti degalų, vandens, maisto atsargas bei nedelsiant išvykti iš Lietuvos Respublikos teritorijos, nesuteikus teisės krauti ar iškrauti krovinius, laipinti keleivius.
V. Sanitarinės priešepideminės priemonės
22. Jūrų ir oro uostų, geležinkelio įmonių, autobusų bei krovinių vežimo keliais stočių, aptarnaujančių transporto priemones, vykstančias tarptautiniais maršrutais, vadovai, jūrų uosto žemės naudotojų vadovai pagal kompetenciją privalo:
22.1. numatyti prieplauką, kurią būtų galima panaudoti kaip sanitarinę bet kokio tonažo laivų švartavimui jūrų uoste, sanitarines aikšteles autobusų, krovinių vežimo keliais stotyse bei oro uostuose, sanitarinį aklikelį geležinkelio stotyse transporto priemonėms izoliuoti, jų aprūpinimą geriamuoju vandeniu ir maisto produktais, nutekamųjų vandenų, atliekų surinkimą ir nukenksminimą. Valstybiniame jūrų uoste laivai gali būti izoliuoti vidiniame uosto reide. Visuomenės sveikatos centro MKP darbuotojus, vykstančius atlikti užkrečiamųjų ligų profilaktikos priemones reide stovinčiuose laivuose, aprūpinti transportu;
22.2. organizuoti atvykusios transporto priemonės, kurioje yra ligonis, sergantis pavojinga ar ypač pavojinga užkrečiamąja liga, ar asmuo, įtariamas sergant šia liga, priėmimą į sanitarinę prieplauką (sanitarinę aikštelę ar sanitarinį aklikelį). Neišlaipinti atvykusių asmenų be sveikatos priežiūros įstaigos specialistų leidimo;
22.3. organizuoti nuotekų ir atliekų iš transporto priemonių bei jūrų ir oro uostų, autobusų bei geležinkelio stočių, automobilių kelių stočių teritorijų surinkimą, pašalinimą ir, jei būtina, nukenksminimą;
22.5. užtikrinti jūrų ir oro uostų, autobusų, krovinių vežimo keliais, geležinkelio stočių, o taip pat jų teritorijose esančių pastatų apsaugą nuo graužikų ir uodų;
22.6. užtikrinti objektų, nurodytų 22.5 punkte, aplinkos privalomąjį profilaktinį nukenksminimą (deratizaciją, dezinsekciją, dezinfekciją). Jų poreikį nustato teritorinis visuomenės sveikatos centras, paslaugas apmoka objektų savininkai;
23. Transporto priemonių savininkai bei valdytojai privalo:
23.2. transporto priemonių įgulą ir keleivius aprūpinti kokybiškais maisto produktais bei geriamuoju vandeniu;
23.4. užtikrinti transporto priemonių privalomąjį profilaktinį nukenksminimą (deratizaciją, dezinsekciją ir dezinfekciją). Jų būtinumą nustato teritorinis visuomenės sveikatos centras, paslaugas apmoka objektų savininkai;
23.5. aprūpinti laivus priemonėmis, užkertančiomis kelią graužikams patekti iš kranto į laivą ir atvirkščiai;
23.6. užtikrinti transporto priemonių aprūpinimą medicinos įranga ir vaistais (būtinosios medicinos pagalbos) bei dezinfekcijos, dezinsekcijos ir deratizacijos priemonėmis, kurių sąrašą tvirtina Sveikatos apsaugos ministerija;
23.7. organizuoti transporto priemonių įgulų mokymą pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų profilaktikos;
23.8. ne vėliau kaip likus 2 valandoms iki jūrų (oro) transporto priemonių atvykimo į Lietuvos Respublikos jūrų (oro) uostą, informuoti telefonu (faksu) visuomenės sveikatos centro MKP specialistus apie epidemiologinę situaciją jose pagal 2 ir 3 priedus;
23.9. atvykus jūrų (oro) transporto priemonėms į Lietuvos Respublikos pasienio kontrolės punktus, pateikti jas patikrinti;
24. Juridiniai ir fiziniai asmenys, nustatyta tvarka organizuojantys turistines keliones į užsienio šalis bei laikinąjį įdarbinimą užsienyje, privalo:
24.1. informuoti išvykstančius asmenis apie epideminę situaciją kelionės maršruto vietose bei pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų profilaktikos priemones šiose kelionėse;
24.2. informuoti apie vakcinaciją asmenis, išvykstančius į šalis, kuriose galima užsikrėsti pavojingomis ir ypač pavojingomis užkrečiamosiomis ligomis (pagal Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centro patvirtintą sąrašą);
24.5. likus ne mažiau kaip 2 valandoms iki atvykimo į Lietuvos Respubliką, informuoti teritorinį visuomenės sveikatos centrą apie kelionės (reiso) metu susirgusius ar įtariamus sergant pavojinga ar ypač pavojinga užkrečiamąja liga asmenis. Atvykus į galutinį kelionės punktą, pateikti sąrašą asmenų, turėjusių sąlyti su sergančiaisiais.
25. Jūrų (oro), geležinkelio transporto priemonių administracija, autotransporto priemonių vairuotojai, nustatę sergančius ar įtariamus sergant asmenis pavojinga ar ypač pavojinga užkrečiamąja liga kelionės metu (temperatūra 38°C ir aukštesnė, viduriavimas, vėmimas, bėrimai, limfmazgių padidėjimas, odos gleivinių pageltimas, kraujo išsiliejimas ir kraujavimas) ar pastebėję transporto priemonėje graužikų kritimą, privalo:
25.1. informuoti transporto priemonių savininkus bei valdytojus, bet kurios šalies artimiausio uosto, oro uosto, geležinkelio, autobusų stoties, į kurią vyksta arba kurioje yra transporto priemonė, medicininio karantino tarnybą apie išaiškintą ligonį ir būtiną jo hospitalizaciją;
25.2. izoliuoti asmenis, sergančius ar įtariamus sergant pavojinga ar ypač pavojinga užkrečiamąja liga, organizuoti būtinąją medicinos pagalbą ir hospitalizaciją;
26. Patikrinimą atliekančių valstybės institucijų pareigūnai, patikrinimo metu pastebėję atvykusį į Lietuvos Respubliką ar išvykstantį iš jos asmenį, turintį pavojingos ar ypač pavojingos užkrečiamosios ligos požymių, privalo nedelsdami informuoti apie tai teritorinio visuomenės sveikatos centro specialistus.
27. Teritorinių visuomenės sveikatos centrų medicininio karantino postų specialistai privalo informuoti Valstybės sienos apsaugos tarnybą prie Vidaus reikalų ministerijos, muitinę ir kitas pasienio kontrolę vykdančias tarnybas apie atvykstančius į pasienio kontrolės punktus įtariamus užsikrėtusius pavojingomis ar ypač pavojingomis užkrečiamosiomis ligomis asmenis ir keliančius pavojų užkrėstus krovinius, kad būtų imtasi reikiamų priešepideminių priemonių.
VI. Pavojingų ir ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės priemonės
28. Teritorijos medicininę–karantininę apsaugą organizuoja ir vykdo visuomenės sveikatos centrai, asmens sveikatos priežiūros ir kitos įstaigos bei organizacijos, vadovaudamiesi su suinteresuotomis žinybomis suderintu ir savivaldybės mero ar jo įgaliotos institucijos ar pareigūno patvirtintu kompleksiniu planu, kuriame numatyta:
29. Asmens sveikatos priežiūros įstaigų vadovai, darbuotojai, įtarę ar nustatę 1 priede išvardytas ligas, privalo:
29.1. teikti informaciją atitinkamiems teritoriniams visuomenės sveikatos centrams, savivaldybių ir apskričių gydytojams;
29.2. aktyviai stebėti, ar nėra daugiau sergančių ar įtariamų sergant 1 priede išvardytomis ligomis asmenų;
29.3. asmenis, sergančius ar įtariamus sergant 1 priede išvardytomis ligomis, hospitalizuoti, gydyti, laboratoriškai ištirti, stebėti asmens sveikatos priežiūros įstaigose ar šiam tikslui pritaikytose patalpose;
29.4. asmenis, sergančius ar įtariamus sergant 1 priede išvardytomis ligomis, vežti į asmens sveikatos priežiūros įstaigas tam tikslui skirtu sanitariniu transportu. Kiekvieną kartą tokį asmenį vežusi transporto priemonė turi būti nukenksminta. Šiuos darbus pagal sveikatos apsaugos ministro patvirtintas taisykles organizuoja asmens sveikatos priežiūros įstaiga, kurioje hospitalizuojami šie asmenys;
29.5. asmenis, turėjusius sąlytį su asmeniu, sergančiu ar įtariamu sergant 1 priede išvardytomis ligomis, arba minėtųjų ligų sukėlėjų nešiotoju, izoliuoti ar mediciniškai stebėti leidžiama specialiose patalpose, stacionariose asmens sveikatos priežiūros įstaigose, asmenų namuose, jeigu higienos sąlygos yra tinkamos;
29.6. atlikti gyventojų imunoprofilaktiką ir chemoprofilaktiką Sveikatos apsaugos ministerijos nustatyta tvarka, kai kyla reali grėsmė gyventojams susirgti pavojinga ar ypač pavojinga užkrečiamąja liga, o kitos profilaktikos priemonės neužtikrina šios ligos plitimo sustabdymo;
30. Visuomenės sveikatos centrų vadovai, darbuotojai privalo:
30.1. Sveikatos apsaugos ministerijos nustatyta tvarka teikti informaciją Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centrui apie:
30.2. atlikti 1 priede išvardytų ligų židinio epidemiologinį ištyrimą, siekiant išsiaiškinti infekcijos šaltinį, rizikos veiksnius, organizuoti jų laboratorinį ištyrimą;
30.4. nustatyti ir reikalauti izoliuoti ar mediciniškai stebėti asmenis, turėjusius sąlytį su asmeniu, sergančiu 1 priede išvardytomis ligomis;
31. Mediciniškai stebimi asmenys neizoliuojami ir jų veiksmai neapribojami. Jei būtina, šie asmenys turi pranešti savo kelionės maršrutą, nuolatinės ar laikinos gyvenamosios vietos adresą susirgimo inkubacinio periodo laikotarpiu.
32. Įstaigų, įmonių, organizacijų, aptarnaujančių užsienio piliečius, vadovai ar jų įgalioti darbuotojai, nustačius asmenis, sergančius ar įtariamus sergant 1 priede išvardytomis ligomis, privalo nustatyta tvarka informuoti Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centrą, Ekstremalių sveikatai situacijų centrą bei teritorinius visuomenės sveikatos centrus ir asmens sveikatos priežiūros įstaigas.
33. Jeigu tam tikroje teritorijoje dėl joje esančių užkrečiamųjų ligų sukėlėjų ar jų plitimo ypatumų yra galimybė užsikrėsti šiomis ligomis, ši teritorija turi būti paskelbta užkrėsta.
34. Užkrečiamųjų ligų sukėlėjais užkrėstas teritorijas skelbia ir šį skelbimą atšaukia:
34.1. visoje Lietuvos teritorijoje ar keliose apskrityse – Lietuvos Respublikos Vyriausybė sveikatos apsaugos ministro teikimu;
35. Teritorijų, kurioms taikomas karantino režimas, ribų apsaugą ir viešosios tvarkos palaikymą šiose teritorijose pagal kompetenciją organizuoja Vidaus reikalų ministerija ir Krašto apsaugos ministerija.
36. Paskelbus karantiną apribojamas gyventojų įvažiavimas ir išvažiavimas už židinio ribų, organizuojama asmenų, išvykstančių už židinio ribų, observacija.
37. Įmonių, įstaigų, organizacijų vadovai pagal kompetenciją privalo:
37.1. užtikrinti žaliavų, maisto produktų gamybos sąlygų ir realizavimo, gabenimo už židinio ribų higienos režimą;
VII. Ypač pavojingų užkrečiamųjų ligų židinių lokalizavimo ir likvidavimo priemonės
38. Maro židinių lokalizavimo ir likvidavimo priemonės:
38.2. Kiekvienas jūrų (upių) laivas turi turėti Atleidimo nuo deratizacijos pažymėjimą arba Deratizacijos pažymėjimą (7 priedas), kuriuos uoste išduoda visuomenės sveikatos centro MKP specialistai, atsižvelgę į laivų tyrimo rezultatus.
38.3. Jūrų (upių) uostų, kurie turi teisę išduoti 38.2 punkte nurodytus pažymėjimus, sąrašą nustato Sveikatos apsaugos ministerija ir pateikia jį Pasaulio sveikatos organizacijai.
38.4. Laivų tyrimą dėl graužikų, deratizaciją ir dezinsekciją pagal MKP nurodymus atlieka profilaktinio aplinkos nukenksminimo įmonės.
38.5. Atleidimo nuo deratizacijos pažymėjimas išduodamas tuo atveju, jeigu tiriant laivą nustatoma, kad jame nėra graužikų. Tyrimas turi būti atliekamas, kai triumai tušti arba kai užpildyti balastu ar kroviniu, kuris nevilioja graužikų (krovinys turi būti išdėstytas taip, kad netrukdytų nuosekliam triumų tyrimui). Tanklaiviai gali būti patikrinti esant pilniems tankams.
38.6. Jeigu laive aptinkama graužikų ar jų pėdsakų, laivo administracija ir savininkas privalo užtikrinti deratizacijos atlikimą. Laivo deratizacija turi būti atliekama esant tuštiems triumams, išskyrus tuos atvejus, kai krovinio iškrauti neįmanoma. Atlikus deratizaciją išduodamas Deratizacijos pažymėjimas. Nukenksminimo priemonės taip pat taikomos oro, geležinkelio, autotransporto priemonėms, lichteriams, konteineriams, aptikus juose graužikų. Apie deratizacijos, dezinsekcijos paskyrimą MKP specialistai turi informuoti transporto priemonės savininką ar valdytoją.
38.7. Atleidimo nuo deratizacijos pažymėjimas ir Deratizacijos pažymėjimas galioja 6 mėnesius. Jų galiojimo laikas gali būti pratęstas 1 mėn., jei laivas vyksta į uostą, kuriame, iškrovus krovinį, bus atlikta deratizacija.
38.8. Jei laivas neturi galiojančių pažymėjimų, nurodytų 38.2 punkte, MKP privalo reikalauti ištirti laivą dėl graužikų ir atlikti priemones, nurodytas 38.6 ir 38.7 punktuose.
38.9. Jeigu atliekant medicininį karantininį patikrinimą laive aptinkama graužikų ar jų buvimo pėdsakų, gali būti atlikta deratizacija, nepaisant, kad laivas turi galiojančius Atleidimo nuo deratizacijos arba Deratizacijos pažymėjimus.
38.10. Atvykus iš šalies, kurioje užregistruota plaučių maro atvejų, kiekvienas asmuo, esantis transporto priemonėje, turi būti mediciniškai stebimas 6 dienas.
38.11. Į Lietuvos Respublikos jūrų (oro) uostą, geležinkelio, autobusų stotį atvykusios transporto priemonės laikomos apkrėstos maru, jei jose yra ligonis, sergantis (įtariamas sergant) maru, arba aptiktas maru apsikrėtęs graužikas.
38.12. Į Lietuvos Respublikos jūrų (oro) uostą, geležinkelio, autobusų stotį atvykusios transporto priemonės įtariamos apkrėstos, jei:
38.12.1. nėra ligonio, sergančio maru, tačiau per pastarąsias 6 dienas tarp keleivių ar įgulos maro atvejų yra buvę;
38.13. Į Lietuvos Respublikos jūrų (oro) uostą, geležinkelio, autobusų stotį atvykus transporto priemonei, užkrėstai maru, taikomos šios priemonės:
38.13.3. įgula ir keleiviai, turėję sąlytį su sergančiuoju (įtariamu sergant) per 6 dienas nuo atvykimo, izoliuojami, atliekama skubi chemoprofilaktika;
38.14. Į Lietuvos Respublikos jūrų (oro) uostą, geležinkelio, autobusų stotį atvykus transporto priemonei, įtariamai užkrėsta maru, taikomos šios priemonės:
38.14.2. įgula ir keleiviai mediciniškai stebimi 6 paras nuo atvykimo momento ir taikoma skubi chemoprofilaktika pagal epidemiologines indikacijas;
38.15. Aptikus transporto priemonėse graužikų, sergančių maru, deratizacija, dezinsekcija, dezinfekcija turi būti atliekama karantino sąlygomis (sanitarinėje prieplaukoje, aikštelėje, aklikelyje). Deratizacija laive atliekama esant tuštiems triumams. Siekiant užkirsti kelią graužikų plitimui už laivo ribų, gali būti atlikta viena ar kelios paruošiamosios deratizacijos prieš iškraunant triumus.
38.16. Atlikus 38.13, 38.14, 38.15 punktuose nurodytas priemones, transporto priemonei suteikiama laisvos praktikos jūrų (oro) uoste teisė.
39. Choleros židinių lokalizavimo ir likvidavimo priemonės:
39.2. Į Lietuvos Respublikos jūrų uostą (oro uostą, geležinkelio, autobusų stotį) atvykus transporto priemonei, kurioje yra sergantis (įtariamas sergant) cholera, taikomos šios priemonės:
39.2.3. įgula ir keleiviai, turėję sąlytį su ligoniu (įtariamu sergant), izoliuojami arba mediciniškai stebimi 5 paras; skubi chemoprofilaktika taikoma pagal epidemiologines indikacijas.
39.2.4. Lietuvos Respublikos piliečiai (įgula, keleiviai), mikrobiologiškai ištiriami ir, jei yra epidemiologinių indikacijų, profilaktiškai gydomi. Užsieniečiai mikrobiologiškai tiriami dėl choleros tik esant šios ligos požymių;
39.2.5. atliekamas transporto priemonės, taip pat maisto produktų apdorojimo ir laikymo įrengimų, geriamojo vandens, nuotekų, maisto ir kitokių atliekų, ekskrementų, ligonio slaugos reikmenų nukenksminimas;
39.2.6. iki nukenksminimo draudžiama pašalinti už borto ligonio išskyras, jo slaugos reikmenis, nutekamąjį vandenį, maisto ir kitokias atliekas;
40. Geltonosios karštligės židinių lokalizavimo ir likvidavimo priemonės:
40.2. Į Lietuvos Respublikos jūrų uostą (oro uostą, geležinkelio, autobusų stotį) atvykus transporto priemonei, kurioje yra sergančių (įtariamų sergant) geltonąja karštlige asmenų, privaloma juos hospitalizuoti.
40.3. Jūrų (oro) transporto priemonių, atvykusių iš užkrėstos teritorijos, Jūrų medicininėje deklaracijoje (2 priedas) arba Bendrosios oro laivyno deklaracijos medicininėje dalyje (3 priedas) turi būti žymos apie dezinsekciją. Jeigu transporto priemonėje yra uodų, privaloma atlikti dezinsekciją.
41. Virusinių hemoraginių karštligių židinių lokalizavimo ir likvidavimo priemonės:
41.1. Lassa karštligės, Ebola virusinės ligos ir Marburgo virusinės ligos inkubacinis periodas – 21 para.
41.2. Į Lietuvos Respublikos jūrų uostą (oro uostą, geležinkelio, autobusų stotį) atvykus transporto priemonei, kurioje yra sergančių (įtariamų sergant) virusinėmis hemoraginėmis karštligėmis, taikomos šios priemonės:
41.2.2. sergantis (įtariamas sergant) asmuo laikinai izoliuojamas patalpoje, kurioje išjungtas oro vėdinimas ir sandarūs durys ir langai, bei hospitalizuojamas į infekcinių ligų stacionarą, griežtai laikantis priešepideminio režimo reikalavimų;
41.2.3. asmenys, turėję sąlytį su ligoniu, izoliuojami arba mediciniškai stebimi 21 dieną, temperatūrą matuojant 2 kartus per dieną. Jei temperatūra pakyla iki 38,30C, būtina ligonį nedelsiant hospitalizuoti į griežtos izoliacijos palatą;
42. Uodų platinamų ligų (maliarijos ir kt.) židinių lokalizavimo ir likvidavimo priemonės:
42.1. Kiekvienoje transporto priemonėje, išvykstančioje iš endeminių maliarijos ir kitų ligų, kurias platina uodai, šalių, turi būti atlikta dezinsekcija. Duomenys apie dezinsekciją įtraukiami į Jūrų medicininę deklaraciją arba bendrosios oro laivyno deklaracijos medicininę dalį. Jei transporto priemonėje, atvykusioje į Lietuvos Respubliką, aptinkama uodų, dezinsekcija kartojama. Dezinsekcija turi būti atlikta iki krovinio iškrovimo.
42.2. Išsiaiškinus, kad transporto priemonėje (reiso metu arba atvykus į jūrų (oro) uostą, stotį), yra sergantis maliarija žmogus, būtina jį izoliuoti, hospitalizuoti ir laboratoriškai ištirti artimiausiame jūrų (oro) uoste, stotyje. Jeigu hospitalizacija reiso metu neįmanoma, būtina skirti gydymą transporto priemonėje pagal Sveikatos apsaugos ministerijos instrukcijas ir metodinius nurodymus.
42.3. Maliarijai endeminėse šalyse įgulai ir keleiviams būtina atlikti chemoprofilaktiką (vaistais nuo maliarijos) Sveikatos apsaugos ministerijos nustatyta tvarka.
42.4. Stovint jūrų (oro) uoste, kuriame galima užsikrėsti maliarija ir kitomis uodų pernešamomis ligomis, transporto priemonės administracija turi aprūpinti įgulą ir keleivius repelentais, iliuminatoriuose įstatyti apsauginius tinklelius, užtikrinti efektyvią oro kondicionavimo sistemą.
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos valstybės
sienos ir teritorijos medicininės–karantininės
apsaugos taisyklės“
1 priedas
PAVOJINGŲ IR YPAČ PAVOJINGŲ UŽKREČIAMŲJŲ LIGŲ, DĖL KURIŲ TAIKOMOS MEDICININĖSE–KARANTININĖSE TAISYKLĖSE NUMATYTOS PRIEMONĖS, SĄRAŠAS
5. Virusinės hemoraginės karštligės:
6. Uodų ir erkių pernešamos ligos:
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos
valstybės sienos ir teritorijos
medicininės–karantininės
apsaugos taisyklės“
2 priedas
JŪRŲ MEDICININĖ DEKLARACIJA MARITIME DECLARATION OF HEALTH
(Pateikia laivų, atvykusių iš užsienio uostų, kapitonai) (To be presented by the masters of ships
arriving from ports outside the territory)
Uostas ........................................................... Data...................................................................
Port of Date
Laivo pavadinimas....................................... Plaukia iš................. į........................................
Name of ship From to
Valstybė ....................................................... Kapitono pavardė.............................................
Nationality Master’s name
Registruotų tonų (neto)...............................
Net Registered Tonnage
Deratizacijos ............................................................ Nr............................. data .................................
arba atleidimo nuo deratizacijos pažymėjimo No date
Certificate of deratting or deratting exemption
Išdavimo vieta...................................................
Issued at
Keleivių skaičius................................................. Kajutėse...................................................................
Number of passengers Cabin
Denyje................................................................. Įgulos narių skaičius...............................................
Deck Number of crew
Aplankyti uostai ir išplaukimo iš jų datos...........................................................................................
List of ports sailed in from commencement of voyage with dates of departure.......................................
................................................................................................................................................................
Medicininiai klausimai Atsakymas
Health Questions Taip arba Ne
Answer Yes or No
1. Ar reiso* metu laive išaiškinta (įtarta) susirgimų maru, cholera, geltonuoju drugiu? Išsamesnė
informacija pateikiama priede.
Were there any cases of plague, cholera or yellow fever on board during the voyage*? …………………..
2. Ar reiso* metu laive išaiškinta (įtarta) žiurkių, pelių susirgimų maru arba pastebėtas ma-
sinis jų kritimas?
Has plague occurred or been suspected among the rats or mice on board during the voyage* or has there been an abnormal mortality
among them? ……...……………
3. Ar reiso* metu laive buvo mirčių, išskyrus nelaimingus atsitikimus? Išsamesnė informaci-
ja pateikiama priede.
Has any person died on board during the voyage* otherwise than as a result of accident? Give particulars in Schedule. …………………..
4. Ar reiso metu laive išaiškinta infekcinių susirgimų? Išsamesnė informacija patei-
kiama priede.
Is there on board or has there been during the voyage any case of disease which you suspect to be of an infectious
nature? Give particulars in Schedule. …………..………
5. Ar šiuo metu laive yra sergančių asmenų? Išsamesnė informacija pateikiama priede.
Is there any sick person on board now? Give particulars in Schedule. ……..……………
PASTABA. Jei laive nėra gydytojo, laivo kapitonas infekcinę ligą gali įtarti pagal tokius
simptomus: daugiadienis karščiavimas iki išsekimo, limfmazgių padidėjimas, odos bėrimai, stiprus vidu-
riavimas, gelta su karščiavimu.
In the absence of a surgeon, the Master should regard the following symptoms as ground for suspecting the existence of disease of an
infectious nature: fever accompanied by prostration or persisting for several days, or attended with glandular swelling, or any acute
skin rash or eruption with or without fever, severe diarrhoea with symptoms of collapse, jaundice accompanied by fever.
6. Ar žinomi veiksniai, galintys sukelti infekcines ligas ir jų plitimą?
Are you aware of any other condition on board which may lead to infection or the spread of disease? ……..……………
Šioje medicininėje deklaracijoje bei priede pateikti duomenys yra teisingi ir tikslūs.
I hereby declare that the particulars and answers to the questions given in this Declaration of Health (including the Schedule) are true
and correct to the best of my knowledge and belief.
Data .................................................................... Parašas ....................................................................
Date Signed Kapitonas-Master
Patvirtinta parašu ..................................................
Countersigned Laivo gydytojas – Ship’s Surgeon
____________________________________
*-Jeigu nuo reiso pradžios praėjo daugiau nei 4 savaitės, pateikiama ne daugiau kaip 4 savaičių informacija
It more than four weeks have elapsed since the voyage began, it will suffice to give particulars for the last four weeks
______________
JŪRŲ MEDICININĖS
DEKLARACIJOS PRIEDAS Informacija apie susirgimo
ar mirties laive atvejus
Schedule to the declaration Particulars of every case of illness or death occuring on board
Pavardė Name |
Klasė arba rangas Class or rating |
Amžius Age |
Lytis Sex |
Tautybė Nationality |
Uostas, kuriame įlipo Port of embar-kation |
Įlipimo į laivą data Date of embarka-tion |
Ligos aprašymas History of illness |
Susirgimo data Date of its onset |
Ligos išeitis* Results of illness * |
Ligoniui taikytos priemo-nės** Disposal of case** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
_____________________________________________________________
* nurodyti: pasveiko, serga, mirė.
State whether recovered; still ill; died.
** nurodyti: yra laive, išlaipintas (kokiame uoste), palaidotas jūroje.
State whether still on board; landed at (give name of port); buried at sea.
______________
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos
valstybės sienos ir teritorijos medicininės–
karantininės apsaugos taisyklės“
3 priedas
BENDROSIOS ORO LAIVYNO DEKLARACIJOS MEDICININĖ DALIS
SECTION ON HEALTH WITHIN THE AIRCRAFT GENERAL DECLARATION
Sergantys (įtariami), išskyrus skridimo ligomis ir dėl nelaimingų atsitikimų, asmenys, esantys lėktuve, taip pat reiso metu dėl ligos išlaipinti asmenys.
Persons on board with illnesses other than airsickness or the effects of accidens as well as those cases of illness disembarked during the flight
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
Kitos aplinkybės, galėjusios sukelti infekcijas ir jų išplitimą.
Any other condition on board which may lead to the spread of infectious case
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
Informacija apie skrydžio metu atliktą dezinsekciją ar kitas priešepidemines priemones (vieta, data, valanda, metodai). Jeigu skrydžio metu dezinsekcija nebuvo atlikta, pateikiama informacija apie paskutinę dezinsekciją.
Details of each disinsecting or sanitary treatment (place, date, time, method) during the flight. If no disinsecting has been carried out during the flight, give details of most recent disinsecting
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
Parašas...............................................
Signature, if reguired atsakingo ekipažo nario pareigos, vardas, pavardė
Crew member accountable
______________
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos
valstybės sienos ir teritorijos
medicininės–karantininės
apsaugos taisyklės“
4 priedas
PASAULIO SVEIKATOS ORGANIZACIJA
WORLD HEALTH ORGANIZATION
TARPTAUTINIS VAKCINACIJOS PAŽYMĖJIMAS
INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION
Išduotas Issued to |
} |
____________________________ |
|
||
|
|
|
|
||
Paso Nr. arba kelionės dokumento Nr. Passport No. or Travel Document No. |
} |
_________________ |
|||
|
|
|
|
|
|
VAKCINACIJA/ REVAKCINACIJA NUO GELTONOJO DRUGIO
INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION OR REVACCINATION AGAINST YELLOW FEVER
Pažymima, kad .......................... gimimo data........................ lytis.........................................
This is to certify that date of birth sex
parašas ....................................... buvo vakcinuotas(-a) / revakcinuotas(-a) nuo geltonojo drugio
signature has on the date indicated been vaccinated or revaccinated against yellow fever
Data
Date |
Vakcinavusio asmens pareigos ir parašas Signature and professional status of vaccinator |
Vakcinos gamintojas, serijos Nr. Manufacturer and batch no., of vaccine |
Vakcinaciją atlikusios įstaigos antspaudas Official stamp of vaccinating centre |
|
1 |
|
|
1 |
2 |
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
3 |
4 |
4 |
|
|
|
|
Šis pažymėjimas išduodamas tik tais atvejais, kai naudojama Pasaulio sveikatos organizacijos pripažinta vakcina ir vakcinaciją atlieka įstaiga, kuriai tokią teisę suteikė Sveikatos apsaugos ministerija.
Pažymėjimas galioja 10 metų, pradedant dešimtąja diena nuo vakcinacijos atlikimo. Jei per tą dešimties metų laikotarpį atliekama revakcinacija – nuo revakcinacijos atlikimo dienos.
Šis pažymėjimas turi būti patvirtintas gydytojo ar kito įgalioto asmens parašu; asmens spaudas parašo neatstoja.
Nevisiškai užpildytas arba pataisytas pažymėjimas negalioja.
This certificate is valid only if the vaccine used been approved by the World Health Organization and if the vaccinating centre has been designated by the health administration for the territory in which that centre is situated.
The validity of this certificate shall extend for a period of ten years, beginning ten days after the date of vaccination or in the event of a revaccination within such period of ten years, from the date of that revaccination.
This certificate must be signed by a medical practitioner in his own hand; his personal stamp is not accepted substitute for the signature.
Any amendment of this certificate, or erasure, or failure to complete any part of it may render it invalid.
KITOS VAKCINACIJOS
OTHER VACCINATIONS
Data
Date |
Vakcinos pavadinimas
Nature of vaccine |
Dozė
Doze |
Gydytojo parašas
Physician’s signature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pastabos.
Tarptautinis vakcinacijos nuo choleros pažymėjimas iš Tarptautinių sveikatos taisyklių buvo išbrauktas 1973 m. Apie atliktą vakcinaciją nuo choleros gali būti pažymėta dalyje „Kitos vakcinacijos“.
The requirement for an international certificate of cholera vaccination was removed from the International Health Regulations in 1973. If the vaccination against cholera is performed it can be entered in the space provided for „Other vaccinations“ in the booklet, as is the case for other vaccinations.
1980 m. gegužės 8 d. Pasaulio sveikatos organizacija paskelbė, kad raupai įveikti. Vakcinacija nuo raupų daugiau neatliekama. Ji net gali būti pavojinga.
WHO declated on 8 May 1980 that smallpox had been eredicated. Smallpox vaccination is therefore no longer justified. It may be dangerous.
______________
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos
valstybės sienos ir teritorijos
medicininės–karantininės
apsaugos taisyklės“
5 priedas
VAKCINACIJOS PažymėjimO PILDYMO IR IŠDAVIMO TAISYKLĖS
1. Vakcinacijos pažymėjimas pildomas ir išduodamas tik naudojant vakciną, pripažintą Pasaulio sveikatos organizacijos, ir vakcinaciją atliekant įstaigoje, kuriai tokią teisę suteikė Sveikatos apsaugos ministerija.
2. Vakcinacijos pažymėjimo skiltys turi būti įvardytos anglų ir prancūzų kalbomis; gali būti ir trečia, papildoma, kalba.
5. Skiepų ir gimimo datos rašomos tokia tvarka: diena, mėnuo, metai. Mėnuo nurodomas raidėmis, diena ir metai – skaičiais. Angliškame tekste žodis „metai“ nerašomas.
7. Paskiepyto asmens pavardė nurodoma lotyniškais rašmenimis. Skiltyje „vakcinavusio asmens parašas ir pareigos“ pakanka prieš pavardę lotyniškais rašmenimis pažymėti „dr.“.
8. Nemokantiems rašyti vaikams išduotus pažymėjimus pasirašo jų tėvai, globėjai ar lydintys asmenys.
9. Pažymėjimas galioja tik pasirašytas gydytojo ar kito įgalioto asmens; asmens spaudas parašo neatstoja.
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos
valstybės sienos ir teritorijos
medicininės–karantininės
apsaugos taisyklės“
6 priedas
Lietuvos Respublikos LEIDIMAS
Sveikatos apsaugos ministerija AUTHORIZATION
Ministry of health laisvai praktikai uoste (aerouoste)
Republic of Lithuania for free practice in the port (airport)
......................... visuomenės sveikatos centras Data
center of hygiene Date
Vadovaujantis Lietuvos higienos normos HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos valstybės sienos ir teritorijos medicininės–karantininės apsaugos taisyklės“ 12.5 punktu, laivui (lėktuvui)
In accordance to paragraph 12.5 of hygiene standard HS 34:2002 „Regulation for medical and quarantine protection of state frontiers and territory in the Republic of Lithuania“ for vessel (plane)
............................................................................................................................................................... ,
pavadinimas, tipas, priklausomybė – name, type, subordination
atvykusiam 20................ , ...................... val.......... min. iš ...................................................................
having arrived o’clock min. from uosto (oro uosto) pavadinimas – name of
the port airport)
............................................................................................................................................................... ,
from
leidžiama laisva praktika ........................................................................................................................
authority for free practice is granted in the port (airport) of
....................................................................................................................................................... uoste
(oro uoste)
iki 20........................ ,............................. val. ................. min.
up to o‘clock min.
Medicininio karantino posto
gydytojas
parašas – signature vardas ir pavardė – name
A. V.
Seal
______________
HN 34:2002 „Lietuvos Respublikos
valstybės sienos ir teritorijos
medicininės–karantininės
apsaugos taisyklės“
7 priedas
DERATIZACIJOS/PAŽYMĖJIMAS (a) — DERATTING CERTIFICATE(a)
ATLEIDIMO NUO DERATIZACIJOS(a) — DERATTING EXEMPTION CERTIFICATE(a
PAŽYMĖJIMAS)
Išduodamas vadovaujantis Issued in accordance with Article 53 of the
Tarptautinių medicinos taisyklių International Health Regulations
(1969 m.) 53 straipsniu (Not to be taken away by Port Authorities)
(Uostų administracijai neatiduodamas)
Uostas................................................
Port of
Pažymėjimo Nr............................................... Data....................................................................
Certificate No Date
Pažymėjimu pavirtinama, kad nurodytu laiku šiame uoste |
{ |
laive atlikta deratizacija laivas atleistas nuo deratizacijos |
} |
(a) |
This certificate records the inspections and |
{ |
deratting exemption |
} |
(a) at this port and on the above date |
of the |
{ |
Tolimųjų reisų laivas Vidaus vandenų laivas |
} |
(a) |
.................................................................... .................................................................... |
||||||||||
|
{ |
Sea-going vessel Inland navigation vessel |
} |
(a) |
.................................................................... |
||||||||||
of ................................................................................................................. |
{ |
Tolimųjų reisų laivo tonažas-neto net tonnage for a sea-going vessel |
} |
(a) (f) |
|
||||||||||
of .............................................................................................................. |
{ |
vidaus vandenų laivo tonažas-neto net tonnage for an inland navigation vessel |
} |
(a) (f) |
|
||||||||||
Atliekant |
{ |
patikrinimą deratizaciją |
} |
(a) triumai buvo pakrauti ............................................................ tonų ..................................................................................................... kroviniu |
|
||||||||||
At the time of |
{ |
inspection deratting |
} |
(a) the holds were laden with ....................................................... tons of ...................................................................................................... cargo |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Žiurkių slėptuvių |
Deratizacija – Deratting |
|
|||||
|
|
Rat harbourage |
|
|
|||||
|
|
|
|
fumigacijos metodu-by fumigation |
pagauta ar nunuodyta |
|
|||
|
|
|
|
fumigantas……………………..….. fumigant |
by catching, trapping, or |
|
|||
Skyrius (b) |
Graužikų pėdsakai |
rasta |
apdorota |
trukmė, valandos……………. hours, exposure |
poisonning |
Compartments (b) |
|||
|
Rat indication |
discovered (d) |
treated |
patalpos tūris |
sunaudota quantity |
rasta žiurkių lavonų |
pastatyta spąstų |
pagauta ar užmušta |
|
|
(c)
|
|
|
space m3 |
used (e) |
rats fuond |
traps set or poisons put out |
žiurkių rats caught or killed |
|
Triumai 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Holds 1. |
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Dengto denio ertmės |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sheiter desk space |
Kempinės duobės |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunker space |
Mašinų skyrius |
|
|
|
|
|
|
|
|
Engineroom and shaft alley |
Forpikas, sandėlis |
|
|
|
|
|
|
|
|
Forepeak and storeroom |
Gelbėjimo valtys |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lifeboats |
Vairavimo ir radijo kabinos |
|
|
|
|
|
|
|
|
Charts and wireless rooms |
Virtuvė |
|
|
|
|
|
|
|
|
Galley |
Bufeto sandėlis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sandėlis |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantry |
Produktų sandėlis |
|
|
|
|
|
|
|
|
Provision storerooms |
Patalpos vyresniems įgulos nariams |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quarters (officers) |
Įgulos patalpos |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quarters (crew) |
Kajutės keleiviams |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quarters (cabin passengers) |
Vietos denio keleiviams |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quarters (steerage) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afterpeak and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
storeroom |
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Total: |
(a) – kas nereikalinga, išbraukti – Strike out the unnecessary indications. (d) Nerasta, rasta nedaug arba daug. – None, small, moderate, or large.
(b) – jeigu išvardytų skyrių laive nėra, pažymima papildomai. – In case any of the (e) Nurodyti sunaudotą sieros arba ciano rūgšties druskų arba ciano rūgšties
compartments enumerated do not exist on the ship or inland navigation kiekį. – Stale the weight of sulphur or cyanide salts or quantity of HCN acid
vessel this fact must be mentioned. used.
(c) – seni arba nauji ekskrementų pėdsakai, graužikų judėjimo pėdsakai arba išgraužos. (f) Patikslinti, kokiais matavimo vienetais nurodytas tonažas. – Specify, wheter
– Old or recent evidence of exreta, runs or gnawing. applies to metric displacement or any other method of determining the tonnage.
PASTABA–Atleidus nuo deratizacijos, nurodyti priemones, kurių dėka laive išnaikinti graužikai ir maro nešiotojai.
Note – In the case of exemption, state here the measures taken for maintaining the ship or inland navigation vessel in such a condition vessev in such a cindition that it is free of
rodents and the plague vector.
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
Atlikusio patikrinimą asmens pareigos, parašas, vardas, pavardė – Qualification, name and signature of the inspector
A. V.
______________