LIETUVOS RESPUBLIKOS
SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO 2015 M. SPALIO 30 D. ĮSAKYMO NR. A1-619 „DĖL PRIEGLOBSČIO, MIGRACIJOS IR INTEGRACIJOS FONDO 2014–2020 METŲ NACIONALINĖS PROGRAMOS 1 KONKRETAUS TIKSLO „BENDROJI EUROPOS PRIEGLOBSČIO SISTEMA“ 1 NACIONALINIO TIKSLO „PRIĖMIMO IR PRIEGLOBSČIO SISTEMOS“ 3 VEIKSMO „EURODAC“ SISTEMOS ĮSIGIJIMAS IR PRIEŽIŪRA“ PROJEKTŲ FINANSAVIMO SĄLYGŲ APRAŠO NR. PMIF-1.1.3-V-01 PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2022 m. lapkričio 24 d. Nr. A1-779
Vilnius
1. Pakeičiu Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 1 konkretaus tikslo „Bendroji Europos prieglobsčio sistema“ 1 nacionalinio tikslo „Priėmimo ir prieglobsčio sistemos“ 3 veiksmo „Eurodac“ sistemos įsigijimas ir priežiūra“ projektų finansavimo sąlygų aprašą Nr. PMIF-1.1.3-V-01, patvirtintą Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2015 m. spalio 30 d. įsakymu Nr. A1-619 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2014–2020 metų nacionalinės programos 1 konkretaus tikslo „Bendroji Europos prieglobsčio sistema“ 1 nacionalinio tikslo „Priėmimo ir prieglobsčio sistemos“ 3 veiksmo „Eurodac“ sistemos įsigijimas ir priežiūra“ projektų finansavimo sąlygų aprašo Nr. PMIF-1.1.3-V-01 patvirtinimo“ (toliau – Aprašas):
1.1. Pakeičiu 2.4 papunktį ir jį išdėstau taip:
„2.4. 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (nauja redakcija);“.
1.2. Pakeičiu 2.5 papunktį ir jį išdėstau taip:
„2.5. 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (nauja redakcija).“
1.3. Pakeičiu 7 punktą ir jį išdėstau taip:
„7. Veiksmo tikslas – įsigyti „Eurodac“ sistemos programinę ir techninę įrangą, ją suderinti, prižiūrėti ir tobulinti, siekiant užtikrinti tinkamą prieglobsčio procedūrų vykdymą Valstybės sienos apsaugos tarnybos prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos (toliau – VSAT) rinktinėse (tarp jų ir Valstybės sienos apsaugos tarnybos prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos Užsieniečių registracijos centre (toliau – URC)), Migracijos departamente prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos (toliau – Migracijos departamentas) ir Lietuvos policijos kriminalistinių tyrimų centre (toliau – LPKTC), taip palengvinant Reglamento (ES) Nr. 604/2013 taikymą.“
1.4. Pakeičiu 16 punktą ir jį išdėstau taip:
„16. Pagal PFSA teikiamas projektas turi būti įgyvendinamas ne ilgiau nei iki 2023 m. gruodžio 31 d. (imtinai). Projekto vykdytojui nustačius projekto įgyvendinimo trukmę, trumpesnę nei iki 2023 m. gruodžio 31 d. (imtinai), projekto įgyvendinimo laikotarpis gali būti pratęstas PAFT nustatyta tvarka, tačiau ne ilgiau nei iki 2023 m. gruodžio 31 d. (imtinai).“
1.5. Pakeičiu 18 punkto pirmąją pastraipą ir ją išdėstau taip:
„18. Siekiant nustatyti, kuri Europos Sąjungos valstybė narė pagal Reglamentą (ES) Nr. 604/2013 yra atsakinga už kurioje nors Europos Sąjungos valstybėje narėje trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės pateikto prašymo suteikti prieglobstį nagrinėjimą, įgyvendinant šį projektą įsigyta „Eurodac“ sistemos programinė ir techninė įranga naudojama šių tikslinės grupės atstovų pirštų atspaudams paimti:“.
1.6. Pakeičiu 20 punktą ir jį išdėstau taip:
„20. Pagal PFSA valstybės pagalba, kaip ji apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnyje, ir de minimis pagalba, kaip ji apibrėžta 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai 3 straipsnyje, neteikiama. Įgaliotoji institucija paraiškos vertinimo ir projekto įgyvendinimo metu, pildydama Patikros lapą dėl valstybės pagalbos ir de minimis pagalbos buvimo ar nebuvimo (PFSA 2 priedas), turi įsitikinti, kad nėra teikiama valstybės pagalba ir de minimis pagalba.“
2. Nustatau, kad šio įsakymo 1.4 papunkčiu pakeisto Aprašo 16 punkto nuostata taikoma ir iki jam įsigaliojant pradėtiems įgyvendinti projektams.