LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO
ĮSAKYMAS
DĖL SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO 1999 M. GRUODŽIO 28 D. ĮSAKYMO NR. 106 „DĖL TECHNINIO REGLAMENTO „LIFTAI“ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2007 m. gruodžio 5 d. Nr. A1-349
Vilnius
Įgyvendindama Europos Parlamento ir Tarybos 2006 m. gegužės 17 d. direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią direktyvą 95/16/EB (OL 2006 L 157, p. 24):
1. Pakeičiu techninį reglamentą „Liftai“, patvirtintą Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 1999 m. gruodžio 28 d. įsakymu Nr. 106 „Dėl techninio reglamento „Liftai“ patvirtinimo“ (Žin., 2000, Nr. 28-785; 2001, Nr. 37-1268):
1.1. Išdėstau 1 punktą taip:
„1. Šis techninis reglamentas „Liftai“ (toliau vadinama – Reglamentas) parengtas vadovaujantis Europos Sąjungos teise ir atitinka Europos Parlamento ir Tarybos 1995 m. birželio 29 d. direktyvą 95/16/EC dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais, suderinimo (OL 1995 L 213 p. 1) bei Europos Parlamento ir Tarybos 2006 m. gegužės 17 d. direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią direktyvą 95/16/EB (OL 2006 L 157 p. 24).“
1.2. Papildau 2 punktą šiuo antruoju sakiniu:
1.3. Išdėstau 3 punktą taip:
„3. Šiame Reglamente liftas – tai konkrečiuose statinio lygiuose naudojamas kėlimo įrenginys, turintis gabenimo talpą, judančią išilgai standžių į horizontą daugiau kaip 15° kampu pakreiptų kreipiamųjų, ir skirtas gabenti:
3.3. tik krovinius, jeigu gabenimo talpa yra prieinama, t. y. žmogus gali nesunkiai į ją įeiti, o joje yra įmontuoti valdymo įtaisai, kurie išdėstyti viduje arba taip, kad šiuos įtaisus galėtų pasiekti gabenimo talpoje esantis žmogus.
Gabenimo talpa – tai lifto dalis, kurios palaikomi pakeliami arba nuleidžiami žmonės ir (arba) kroviniai. Kėlimo įrenginiai, judantys nustatytu maršrutu, netgi tada, kai jie juda ne išilgai standžių kreipiamųjų, laikomi liftais, kuriems taikomas šis Reglamentas.“
1.4. Išdėstau 4 punktą taip:
„4. Šis Reglamentas netaikomas:
4.9. kėlimo įrenginiams, sujungtiems su mašinomis ir skirtiems vien tik patekti į darbo vietą, įskaitant priežiūros ir patikros vietas mašinoje;
1.5. Išdėstau 5.5 punktą taip:
„5.5. „pavyzdinis liftas“ – tai tipinis liftas, kurio techniniuose dokumentuose nurodomas būdas, kaip esminiai saugos reikalavimai bus taikomi liftams, atitinkantiems pavyzdinį liftą, apibrėžtą objektyviais parametrais ir kuriame naudojami identiški saugos mazgai.
Visi leistini pakeitimai, kuriais liftai, sukurti pagal pavyzdinį liftą, skiriasi nuo pastarojo, turi būti aiškiai nurodyti (pateikiant didžiausias ir mažiausias vertes) techniniuose dokumentuose.
Skirtingų tos pačios konstrukcijų eilės variantų panašumas esminių saugos reikalavimų laikymosi atžvilgiu gali būti įrodomas skaičiavimais ir (arba) projekto brėžiniais.“
1.6. Išdėstau 32 punktą taip:
„32. Lietuvoje EB tipo tyrimus ir kitas atitikties įvertinimo procedūras pagal šio Reglamento nuostatas atlieka tos Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos paskirtos ir paskelbtos įstaigos, kurios atitinka Reglamento VII priede išvardytus reikalavimus. Paskelbtųjų (notifikuotų) įstaigų paskyrimas ir atšaukimas vykdomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2006 m. liepos 4 d. nutarimu Nr. 674 patvirtintomis Bandymų laboratorijų, sertifikacijos ir kontrolės įstaigų paskyrimo ir paskelbimo (notifikavimo) taisyklėmis (Žin., 2006, Nr. 77-2985). Liftų surinkėjas arba saugos mazgų gamintojas ar jo įgaliotasis atstovas gali pasirinkti bet kurią vieną iš Europos Sąjungos paskelbtųjų (notifikuotų) įstaigų atlikti Reglamente numatytas atitikties įvertinimo procedūras.“
1.7. Išdėstau 33 punktą taip:
1.8. Išdėstau I priedo „Esminiai sveikatos ir saugos reikalavimai, susiję su liftų ir saugos mazgų projektavimu ir gamyba“ 1.2 punktą taip:
„1.2. Gabenimo talpa
Lifto gabenimo talpa turi būti kabina. Ši kabina turi būti suprojektuota ir pagaminta taip, kad jos naudingas plotas ir tvirtumas atitiktų lifto surinkėjo nustatytą didžiausią leistiną žmonių skaičių ir vardinę lifto apkrovą.
Kai liftas yra skirtas žmonėms gabenti ir jeigu, atsižvelgiant į matmenis, yra įmanoma, lifto kabina turi būti suprojektuota ir pagaminta taip, kad jos konstrukcijos ypatybės nekliudytų į kabiną patekti ir ja naudotis neįgaliesiems ir kad lifto kabiną būtų galima bet kokiu tinkamu būdu reguliuoti taip, kad ja būtų galima lengviau naudotis neįgaliesiems.“
1.9. Įrašau V priedo „EB tipo tyrimas (B modulis)“ B dalies 1 punkte vietoj žodžių „lifto modelis“ žodžius „pavyzdinis liftas“.
1.10. Pakeičiu VI priedą „Baigiamasis tikrinimas“:
1.10.1. išdėstau 4 punkto pirmąją pastraipą taip:
„4. Surinkėjo pasirinkta paskelbtoji (notifikuota) įstaiga atlieka arba pasirūpina, kad būtų atliktas lifto baigiamasis tikrinimas prieš liftui patenkant į rinką. Kad liftas atitiktų taikytinus Reglamento reikalavimus, turi būti atlikti bandymai ir tikrinimai, nustatyti Reglamento 15 ir 16 punktuose nurodytuose standartuose arba jiems lygiaverčiai bandymai.“
1.10.2. išdėstau 5 punktą taip:
„5. Paskelbtajai (notifikuotai) įstaigai būtina pateikti šiuos dokumentus:
– galutinį lifto pastatymo brėžinį;
– elektrines schemas ir diagramas, reikalingas galutiniam priėmimui, ypač valdymo grandinių;
– vieną egzempliorių naudojimo instrukcijos pagal I priedo 6.2 punktą.
Paskelbtoji (notifikuota) įstaiga gali pareikalauti pateikti tik tuos detalius brėžinius arba atskirus duomenis, kurie yra reikalingi patikrinimui, ar liftas, kuris turi būti pateiktas į rinką, atitinka pavyzdinį liftą, aprašytą EB tipo tyrimo sertifikate.
Jeigu liftas atitinka Reglamento nuostatas, paskelbtoji (notifikuota) įstaiga šalia CE ženklo pagal III priedą pažymi arba pasirūpina, kad būtų pritvirtintas jos identifikacinis numeris, ir išduoda baigiamojo tikrinimo sertifikatą, nurodydama atliktus patikrinimus ir bandymus.
Paskelbtoji (notifikuota) įstaiga užpildo atitinkamus priežiūros žurnalo, nurodyto I priedo 6.2 punkte, lapus.
Jeigu paskelbtoji (notifikuota) įstaiga atsisako išduoti baigiamojo tikrinimo pažymėjimą, ji turi išsamiai nurodyti priežastis ir rekomenduoti imtis atitinkamų priemonių, kad liftą būtų galima priimti. Paraišką atlikti pakartotinį baigiamąjį tikrinimą surinkėjas turi pateikti tai pačiai paskelbtajai (notifikuotai) įstaigai.
Baigiamojo tikrinimo sertifikatas, dokumentai ir korespondencija dėl tikrinimo procedūrų turi būti rašomi lietuvių kalba arba kita kalba, kuri yra priimtina paskelbtajai (notifikuotai) įstaigai.“
1.11. Išdėstau X priedo „Vienetinis patikrinimas (G modulis)“ 4 punktą taip:
„4. Kad būtų galima laiduoti, ar liftas atitinka taikytinus Reglamento reikalavimus, paskelbtoji (notifikuota) įstaiga patikrina techninius dokumentus bei liftą ir atlieka reikalingus bandymus, nustatytus Reglamento 15 ir 16 punktuose nurodytuose standartuose, arba jiems lygiaverčius bandymus. Jeigu liftas atitinka Reglamento reikalavimus, paskelbtoji (notifikuota) įstaiga šalia CE ženklo pagal III priedo reikalavimus uždeda arba pasirūpina, kad būtų pritvirtintas jos identifikacinis numeris, ir parengia atitikties sertifikatą, nurodydama atliktus bandymus. Paskelbtoji (notifikuota) įstaiga turi padaryti įrašus atitinkamuose techninės priežiūros žurnalo, nurodyto I priedo 6.2 punkte, puslapiuose. Jeigu paskelbtoji (notifikuota) įstaiga atsisako išduoti atitikties sertifikatą, ji turi pateikti detalius atsisakymo motyvus ir rekomenduoti priemones, kaip galima pasiekti atitiktį. Kai lifto surinkėjas pakartotinai prašo atlikti patikrinimą, jis turi kreiptis į tą pačią paskelbtąją (notifikuotąją) įstaigą.“