Logo  Description automatically generated

 

vALSTYBINĖ ENERGETIKOS reguliavimo taryba

 

NUTARIMAS

DĖL BALTIJOS ŠALIŲ PERDAVIMO SISTEMOS OPERATORIŲ PASIŪLYMO DĖL GEOGRAFINĖJE TERITORIJOJE, KURIOJE BUVO ATLIKTAS BALANSAVIMO PAJĖGUMO PIRKIMAS, TAIKOMOS IŠIMTIES, KURIA BALANSAVIMO PASLAUGŲ TEIKĖJAMS NELEIDŽIAMA PERDUOTI SAVO ĮSIPAREIGOJIMŲ TEIKTI BALANSAVIMO PAJĖGUMĄ, PAGAL 2017 M. LAPKRIČIO 23 D. KOMISIJOS REGLAMENTO (ES) 2017/2195, KURIUO NUSTATOMOS ELEKTROS ENERGIJOS BALANSAVIMO GAIRĖS, 34 STRAIPSNIO 1 DALĮ PATVIRTINIMO

 

2024 m. kovo 15 d. Nr. O3E-338

Vilnius

 

 

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos energetikos įstatymo 8 straipsnio 1 dalimi, 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamento (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės (toliau – Reglamentas), 5 straipsnio 3 dalies d punktu bei atsižvelgdama į LITGRID AB 2023 m. birželio 16 d. raštą Nr. 23SD-2921, 2023 m. rugpjūčio 11 d. raštą Nr. 23SD-3686, 2024 m. vasario 27 d. raštą Nr. 24SD-862 bei Valstybinės energetikos reguliavimo tarybos (toliau – Taryba) Dujų ir elektros departamento Didmeninės rinkos skyriaus 2024 m. kovo 1 d. pažymą Nr. O5E-204 „Dėl Baltijos šalių perdavimo sistemos operatorių pasiūlymo dėl geografinėje teritorijoje, kurioje buvo atliktas balansavimo pajėgumo pirkimas, taikomos išimties, kuria balansavimo paslaugų teikėjams neleidžiama perduoti savo įsipareigojimų teikti balansavimo pajėgumą, pagal 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamento (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės, 34 straipsnio 1 dalį patvirtinimo“, Taryba n u t a r i a:

Patvirtinti Baltijos šalių perdavimo sistemos operatorių pasiūlymą dėl geografinėje teritorijoje, kurioje buvo atliktas balansavimo pajėgumo pirkimas, taikomos išimties, kuria balansavimo paslaugų teikėjams neleidžiama perduoti savo įsipareigojimų teikti balansavimo pajėgumą, pagal 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos Reglamento (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės, 34 straipsnio 1 dalį (pridedama).

 

 

 

Tarybos pirmininkas                                                                                                         Renatas Pocius

 

 

PATVIRTINTA

Valstybinės energetikos reguliavimo

tarybos 2024 m. kovo 15 d. nutarimu

Nr. O3E-338

 

 

 

 

 

Išimtis įsipareigojimui leisti perduoti aFRR ir mFRR balansavimo pajėgumus visoms Baltijos šalių prekybos zonoms pagal 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamento (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės, 34 straipsnio 1 dalį

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turinys

 

Kadangi.............................................................................................................................................. 3

 

1. Dalykas ir taikymo sritis................................................................................................................ 5

 

2. Sąvokos               ............................................................................................................................ 5

 

3. Išimtis dėl aFRR ir mFRR balansavimo pajėgumų įsipareigojimų perdavimo tarp prekybos zonų                                     5

 

4. Išimties paskelbimas ir įgyvendinimas.......................................................................................... 5

 

5. Kalba                   ............................................................................................................................ 6

 

 


AS „Augstsprieguma tīkls“, „Elering“ AS ir LITGRID AB perdavimo sistemos operatoriai, atsižvelgdami į šias aplinkybes:

 

Kadangi

 

1.   Šis dokumentas pateikia išimtį, kuria netaikomas reikalavimas leisti balansavimo paslaugų teikėjams perduoti savo įsipareigojimus teikti Dažnio Atkūrimo Rezervo su automatiniu aktyvinimu (toliau – aFRR) pajėgumus ir Dažnio Atkūrimo Rezervo su rankiniu aktyvinimu (toliau – mFRR) pajėgumus pagal 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos Reglamento (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės (toliau – EB Reglamentas), 34 straipsnio 1 dalį, geografinėje teritorijoje, apimančioje Estiją, Latviją ir Lietuvą (toliau – Baltijos šalys). Šis dokumentas toliau vadinamas „Išimtimi“.

2.   Ši išimtis taikoma Perdavimo Sistemos Operatoriams Elering AS, AS Augstsprieguma tīkls ir LITGRID AB (toliau – Baltijos PSO). Baltijos TSO yra laikomi tais TSO, kurie leidžia balansavimo paslaugų teikėjams perduoti savo įsipareigojimus teikti balansavimo pajėgumus pagal EB Reglamento 34 straipsnio 1 dalį.

3.   Išimtyje atsižvelgiama į EB Reglamente nustatytus bendruosius principus ir tikslus, taip pat ir SO Reglamente, 2015 m. liepos 24 d. Komisijos Reglamente (ES) 2015/1222, kuriuo nustatomos pralaidumo paskirstymo ir perkrovos valdymo gairės (toliau – CACM Reglamentas), ir Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (ES) 2019/943 dėl elektros energijos vidaus rinkos (toliau – Elektros Energijos Reglamentas).

4.   Baltijos šalių PSO abipusiškai nori keistis bei dalytis aFRR ir mFRR pajėgumais Baltijos šalyse ir yra parengę bendras ir suderintas taisykles ir procesus mainams, dalijimuisi ir pirkimui aFRR ir mFRR pajėgumų. Mainymasis ir dalijimasis aFRR ir mFRR pajėgumais Baltijos šalyse vykdomas pagal PSO–PSO modelį atsižvelgiant į prieinamus tarpzoninius pralaidumus (toliau – CZC) ir FRR apimties nustatymo taisykles pagal SO Reglamento 157 straipsnį.

5.   Ši Išimtis yra grindžiama galimybe Baltijos PSO pateikti išimties prašymą dėl EB Reglamento 34 straipsnio reikalavimų netaikymo dėl balansavimo paslaugų teikėjų įsipareigojimų teikti balansavimo pajėgumus tarp prekybos zonų ribų perdavimo toje pačioje geografinėje teritorijoje, kurioje vyksta aFRR ir mFRR pajėgumų pirkimas. Baltijos PSO gali prašyti taikyti išimtį dėl reikalavimo leisti balansavimo paslaugų teikėjams perduoti balansavimo pajėgumų pasiūlymus kuomet sutarties laikotarpis yra trumpesnis nei viena savaitė. Baltijos šalių aFRR ir mFRR pajėgumų rinkos sutarties laikotarpis bus tik viena diena, ir yra numatoma, kad tai sumažins tokio lankstumo poreikį tarp balansavimo paslaugų teikėjų lyginant su ilgesniu sutarties laikotarpiu.

6.   EB Reglamento 5 straipsnio 5 dalyje reikalaujama, kad numatomas išimties poveikis EB Reglamento tikslams būtų aprašytas. Numatomas poveikis yra pateiktas žemiau.

7.   Ši Išimtis prisideda ir nekenkia EB Reglamento 3 straipsnio tikslų pasiekimui:

a.   Vadovaujantis EB Reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktu, gebėjimas perduoti įsipareigojimus prekybos zonoje suteikia potencialiems balansavimo paslaugų teikėjams didesnį lankstumą valdant negalimo teikimo rizikas ir galimai paskatintų didesnį dalyvavimą rinkoje balansavimo paslaugų teikėjų su ribotomis alternatyviomis galimybėmis valdyti rizikas savo portfelyje, skatinant konkurenciją balansavimo pajėgumų rinkoje. Dėl perdavimų tarp prekybos zonų ribojimų, ši Išimtis užtikrina, kad nėra jokio konkurencinio pranašumo balansavimo paslaugų teikėjams su ribotomis alternatyviomis galimybėmis, kurie paslaugų neteikimo rizikas valdytų žymiai geriau efektyviai perduodant pajėgumų įsipareigojimus savo portfelyje. Galiausiai, nustatant bendrą struktūrą išimčiai visoje Baltijos aFRR ir mFRR pajėgumų rinkoje ir struktūrizuojant išimties taisykles pagal prekybos zonų ribas, užtikrinamos vienodos sąlygos balansavimo pajėgumų teikėjams Baltijos šalyse. Neleidžiant tarpzoninių įsipareigojimų perdavimų taip pat bus trukdoma oportunistiniam pasiūlymų teikimui tiekėjams, kurie galimai turi turto keliuose prekybos zonose ir kurie gali bandyti optimizuoti gautą kainą / teikimo kaštus, susijusius su balansavimo pajėgumų teikimu.

b.   Vadovaujantis EB Reglamento 3 straipsnio 1 dalies c punktu, naudojamas metodas pirkti aFRR ir mFRR balansavimo pajėgumus užtikrina, kad pakankamas CZC yra paskirstomas rezervuotų pajėgumų automatiniam ir rankiniam aktyvavimui pagal EB Reglamento 41 straipsnio 1 dalį. Eksploatavimo saugumas ir balansavimo paslaugų mainų efektyvumas nebūtų užtikrinamas, jei pajėgumų įsipareigojimų perdavimai tarp prekybos zonų būtų leidžiami, nes CZC taip pat turėtų būti paskirstytas perdavimams siekiant patenkinti įsipareigojimus.

c.   Vadovaujantis EB Reglamento 3 straipsnio 1 dalies d punktu, naudojamas metodas pirkti aFRR ir mFRR balansavimo pajėgumus atsižvelgia į prognozuojamą rinkos vertę CZC paskirstyto kitos paros energijos rinkai pagal EB Reglamento 33 straipsnio 1 dalį ir 38 straipsnio 1 dalį. Jei perdavimai tarp prekybos zonų būtų leidžiami, tada papildomas CZC turėtų būti paskirstytas siekiant atlikti pajėgumų perdavimą tenkinant eksploatavimo apribojimus. Tai nėra numatoma perkant aFRR ir mFRR balansavimo pajėgumus, dėl to tokie perdavimai nesąžiningai ribotų paskirstytą CZC kitos paros rinkai, kas prieštarautų EB Reglamento 41 straipsnio 4 daliai.


 

 

1.   Dalykas ir taikymo sritis

 

1.   Šis dokumentas nustato išimties taikymą PSO esantiems Estijos, Latvijos ir Lietuvos geografinėje teritorijoje dėl reikalavimo leisti balansavimo paslaugų teikėjams perduoti įsipareigojimus teikti aFRR ir mFRR pajėgumus pagal EB Reglamento 34 straipsnio 1 dalį laikantis EB Reglamento 32 straipsnio reikalavimų.

2.   Ši Išimtis taikoma visoms prekybos zonų riboms tarp prekybos zonų esančiuose Estijos, Latvijos ir Lietuvos geografinėje teritorijoje, ir visoms gretimoms riboms prekybos zonų kuriuose Baltijos TSO atlieka bendrą aFRR ir mFRR pajėgumų pirkimą pagal EB Reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

2. Sąvokos

 

1.   Šioje Išimtyje vartojami terminai suprantami kaip apibrėžtys, pateiktos EB Reglamento 2 straipsnyje, SO Reglamento 3 straipsnyje ir 2015 m. liepos 24 d. Komisijos Reglamento (ES) 2015/2022, kuriuo nustatomos pralaidumo paskirstymo ir perkrovos valdymo gairės (toliau – CACM Reglamentas), 2 straipsnyje, Elektros Energijos Reglamente, 2013 m. birželio 14 d. Komisijos Reglamente (ES) Nr. 543/2013 dėl duomenų teikimo ir skelbimo elektros energijos rinkose, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 714/2009 (toliau – Skaidrumo Reglamentas) I priedą ir Direktyvoje (ES) 2019/944.

2.   Išimtyje, jei kontekstas nereikalauja kitaip:

(a)  vienaskaita taip pat apima daugiskaitą ir atvirkščiai;

(b)  turinys ir antraštės įterpiamos tik dėl patogumo ir neturi įtakos šios metodikos aiškinimui;

(c)  bet kokia nuoroda į tarpzoninį pralaidumą taip pat apima nuorodą į paskirstymo apribojimus, taikomus atitinkamoje pralaidumo skaičiavimo metodikoje pagal CACM Reglamento 20 straipsnį arba FCA Reglamento 10 straipsnį;

(d)  bet kuri nuoroda į įstatymą, reglamentą, direktyvą, įsakymą, įstatą, kodeksą ar bet kurį kitą teisės aktą apima bet kokį tuo metu galiojančio jo pakeitimą, išplėtimą ar naują priėmimą;

(e)  bet kuri nuoroda į straipsnį, nenurodant dokumento, reiškia nuorodą į šią Išimtį.

3. Išimtis dėl aFRR ir mFRR balansavimo pajėgumų įsipareigojimų perdavimo tarp prekybos zonų

 

1.   Balansavimo paslaugų teikėjo įsipareigojimas teikti aFRR ir mFRR pajėgumus atsiranda iš aFRR ir mFRR pajėgumų pasiūlymų pasirinkimo aFRR ir mFRR pajėgumų pirkime pagal EB Reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

2.   Balansavimo paslaugų teikėjas negali perleisti įsipareigojimo pagal 1 dalį tarp prekybos zonų ribų.

4. Išimties paskelbimas ir įgyvendinimas

 

1.   PSO nedelsdami paskelbia pasiūlymą po to, kai atitinkamos reguliavimo institucijos patvirtina šią metodiką arba Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra priima sprendimą. Baltijos šalių PSO ne vėliau kaip prieš 3 mėnesius paskelbia informaciją apie FCR, aFRR, mFRR pirkimo pagal šį pasiūlymą pradžią.

 

2.   Baltijos PSO įgyvendina šią Išimtį, kai tik bendros ir suderintos taisyklės ir procesai aFRR ir mFRR pajėgumų mainams ir dalijimuisi pagal EB Reglamento 33 straipsnio 1 dalį yra įgyvendintos Baltijos PSO.

 

5. Kalba

 

Pasiūlymo orientacinė kalba yra anglų. Siekiant išvengti abejonių, tais atvejais, kai Baltijos šalių PSO turi išversti šį Pasiūlymą į savo nacionalinę (-es) kalbą (-as), esant neatitikimų tarp Baltijos šalių PSO pagal EB Reglamento 7 straipsnį paskelbtos versijos anglų kalba ir bet kurios versijos kita kalba, atitinkamas Baltijos šalių PSO privalo pašalinti bet kokius neatitikimus pateikdamas patikslintą šio Pasiūlymo vertimą savo atitinkamai nacionalinei reguliavimo institucijai.