vALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA
NUTARIMAS
DĖL ŠILUMOS AUKCIONO DALYVIO STANDARTINIŲ sutarčių sąlygų derinimo
2018 m. gegužės 17 d. Nr. O3E-163
Vilnius
Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos energijos išteklių rinkos įstatymo 17 straipsnio 2 dalimi bei atsižvelgdama į BALTPOOL UAB 2018 m. balandžio 26 d. raštą Nr. SD-180184, 2018 m. gegužės 9 d. raštą Nr. 180199, Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos (toliau – Komisija) Šilumos ir vandens departamento Šilumos gamintojų ir konkurencijos skyriaus 2018 m. gegužės 9 d. pažymą Nr. O5E-122 „Dėl Šilumos aukciono dalyvio standartinių sutarčių sąlygų derinimo“, Komisija n u t a r i a:
Derinti BALTPOOL UAB Šilumos aukciono dalyvio sutartį, nustatančią standartines šilumos aukciono dalyvio sutarčių tarp energijos išteklių biržos operatoriaus ir dalyvio sąlygas (pridedama).
Šis nutarimas gali būti skundžiamas Lietuvos Respublikos administracinių bylų teisenos įstatymo nustatyta tvarka ir sąlygomis.
Valstybinės kainų ir energetikos
kontrolės komisijos 2018 m. gegužės 17 d.
nutarimo Nr. O3E-163 priedas
BALTPOOL UAB
ŠILUMOS AUKCIONO DALYVIO SUTARTIS
Nr.
Vilnius
Šią Šilumos aukciono dalyvio sutartį (toliau – Sutartis) sudarė:
OPERATORIUS: |
DALYVIS: |
||
Pavadinimas: |
BALTPOOL UAB |
Pavadinimas: |
|
Kodas: |
302464881 |
Kodas: |
|
Buveinės adresas: |
A. Juozapavičiaus g. 9-3, |
Buveinės adresas: |
|
PVM kodas: |
LT100005058214 |
PVM kodas: |
|
Tel.: |
(8 5) 239 3157 |
Tel.: |
|
El. p.: |
info@baltpool.eu |
El. p.: |
|
A. s. Nr.: |
LT97 2140 0300 0243 1534 |
A. s. Nr.: |
|
Toliau Sutartyje Operatorius ir Dalyvis kartu vadinami šalimis, kiekvienas iš jų atskirai gali būti vadinamas šalimi.
ŠALIŲ PARAŠAI:
OPERATORIAUS vardu: |
DALYVIO vardu: |
||
Generalinis direktorius |
|
[pareigos] |
|
(parašas) A. V. |
|
(parašas) A. V. |
|
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
1.1. Sutartyje vartojamos sąvokos turi šią reikšmę:
Elektroninė šilumos aukciono sistema (EŠAS) |
Operatoriaus administruojama šilumos aukciono duomenų valdymo sistema, kurioje vyksta Operatoriaus organizuojamas šilumos aukcionas; |
Komisija |
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija; |
Operatorius |
Energijos išteklių biržos operatorius BALTPOOL UAB; |
Reglamentas |
Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos nutarimu patvirtintas BALTPOOL UAB šilumos aukciono reglamentas, su visais vėlesniais pakeitimais ir papildymais; |
Šilumos aukcionas (aukcionas) |
taikytinų teisės aktų nustatyta tvarka Operatoriaus organizuojamas šilumos aukcionas, vykdomas per Operatoriaus administruojamą elektroninę šilumos aukciono sistemą; |
Taikytini teisės aktai |
teisės aktai, reglamentuojantys šilumos aukciono organizavimo tvarką:
1) Lietuvos Respublikos energijos išteklių rinkos įstatymas;
2) Lietuvos Respublikos šilumos ūkio įstatymas;
3) Šilumos gamybos ir (ar) supirkimo tvarkos ir sąlygų aprašas (toliau – Supirkimo tvarka);
4) Reglamentas. |
1.2. Kitos sąvokos turi tokią pačią reikšmę, kaip apibrėžta Taikytinuose teisės aktuose, išskyrus atvejus, kai Sutartyje vartojamos naujos sąvokos arba nurodoma kita konkrečių sąvokų reikšmė arba kontekstas reikalauja kitaip.
2. SUTARTIES DALYKAS
2.1. Sudarius šią Sutartį, ir Operatoriui suteikus Dalyviui prisijungimo prie EŠAS identifikacinius duomenis, Dalyvis įgyja teisę dalyvauti Šilumos aukcione.
2.2. Šia Sutartimi Dalyvis įsipareigoja laikytis galiojančių Reglamento ir kitų Taikytinų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių dalyvavimą Šilumos aukcione.
2.3. Šia Sutartimi Dalyvis įsipareigoja naudotis EŠAS vadovaudamasis Taikytinų teisės aktų nuostatomis ir neatlikti jokių veiksmų, kurie galėtų pakenkti EŠAS ar trukdyti kitiems dalyviams naudotis EŠAS. Apie bet kokias pastebėtas EŠAS klaidas ir veikimo sutrikimus Dalyvis įsipareigoja nedelsdamas pranešti Operatoriui.
2.4. Prisijungimo prie EŠAS identifikaciniai duomenys Dalyviui suteikiami Reglamente nustatyta tvarka. Dalyvis įsipareigoja saugoti Operatoriaus išduotus prisijungimo prie EŠAS identifikacinius duomenis, neperduoti jų tretiesiems asmenims, kitiems EŠAS dalyviams, nedelsdamas informuoti Operatorių apie jų praradimą ar atskleidimą tretiesiems asmenims.
2.5. Visi veiksmai, kurie yra atlikti EŠAS, naudojant identifikacinius Dalyvio duomenis, yra teisiškai įpareigojantys Dalyvį ir laikomi paties Dalyvio atliktais veiksmais. Dalyvis yra atsakingas ne tik už savo, bet ir už trečiųjų asmenų teisėtai jo vardu EŠAS pateiktus pavedimus, jei šiems pavedimams pateikti buvo panaudoti Operatoriaus Dalyviui išduoti identifikaciniai duomenys.
2.6. Operatorius turi teisę bet kuriuo paros metu laikinai sustabdyti ar nutraukti galimybę Dalyviui naudotis EŠAS be išankstinio įspėjimo, jei, siekiant išvengti galimų Dalyvio ir (ar) kitų biržos dalyvių ir (ar) Operatoriaus nuostolių, reikia nedelsiant pašalinti pastebėtus EŠAS techninius trūkumus ar problemas.
2.7. Už Operatoriaus teikiamas paslaugas organizuojant šilumos aukcioną ir administruojant šilumos aukciono sistemą šilumos aukciono dalyviai moka su Komisija suderinto dydžio šilumos aukciono dalyvio įmokas, kurių dydis skelbiamas Operatoriaus tinklalapyje www.baltpool.eu.
2.8. Operatorius per 5 (penkias) darbo dienas po kalendorinio mėnesio pabaigos pagal taikomus su Komisija suderintus šilumos aukciono dalyvio įmokų dydžius šilumos aukciono dalyviui išrašo sąskaitą už dalyvavimą šilumos aukcione.
2.9. Dalyvis Operatoriui jam pateiktą sąskaitą už dalyvavimą šilumos aukcione apmoka pavedimu į Operatoriaus banko sąskaitą ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo sąskaitos datos.
2.10. Dalyvis, praleidęs Operatoriaus sąskaitos už dalyvavimą šilumos aukcione apmokėjimo terminą, nuo sumos, kurią sumokėti praleistas terminas, Operatoriui moka palūkanas, kurių norma lygi 0,02 proc. už kiekvieną pavėluotą dieną.
3. KONFIDENCIALUMAS
3.1. Šalys privalo laikytis konfidencialumo ir užtikrinti, kad jokia kita šalis negalėtų susipažinti ir jai nepatektų jokia informacija, susijusi su Dalyvio ir/ar Operatoriaus verslo ir (ar) vidaus veikla, išskyrus šioje Sutartyje ar Taikytinuose teisės aktuose numatytas išimtis.
3.2. Šios Sutarties sudarymo, pakeitimo, galiojimo sustabdymo ir (ar) jos nutraukimo faktai nėra laikomi konfidencialia informacija.
3.3. Konfidencialumo pareiga netrukdo Šalims teikti konfidencialią informaciją kontroliuojančioms ar kitoms institucijoms įstatymų nustatytais atvejais, taip pat savo patronuojančiai bendrovei, auditoriams ir teisiniams patarėjams, kurie šią informaciją sužino dėl darbo santykių ar atliekamų funkcijų. Šalys privalo užtikrinti ir atsako, kad šie asmenys taip pat laikytųsi šių konfidencialumo reikalavimų.
4. SUTARTIES SUDARYMAS IR GALIOJIMAS
4.1. Jeigu nesusitarta kitaip, Sutartis laikoma sudaryta ir įsigalioja nuo to momento, kai ją pasirašo abi Šalys. Laikoma, kad Sutartis pasirašyta pirmame puslapyje nurodytą Sutarties registracijos dieną, nebent būtų nurodyta kita Sutarties pasirašymo data.
4.3. Šalys susitaria, kad Sutartis taip pat gali būti sudaroma ją pasirašant kvalifikuotu elektroniniu parašu ar apsikeičiant pasirašytomis Sutarties kopijomis elektroniniu paštu. Šalys pripažįsta šiame punkte nustatytais būdais pasirašytą Sutartį ir Šalių parašus galiojančiais, privalomais Šalims ir turinčiais tokią pat teisinę galią kaip ir originali Sutartis ir parašai.
4.4. Tuo atveju, kai Sutartis sudaroma apsikeičiant Sutarties kopijomis elektroniniu paštu, Šalys įsipareigoja ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo šios Sutarties sudarymo šiame punkte nustatytais būdais dienos apsikeisti Sutarties egzempliorių originalais. Dalyviui negrąžinus Operatoriui pasirašyto Sutarties egzemplioriaus originalo, Operatorius turi teisę apriboti Dalyvio dalyvavimą aukcione iki kol Operatoriui bus grąžintas Sutarties originalas. Šiame punkte nustatyti reikalavimai taikomi ir Šalims keičiant, pildant ar nutraukiant Sutartį.
5. SUTARTIES KEITIMAS IR NUTRAUKIMAS
5.2. Šalys aiškiai susitaria, kad, esant neatitikimų tarp Sutarties nuostatų ir Taikytinų teisės aktų nuostatų, taikomos Taikytinų teisės aktų nuostatos be atskiro Sutarties pakeitimo.
5.3. Bet kuri Šalis gali nutraukti šią Sutartį apie tai raštu pranešusi kitai Sutarties Šaliai prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų.
6. TAIKYTINOS TEISĖS PASIRINKIMAS IR GINČŲ NAGRINĖJIMAS
7. KITOS SĄLYGOS
7.1. Reglamente nustatytais atvejais teikdamas fizinio asmens, turinčio teisę atstovauti Dalyviui, duomenis ir tapatybę patvirtinančių dokumentų kopijas, Dalyvis pareiškia ir patvirtina, kad:
7.1.1. turi teisę ir aiškiai išreikštą fizinio asmens (fizinių asmenų) sutikimą (-us) tvarkyti šiuos duomenis teisės aktų nustatyta tvarka;
7.1.2. supranta šių duomenų perdavimo tvarkyti Operatoriui tikslus ir apimtį, apie tai informavo Dalyvio atstovą (-us) ir iš anksto gavo rašytinį sutikimą dėl asmens duomenų perdavimo Operatoriui;
7.1.3. Dalyvio atstovui informavus apie pastebėtas klaidas, neatitikimus, papildymus, pakeitimus ar pageidavimą pašalinti duomenis iš Operatoriaus elektroninių sistemų, Dalyvis įsipareigoja apie tai nedelsdamas informuoti Operatorių, kartu pateikdamas informaciją apie kitą Dalyvio įgaliotą asmenį, kuris turės atitinkamas įgalioto asmens teises ir pareigas atstovauti Dalyviui EŠAS.
7.2. Dalyvis, pasirašydamas šią Sutartį bei kiekvieną kartą pateikdamas pavedimą ar atlikdamas kitus veiksmus šilumos aukciono sistemoje, patvirtina Operatoriui, kad Reglamente nustatyti Dalyvio patvirtinimai ir garantijos yra teisingi. Dalyvis privalo informuoti Operatorių apie Dalyvio patvirtinimų ir garantijų pažeidimą. Dalyvis privalo atlyginti visus Operatoriaus nuostolius, kuriuos jis patyrė dėl to, kad Dalyvio patvirtinimai ir garantijos neatitinka tikrovės.
7.3. Dalyvis įsipareigoja informuoti Operatorių apie rekvizitų, nurodytų pirmajame Sutarties puslapyje, pasikeitimą.
7.4. Dalyvis neturi teisės perleisti dalies ar visų savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį trečiajai šaliai be išankstinio rašytinio Operatoriaus sutikimo.
7.5. Laikotarpiu, kol Dalyvis nesinaudoja EŠAS, šios Sutarties nuostatos dėl Dalyvio identifikacinių duomenų saugumo, konfidencialumo, asmens duomenų apsaugos lieka galioti visa apimtimi.
7.6. Šalys, pasirašydamos Sutartį, aiškiai pareiškia ir patvirtina, kad jos yra susipažinusios su Sutartimi, Reglamentu ir kitais Taikytinais teisės aktais, suprato jų turinį ir kad Sutartis atitinka jų valią. Dalyvis šiuo patvirtina, kad šios Sutarties pasirašymo dienos ir yra informuotas, jog gali kreiptis į Operatorių dėl šiame Sutarties punkte nurodytų dokumentų aktualių redakcijų rašytinių kopijų pateikimo ar susipažinti su jomis Operatoriaus tinklalapyje (www.baltpool.eu) visu šios Sutarties galiojimo metu.
Suderinta
Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės
komisijos 2018-...-... nutarimu Nr. ...