LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMO

NUTARIMAS

 

DĖL NACIONALINIŲ TRANSLIUOTOJŲ INFORMACINĖS SKLAIDOS PER SIENAS SKATINIMO PROGRAMOS PATVIRTINIMO

 

2008 m. gegužės 8 d. Nr. X-1533

Vilnius

 

Lietuvos Respublikos Seimas nutaria:

 

1 straipsnis.

Patvirtinti Nacionalinių transliuotojų informacinės sklaidos per sienas skatinimo programą (pridedama).

 

2 straipsnis.

Pasiūlyti Lietuvos Respublikos Vyriausybei parengti ir iki 2008 m. liepos 1 d. patvirtinti Nacionalinių transliuotojų informacinės sklaidos per sienas skatinimo programos įgyvendinimo priemonių 2008–2012 metų planą.

 

SEIMO PIRMININKAS                                                                    ČESLOVAS JURŠĖNAS

 

_________________

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos Seimo

2008 m. gegužės 8 d. nutarimu Nr. X-1533

 

NACIONALINIŲ TRANSLIUOTOJŲ INFORMACINĖS SKLAIDOS PER SIENAS SKATINIMO PROGRAMA

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Nacionalinių transliuotojų informacinės sklaidos per sienas skatinimo programa (toliau – Programa) parengta vadovaujantis Valstybės ilgalaikės raidos strategijos, patvirtintos Lietuvos Respublikos Seimo 2002 m. lapkričio 12 d. nutarimu Nr. IX-1187 (Žin., 2002, Nr. 113-5029), bei Lietuvos Respublikos Seimo 2004 m. gegužės 1 d. rezoliucijos „Dėl Lietuvos Respublikos užsienio politikos krypčių Lietuvai tapus visateise NATO nare ir Europos Sąjungos nare“ (Žin., 2004, Nr. 75-2572) nuostatomis.

2. Lietuvai yra ypač aktualios informacijos sklaidos per sienas problemos. Didžiausios jų – skleidžiant informaciją apie Lietuvą, jos kultūrą, šiuo metu naudojama nepakankamai techninių bei informacinių priemonių; aktyvi emigracija; didėjantis Lietuvos piliečių judumas; silpnėjantys ryšiai tarp Lietuvos ir užsienyje gyvenančių lietuvių; mažėjantis lietuvių kalbos vartojimas tarp užsienyje gyvenančių lietuvių; vis aktyviau pasireiškiantys kaimyninių valstybių bei jų jurisdikcijai priklausančių transliuotojų veiksmai siekiant kryptingai formuoti viešąją nuomonę toms valstybėms aktualiais klausimais.

3. Didžiausios užsienyje gyvenančių lietuvių grupės yra įsikūrusios tokiose valstybėse kaip Didžioji Britanija, Airija, Ispanija, Rusija, Lenkija, Latvija, Jungtinės Amerikos Valstijos, Kanada, nemaža jų dalis gyvena ir kitose valstybėse skirtinguose žemynuose. Jos stokoja galimybių priimti Lietuvos nacionalinių transliuotojų programas, trūksta išsamios informacijos apie Lietuvos nacionalinių transliuotojų programų sklaidą, jų priėmimo užsienyje galimybes. Užsienyje gyvenantiems asmenims aktuali specifinė, jų išskirtinius poreikius tenkinanti informacija apie Lietuvą, įvykius joje bei pasaulyje. Daugelis Europos Sąjungos valstybių užtikrina savo visuomeninių transliuotojų televizijos programų transliavimą per dirbtinius Žemės palydovus, įvertindamos sparčią naujųjų technologijų plėtrą, imasi kitų galimų šiuolaikinių techninių priemonių transliuotojų informacijos sklaidai užsienyje. Šiuo metu teikiamos įvairios audiovizualinių kūrinių perdavimo ar transliavimo paslaugos internete neužtikrina pakankamos informacijos sklaidos, dažnai yra blogos vaizdo ar garso kokybės, todėl geriausias sprendimas – derinti skirtingų technologijų naudojimą informacijos sklaidai per sienas skirtingose teritorijose.

4. Programa siekiama numatyti tikslą ir uždavinius, kuriuos įgyvendinus bus sudarytos sąlygos užsienio valstybėse skleisti ir priimti informaciją apie Lietuvą, jos kultūrą, puoselėti lietuvių kalbą, išlaikyti glaudžius ryšius su užsienyje gyvenančiais lietuviais, skelbti informaciją apie Lietuvos nacionalinių transliuotojų programų priėmimo galimybes.

5. Programos įgyvendinimo laikotarpis – 2008–2012 metai.

6. Programoje vartojamos sąvokos apibrėžtos Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo įstatyme (Žin., 1996, Nr. 71-1706; 2006, Nr. 82-3254) ir Lietuvos Respublikos Lietuvos nacionalinio radijo ir televizijos įstatyme (Žin., 1996, Nr. 102-2319; 2005, Nr. 153-5639; 2006, Nr. 132-4985).

 

II. LIETUVOS NACIONALINIAI TELEVIZIJOS TRANSLIUOTOJAI IR JŲ PROGRAMŲ SKLAIDA

 

7. Lietuvos jurisdikcijai priklauso 4 nacionaliniai televizijos transliuotojai. Tai viešoji įstaiga „Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija“ (toliau – LRT) (televizijos programos: LTV1, LTV2, „LTV World“), UAB „Tele-3“ (televizijos programos: TV3, „Tango TV“), UAB „Laisvas ir nepriklausomas kanalas“ (televizijos programos: LNK, „Info TV“, TV1, „Liuks!“), UAB „Baltijos TV“ (televizijos programos: „Baltijos TV“, „BTV linksmas“). UAB „Tele-3“, UAB „Laisvas ir nepriklausomas kanalas“, UAB „Baltijos TV“ priklauso privatiems subjektams, o LRT yra viešoji įstaiga, kurios vienintelis dalininkas (savininkas) yra valstybė.

8. Lietuvoje vykdyti transliavimo veiklą galima tik turint transliavimo licenciją ar leidimą (LRT veiklai). Šių dokumentų išdavimo tvarką nustato Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo įstatymas. Lietuvos radijo ir televizijos komisija transliavimo ir (ar) retransliavimo licencijas programoms transliuoti ir (ar) retransliuoti per dirbtinį Žemės palydovą (palydovus) išduoda be konkurso.

9. UAB „Tele-3“ turi transliavimo licenciją savo televizijos programoms transliuoti per dirbtinį Žemės palydovą ir jas transliuoja per SIRIUS palydovą. LRT turi leidimus savo radijo ir televizijos programas transliuoti per dirbtinį Žemės palydovą ir jas transliuoja per SIRIUS ir GALAXY palydovus.

10. LRT – visuomeninis transliuotojas, kurio veiklos principai, reikalavimai jo programoms įtvirtinti Lietuvos Respublikos Lietuvos nacionalinio radijo ir televizijos įstatyme. LRT veiklos pobūdis – viešųjų paslaugų, skelbiant visuomenei reikalingą bei aktualią informaciją, teikimas visuomenei. LRT finansuojama iš valstybės biudžeto asignavimų, pajamų, gautų už radijo ir televizijos laidų pardavimą, reklamą, leidybą, taip pat iš paramos ir pajamų, gautų iš komercinės ir ūkinės veiklos. LRT turi teisę antžeminiais analoginiais radijo dažniais (kanalais) transliuoti 2 televizijos ir 4 radijo programas. Jeigu programoms transliuoti ir (ar) retransliuoti nenaudojami riboti elektroninių ryšių ištekliai, LRT transliuojamų ir (ar) retransliuojamų programų skaičius neribojamas. Šioms nuostatoms įgyvendinti reikalingas teises pirmumo tvarka LRT suteikia Lietuvos radijo ir televizijos komisija Lietuvos Respublikos visuomenės informavimo įstatymo ir Lietuvos Respublikos elektroninių ryšių įstatymo (Žin., 2004, Nr. 69-2382; 2007, Nr. 46-1723) nustatyta tvarka.

11. Lietuvos nacionalinių televizijos transliuotojų programų laisvą, nekoduotą sklaidą, transliuojant jas per dirbtinį Žemės palydovą, ir galimybes jas laisvai, nekoduotas priimti užsienyje riboja transliuotojų sutartiniai įsipareigojimai autorių teisių subjektams arba komerciniai interesai. Komercinių Lietuvos nacionalinių televizijos transliuotojų siekį savo programas transliuoti užsienyje per dirbtinį Žemės palydovą lemia finansinis jų, kaip verslo subjektų, suinteresuotumas gauti pajamų iš parduodamos reklamos ir kitokios veiklos formų, tačiau konstatuotina, kad UAB „Laisvas ir nepriklausomas kanalas“, UAB Baltijos TV“ savo programų per dirbtinį Žemės palydovą savarankiškai netransliuoja.

 

III. LIETUVOS NACIONALINIAI RADIJO TRANSLIUOTOJAI IR JŲ PROGRAMŲ SKLAIDA

 

12. Lietuvos jurisdikcijai priklausantys devyni nacionaliniai radijo transliuotojai Lietuvoje transliuoja 12 radijo programų. Tai LRT (radijo programos: LR1, „Klasika“ (LR2), „Opus 3“ (LR3)), UAB „Laisvoji banga“ (radijo programa – „Europos hitų radijas“), UAB Radijo stotis „Ultra vires“ (radijo programa „Lietus“), UAB „M-1“ (radijo programos: M-1, „M-1 plius“), UAB „Pūkas“ (radijo programa „Pūkas“), UAB „Radiocentras“ (radijo programa „Radiocentras“), UAB „Rimtas radijas“ (radijo programa „Russkoje Radio Baltija“), UAB „Muzikos topai“ (radijo programa ZIP FM), UAB „Žinių radijas“ (radijo programa „Žinių radijas“).

13. Didžioji dalis komercinių Lietuvos nacionalinių radijo transliuotojų programų yra pramoginio, muzikinio pobūdžio, komercinio turinio. Jos perduodamos FM bangomis bei naudojant skaitmeninę T-DAB technologiją ir yra priimamos Lietuvos teritorijoje bei keliasdešimt kilometrų už valstybės sienos. Daugelis radijo programų transliuojamos internetu. Viena programa transliuojama rusų kalba. Pažymėtina, kad LRT radijo programa LR1 taip pat transliuojama vidutinėmis bangomis ir per dirbtinį Žemės palydovą, todėl ši programa gali būti priimama didelėje Rytų Europos dalyje, o trumposiomis bangomis ši radijo programa yra perduodama į Vakarų Europą ir Šiaurės Ameriką.

14. Įvertinant esamą Lietuvos nacionalinių radijo transliuotojų informacinę sklaidą bei jų programų pobūdį ir tai, kad radijas yra pakankamai veiksminga visuomenės informavimo priemonė net ir šiuolaikinių technologijų diegimo ir naudojimo laikotarpiu, šioje Programoje tikslinga radiją nagrinėti konstatuojamąja prasme, o Lietuvos nacionalinių radijo transliuotojų informacinę sklaidą per sienas sieti su informacijos apie jų programų prieinamumą užsienyje skelbimu.

 

IV. NACIONALINIŲ TRANSLIUOTOJŲ INFORMACINĘ SKLAIDĄ PER SIENAS UŽTIKRINANČIOS TECHNINĖS PRIEMONĖS

 

15. Vienas svarbiausių aspektų vertinant galimą nacionalinių transliuotojų informacinę sklaidą per sienas yra techninių priemonių naudojimas transliuojant ir (ar) retransliuojant savo programas.

16. Programų transliavimas per dirbtinį Žemės palydovą yra viena veiksmingiausių priemonių televizijos ir radijo programas perduoti vartotojams, aprėpiant didelius pasaulio regionus. Tai kartu sudaro sąlygas tolesnei sklaidai – programų retransliavimui kabelinių, skaitmeninių antžeminių televizijų ir kitais tinklais pagal atskirus dvišalius subjektų susitarimus.

17. Nemaža dalis Lietuvos nacionalinių televizijos transliuotojų programų (LTV1, LTV2, TV3, „Tango TV“, LNK, TV1) yra matomos naudojantis VIASAT palydovinės televizijos priėmimo įranga tam tikroje teritorijoje. Lietuvoje šią įrangą platina įvairios įmonės, pati technologija priklauso privačiam subjektui „Modern Times Group MTG AB“ (ji taip pat valdo UAB „Tele-3“), naudojantis ja reikia mokėti mėnesinį abonentinį mokestį.

18. LRT šiuo metu radijo ir televizijos programų transliavimui per dirbtinį Žemės palydovą Europoje naudoja SIRIUS palydovą, kuris užtikrina programų priėmimą tam tikroje dalyje Šiaurės ir Vakarų Europos teritorijos. Nuo 2007 m. lapkričio 1 d. LRT pradėjo transliuoti „LTV World“ programą (toliau – „LTV World“) per dirbtinį Žemės palydovą GALAXY. Tai leidžia minėtą televizijos programą priimti Jungtinėse Amerikos Valstijose bei dalyje Kanados teritorijos.

19. Siekiant užtikrinti efektyvų LRT programų priėmimą užsienio valstybėse, reikia priimti papildomus sprendimus dėl pasirinktų technologijų ar jų kombinacijų naudojimo ir jų veiksmingumo. Atsižvelgiant į Jungtinių Amerikos Valstijų televizijos sklaidos rinkos sąlygas, programų sklaida Jungtinėse Amerikos Valstijose galima naudojant šią teritoriją apimantį dirbtinį Žemės palydovą, kabelinių televizijų tinklais ir naudojant interneto protokolo televizijos (IPTV) paslaugas. Norimuose Europos ir kitų žemynų regionuose LRT programų sklaida galima naudojant tokias pat minėtas technologijas ir retransliavimą skaitmeninių antžeminių televizijų tinkluose. Itin didelės programų sklaidos aprėptys visuose pasaulio regionuose užtikrinamos programas transliuojant internetu.

20. Jungtinėse Amerikos Valstijose televizijos programų sklaida veiksmingiausiai užtikrinama jas transliuojant ir (ar) retransliuojant mokamos televizijos tinklais. Tai lemia Jungtinių Amerikos Valstijų televizijos rinkos sankloda bei susiformavę vartotojų įpročiai. Lietuvos nacionalinių televizijos transliuotojų programų dalių bei atskirų laidų lietuvių kalba sklaidą (kaip atskirą vietinei auditorijai skirtą programą) Jungtinėse Amerikos Valstijose galima užtikrinti sudarius sutartį dėl tokios programos sklaidos bendrame kitų programų pakete su atitinkamu mokamos televizijos paslaugų teikėju ir glaudžiai bendradarbiaujant su Jungtinėse Amerikos Valstijose veikiančiomis lietuvių bendruomenėmis. Tai sudarytų galimybę lietuvių bendruomenių Jungtinėse Amerikos Valstijose nariams, kitiems vietos gyventojams gauti aktualią informaciją apie Lietuvą, pristatyti jos politiką ir laimėjimus įvairiose visuomeninio gyvenimo srityse, skatintų lietuvių bendruomenių glaudesnius tarpusavio ryšius bei ryšius su Lietuva.

 

V. NACIONALINIŲ TRANSLIUOTOJŲ INFORMACINĖS SKLAIDOS PER SIENAS SKATINIMO TIKSLAI IR UŽDAVINIAI

 

21. Programos tikslas – užtikrinti kuo platesnę nacionalinių transliuotojų informacinę sklaidą per sienas.

22. Tikslui, numatytam Programos 21 punkte, pasiekti, būtina įgyvendinti šiuos uždavinius:

22.1. naudojant veiksmingas technines priemones, sudaryti galimybę užsienyje priimti programas lietuvių kalba;

22.2. formuoti teigiamą Lietuvos įvaizdį bei užsienyje gyvenantiems asmenims skleisti informaciją apie Lietuvą, pristatyti jos politiką ir laimėjimus įvairiose visuomeninio gyvenimo srityse, užtikrinti sistemingą informacijos apie Lietuvą lietuvių ir anglų kalbomis sklaidą užsienyje gyventiems lietuviams.

23. Siekiant įgyvendinti Programos 22 punkte nurodytus uždavinius, būtina įvykdyti šias priemones:

23.1. esamų LRT televizijos programų LTV1 ir LTV2 pagrindu rengti specialią programą „LTV World“, numatyti joje specialias laidas, pirmiausia informacinių laidų anglų ir rusų kalbomis transliavimą, programų titravimą užsienio kalbomis;

23.2. „LTV World“ transliuoti per dirbtinius Žemės palydovus, internetu ir naudojant interneto protokolo televizijos (IPTV) technologiją, nekoduotą ir kuo platesne aprėptimi (transliuoti per dirbtinius Žemės palydovus apimant visą Vakarų, Vidurio, Šiaurės ir Rytų Europos teritoriją bei Šiaurės Ameriką);

23.3. pagal galimybes, sutarčių su užsienio valstybių kabelinės ir skaitmeninės antžeminės televizijos paslaugų teikėjais pagrindu, užtikrinti programos „LTV World“ retransliavimą užsienio valstybių kabelinės ir skaitmeninės antžeminės televizijos tinkluose (sudaryti sutartis su kaimyninėse šalyse veikiančiais paslaugų teikėjais, maksimaliai išplėsti esamą retransliavimo tinklą pasienyje);

23.4. konkurso pagrindu finansuoti Jungtinių Amerikos Valstijų mokamos televizijos tinklais transliuojamos ir (ar) retransliuojamos vietinei auditorijai skirtos programos, rodomos lietuvių kalba, perdavimo išlaidas. Suteikti tokias pat galimybes transliuoti programas Europos šalyse, kuriose įsikūrusios gausios lietuvių bendruomenės;

23.5. kompetentingų valstybės institucijų, įstaigų sprendimais išlaikyti Lietuvos nacionalinių radijo transliuotojų transliavimo užsienyje vidutinėmis bangomis bei LRT radijo programų perdavimo aprėptis;

23.6. parengti ir per Lietuvos diplomatines atstovybes bei vietos lietuvių bendruomenes užsienio valstybėse platinti specialią informacinę medžiagą, kurioje informuojama apie Lietuvos nacionalinių transliuotojų programų sklaidos ir jų priėmimo užsienyje galimybes;

23.7. už Programos įgyvendinimą atsakingų institucijų ir įstaigų interneto tinklalapiuose skelbti informaciją apie Lietuvos nacionalinių transliuotojų programų sklaidos ir jų priėmimo užsienyje galimybes.

 

VI. SIEKIAMI REZULTATAI IR VERTINIMO KRITERIJAI

 

24. Įgyvendinus Programoje numatytus uždavinius, numatomi šie rezultatai:

24.1. bus rengiama, transliuojama ir (ar) retransliuojama programa „LTV World“, taikant prieinamas technologijas;

24.2. Jungtinių Amerikos Valstijų mokamos televizijos tinklais bus transliuojama ir (ar) retransliuojama vietinei auditorijai skirta iš Lietuvos nacionalinių televizijos transliuotojų programų dalių bei atskirų laidų lietuvių kalba sudaryta programa;

24.3. užsienyje gyvenantiems asmenims bus skleidžiama aktuali, jų išskirtinius poreikius tenkinanti informacija apie Lietuvą, įvykius joje bei pasaulyje ir formuojamas teigiamas Lietuvos įvaizdis;

24.4. bus išlaikytos Lietuvos nacionalinių radijo transliuotojų transliavimo užsienyje vidutinėmis bangomis ir LRT radijo programų perdavimo aprėptys;

24.5. bus parengta ir už Programos įgyvendinimą atsakingų institucijų ir įstaigų interneto tinklalapiuose skleidžiama bei per Lietuvos atstovybes ir vietos lietuvių bendruomenes užsienio valstybėse platinama speciali informacinė medžiaga, kurioje informuojama apie Lietuvos nacionalinių transliuotojų programų sklaidos ir jų priėmimo užsienyje galimybes.

25. Programos įgyvendinimo vertinimo kriterijai:

25.1. transliuojama ir (ar) retransliuojama programa „LTV World“, taikant prieinamas technologijas;

25.2. dirbtinių Žemės palydovų, kuriais transliuojama programa „LTV World“, teritorinės aprėpties santykis su numatoma teritorine aprėptimi (proc.);

25.3. skaičius užsienio valstybių, kurių kabelinės, skaitmeninės antžeminės ir kituose televizijos tinkluose yra retransliuojama programa „LTV World“ (proc. nuo bendro užsienio valstybių skaičiaus, kurioms pagal Programos priemonių įgyvendinimo planą bus taikomos programos įgyvendinimo priemonės);

25.4. skaičius žiūrovų, kurie žiūri programą „LTV World“ užsienyje (proc. nuo aprėpiamos numatomos auditorijos);

25.5. išleistų ir išplatintų specialių leidinių skaičius (bukletų, lankstinukų ar pan.), informuojančių apie Lietuvos nacionalinių transliuotojų programų sklaidos ir jų priėmimo užsienyje galimybes (tūkst. vnt.).

 

VII. PROGRAMOS ĮGYVENDINIMAS, STEBĖSENA, ATSKAITOMYBĖ

 

26. Programos atsakingi vykdytojai – LRT, Kultūros ministerija, Užsienio reikalų ministerija, Susisiekimo ministerija, Finansų ministerija, Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės, Ryšių reguliavimo tarnyba, Lietuvos radijo ir televizijos komisija. Lietuvos Respublikos Vyriausybė, tvirtindama Programos įgyvendinimo priemonių 2008–2012 metų planą, gali nustatyti ir kitus už šios Programos priemonių įgyvendinimą atsakingus vykdytojus.

27. Programos įgyvendinimo stebėseną atlieka Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimu sudaryta Programos įgyvendinimo priežiūros komisija, į kurią savo atstovus deleguoja už šios Programos įgyvendinimą atsakingos institucijos ir įstaigos, numatytos Programos 26 punkte.

28. Programai įgyvendinti Lietuvos Respublikos Vyriausybė parengia ir patvirtina Programos įgyvendinimo priemonių 2008–2012 metų planą, kuriame detalizuojamos Programos 23 punkte nurodytos priemonės, numatomos už priemonių įgyvendinimą atsakingos institucijos ir įstaigos, vykdymo terminai, preliminarus lėšų poreikis.

29. Priemonės, nustatytos šios Programos įgyvendinimo priemonių plane, finansuojamos atsižvelgiant į valstybės finansines galimybes iš atsakingiems vykdytojams numatytų Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka gautų lėšų.

30. Lietuvos Respublikos Vyriausybė iki 2013 m. gegužės 1 d. parengia ir pateikia Lietuvos Respublikos Seimui šios Programos įgyvendinimo ataskaitą.

 

_________________