LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO

DIREKTORIUS

 

ĮSAKYMAS

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINIO PATENTŲ BIURO direktoriaus 2019 m. kovo 22 d. ĮSAKYMO Nr. 3R-18 „DĖL APELIACIJŲ, PROTESTŲ IR PRAŠYMŲ DĖL ŽENKLO REGISTRACIJOS PRIPAŽINIMO NEGALIOJANČIA AR JOS PANAIKINIMO TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2023 m. lapkričio 6 d. Nr. 3R-120-(1.2 E)

Vilnius

 

Pakeičiu Apeliacijų, protestų ir prašymų dėl ženklo registracijos pripažinimo negaliojančia ar jos panaikinimo taisykles, patvirtintas Lietuvos Respublikos valstybinio patentų biuro direktoriaus 2019 m. kovo 22 d. įsakymu Nr. 3R-18 „Dėl Apeliacijų, protestų ir prašymų dėl ženklo registracijos pripažinimo negaliojančia ar jos panaikinimo taisyklių patvirtinimo“ (toliau – Taisyklės):

1. pakeičiu Taisyklių 4 punktą ir jį išdėstau taip:

4. Lietuvos Respublikos valstybinis patentų biuras (toliau – VPB) ir Apeliacinis skyrius su dokumentus pateikusiu asmeniu susirašinėja jo nurodytu elektroninio pašto adresu.

Jeigu pateiktoje apeliacijoje, proteste arba prašyme dėl ženklo registracijos pripažinimo negaliojančia ar jos panaikinimo (toliau – negaliojimo ar panaikinimo prašymas) arba kitame pateiktame dokumente nurodytas įgaliotas atstovas, VPB su šiuo dokumentu susijusius pranešimus siunčia tik atstovui adresu, kuris yra nurodytas pateiktame dokumente.

VPB dokumentai asmeniui teikiami elektroniniu būdu, išskyrus teisės aktų, reguliuojančių dokumentų pateikimą, nustatytus atvejus.“;

2. išbraukiu Taisyklių 16.5 punktą;

3. pakeičiu Taisyklių 17 punktą ir jį išdėstau taip:

17. Jeigu ginčo dokumente pagrindų ir motyvų aprašymas netelpa nustatytoje formoje, nurodžius „tęsinį žr. priede“ jį galima pratęsti kitame lape, kuris yra neatskiriama apeliacijos, protesto arba negaliojimo ar panaikinimo prašymo dalis.“;

4. pakeičiu Taisyklių 18 punktą ir jį išdėstau taip:

18. Ginčo dokumentas, kiti prašymai ir dokumentai gali būti teikiami elektronine arba popierine forma. Elektroniniu būdu pateikiamų dokumentų pateikimo tvarką nustato VPB direktorius įsakymu.“;

5. pakeičiu Taisyklių 19 punktą ir jį išdėstau taip:

19. Ginčo dokumentai, motyvuoti atsakymai, motyvuoti argumentai ir atsakymai į motyvuotus argumentus pateikiami raštu lietuvių kalba. Jeigu kiti dokumentai yra pateikiami ne lietuvių kalba, VPB ne vėliau kaip per 1 mėnesį nuo jų pateikimo turi būti pateiktas patvirtintas vertimas į lietuvių kalbą.

Jeigu yra ginčijama tarptautinė ženklo registracija ar protestas arba negaliojimo prašymas grindžiamas ankstesniu tarptautiniu ar Europos Sąjungos prekių ženklu, gali būti pateiktas tik ginčijamo ženklo registracijos prekių ir (ar) paslaugų sąrašo vertimas į lietuvių kalbą. Šis reikalavimas netaikomas, jeigu Europos Sąjungos prekių ženklo registracijos prekių ir (ar) paslaugų sąrašo vertimas į lietuvių kalbą yra viešai prieinamas Europos Sąjungos prekių ženklų registre.“;

6. pakeičiu Taisyklių 27 punkto pirmąją pastraipą ir ją išdėstau taip:

27. Ginčo šalys turi įrodyti aplinkybes, pagrindžiančias apeliaciją, protestą, negaliojimo ar panaikinimo prašymą arba atsikirtimus, pateikdamos visus joms žinomus įrodymus išsamiam ginčo išnagrinėjimui. Šias aplinkybes šalys gali paaiškinti žodžiu ar raštu, pateikti rašytinius ar daiktinius įrodymus.“;

7. pakeičiu Taisyklių 28 punktą ir jį išdėstau taip:

28. Apeliacinis skyrius rašytinių įrodymų kopiją išsiunčia priešingai šaliai, kuri per 10 dienų nuo rašytinių įrodymų išsiuntimo dienos turi teisę pateikti dėl jų motyvuotus paaiškinimus.

Pateikus daiktinius įrodymus priešinga šalis su jais gali susipažinti atvykusi į Apeliacinį skyrių iki Apeliacinio skyriaus paskirtos posėdžio datos.

Elektroninėmis priemonėmis pateikti įrodymai priimami tik tokiu atveju, jei užtikrinamas informacijos turinio bei šaltinio, kuriame tokia informacija pateikta, nekintamumas ir galimybė perduoti tokius įrodymus priešingai šaliai elektroniniu būdu.“;

8. papildau Taisyklių 34 punktą antrąja pastraipa ir šį punktą išdėstau taip:

34. Priėmus nagrinėjimui protestą arba negaliojimo ar panaikinimo prašymą, apie tai per 3 darbo dienas raštu informuojamas ginčijamo ženklo savininkas kartu pridedant protestą arba negaliojimo ar panaikinimo prašymą bei gautus įrodymus.

Priėmus nagrinėjimui protestą arba negaliojimo ar panaikinimo prašymą dėl tarptautinės ženklo registracijos, ginčijamo ženklo savininkas informuojamas išsiunčiant pranešimą per Tarptautinio biuro tarptautinio ženklų registro duomenų bazę.“; 

9. pakeičiu Taisyklių 36 punktą ir jį išdėstau taip:

36. Jeigu paduoti keli protestai, apeliacijos arba negaliojimo ar panaikinimo prašymai dėl to paties ginčijamo ženklo arba yra paduoti keli vienarūšiai protestai, apeliacijos arba negaliojimo ar panaikinimo prašymai, kuriuose dalyvauja tos pačios šalys, ir šie protestai arba negaliojimo ar panaikinimo prašymai grindžiami taip pačiais pagrindais ir (ar) motyvais, Apeliacinis skyrius gali priimti nutarimą tokius protestus, apeliacijas arba negaliojimo ar panaikinimo prašymus nagrinėti kartu. Apie šį nutarimą Apeliacinis skyrius informuoja šalis.“;

10. pakeičiu Taisyklių 45 punktą ir jį išdėstau taip:

45. Šių Taisyklių 37, 40, 41, 50, 53, 54 punktuose nurodytų dokumentų kopiją Apeliacinis skyrius persiunčia priešingai šaliai.

Šių Taisyklių 37, 40, 41, 50, 53 ir 54 punktuose nurodyti terminai šalių motyvuotu prašymu gali būti pratęsti vieną kartą 1 mėnesiui.

Jei abiem ginčo šalims atstovauja patentiniai patikėtiniai ar advokatai, šių Taisyklių 37, 40, 41, 53, 54 punktuose nurodyti dokumentai ir III skyriuje nurodyti įrodymai gali būti persiunčiami tiesiogiai kitos ginčo šalies patentiniam patikėtiniui ar advokatui. Apie tokį persiuntimą yra pažymima atitinkamame dokumente, skirtame Apeliaciniam skyriui.“;

11. pakeičiu Taisyklių 50 punktą, išbraukiu šio punkto paskutinį sakinį ir šį punktą išdėstau taip:

50. Jeigu prašymas įrodyti ankstesnio ženklo naudojimą pateiktas laikantis Įstatymo 57 straipsnio 1 dalies ir 59 straipsnio 1 ir 2 dalių reikalavimų, toks prašymas yra priimamas nagrinėjimui ir persiunčiamas suinteresuotam asmeniui nurodant, kad per 2 mėnesius nuo prašymo įrodyti ankstesnio ženklo naudojimą išsiuntimo dienos, jis turi pateikti įrodymus, kad ankstesnis ženklas buvo naudojamas iš tikrųjų, kaip nurodyta Įstatymo 20 straipsnyje.“;

12. pakeičiu Taisyklių 55 punktą, papildau šį punktą antrąja pastraipą ir šį punktą išdėstau taip:

55. Atsižvelgiant į Įstatymo 61 straipsnio 3 dalyje nustatytas ginčo šalių teises, bet kuri ginčo šalis gali Apeliaciniam skyriui raštu pateikti prašymus su ginčo nagrinėjimu susijusiais klausimais, kurie turi būti motyvuoti. Ginčo žodinio nagrinėjimo metu prašymai gali būti pateikti ir žodžiu.

Siekdama apsaugoti konfidencialią informaciją, ginčo šalis turi teisę teikti motyvuotą prašymą  tam tikrus jos pateiktus įrodymus laikyti konfidencialiais kitos ginčo šalies ir trečiųjų šalių atžvilgiu. Toks prašymas turi būti teikiamas kartu su įrodymais, kuriuose yra konfidencialių duomenų. Konfidencialūs įrodymai turi būti identifikuoti aiškiai nurodant priedų (kuriuose yra konfidencialių duomenų) numerius, taip pat nurodant, kurios įrodymų dalys turi būti laikomos konfidencialiomis.“;

13.  pakeičiu Taisyklių 57 punktą ir jį išdėstau taip:

57. Pateikus prašymą dėl taikaus susitarimo, Apeliacinio skyriaus nutarimu ginčo nagrinėjimas stabdomas šių Taisyklių 60.5 papunktyje nustatyta tvarka ir, šalių prašymu, paskiriamas Įstatyme nustatytas terminas išspręsti ginčą taikiai, įskaitant mediaciją Lietuvos Respublikos mediacijos įstatymo nustatyta tvarka.“;

14. pakeičiu Taisyklių 60.4 papunktį ir jį išdėstau taip:

60.4. negalima nagrinėti protesto arba negaliojimo ar panaikinimo prašymo dėl tarptautinės ženklo registracijos, jeigu ji yra priklausoma nuo pagrindinės paraiškos, kuri Madrido protokolo nustatyta tvarka yra užginčyta– iki bus priimtas galutinis sprendimas dėl šios paraiškos, arba VPB nėra baigta ekspertizė dėl ginčijamo ženklo tarptautinės registracijos dėl ženklo atitikimo Įstatymo 7 straipsnio 1 ir 2 dalies reikalavimams;“;

15. pakeičiu Taisyklių 85 punktą ir jį išdėstau taip:

85. Apeliacinio skyriaus žodinio proceso posėdžiai yra vieši. Posėdžio metu pasisakyti gali tik šalys ar jų atstovai, turintys įgalinimus.

Šalių dalyvavimas Apeliacinio skyriaus posėdžiuose gali būti užtikrinamas naudojant informacines ir elektroninių ryšių technologijas (per vaizdo konferencijas, telekonferencijas ir kitaip).

Jeigu posėdyje dalyvaujantys asmenys nesilaiko posėdžio tvarkos ir Kolegijos pirmininko nurodymų, jis turi teisę šiuos asmenis pašalinti iš Apeliacinio skyriaus posėdžio.“;

16. pakeičiu Taisyklių 87 punktą ir jį išdėstau taip:

87. Apeliacinio skyriaus žodinio proceso posėdžius protokoluoja posėdžio sekretorius, arba daromas posėdžio garso įrašas. Posėdžio protokolą pasirašo Kolegijos pirmininkas ir posėdžio sekretorius, su juo gali susipažinti ginčo šalys pateikę prašymą Apeliacinio skyriaus vedėjui. Jeigu Apeliacinio skyriaus posėdis vykdomas naudojant elektroninių ryšių priemones, daromas vaizdo ir garso įrašas, su kuriuo dalyvaujantys asmenys gali susipažinti pateikę prašymą Apeliacinio skyriaus vedėjui. Posėdžio vaizdo ir garso įrašas laikomas posėdžio protokolu ir yra sudedamoji ginčo bylos dalis.“;

17. pakeičiu Taisyklių 91 punkto pirmąją pastraipą ir ją išdėstau taip:

91. Apeliacinio skyriaus sprendimo nuorašai išsiunčiami šalims per 5 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo dienos.“;

18. pakeičiu AP-1 formą ir ją išdėstau nauja redakcija (pridedama);

19. pakeičiu AP-2 formą ir ją išdėstau nauja redakcija (pridedama).

 

 

 

 

Direktorė                                                                                                                     Irina Urbonė