LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
IR
KORĖJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS
SUSITARIMAS
DĖL BENDRADARBIAVIMO KULTŪROS, MENO, ŠVIETIMO, MOKSLO,
JAUNIMO REIKALŲ IR SPORTO SRITYSE
siekdamos stiprinti draugiškus dviejų valstybių santykius ir skatinti bendradarbiavimą kultūros, meno, švietimo, mokslo, jaunimo reikalų ir sporto srityse,
s u s i t a r ė:
1 straipsnis
Šalys, vadovaudamosi lygybės ir abipusės naudos principais ir jų valstybių teritorijose galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais, skatina ir remia savo atitinkamų valstybės ir nevalstybinių institucijų, įstaigų ir organizacijų bendradarbiavimą kultūros, meno, švietimo, mokslo, jaunimo reikalų ir sporto srityse.
2 straipsnis
1. Šalys bendradarbiauja kultūros ir meno srityse, visų pirma:
b) remdamos ir plėtodamos bendradarbiavimą muzikos, teatro, operos ir šokio srityse bei skatindamos kūrėjų ir atlikėjų mainus;
e) skatindamos bendradarbiavimą kinematografijos srityje ir remdamos viena kitos atstovų dalyvavimą abiejose valstybėse rengiamuose tarptautiniuose kino festivaliuose;
f) skatindamos abiejų valstybių radijo ir televizijos organizacijų bendradarbiavimą ir keitimąsi programomis;
3 straipsnis
1. Šalys bendradarbiauja švietimo ir mokslo srityje, visų pirma:
a) skatindamos keitimąsi informacija apie abiejų valstybių švietimo sistemas, taip pat keitimąsi mokomąja ir metodine medžiaga, mokymo programomis, informacija apie studijų programas ir galimybes studentams studijuoti ir stažuotis abiejose valstybėse;
d) stiprindamos abiejų valstybių mokslo ir studijų institucijų tiesioginį bendradarbiavimą ir tų institucijų studentų, dėstytojų ir tyrėjų mainus;
e) skatindamos abiejų valstybių mokslo ir studijų institucijų studentų, dėstytojų ir tyrėjų dalyvavimą abiejose valstybėse organizuojamose tarptautinėse mokslinėse konferencijose;
2. Šalys skatina abiejų valstybių kalbos, literatūros ir istorijos studijas ir teikia viena kitai informaciją apie abiejose valstybėse rengiamus ilgalaikius ir trumpalaikius šių dalykų mokymo kursus.
4 straipsnis
5 straipsnis
1. Šalys gali steigti Jungtinį komitetą (toliau – Komitetas), sudaromą iš Šalių atstovų. Prireikus Komitetas gali prižiūrėti, kaip įgyvendinamas šis Susitarimas.
2. Siekdamos palengvinti šio Susitarimo įgyvendinimą, atitinkamos abiejų valstybių ministerijos gali sudaryti ir vykdyti įgyvendinimo susitarimą (-us), kuriame (-iuose) nurodomos bendradarbiavimo formos, jo (jų) įgyvendinimo būdas ir finansavimas. Komitetas gali peržiūrėti ir tvirtinti tokias bendradarbiavimo programas.
6 straipsnis
1. Šalys skatina bendradarbiavimą pagal šį Susitarimą nepažeisdamos teisių ir
įsipareigojimų, kylančių iš kitų tarptautinių susitarimų, kurių šalys yra abi valstybės, ar tarptautinių organizacijų, kurioms jos priklauso, reikalavimų.
7 straipsnis
8 straipsnis
1. Šis Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai gaunamas paskutinis rašytinis pranešimas, kuriuo Šalys diplomatiniais kanalais informuoja viena kitą, kad visos šiam Susitarimui įsigalioti būtinos vidaus teisinės procedūros atliktos.
2. Šis Susitarimas gali būti keičiamas abipusiu rašytiniu Šalių sutarimu. Susitarimo pakeitimai įsigalioja ta pačia tvarka, kaip ir šis Susitarimas.
3. Šis Susitarimas galioja penkerius (5) metus ir savaime pratęsiamas tolesniems penkerių (5) metų laikotarpiams, jei likus bent šešiems (6) mėnesiams iki Susitarimo galiojimo pabaigos nė viena Šalis raštu diplomatiniais kanalais nepraneša kitai Šaliai apie savo ketinimą jį nutraukti.
4. Šio Susitarimo nutraukimas neturi jokio poveikio pagal Susitarimą pradėtoms ir iki jo nutraukimo nebaigtoms įgyvendinti programoms, susitarimams ar projektams, nebent Šalys susitaria kitaip.
Tai patvirtindami, toliau nurodyti atitinkamų Vyriausybių tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.
Pasirašyta 2021 m. birželio 7 d. Vilniuje dviem egzemplioriais lietuvių, korėjiečių ir anglų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. Kilus nesutarimų dėl šio Susitarimo aiškinimo, vadovaujamasi tekstu anglų kalba.
Lietuvos Respublikos |
Korėjos Respublikos |
|
|