LIETUVOS RESPUBLIKOS TEISINGUMO MINISTRAS

 

Įsakymas

DĖL KANDIDATo Į bendro patentų teismo Tarpininkavimo (mEDIACIJOS) ir arbitražo centro DIREKTORIAUS pareigas ATRANKOS TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO

 

2024 m. sausio 16 d. Nr. 1R-11

Vilnius

 

 

Atsižvelgdama į Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos nuostatų, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1998 m. liepos 9 d. nutarimu Nr. 851 „Dėl Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos nuostatų patvirtinimo“, 7 punktą, Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2010 m. kovo 24 d. nutarimo Nr. 330 „Dėl ministrams pavedamų valdymo sričių“ 1.10.2 papunktį, Susitarimo dėl Bendro patentų teismo 35 straipsnio 1 dalį, Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro taisykles, patvirtintas Bendro patentų teismo Administracinio komiteto 2022 m. liepos 8 d. sprendimu, ir Bendro patentų teismo Administracinio komiteto 2023 m. gruodžio 1 d. prašymą,

tvirtinu Kandidato į Bendro patentų teismo Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro direktoriaus pareigas atrankos tvarkos aprašą (pridedama).

 

 

 

Teisingumo ministrė                                                                                           Ewelina Dobrowolska

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos teisingumo ministro

2024 m. sausio 16 d. įsakymu Nr. 1R-11

 

KANDIDATO Į BENDRO PATENTŲ TEISMO TARPININKAVIMO (MEDIACIJOS) IR ARBITRAŽO CENTRO DIREKTORIAUS PAREIGAS ATRANKOS TVARKOS APRAŠAS

 

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Kandidato į Bendro patentų teismo Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro direktoriaus pareigas atrankos tvarkos aprašas (toliau – Aprašas) nustato asmenų, siekiančių tapti kandidatu į Bendro patentų teismo Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro direktoriaus pareigas (toliau – asmuo, siekiantis tapti kandidatu), atrankos (toliau – atranka) organizavimo ir vykdymo tvarką.

2. Atrankos tikslas – atrinkti kandidatą, kuris būtų pasiūlytas Bendrajam patentų teismui ir dalyvautų konkurse Bendro patentų teismo Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro direktoriaus pareigoms eiti (toliau – konkursas).

3. Atranką vykdo teisingumo ministro įsakymu sudaryta Kandidato į Bendro patentų teismo Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro direktoriaus pareigas atrankos komisija (toliau – Atrankos komisija), sudaryta iš ne mažiau kaip 5 Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos valstybės tarnautojų ir (ar) darbuotojų, dirbančių pagal darbo sutartis.

 

II SKYRIUS

ATRANKOS SKELBIMAS, DOKUMENTŲ TEIKIMAS IR JŲ ATITIKTIES NUSTATYTIEMS REIKALAVIMAMS VERTINIMAS

 

4. Teisingumo ministerijos Teisėkūros politikos grupės atsakingas darbuotojas (toliau – atsakingas darbuotojas) parengia skelbimą apie vykdomą atranką ir jį perduoda Teisingumo ministerijos Komunikacijos ir teisinio švietimo skyriui, kuris paviešina skelbimą Teisingumo ministerijos intranete ir interneto svetainėje bei viešojoje erdvėje.

5. Skelbime nurodoma:

5.1. atrankos pavadinimas ir tikslas;

5.2. kandidatui keliami reikalavimai;

5.3. atrankos dokumentai, kuriuos asmuo, siekiantis tapti kandidatu, turi pateikti Teisingumo ministerijai;

5.4. atrankos dokumentų pateikimo terminas, kuris negali būti trumpesnis nei 7 darbo dienos nuo skelbimo paviešinimo dienos, ir galimi atrankos dokumentų pateikimo būdai;

5.5. atsakingo darbuotojo, priimančio atrankos dokumentus ir teikiančio papildomą informaciją apie atranką, kontaktai (telefono numeris ir elektroninio pašto adresas);

5.6. prireikus kita su atranka susijusi informacija.

6. Asmuo, siekiantis tapti kandidatu, Teisingumo ministerijai per skelbime nurodytą terminą turi pateikti šiuos dokumentus:

6.1. pasirašytą motyvacinį laišką lietuvių kalba, kuriame trumpai turi būti aprašyta, kodėl jis norėtų dalyvauti konkurse ir kodėl yra tinkamas eiti šias pareigas. Šiame laiške turi būti nurodyti asmens kontaktiniai duomenys (telefono numeris ir elektroninio pašto adresas);

6.2. galiojančio asmens tapatybę ir pilietybę patvirtinančio dokumento kopiją;

6.3. užpildytą klausimyną (anketą) pasirinktinai anglų, prancūzų arba vokiečių kalba (1 priedas);

6.4. universitetinį ar jam prilygintą aukštąjį išsilavinimą patvirtinančio dokumento kopiją;

6.5. dokumentų, patvirtinančių anglų, vokiečių ar prancūzų kalbos mokėjimą ne mažesniu kaip C1 lygiu, kopijas.

7. Aprašo 6 punkte nurodyti atrankos dokumentai teikiami Teisingumo ministerijai tiesiogiai arba elektroninių ryšių priemonėmis.

Elektroninių ryšių priemonėmis teikiami dokumentai turi būti pasirašyti kvalifikuotu elektroniniu parašu arba suformuoti tokiu būdu, kuris užtikrintų elektroninę asmens atpažintį ir teksto autentiškumą. Kilus abejonių dėl Aprašo 6.2, 6.4 ar 6.5 papunktyje nurodytų dokumentų kopijų tikrumo, atsakingas darbuotojas turi teisę paprašyti dokumentus pateikusio asmens ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo prašymo gavimo dienos pateikti reikalingų dokumentų originalus. Nepateikus dokumentų ar nustačius, kad kopijos neatitinka pateiktų dokumentų originalų, asmeniui neleidžiama dalyvauti atrankoje.

Jei asmuo, siekiantis tapti kandidatu, atrankos dokumentus Teisingumo ministerijai pateikia tiesiogiai, atsakingas darbuotojas, patikrinęs pateiktų dokumentų kopijų atitiktį dokumentų originalams, Aprašo 6.2, 6.4 ir 6.5 papunkčiuose nurodytų atrankos dokumentų originalus iš karto grąžina asmeniui.

8. Jeigu asmuo, siekiantis tapti kandidatu, pateikia ne visus atrankos dokumentus arba pateikti atrankos dokumentai turi trūkumų (pvz., motyvacinis laiškas nepasirašytas ir (arba) nepridėti kiti dokumentai), atsakingas darbuotojas apie tai šiam asmeniui praneša jo motyvaciniame laiške nurodytu elektroninio pašto adresu ir nustato ne trumpesnį kaip vienos darbo dienos terminą nuo pranešimo išsiuntimo dienos trūkstamiems dokumentams pateikti ar trūkumams pašalinti.

9. Jei motyvaciniame laiške kontaktiniai duomenys nenurodyti (nurodyti netinkamai) ir (ar) yra šalintinų trūkumų arba šie trūkumai nebuvo pašalinti per Teisingumo ministerijos nustatytą terminą, atsakingas darbuotojas konstatuoja, kad nebuvo galimybės susisiekti su motyvacinį laišką pateikusiu asmeniu dėl jo pateiktų dokumentų patikslinimo ir (ar) dėl informacijos apie atrankos organizavimą suteikimo arba kad trūkumai nebuvo pašalinti, ir laikoma, kad motyvacinis laiškas buvo pateiktas (ar patikslintas) netinkamai, o dokumentus pateikęs asmuo atrankoje nebedalyvauja.

10. Asmeniui, siekiančiam tapti kandidatu, praleidus skelbime apie atranką nurodytą atrankos dokumentų pateikimo terminą, jo pateikti dokumentai nėra vertinami. Atsakingas darbuotojas per 3 darbo dienas nuo atrankos dokumentų gavimo dienos informuoja apie tai šį asmenį jo nurodytu elektroninio pašto adresu.

 

III SKYRIUS

ATRANKOS KOMISIJOS DARBO ORGANIZAVIMAS

 

11. Atrankos komisijos posėdis yra teisėtas, kai jame dalyvauja ne mažiau kaip pusė komisijos narių. Posėdžiui pirmininkauja Atrankos komisijos pirmininkas. Kai Atrankos komisijos pirmininkas posėdyje dalyvauti negali, jo funkcijas atlieka šios komisijos pirmininko pavaduotojas.

12. Atrankos komisijos sprendimai priimami paprasta dalyvaujančių posėdyje narių balsų dauguma. Balsams pasiskirsčius po lygiai, lemiamas yra Atrankos komisijos pirmininko balsas, o jo nesant arba jam nusišalinus – Atrankos komisijos pirmininko pavaduotojo balsas.

13. Jeigu Atrankos komisijos narys yra asmens, siekiančio tapti kandidatu, sutuoktinis, artimasis giminaitis ar asmuo, susijęs svainystės ar kitais ryšiais, galinčiais sukelti abejonių dėl Atrankos komisijos nario nešališkumo, arba egzistuoja kitų aplinkybių, galinčių sukelti pagrįstų abejonių dėl Atrankos komisijos nario nešališkumo ir objektyvumo vertinant šį asmenį, jis privalo nedelsdamas nusišalinti nuo visų atrankoje dalyvaujančių asmenų vertinimo. Apie nusišalinimą pažymima Atrankos komisijos posėdžio protokole.

14. Iki Atrankos komisijos posėdžio dienos asmuo, siekiantis tapti kandidatu, gali raštu pareikšti motyvuotą nušalinimą Atrankos komisijos nariui. Pareikšto nušalinimo klausimas išsprendžiamas Atrankos komisijos posėdyje. Apie Atrankos komisijos sudėtį asmuo, siekiantis tapti kandidatu, informuojamas jo motyvaciniame laiške nurodytu elektroniniu pašto adresu nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo teisingumo ministro įsakymo, kuriuo sudaryta Atrankos komisija, priėmimo dienos.

15. Atrankos komisijos posėdį protokoluoja Atrankos komisijos sekretorius, kurį Atrankos komisijos pirmininkas paskiria iš Atrankos komisijos narių. Protokolą pasirašo Atrankos komisijos pirmininkas ir Atrankos komisijos sekretorius. Protokolas turi būti surašytas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo Atrankos komisijos posėdžio dienos.

 

IV SKYRIUS

KANDIDATO ATRANKA

 

16. Pasibaigus nustatytam terminui, per kurį asmenys, siekiantys tapti kandidatu, Teisingumo ministerijai turi pateikti Aprašo 6 punkte nurodytus dokumentus, Atrankos komisijos pirmininkas sušaukia uždarą Atrankos komisijos posėdį. Atrankos komisija, atsižvelgdama į Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo centro taisykles, patvirtintas Bendro patentų teismo Administracinio komiteto 2022 m. liepos 8 d. sprendimu, išnagrinėja asmenų, siekiančių tapti kandidatu, pateiktus dokumentus, įvertina jų atitiktį Bendro patentų teismo Administracinio komiteto parengtame pareigybės aprašyme (2 priedas) nustatytiems reikalavimams, šių asmenų motyvaciją dalyvauti konkurse ir nustato šių asmenų eiliškumą kandidatūrų sąraše (toliau – sąrašas).

Kiekvienas Atrankos komisijos narys įvertina asmenis, siekiančius tapti kandidatu, nuo vieno iki 10 balų. Žemiausias įvertinimas yra vienas balas, aukščiausias – 10 balų. Atrankos komisijos nariams įvertinus atskirai kiekvieną asmenį, siekiantį tapti kandidatu, komisijos narių nurodyti individualūs vertinimo balai sumuojami ir padalijami iš Atrankos komisijos narių skaičiaus. Vertinimo balai apvalinami iki šimtosios dalies. Gautas vertinimo balų skaičius lemia asmens, siekiančio tapti kandidatu, vietą sąraše. Jame nurodomas vertinimo balų skaičius, asmenų, siekiančių tapti kandidatu, vardai, pavardės ir eilės numeris pagal surinktą vertinimo balų skaičių. Į sąrašą įtraukiami visi asmenys, Atrankos komisijos įvertinti ne mažiau kaip 6 balais. Sąrašas įforminamas Atrankos komisijos posėdžio protokolu.

Atrinktu kandidatu laikomas daugiausia Atrankos komisijos vertinimo balų surinkęs asmuo, siekiantis tapti kandidatu. Jeigu keli atrankoje dalyvaujantys asmenys surenka vienodą didžiausią vertinimo balų skaičių, papildomai vertinamos ir lyginamos šių asmenų anketose nurodytos turimos kompetencijos, nustatytos Bendro patentų teismo Administracinio komiteto parengtame pareigybės aprašyme (2 priedas). Įvertinus šių asmenų kompetencijas, Atrankos komisijos nariai balsuoja dėl tinkamiausio kandidato.

17. Įvykus atrankai Atrankos komisijos pirmininkas nedelsdamas, bet ne vėliau kaip per 2 darbo dienas elektroniniu paštu contact@unifiedpatentcourt.org informuoja Bendro patentų teismo Administracinio komiteto sekretoriatą apie atrinktą kandidatą ir pateikia jo užpildytą klausimyną (anketą).

18. Informacija apie Atrankos komisijos atliktą asmens, siekiančio būti kandidatu, vertinimą (balų skaičių) ir užimtą vietą per 2 darbo dienas nuo Atrankos komisijos posėdžio dienos pateikiama šiam asmeniui individualiai elektroninio pašto adresu ir tik tokios apimties, kiek ji su tuo asmeniu susijusi.

 

V SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

19. Asmenų, siekiančių tapti kandidatu, asmens duomenys tvarkomi Apraše nurodytos atrankos tikslais, t. y. duomenų valdytojui vykdant viešosios valdžios pavestas funkcijas, vadovaujantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymu ir kitais asmens duomenų apsaugą reglamentuojančiais teisės aktais.

20. Dokumentai ir juose nurodyti duomenys, įskaitant asmens duomenis, tvarkomi ir saugomi vadovaujantis Lietuvos Respublikos dokumentų ir archyvų įstatymu ir atsižvelgiant į dokumentų saugojimo terminus, nustatytus Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodyklėje, patvirtintoje Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. kovo 9 d. įsakymu Nr. V-100 „Dėl Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodyklės patvirtinimo“.

21. Su Aprašo nuostatų vykdymu susiję Teisingumo ministerijos veiksmai ar neveikimas per vieną mėnesį nuo aplinkybių paaiškėjimo dienos gali būti skundžiami teisingumo ministrui Lietuvos Respublikos viešojo administravimo įstatymo nustatyta tvarka arba Vilniaus apygardos administraciniam teismui Lietuvos Respublikos administracinių bylų teisenos įstatymo nustatyta tvarka.

 

______________

 

Kandidato į Bendro patentų teismo

Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo

centro direktoriaus pareigas atrankos

tvarkos aprašo

1 priedas

 

(Klausimyno (anketos) anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis forma)

 

Questionnaire to be filled out by candidates for THE post OF The Director of the patent mediation and arbitration centre

 

1. General information:

 

I.                   Personal details:

Name, surname: ___

Gender: M/F

Date and place of birth: d__/m__/y__, City (Country)___

Nationality: ___ (please specify one of the nationalities of the Signatory Member States); __________Other nationality (ies): _____

Current function: ___; since when do you hold this function: d__/m__/y__;

in which organisation/institution/firm: ___

 

 

II.        (1) Are you willing to relocate for the purposes of a full-time employment at the PMAC?

o               Yes

o               No

If your answer is no, please explain: ___

 

(2) Are you willing to travel frequently for the purposes of employment at the PMAC?

o               Yes

o               No

If your answer is no, please explain: ___

 

III.                Language skills:

 

(1) Mother tongue: ___

 

(2) Language skills in the three official UPC languages; please indicate competences on a scale from 1 to 5 (with the scale 1- basic, 5- excellent)

o               English oral:___; written:___

o               French oral:___; written:___

o               German oral:___; written:___

 

(3) Other language(s): (Please indicate competences on a scale from 1 to 5 (with the scale 1- basic, 5- excellent)

 

(4) Languages regularly used at work:____

 

(5) How did you acquire your language skills? In case you have followed training for the following language(s), please indicate the duration and type of courses.

English: ___

French: ___

German: ___

other language(s) if applicable:

 

(6) Have you lived, studied or worked in a country where this is the predominant language, and if so, where and for how long?

English: ___

French: ___

German: ___

 

 

IV.                IT skills:

What computer programs do you use in your work?

o Word

o Excel

o PowerPoint

o Other (please specify): ___

 

Have you used any finance and budgeting software in the context of your work? If yes, please specify:

 

Have you used any data management software in the context of your work? If yes, please specify:

 

2. Education:

 

V.                  Please indicate all completed post-secondary education:

 

VI.                Please indicate any other relevant qualifications/trainings/internships you have completed:

 

3. Work Experience:

 

VII.               Please describe any administrative and/or managerial functions that you have held or are currently holding. Please indicate your title, organisation and duration of service:

 

VIII.    Please describe any alternative dispute resolution experience that you may have, indicating the organisation, function and duration of service.

 

IX.       Legal experience:

Please describe, in the appropriate category below, any legal experience that you may have,

by indicating the organisation, function and duration of service. Please make sure to

highlight any experience in the field of intellectual property law.

 

a)                   Judicial function: ___

 

b)                  Non-judicial legal functions (for instance, experience as attorney-at-law): ___

 

c)                   Legislative, academic, administrative functions: ___

 

 

X.        Other relevant experience:

Please describe any other relevant experience for this post:

____

 

4. Other:

 

XI.                International experience:

 

(1): Have you worked abroad? Alternatively, have you held positions involving frequent interaction with other nationalities/cultures?

o               Yes

o               No

If your answer is yes, please specify (organisation, function, and duration of service): ___

 

(2) Have you received training abroad or in an international context? This includes internships, study visits, etc.:

o               Yes

o               No

If your answer is yes, please specify: ___

 

(3): Do you participate regularly at international conferences (on average, over 5 days per year)?

o               Yes

o               No

 

 

XII.               Other relevant information, including information on contribution to UPC-related topics (e.g. participation in UPC-related conferences, workshops, training events or expert panels; writing of position papers or lecturing on UPC-related topics): _____

 

 

 

 

     I hereby certify that I have no criminal record and that no charges are pending against me.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUESTIONNAIRE À REMPLIR PAR LES CANDIDATS AU POSTE DE DIRECTEUR DU CENTRE DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE EN MATIÈRE DE BREVETS (« PMAC »)

 

1)   Informations générales :

 

i)    Données personnelles :

 

Nom, prénom : _______________

Sexe : M/F

Date et lieu de naissance : j__/m__/a__, ville et pays_______________

Nationalité : _______________ (veuillez indiquer une des nationalités des États membres signataires)

Autre(s) nationalité(s) _______________

Fonction actuelle : ______________; depuis quand exercez-vous cette fonction : j__/m__/a__ ;

dans quelle organisation/institution/entreprise : _______________

 

ii)   (1) Êtes-vous prêt à déménager pour occuper un emploi à temps plein au PMAC ?

o Oui

o Non

Si votre réponse est négative, veuillez expliquer : _______________

 

(2) Êtes-vous disposé à voyager fréquemment dans le cadre de votre emploi au PMAC ?

o Oui

o Non

Si votre réponse est non, veuillez expliquer : _______________

 

iii)  Compétences linguistiques :

 

(1) Langue maternelle : _______________

 

(2) Compétences linguistiques dans les trois langues officielles de la JUB ; veuillez indiquer vos compétences sur une échelle de 1 à 5 (avec l'échelle 1- élémentaire, 5- excellent) ;

o anglais oral: _______________; écrit: _______________

o français oral: _______________; écrit: _______________

o allemand oral: _______________ ; écrit: _______________

 

 

(3) Autre(s) langue(s) : (Veuillez indiquer les compétences sur une échelle de 1 à 5 (avec l'échelle 1- élémentaire, 5- excellent) ; _______________

 

(4) Enumérez les langues que vous utilisez régulièrement au travail : _______________

 

(5) Comment avez-vous acquis vos compétences linguistiques ? Si vous avez suivi une formation dans la (les) langue(s) suivante(s), veuillez indiquer la durée et le type de cours.

anglais : _______________

français : _______________

allemand : _______________

autre(s) langue(s) le cas échéant : _______________

 

(6) Avez-vous vécu, étudié ou travaillé dans un pays où cette langue est prédominante, et si oui, où et pendant combien de temps ?

anglais : _______________

français : _______________

allemand : _______________

 

 

iv)  Compétences informatiques :

 

Quels programmes informatiques utilisez-vous dans votre travail ?

o Word

o Excel

o PowerPoint

o Autre (veuillez préciser) : _______________

 

Avez-vous utilisé un logiciel de finance et de budgétisation dans le cadre de votre travail ? Si oui, veuillez préciser :
____________________________________________________________

 

 

Avez-vous utilisé un logiciel de gestion de données dans le cadre de votre travail ? Si oui, veuillez préciser :
____________________________________________________________

 

2)   Education :

 

v) Veuillez indiquer toutes les formations post-secondaires achevées :

 

 

 

vi) Veuillez indiquer toutes les autres qualifications/formations/stages pertinents que vous avez effectués :

 

 

3)   Expérience professionnelle :

 

vii)  Veuillez décrire les fonctions administratives et/ou de gestion que vous avez exercées ou que vous exercez actuellement. Veuillez indiquer votre titre, l'organisation et la durée du service :

 

 

viii) Veuillez décrire votre expérience éventuelle en matière de modes alternatifs de résolution des conflits (médiation/arbitrage), en indiquant l'organisation, la fonction et la durée du service.

 

 

ix) Expérience juridique :

Veuillez décrire, dans la catégorie appropriée ci-dessous, toute expérience juridique que vous pourriez avoir, en indiquant l'organisation, la fonction et la durée du service. Veillez à mettre en évidence toute expérience dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle.

 

a) Fonction judiciaire : _______________

b) Fonctions juridiques non judiciaires (par exemple, expérience en tant qu'avocat) : _______________

c) Fonctions législatives, académiques, administratives : _______________

 

 

x) Autre expérience pertinente :

Veuillez décrire toute autre expérience pertinente pour ce poste :

 

 

4)   Autres :

 

xi) Expérience internationale :

 

(1) : Avez-vous travaillé à l'étranger ? Ou avez-vous occupé des postes impliquant une interaction fréquente avec d'autres nationalités/cultures ?

o Oui

o Non

Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez préciser (organisation, fonction et durée du service) : _______________

(2) Avez-vous reçu une formation à l'étranger ou dans un contexte international ? Cela inclut les stages, les visites d'études, etc. :

o Oui

o Non

Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez préciser : _______________

 

(3) : Participez-vous régulièrement à des conférences internationales (en moyenne, plus de 5 jours par an) ?

o Oui

o Non

 

xii)  Autres informations pertinentes, notamment sur la contribution à des sujets liés à la JUB (par exemple, participation à des conférences, ateliers, formations ou groupes d'experts liés à la JUB ; rédaction de documents de synthèse ou conférences sur des sujets liés à la JUB) ; ______

 

 

 

     Je certifie par la présente que je n'ai pas de casier judiciaire et qu'aucune charge n'est retenue contre moi.

 

FRAGEBOGEN, DER VON BEWERBERINNEN UND BEWERBERN FÜR DIE STELLE der Leitung des Mediations- und Schiedszentrums für Patentsachen auszufüllen ist

 

1. Allgemeine Informationen:

 

I.                   Angaben zur Person:

Name, Nachname: ___

Geschlecht: M/W

Geburtsdatum und Ort: T/M/J, Stadt (Land)

Staatsangehörigkeit: ___ (Bitte angeben eine der Staatsangehörigkeiten der unterzeichnenden Mitgliedstaaten); andere Staatsangehörigkeit(en): ___

Gegenwärtige Tätigkeit: ___; seit wann üben Sie diese Tätigkeit aus: T__/M__/J__;

In welcher Organisation/Institution/Unternehmen: ___

 

 

II.        (1) Sind Sie für eine Vollzeitbeschäftigung im Mediations- und Schiedszentrum zu einem Wohnortwechsel bereit?

o   Ja

o   Nein

Im Fall einer verneinenden Antwort bitte erläutern: ___

 

(2) Sind Sie für eine Beschäftigung im Mediations- und Schiedszentrum zu häufigen Reisen bereit?

o   Ja

o   Nein

Im Fall einer verneinenden Antwort bitte erläutern: ___

 

 

III.                Sprachkenntnisse:

 

(1) Muttersprache: ___

 

(2) Sprachkenntnisse in den drei offiziellen Sprachen des Einheitlichen Patentgerichts; bitte geben Sie ihre Kompetenzen auf einer Skala von 1 (Grundkenntnisse) bis 5 (Hervorragend) an:

o   Englisch mündlich:___; schriftlich:___

o   Französisch mündlich:___; schriftlich:___

o   Deutsch mündlich:___; schriftlich:___

 

(3) Andere Sprache(n); bitte geben Sie ihre Kompetenzen auf einer Skala von 1 (Grundkenntnisse) bis 5 (Hervorragend) an: ___

 

(4) Sprache(n), welche Sie regelmäßig bei der Arbeit nutzen: ___

 

(5) Wie haben Sie Ihre Sprachkenntnisse erworben? Falls Sie die folgende(n) Sprache(n) erlernt haben, geben Sie bitte die Dauer und Art der Kurse an.

Englisch: ___

Französisch: ___

Deutsch: ___

andere Sprache(n), falls zutreffend:

 

(6) Haben Sie in einem Land gelebt, studiert oder gearbeitet, in dem diese Sprache die vorherrschende Sprache ist, und wenn ja, wo und für wie lange?

Englisch: ___

Französisch: ___

Deutsch: ___

 

 

IV.                IT-Kenntnisse:

Welche Computerprogramme nutzen Sie bei Ihrer Arbeit?

o Word

o Excel

o PowerPoint

o Sonstige (bitte erläutern): ___

 

Haben Sie im Rahmen Ihrer Arbeit eine Finanz- und Budgetierungssoftware verwendet? Wenn ja, bitte erläutern:

 

Haben Sie im Rahmen Ihrer Arbeit eine Datenverwaltungssoftware verwendet?

Wenn ja, bitte erläutern:

 

2. Ausbildung:

 

V.                  Bitte geben Sie alle abgeschlossenen postsekundären Ausbildungen an:

 

 

VI.                Bitte geben Sie alle anderen relevanten Qualifikationen/Ausbildungen/Praktika an, die Sie absolviert haben:

 

3. Berufserfahrung:

 

VII.               Bitte beschreiben Sie alle Verwaltungs- und/oder Führungstätigkeiten, die Sie ausgeübt haben oder derzeit ausüben. Bitte geben Sie Ihren Titel, Ihre Organisation und die Dauer Ihrer Tätigkeit an:

 

VIII.    Bitte beschreiben Sie etwaige Erfahrungen mit alternativer Streitbeilegung und geben Sie dabei die Organisation, die Funktion und die Dauer der Tätigkeit an.

 

 

IX.       Juristische Erfahrung: Bitte beschreiben Sie in der entsprechenden Kategorie unten alle juristischen Erfahrungen, über die Sie verfügen, und geben Sie dabei die Organisation, die Funktion und die Dauer der Tätigkeit an. Achten Sie bitte darauf, Erfahrungen im Bereich geistigen Eigentums hervorzuheben.

 

d)   Richterliche Tätigkeit: ___

 

e)   Nicht-richterliche juristische Tätigkeit (z. B. Erfahrung als Rechtsanwalt): ___

 

f)   Legislative, akademische und administrative Tätigkeit: ___

 

 

X.        Sonstige einschlägige Erfahrungen:

Beschreiben Sie bitte alle weiteren für diese Stelle relevanten Erfahrungen:

____

 

4. Sonstiges:

 

XI.                Internationale Erfahrung:

 

(1): Haben Sie im Ausland gearbeitet? Oder haben Sie Tätigkeiten ausgeübt, bei denen eine häufige Interaktion mit anderen Nationalitäten/Kulturen stattfand?

o   Ja

o   Nein

Wenn Sie mit "Ja" geantwortet haben, machen Sie bitte nähere Angaben (Organisation, Funktion und Dauer der Tätigkeit): ___

 

(2) Haben Sie an Schulungen im Ausland oder in einer internationalen Umgebung teilgenommen? Hierzu zählen auch Praktika, Studienbesuche etc.:

o   Ja

o   Nein

Wenn Sie mit "Ja" geantwortet haben, machen Sie bitte nähere Angaben: ___

 

(3): Nehmen Sie regelmäßig an internationalen Konferenzen teil (im Durchschnitt mehr als 5 Tage pro Jahr)?

o   Ja

o   Nein

 

 

XII.               Sonstige sachdienliche Informationen, einschließlich Informationen über Beiträge zu EPG-bezogenen Themen (z. B. Teilnahme an EPG-bezogenen Konferenzen, Workshops, Schulungsveranstaltungen oder Expertengremien; Verfassen von Positionspapieren oder Vorträgen zu EPG-bezogenen Themen).

 

 

     Ich bestätige hiermit, dass ich nicht vorbestraft bin und dass keine Anklage gegen mich anhängig ist.

 

 

______________

 

 

 

Kandidato į Bendro patentų teismo

Tarpininkavimo (mediacijos) ir arbitražo

centro direktoriaus pareigas atrankos

tvarkos aprašo

2 priedas

 

BENDRO PATENTŲ TEISMO
TARPININKAVIMO (MEDIACIJOS) IR ARBITRAŽO CENTRO
DIREKTORIAUS PAREIGYBĖS APRAŠYMAS
ANGLŲ, PRANCŪZŲ IR VOKIEČIŲ KALBOMIS

 

Job description for the Post of

Director of the Patent Mediation and Arbitration Centre

of the Unified Patent Court

– full-time post –

– 5-year term –

– based in Lisbon and/or Ljubljana –

 

The Unified Patent Court (UPC) is a new supranational court specialised in patent litigation, based on the Unified Patent Court Agreement (herein after “UPCA”), signed by the following 24 Member States of the European Union: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, LT, LV, PT, RO, SE, SI, SK. The unitary patent system and the UPC were launched on June 1, 2023. Under Article 35 UPCA a Patent Mediation and Arbitration Centre (PMAC or the Centre) is established to provide facilities for the mediation and arbitration of patent disputes falling within the scope of the Agreement. The Rules of Operation of the Mediation and Arbitration Centre were adopted on July 8, 2022. The PMAC, seated in Lisbon and Ljubljana, is a part of the UPC and has a key function in the new European patent dispute settlement system. It operates independently with regard to its mission of mediation and arbitration, but carries out its administration in close contact and cooperation with the Court and its Committees.

 

The objective of the Centre includes in particular:

 

- to make available institutional support for the mediation and arbitration proceedings,

- to provide mediation and arbitration rules, fee schedules, model clauses for use in mediation and arbitration and other regulations,

- to coordinate the building/providing of an IT (infrastructure case management system) suitable for the needs of the Centre,

- to provide facilities which the parties can use to carry out mediation and arbitration proceedings,

- to promote and to organize the training of mediators and arbitrators in cooperation with the UPC training scheme and if appropriate other institutions.

 

The Centre shall conduct information events, maintain a website linked to the UPC website, develop and distribute publications in the field of patent mediation and arbitration. The Centre may develop any other activities within its competence, which will contribute to efficiency and efficacy of the UPC.

The director represents the Centre and performs all duties not exclusively assigned to another organ. The director shall carry out the duties at the seats or where necessary or appropriate elsewhere. The director is independent in his functions and is responsible for the complete operational and organizational structure of the Centre including financial, secretarial and staffing issues.

 

The main responsibilities of the director will include

 

- ensure that the facilities of the Centre are available,

- ensure availability of an IT infrastructure for the centre,

- distribute the workload of the Centre including the fair distribution of cases to a specific seat,

- take the necessary decisions attributed to the Centre by the mediation and arbitration rules, including the appointment and removal of arbitrators and mediators - after

consulting the expert committee - except if the circumstances of the decision to be taken would make such consultation not feasible,

- promote the Centre publicly,

- approve and maintain a list of arbitrators and mediators in cooperation with the expert committee,

- appoint such staff as necessary for the efficient running of the Centre with the assistance of the expert committee,

- develop the annual draft budget of the Centre,

- prepare an annual financial statement and a report on the activities of the Centre,

- propose possible changes to the Centre´s structure, functioning or other aspects of the Centre including its rules and regulations in cooperation with the expert committee,

- promote the training of potential mediators and arbitrators and cooperate with the UPC training Centre or other institutions.

 

The director may be tasked with other duties to be performed in consultation with the Registrar.

 

Candidates shall be nationals of one of the Member States of the European Union, party to the UPCA.

To be appointed as director, the successful candidate shall have a university degree or equivalent experience. He or she shall have a good command of at least one official language of the European Patent Office (English, French or German), while proficiency in more than one official EPO languages is regarded as an asset.

 

In addition, the ideal candidate will have:

 

– relevant experience, preferably with alternative dispute resolution and in management,

– experience in a legal field, especially in the field of intellectual property law,

– strong leadership qualities and the capacity to guide the staff of the PMAC,

– strong analytical and organisational skills,

– initiative, high degree of commitment and self-motivation and a proactive approach to provide

support necessary for ensuring efficiency and high quality of proceedings at the PMAC,

– well-developed written and verbal communication skills, as well as interpersonal skills,

– the capacity to work in a multinational and multilingual environment.

 

Salary and benefits:

The UPC offers attractive salaries, allowances, social benefits and a pension scheme comparable to that offered at other international courts. The gross monthly salary of the Director is EUR 10593. The net, post-tax monthly salary of the Director is EUR 7650. Subject to conditions under the Staff Regulations, additional benefits may apply.

 

Process and timeline:

The successful candidate will be selected on the basis of qualifications and relevant experience, supplemented by an interview. It is aimed for the appointment of the Director to take place as early as possible, preferably in the first quarter of 2024.

 

 

 

 

 

 

 

Description du poste de

Directeur du Centre de médiation et d'arbitrage en matière de brevets

de la Juridiction unifiée du brevet

- poste à temps plein -

- durée de 5 ans –

 

La Juridiction unifiée du brevet (JUB) est une nouvelle juridiction supranationale spécialisée dans les litiges en matière de brevets, fondée sur l'accord relatif à la Juridiction unifiée du brevet, signé par les 24 États membres suivants de l'Union européenne : AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, LT, LV, PT, RO, SE, SI, SK. Le système de brevet unitaire et la JUB ont été lancés le 1er juin 2023. En vertu de l'article 35 de l'Accord JUB, un Centre de médiation et d'arbitrage en matière de brevets (« PMAC » ou « le Centre ») est établi pour fournir des services de médiation et d'arbitrage en matière de contentieux en brevets relevant du champ d'application de l'Accord JUB. Les règles de fonctionnement du Centre de médiation et d'arbitrage ont été adoptées le 8 juillet 2022. Le PMAC, qui siège à Lisbonne et à Ljubljana, fait partie de la JUB et joue un rôle clé dans le nouveau système européen de règlement des litiges en matière de brevets. Il fonctionne de manière indépendante en ce qui concerne sa mission de médiation et d'arbitrage, mais s'acquitte de son administration en contact étroit et en coopération avec la Cour et ses comités.

 

L'objectif du Centre est notamment de

 

- mettre à disposition un soutien institutionnel pour les procédures de médiation et d'arbitrage,

- fournir des règles de médiation et d'arbitrage, des barèmes de taxes, des clauses types à utiliser

dans la médiation et l'arbitrage et d'autres réglementations,

- coordonner la mise en place / mise à disposition d'un système informatique (système de gestion

des dossiers) adapté aux besoins du Centre,

- fournir des installations que les parties peuvent utiliser pour effectuer des procédures de médiation et d'arbitrage,

- promouvoir et organiser la formation des médiateurs et des arbitres en coopération avec le programme de formation de la JUB et, le cas échéant, d'autres institutions.

 

Le Centre organise des sessions d'information, gère un site web lié à celui de la JUB, élabore et distribue des publications dans le domaine de la médiation et de l'arbitrage en matière de brevets. Le Centre peut développer toute autre activité relevant de sa compétence qui contribuera à l'efficacité et à l'efficience de la JUB.

 

Le directeur représente le Centre et exerce toutes les fonctions qui ne sont pas exclusivement attribuées à un autre organe. Le directeur exerce ses fonctions au siège ou, si nécessaire ou approprié,

dans d'autres lieux. Le directeur est indépendant dans ses fonctions et est responsable de l'ensemble

de la structure opérationnelle et organisationnelle du Centre, y compris les questions financières, de

secrétariat et de personnel.

 

Les principales responsabilités du directeur sont les suivantes

 

- Veiller à ce que les installations du Centre soient disponibles,

- Assurer la disponibilité d'une infrastructure informatique pour le Centre,

- Répartir la charge de travail du Centre, y compris la répartition équitable des affaires

entre les différents sièges,

- Prendre les décisions nécessaires attribuées au Centre par le règlement de médiation et d'arbitrage, y compris la nomination et la révocation des arbitres et des médiateurs - après consultation du comité d'experts - sauf si les circonstances de la décision à prendre rendent cette consultation impossible,

- Promouvoir publiquement le Centre,

- Approuver et tenir à jour une liste d'arbitres et de médiateurs en coopération avec le comité d'experts,

- Nommer le personnel nécessaire au bon fonctionnement du Centre avec l'aide du comité d'experts,

- Élaborer le projet de budget annuel du Centre,

- Préparer un état financier annuel et un rapport sur les activités du Centre,

- Proposer d'éventuelles modifications de la structure, du fonctionnement ou d'autres aspects du Centre, y compris de ses règlements, en coopération avec le comité d'experts,

- Promouvoirla formation de médiateurs et d'arbitres potentiels et coopérer avec le Centre

de formation de la JUB ou d'autres institutions.

 

Le directeur peut être chargé d'autres tâches à accomplir en consultation avec le greffier.

 

Les candidats doivent être ressortissants de l'un des États membres de l'Union européenne, étant un États contractant de l’Accord JUB. Pour être nommé directeur, le candidat retenu doit être titulaire d'un diplôme universitaire ou posséder une expérience équivalente. Il doit avoir une bonne maîtrise d'au moins une langue officielle de l’OEB (anglais, français ou allemand), la maîtrise de plusieurs langues officielles de l'OEB étant considérée comme un atout.

 

En outre, le candidat idéal aura :

 

- Une expérience pertinente, de préférence en matière de modes alternatifs de résolution des conflits,

- Une expérience dans un domaine juridique, en particulier dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle,

- De solides qualités de dirigeant et la capacité de guider le personnel du PMAC,

- De solides compétences analytiques et organisationnelles,

- Un esprit d'initiative, un degré élevé d'engagement et de motivation personnelle et une approche proactive afin de fournir le soutien nécessaire pour assurer l'efficacité et la haute qualité des procédures au sein du PMAC,

- Des compétences bien développées en matière de communication écrite et orale, ainsi que

des compétences interpersonnelles,

- La capacité à travailler dans un environnement multinational et multilingue.

 

Salaire et avantages :

 

La JUB offre des salaires attractifs, des indemnités, des avantages sociaux et un régime de retraite

comparables à ceux offerts par d'autres cours internationales.

Le salaire mensuel brut du directeur est de 10593 euros. Le salaire mensuel net, après impôts, du directeur

est de 7650 euros. Sous réserve des conditions prévues par le statut du personnel, des avantages

supplémentaires peuvent être accordés.

 

Procédure et calendrier :

Le candidat retenu sera sélectionné sur la base de ses qualifications et de son expérience pertinente,

complétée par un entretien. L'objectif est de nommer le directeur le plus tôt possible, de préférence au cours du premier trimestre 2024.

 

 

 

 

 

 

Ausschreibung der Stelle der

Leitung des Mediations- und Schiedszentrums für Patentsachen

des Einheitlichen Patentgerichts

– in Vollzeit –

– 5 Jahre Amtszeit –

– mit Sitz in Lissabon und/oder Laibach –

 

Das Einheitliche Patentgericht (EPG) ist ein neues supranationales Gericht, das auf Patentstreitigkeiten spezialisiert ist. Es basiert auf dem Übereinkommen über ein Einheitliches Patentgericht (im Folgenden „EPGÜ“), das von den folgenden 24 Mitgliedstaaten der Europäischen Union unterzeichnet wurde: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, LT, LV, PT, RO, SE, SI, SK. Das einheitliche Patentsystem und das EPG sind am 1. Juni 2023 in Kraft getreten. Gemäß Artikel 35 EPGÜ wird ein Mediations- und Schiedszentrum für Patentsachen (im Folgenden: „Zentrum“) eingerichtet, um Einrichtungen für die Mediation und Schlichtung von Patentstreitigkeiten, die in den Anwendungsbereich des Übereinkommens fallen, bereitzustellen. Die Organisationsregeln des Mediations- und Schiedszentrums wurden am 8. Juli 2022 verabschiedet. Das Zentrum, das seinen Sitz in Lissabon und Laibach hat, ist Teil des EPG und hat eine Schlüsselfunktion im neuen europäischen System zur Beilegung von Patentstreitigkeiten. Es agiert unabhängig in Bezug auf seine Aufgabe der Mediation und Schlichtung, übt seine Tätigkeit jedoch in engem Kontakt und in Zusammenarbeit mit dem Gericht und seinen Ausschüssen aus.

 

Zu den Aufgaben des Zentrums gehören insbesondere:

 

- die institutionelle Unterstützung der Mediations- und Schiedsverfahren,

- die Bereitstellung von Regeln für die Mediation und die Schiedsverfahren, Gebührensätzen,

- Musterklauseln zur Verwendung in der Mediation und in Schiedsverfahren und anderen Regelungen,

- die Koordinierung des Aufbaus/der Bereitstellung einer für die Bedürfnisse des Zentrums geeigneten IT-Infrastruktur (Case Management System),

- die Bereitstellung von Einrichtungen, welche die Parteien für Mediations- und Schiedsverfahren nutzen können.

- die Förderung und Organisation der Ausbildung von Mediatoren und Schiedspersonen in Zusammenarbeit mit dem EPG-Ausbildungsprogramm und anderen geeigneten Einrichtungen.

 

Das Zentrum führt Informationsveranstaltungen durch, betreibt eine mit der EPG-Website verlinkte

Website und entwickelt und vertreibt Veröffentlichungen im Bereich Mediation und Schiedsverfahren in Patentsachen. Das Zentrum kann innerhalb seiner Zuständigkeit weitere Aktivitäten entwickeln, die zur Effizienz und Wirksamkeit des EPG beitragen.

 

Die Leitung repräsentiert das Zentrum und erfüllt alle Aufgaben, die nicht ausschließlich einem anderen Organ übertragen sind. Die Leitung erfüllt ihre Aufgaben an den Sitzen des Zentrums oder,

sofern erforderlich oder zweckmäßig, an einem anderen Ort. Die Leitung übt ihre Funktionen unabhängig aus und ist für die gesamte betriebliche und organisatorische Struktur des Zentrums

verantwortlich, einschließlich der finanziellen, das Sekretariat betreffenden und personellen Angelegenheiten.

 

Zu den Hauptaufgaben der Leitung gehört

 

- sicherzustellen, dass die Einrichtungen des Zentrums zur Verfügung stehen,

- Gewährleistung der Verfügbarkeit einer IT-Infrastruktur für das Zentrum,

- die im Zentrum anfallende Arbeit zu verteilen, was auch die gerechte Zuteilung der Fälle an die Sitze beinhaltet,

- die dem Zentrum aufgrund der Regeln für die Mediation und die Schiedsverfahren übertragenen Entscheidungen zu treffen, einschließlich der Ernennung und Entlassung von Schiedspersonen und Mediatoren, die einer vorheriger Konsultation des Sachverständigenausschusses bedarf, es sei denn, die Umstände der zu treffenden Entscheidung lassen eine solche Konsultation nicht zu,

- in der Öffentlichkeit für das Zentrum zu werben,

- in Zusammenarbeit mit dem Sachverständigenausschuss eine Liste von Schiedspersonen und Mediatoren zu billigen und zu führen,

- mit Unterstützung des Sachverständigenausschusses das für den effizienten Betrieb des Zentrums erforderliche Personal zu ernennen,

- den jährlichen Haushaltsplanentwurf des Zentrums auszuarbeiten,

- einen Jahresabschluss und einen Bericht über die Tätigkeiten des Zentrums zu erstellen,

- in Zusammenarbeit mit dem Sachverständigenausschuss mögliche Änderungen hinsichtlich der Struktur, der Funktionsweise oder sonstiger Aspekte des Zentrums vorzuschlagen, einschließlich seiner Regeln und Vorschriften,

- die Ausbildung potenzieller Mediatoren und Schiedspersonen zu fördern und mit dem EPG-Ausbildungszentrum und anderen geeigneten Einrichtungen zusammenzuarbeiten.

 

Die Leitung kann mit weiteren Aufgaben betraut werden, die sie in Absprache mit dem Kanzler

wahrnimmt.

 

Die Bewerberinnen und Bewerber müssen Staatsangehörige eines der Mitgliedstaaten der Europäischen Union sein, die Vertragspartei des EPGÜ sind. Um zur Leiterin oder zum Leiter des Zentrums ernannt zu werden, muss die erfolgreiche Bewerberin oder der erfolgreiche Bewerber einen

Hochschulabschluss oder gleichwertige Erfahrung besitzen. Sie oder er muss mindestens eine der Amtssprachen des Europäischen Patentamts (Englisch, Französisch oder Deutsch) gut beherrschen,

wobei die Beherrschung von mehr als einer Amtssprache des EPA als Vorteil betrachtet wird.

 

Darüber hinaus verfügt die ideale Bewerberin oder der ideale Bewerber über:

 

– einschlägige Erfahrung, vorzugsweise mit alternativer Streitbeilegung und im Management,

– Erfahrung in einem juristischen Bereich, insbesondere im Bereich des geistigen Eigentums

– ausgeprägte Führungsqualitäten und die Fähigkeit, das Personal des Zentrums zu führen,

– ausgeprägte analytische und organisatorische Fähigkeiten,

– Eigeninitiative, ein hohes Maß an Engagement und Eigenmotivation sowie ein proaktiver Ansatz, um die notwendige Unterstützung für die Gewährleistung der Effizienz und der hohen Qualität der Verfahren des Zentrums zu leisten,

– ausgeprägte schriftliche und mündliche Kommunikationsfähigkeiten sowie Fähigkeiten im Umgang mit Menschen,

– die Fähigkeit, in einem multinationalen und mehrsprachigen Umfeld zu arbeiten.

 

Gehalt und Zusatzleistungen:

 

Das EPG bietet attraktive Gehälter, Zulagen, Sozialleistungen und Pensionsleistungen, die mit

denjenigen anderer internationaler Gerichte vergleichbar sind.

Das monatliche Bruttogehalt der Leitung beträgt 10593 EUR. Das monatliche Nettogehalt der Leitung

nach Abzug der Steuern beträgt 7650 EUR. Vorbehaltlich der Bedingungen der Dienstvorschriften

können zusätzliche Leistungen gewährt werden.

 

Verfahren und Zeitrahmen:

Die erfolgreiche Bewerberin oder der erfolgreiche Bewerber wird auf der Grundlage von Qualifikationen und einschlägiger Erfahrung, ergänzt durch ein Vorstellungsgespräch, ausgewählt. Es wird angestrebt, dass die Ernennung der Leitung des Zentrums so früh wie möglich erfolgt, vorzugsweise im ersten Quartal 2024.

 

______________