LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SUSISIEKIMO MINISTRO 2016 M. KOVO 7 D. ĮSAKYMO NR. 3-67(1.5 E) „DĖL PRIORITETINIŲ LIETUVIŲ KALBOS INFORMACINĖSE TECHNOLOGIJOSE SPRENDIMŲ IR JŲ PAGRINDU KURIAMŲ ELEKTRONINIŲ PASLAUGŲ SĄRAŠO PATVIRTINIMO“
PAKEITIMO
2016 m. spalio 6 d. Nr. 3-333(1.5 E)
Vilnius
P a k e i č i u Prioritetinių lietuvių kalbos informacinėse technologijose sprendimų ir jų pagrindu kuriamų elektroninių paslaugų sąrašą, patvirtintą Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2016 m. kovo 7 d. įsakymu Nr. 3-67(1.5 E) „Dėl Prioritetinių lietuvių kalbos informacinėse technologijose sprendimų ir jų pagrindu kuriamų elektroninių paslaugų sąrašo patvirtinimo“, ir jį išdėstau nauja redakcija (pridedama).
PATVIRTINTA
Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro
2016 m. kovo 7 d. įsakymu Nr. 3-67(1.5 E)
(Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro
2016 m. spalio 6 d. įsakymo Nr. 3-333(1.5 E) redakcija)
PRIORITETINIŲ LIETUVIŲ KALBOS INFORMACINĖSE TECHNOLOGIJOSE SPRENDIMŲ IR JŲ PAGRINDU KURIAMŲ ELEKTRONINIŲ PASLAUGŲ SĄRAŠAS
Eil. Nr. |
Sprendimas / Paslauga |
Vykdytojas |
Numatomos veiklos |
1. |
Lietuvių kalbos teksto sintaksinės-semantinės analizės informacinės sistemos viešųjų paslaugų vystymas (SEMANTIKA 2) |
Vytauto Didžiojo universitetas |
Numatoma: ˗ sukurti automatinio dokumentų santraukų kūrimo sistemą / sprendimus (internetinės kompiuterinės sistemos pagrindu veikiantį automatinį internetinės žiniasklaidos, teisinių ir administracinių dokumentų santraukų sudarymo įrankį ir patobulintą semantinę paiešką juose); ˗ sukurti interneto elektroninius sprendimus, skirtus normalizuotų internetinių socialinių tekstų lietuvių kalba analizei, tenkinančiai specialiuosius poreikius (politinius, socialinius, rinkodaros tyrimus, elektroninės erdvės saugumo), atlikti; ˗ sukurti tinklinių paslaugų arba įmonių / organizacijų vidiniuose tinkluose diegiamą tipinį duomenų / informacijos gavybos ir paieškos paslaugų paketą (nuomonių analizė ir vertinimas, semantinė paieška ir t. t.); ˗ sukurti automatinės fonogramos transkripcijos sprendimus (žinių ir naujienų, ligos istorijų, posėdžių / susirinkimų ir pan. protokolų fonogramų automatinė transkripcijos metodika ir priemonės, medicinos, teisės ir viešojo administravimo sričių kalbos modeliai, integraciniai sprendimai, leidžiantys transkribuotus tekstus kaupti tekstyne, pritaikytame atlikti semantinę paiešką); ˗ sukurti įmonių / organizacijų vidiniuose tinkluose diegiamą kalbos technologijoms pritaikytą dokumentų saugyklą (dokumentų valdymo sistemos posistemę); ˗ sukurti rašybos ir gramatikos taisymo priemones (įskiepius) Open Office ir Libre Office paketams. |
2. |
Mašininio vertimo sistemų tobulinimas, naujų lingvistinių resursų ir paslaugų kūrimas, siekiant mašininį vertimą padaryti kuo labiau atitinkantį visuomenės poreikius, patrauklų ir patogų naudoti kasdienėje veikloje tiek Lietuvos, tiek užsienio naudotojams |
Vilniaus universitetas |
Numatoma: ˗ sukurti naujas technologijas ir papildomus lingvistinius resursus, skirtus esamų mašininio vertimo sistemų kokybei pagerinti; ˗ sukurti papildomas mašininio vertimo kalbų poras (vokiečių-lietuvių-vokiečių, lenkų-lietuvių-lenkų, rusų-lietuvių-rusų) ir jas įdiegti į esamą infrastruktūrą; ˗ pritaikyti esamą mašininio vertimo infrastruktūrą ir įrankius e. valdžios paslaugoms teikti; ˗ sukurti garso rinkmenų pateikimo ir apdorojimo sąsają, leidžiančią pritaikyti balso atpažinimo priemones mašininiame vertime; ˗ sukurti lokalizavimo automatizavimo metodus ir ekspertinio vertinimo sistemą ir atlikti programų lokalizavimo plėtros darbus. |
3. |
Lietuvių šneka valdomų paslaugų plėtra – LIEPA 2 |
Vilniaus universitetas |
Numatoma: ˗ sukurti bazines infrastruktūrines paslaugas, sudarančias sąlygas sparčiau plėtoti naujas lietuvių šneka valdomas paslaugas; ˗ sukurti tipines paslaugas / demonstracinius sprendimus, rodančius naujas lietuvių šneka valdomų paslaugų panaudojimo galimybes; - parengti paslaugų vartotojus, sugebančius aktyviai naudoti naujus lietuvių šneka valdomus įrankius, kurie padėtų didinti darbo našumą, gerinti gyvenimo kokybę ir mažinti socialinę atskirtį; parengti metodines priemones ir sukurti sklaidos židinių tinklą. |
4. |
Lietuvių kalbos išteklių informacinės sistemos plėtra (LKIIS 2) |
Lietuvių kalbos institutas |
Numatoma: ˗ integruoti į sistemą E. kalba naujus reprezentatyvius lietuvių kalbos išteklius: „Lietuvių kalbos žodyną“, „Bendrinės lietuvių kalbos žodyno“ antraštyną; Naujažodžių duomenyną; ˗ integruotų duomenų pagrindu sukurti lietuvių kalbos žodžių prasmių tinklą; ˗ lietuvių kalbos žodžių (prasmių) tinklo pagrindu sukurti ar patobulinti esamus sprendimus. |
5. |
Integruotų lietuvių kalbos ir raštijos išteklių informacinės sistemos plėtra – Raštija 2 |
Vilniaus universiteto Matematikos ir informatikos institutas |
Numatoma: ˗ naudojantis kompiuterio sąsaja automatizuoti lietuvių kalbos išteklių integravimą į Raštijos IS iš kitų informacinių sistemų; ˗ sukurti programinės įrangos gamintojams standartizuotas programines priemones, padedančias patogiai integruoti lietuvių kalbos išteklius ir paslaugas; ˗ sukurti lietuvių kalbos išteklių viešąjį katalogą; ˗ sukurti priemones, reikalingas naujoms viešosioms saityno paslaugoms kurti. |