LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO
1999 m. lapkričio 29 d. ĮSAKYMO NR. 515 „DĖL SVEIKATOS PRIEŽIŪROS ĮSTAIGŲ VEIKLOS APSKAITOS IR ATSKAITOMYBĖS TVARKOS“ paKEITImo
2014 m. kovo 5 d. Nr. V-319
Vilnius
1. P a k e i č i u Privalomų sveikatos statistikos apskaitos ir kitų tipinių formų, pildomų sveikatos priežiūros įstaigose, sąrašo ir saugojimo terminų, patvirtintų Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 1999 m. lapkričio 29 d. įsakymu Nr. 515 „Dėl sveikatos priežiūros įstaigų veiklos apskaitos ir atskaitomybės tvarkos“, 2.1.1 papunktį ir jį papildau 431 ir 432 eilutėmis:
„431 |
048-1/a |
Jūrininko sveikatos pažymėjimas / Seafarer‘s medical certificate |
– |
atiduodama asmeniui“. |
„432 |
048-2/a |
Vidaus vandenų transporto specialisto bei motorinių pramoginių laivų ir kitų motorinių plaukiojimo priemonių laivavedžio sveikatos pažymėjimas / Navigator‘s of motor pleasure and other craft medical certificate |
– |
atiduodama asmeniui“. |
2. T v i r t i n u pridedamas statistines apskaitos formas:
Forma patvirtinta Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2014 m. kovo 5 d. įsakymu Nr. V-319
Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija The Ministry of Health of the Republic of Lithuania |
Forma Nr. 048-1/a
|
|
Asmens sveikatos priežiūros įstaigos pavadinimas, rekvizitai Name of the health care institution, address, phone number, e-mail, registration code [pavadinimas] [adresas] [telefono Nr.] [el. p. adresas] [įmonės kodas] |
||
JŪRININKO SVEIKATOS PAŽYMĖJIMAS * SEAFARER`S MEDICAL CERTIFICATE [išdavimo data] Nr. [pažymėjimo Nr.]
Išdavimo data, pažymėjimo numeris
Issuing date, (yyyy-mm-dd), Certificate number (PILDYTI SPAUSDINTINĖMIS RAIDĖMIS / PLEASE PRINT) |
|
|
Pavardė / Surname / Vardas (-ai) / Name (s) / Lytis VYR / MOT / Gender M / F [paciento pavardė] [paciento vardas] [paciento lytis] Pilietybė / Nationality / Gimimo data / Date of Birth [pilietybė] [paciento gimimo data] Asmens tapatybę patvirtinančio dokumento Nr. / Identity Document (ID, passport) No. [paciento asmens tapatybės kortelės Nr.] / [paciento paso Nr.] Darbo pobūdis / Occupation (pažymėti tai, kas tinka / tick relevant box) Denio tarnyba / Deck Mašinų (Jėgainės) tarnyba / Engine Laivo aptarnavimo tarnyba / Service Motorinių pramoginių laivų ir kitų motorinių plaukiojimo priemonių laivavedys / Navigator of motor pleasure and other craft |
||
Sveikatos tikrinimo rezultatai / Results of Medical Examination (pažymėti tai, kas tinka / tick relevant box) Patvirtinama, kad sveikatos tikrinimo vietoje buvo patikrinti asmens tapatybės dokumentai / Confirmation that identity documents were checked at the point of check up Taip / Yes Ne / No Regėjimo aštrumas atitinka normatyvus / Vision meets standarts Taip / Yes Ne / No Spalvinė rega atitinka normatyvus / Colour vision meets standarts Taip / Yes Ne / No Paskutinio spalvinės regos patikrinimo data / Colour vision last examination data [data] (yyyy-mm-dd) Ar tinkamas eiti stebėtojo pareigas / Fit for look-out duties Taip / Yes Ne / No Klausa atitinka normatyvus / Hearing meets standarts Taip / Yes Ne / No Ar nenaudojant korekcijos priemonių klausa patenkinama / Unaided hearing satisfactory Taip / Yes Ne / No Tinkamumas (pažymėti tai, kas tinka / Fitness Category (tick relevant box) 1. Tinka (be apribojimų) / Fit (no restrictions) Taip / Yes 2. Tinka, taikant tam tikrus apribojimus Taip / Yes (Įrašyti tai, kas tinka: su akiniais, su kontaktiniais lęšiais, su klausos korekcijos priemonėmis ir kt.) / Fit subject restrictions as follows: with glasses, with contact lenses, with hearing aid, et cetera):
3. Netinka / Unfit Taip / Yes |
||
Sveikatos tikrinimo data / Date of Medical Examination: [data]
Pažymėjimas galioja iki [data] This Certificate is valid until /date/ |
Patvirtinu, kad perskaičiau / supratau pastabas / I have read / understood the notes above Asmens parašas / Person‘s signature _________ |
|
Jūrininkų sveikatos tikrinimo komisijos pirmininkas Gydytojo vardas, pavardė, parašas (spaudas) / Surname, name, Stamp No. of the Chairmen of the Commision of the Seafarer`s Medical Examination [gydytojo pavardė] [gydytojo vardas] [gydytojo spaudo Nr.]
Parašas / Signature |
Klaipėdos Jūrininkų ligoninės Jūros medicinos poskyrio antspaudas / Stamp of the Klaipėda Seamen`s Hospital Maritime Medicine Section |
|
*Pažymėjimas išduotas atsižvelgiant į 2006 m. Konvencijos dėl darbo jūrų laivyboje, 1978 m. Tarptautinės jūrininkų mokymo, diplomavimo ir budėjimo normų konvencijos su pakeitimais, 1995 m. Tarptautinės žvejybos laivų personalo rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų konvencijos reikalavimus.
This Certificate is issued in complians with the International Labour Organization Maritime Labour Convention (2006), the International Convention on Standarts of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW 78 – with amendments), the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessels Personnel (STCW-F 95).
Forma patvirtinta Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro
2014 m. kovo 5 d. įsakymu Nr. V-319
Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija The Ministry of Health of the Republic of Lithuania |
Forma Nr. 048-2/a
|
|
Asmens sveikatos priežiūros įstaigos pavadinimas, rekvizitai Name of the health care institution, address, phone number, e-mail, registration code [pavadinimas] [adresas] [telefono Nr.] [el. p. adresas] [įmonės kodas] |
||
VIDAUS VANDENŲ TRANSPORTO SPECIALISTO BEI MOTORINIŲ PRAMOGINIŲ LAIVŲ IR KITŲ MOTORINIŲ PLAUKIOJIMO PRIEMONIŲ LAIVAVEDŽIO SVEIKATOS PAŽYMĖJIMAS / NAVIGATOR‘S OF MOTOR PLEASURE AND OTHER CRAFT MEDICAL CERTIFICATE [išdavimo data] Nr. [pažymėjimo Nr.]
Išdavimo data, pažymėjimo numeris
Issuing date, (yyyy-mm-dd), Certificate number (PILDYTI SPAUSDINTINĖMIS RAIDĖMIS / PLEASE PRINT) |
|
|
Pavardė / Surname / Vardas (-ai) / Name (s) / Lytis VYR / MOT / Gender M / F [paciento pavardė] [paciento vardas] [paciento lytis] Pilietybė / Nationality / Gimimo data / Date of Birth [pilietybė] [paciento gimimo data] Asmens tapatybę patvirtinančio dokumento Nr. / Identity Document (ID, passport) No. [paciento asmens tapatybės kortelės Nr.] / [paciento paso Nr.] Darbo pobūdis / Occupation (pažymėti tai, kas tinka / tick relevant box) Denio tarnyba / Deck Mašinų (Jėgainės) tarnyba / Engine Laivo aptarnavimo tarnyba / Service Motorinių pramoginių laivų ir kitų motorinių plaukiojimo priemonių laivavedys / Navigator of motor pleasure and other craft |
||
Sveikatos tikrinimo rezultatai / Results of Medical Examination (pažymėti tai, kas tinka / tick relevant box) Patvirtinama, kad sveikatos tikrinimo vietoje buvo patikrinti asmens tapatybės dokumentai / Confirmation that identity documents were checked at the point of check up Taip / Yes Ne / No Regėjimo aštrumas atitinka normatyvus / Vision meets standarts Taip / Yes Ne / No Spalvinė rega atitinka normatyvus / Colour vaision meets standarts Taip / Yes Ne / No Paskutinio spalvinės regos patikrinimo data / Colour vision last examination data [data] (yyyy-mm-dd) Ar tinkamas eiti stebėtojo pareigas / Fit for look-out duties Taip / Yes Ne / No Klausa atitinka normatyvus / Hearing meets standarts Taip / Yes Ne / No Ar nenaudojant korekcijos priemonių klausa patenkinama / Unaided hearing satisfactory Taip / Yes Ne / No Tinkamumas (pažymėti tai, kas tinka / Fitness Category (tick relevant box) 1. Tinka (be apribojimų) / Fit (no restrictions) Taip / Yes 2. Tinka, taikant tam tikrus apribojimus Taip / Yes (Įrašyti tai, kas tinka: su akiniais, su kontaktiniais lęšiais, su klausos korekcijos priemonėmis ir kt.) / Fit subject restrictions as follows: with glasses, with contact lenses, with hearing aid, et cetera):
3. Netinka / Unfit Taip / Yes |
||
Sveikatos tikrinimo data / Date of Medical Examination: [data] Pažymėjimas galioja iki [data] This Certificate is valid until / date /
|
Patvirtinu, kad perskaičiau / supratau pastabas / I have read / understood the notes above Asmens parašas / Person‘s signature _________ |
|
Asmens sveikatos priežiūros įstaigos vadovo įgalioto gydytojo ar Gydytojų konsultacinės komisijos (GKK) pirmininko pavardė, vardas, spaudo Nr. Surname, name, Stamp No. of the Approved doctor or of the Chairman of the Commision of Medical Consultation (CMC) [gydytojo pavardė] [gydytojo vardas] [gydytojo spaudo Nr.] Parašas / Signature |
ASPĮ ar GKK antspaudas / Stamp of the health care institution or Stamp of CMC |
|