Autentiškas vertimas
Vyriausybės kanceliarijos
Administracinis departamentas
2015 11 18
REZOLIUCIJA MSC.269(85)
(priimta 2008 m. gruodžio 4 d.)
1974 M. TARPTAUTINĖS KONVENCIJOS DĖL ŽMOGAUS GYVYBĖS APSAUGOS JŪROJE SU PAKEITIMAIS PAKEITIMŲ PRIĖMIMAS
Jūrų saugumo komitetas,
prisimindamas Tarptautinės jūrų organizacijos konvencijos 28 straipsnio b dalį dėl komiteto funkcijų;
taip pat prisimindamas 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) (toliau – Konvencija) VIII straipsnio b dalies nuostatas dėl Konvencijos Priedo, išskyrus Priedo I skyriaus nuostatas, keitimo tvarkos;
apsvarstęs aštuoniasdešimt penktajame posėdyje pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies i punktą pasiūlytus ir išplatintus Konvencijos pakeitimus,
1. priima pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies iv punktą šios Rezoliucijos 1 ir 2 prieduose išdėstytus Konvencijos pakeitimus;
2. nustato pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies vi punkto 2 papunkčio bb dalį, kad:
b) 2 priede išdėstytiems minėtiems pakeitimams pritarta 2010 m. liepos 1 d.,
jei iki šių dienų daugiau negu vienas trečdalis Konvencijos Susitariančiųjų Vyriausybių arba Susitariančiosios Vyriausybės, kurių prekybos laivynai kartu sudaro ne mažiau kaip penkiasdešimt procentų pasaulio prekybos laivyno bendrosios talpos, nepranešė, jog jos nepritaria pakeitimui;
3. prašo Konvencijos Susitariančiąsias Vyriausybes prisiminti, kad pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies vii punkto 2 papunktį:
4. prašo pagal Konvencijos VIII straipsnio b dalies v punktą Generalinį sekretorių visoms Konvencijos Susitariančiosioms Vyriausybėms pateikti patvirtintas šios Rezoliucijos ir 1 ir 2 priedų, kuriuose išdėstyti pakeitimai, kopijas;
1 PRIEDAS
II-1 SKYRIUS
KONSTRUKCIJA. LAIVO SANDARA, SKIRSTYMAS Į SKYRIUS IR STOVUMAS,
A dalis
Bendrosios nuostatos
2 taisyklė
Apibrėžtys
1. Po 26 dalies pridedama tokia nauja 27 dalis:
„27. 2008 m. nepažeisto laivo stovumo kodeksas – 2008 m. tarptautinis nepažeisto laivo stovumo kodeksas, kurį sudaro įžanga, A dalis (šios dalies nuostatos yra privalomos) ir B dalis (šios dalies nuostatos yra rekomenduojamos), priimtas MSC.267(85) rezoliucija, jei:
27.1. kodekso įžangos ir A dalies pataisos priimamos ir įsigalioja vadovaujantis šios Konvencijos VIII straipsnio nuostatomis dėl Priedo, išskyrus Priedo I skyriaus nuostatas, keitimo tvarkos;
ir
B-1 dalis
Laivo stovumas
5 taisyklė
Informacija apie nepažeisto laivo stovumą
A dalis
Bendrosios nuostatos
1 taisyklė
C dalis
Gaisro gesinimas
9 taisyklė
Gaisro plitimo apribojimas
5. Paskutinis 4.1.1.2 punkto sakinys perkeliamas į naują atskirą 4.1.1.3 punktą, o toliau einantys punktai atitinkamai pernumeruojami.
6. 4.1.1.2 punkto pabaigoje pridedamas toks tekstas:
7. 4.1.2.1 punkto pabaigoje pridedamas toks tekstas:
8. 4.2.1 punkte po pirmojo sakinio pridedamas toks tekstas:
„2010 m. liepos 1 d. ar vėliau įrengiamos durys, kurių stakta, pagal patvirtintą „A“ klasės konstrukciją, yra be komingso, turi būti įrengtos taip, kad tarpas po durimis neviršytų 12 mm, o nedegus komingsas po durimis įrengiamas taip, kad atitvertų grindų dangą uždarytų durų apačioje. 2010 m. liepos 1 d. ar vėliau įrengiamos durys, kurių stakta, pagal patvirtintą „B“ klasės konstrukciją, yra be komingso, turi būti įrengtos taip, kad tarpas po durimis neviršytų 25 mm.“
9. 7.1.1 punkto pirmajame ir antrajame sakiniuose žodžiai „nedegios“ pakeičiami žodžiais „plieno ar lygiavertės“.
10. 7.1.1.1 punkto pradžioje pridedami žodžiai „atsižvelgiant į 7.1.1.2 punktą,“ o prieš žodį „medžiagos“ įterpiami žodžiai „bet kokios“.
11. Po 7.1.1.1 punkto pridedamas toks naujas 7.1.1.2 punktas, o toliau einantys punktai atitinkamai pernumeruojami:
„7.1.1.2. 2010 m. liepos 1 d. ar vėliau pastatytuose laivuose kanalai pagaminami iš karščiui atsparios nedegios medžiagos, kuri iš vidaus ir iš išorės gali būti padengta ugnies plitimą lėtinančiais sluoksniais ir kurios šilumingumas[1], tiek iš vidaus, tiek iš išorės, neturi būti didesnis kaip 45 MJ vienam padengiamo paviršiaus kv. m, atsižvelgiant ir į dangos sluoksnio storį;“
13. 7.4.4.3 punkte žodis „nedegios“ pakeičiamas žodžiais „plieninės ar pagamintos iš lygiavertės medžiagos“.
14. 7.4.4.3.1 punkto pradžioje pridedami žodžiai „atsižvelgiant į 7.4.4.3.2 punktą,“ o prieš žodį „medžiagos“ įterpiami žodžiai „bet kokios“.
15. Po 7.4.4.3.1 punkto pridedamas toks naujas 7.4.4.3.2 punktas, o toliau einantys punktai atitinkamai pernumeruojami:
„7.4.4.3.2. 2010 m. liepos 1 d. ar vėliau pastatytuose laivuose kanalai pagaminami iš karščiui atsparios nedegios medžiagos, kuri iš vidaus ir iš išorės gali būti padengta ugnies plitimą lėtinančiais sluoksniais ir kurios šilumingumas*, tiek iš vidaus, tiek iš išorės, neturi būti didesnis kaip 45 MJ vienam padengiamo paviršiaus kv. m, atsižvelgiant ir į dangos sluoksnio storį;“
Gaisro gesinimas
17. Po 10.2.5 punkto įterpiamas toks naujas 10.2.6 punktas:
„10.2.6. 2010 m. liepos 1 d. ar vėliau pastatytų daugiau kaip 36 keleivius vežančių keleivinių laivų atitinkamose vietose yra išdėstytos priemonės, skirtos kvėpavimo aparatų balionus iš naujo visiškai pripildyti neužterštu oru. Priemonės, skirtos iš naujo visiškai pripildyti kvėpavimo aparatų balionus yra arba:
10.2.6.1. kvėpavimo oro kompresoriai, kuriems energija tiekiama iš pagrindinio ir avarinio skirstomojo skydo arba kurie yra valdomi savarankiškai ir kurių galingumas sudaro bent 60 l/min kiekvienam reikalaujamam kvėpavimo aparatui, bet neviršija 420 l/min; arba
2 PRIEDAS
1974 M. TARPTAUTINĖS KONVENCIJOS DĖL ŽMOGAUS GYVYBĖS APSAUGOS JŪROJE SU PAKEITIMAIS PAKEITIMAI
A dalis
Bendrosios nuostatos
1 taisyklė
Taikymas
1. Po 2.3 punkto pridedamas toks naujas 2.4 punktas:
„2.4. Toliau nurodyti laivai, kurių krovininės patalpos skirtos supakuotoms pavojingoms prekėms vežti, turi atitikti 19 taisyklės 3 dalį, išskyrus jiems vežant 6.2 ir 7 kategorijos pavojingas prekes ir ribotą[2] bei išimtinį[3] pavojingų prekių kiekį vadovaujantis 19.1 ir 19.3 lentelėmis, ne vėliau kaip per pirmąją 2011 m. sausio 1 d. arba po šios dienos vyksiančią apžiūrą dėl liudijimų atnaujinimo:
2.4.1. 500 ir didesnės bendrosios talpos krovininiai laivai ir keleiviniai laivai, pastatyti 1984 m. rugsėjo 1 d. ar vėliau, bet iki 2011 m. sausio 1 d.; ir
2.4.2. mažesnės nei 500 bendrosios talpos krovininiai laivai, pastatyti 1992 m. vasario 1 d. ar vėliau, bet iki 2011 m. sausio 1 d.,
taip pat, neatsižvelgiant į šias nuostatas:
2.4.3. 500 ir didesnės bendrosios talpos krovininiai laivai ir keleiviniai laivai, pastatyti 1984 m. rugsėjo 1 d. ar vėliau, bet iki 1986 m. liepos 1 d., neprivalo atitikti 19 taisyklės 3.3 punkto su sąlyga, kad jie atitinka 54 taisyklės 2.3 punktą, priimtą MSC.1(XLV) rezoliucija;
2.4.4. 500 ir didesnės bendrosios talpos krovininiai laivai ir keleiviniai laivai, pastatyti 1986 m. liepos 1 d. ar vėliau, bet iki 1992 m. vasario 1 d., neprivalo atitikti 19 taisyklės 3.3 punkto su sąlyga, kad jie atitinka 54 taisyklės 2.3 punktą, priimtą MSC.6(48) rezoliucija;
2.4.5. 500 ir didesnės bendrosios talpos krovininiai laivai ir keleiviniai laivai, pastatyti 1984 m. rugsėjo 1 d. ar vėliau, bet iki 1998 m. liepos 1 d. neprivalo atitikti 19 taisyklės 3.10.1 ir 3.10.2 punktų; ir
E dalis
Eksploataciniai reikalavimai
16 taisyklė
G dalis
Specialiosios nuostatos
19 taisyklė
Pavojingų krovinių vežimas
3. 19.1 lentelės 1 pastaba pakeičiama taip:
„1 Netaikoma uždaruose konteineriuose vežamiems 4 ir 5.1 kategorijų kroviniams. Jei 2, 3, 6.1 ir 8 kategorijų kroviniai vežami uždaruose konteineriuose, vėdinimo rodiklį leidžiama sumažinti tiek, kad oras patalpoje būtų keičiamas ne mažiau kaip du kartus per valandą. Jei 4 ir 5.1 kategorijų skystieji kroviniai vežami uždaruose konteineriuose, vėdinimo rodiklį leidžiama sumažinti tiek, kad oras patalpoje būtų keičiamas ne mažiau kaip du kartus per valandą. Taikant šią nuostatą, cisterna reiškia uždarą konteinerį.“
4. 19.2 lentelės 10 pastaboje žodžiai „rezoliucija A.434(XI) priimto Saugios darbų su biraliniais kroviniais praktikos kodekso“ pakeičiami žodžiais „IMSBC kodekso“.
5. 19.3 lentelė pakeičiama tokia lentele:
„19.3 lentelė. Nuostatų dėl įvairių kategorijų pavojingų krovinių, išskyrus nesupakuotus biralinius pavojingus krovinius, taikymas
Kategorija
19 taisyklė |
1.1–1.6 |
1.4.S |
2.1 |
2.2 |
2.3. degūs20 |
2.3. nedegūs |
3. < 23°C15 |
3. ≥ 23°C - ≤ 60°C15 |
4.1 |
4.2 |
4.3. skysčiai21 |
4.3. kietosios medžiagos |
5.1 |
5.216 |
6.1. skysčiai, < 23°C15 |
6.1. skysčiai, ≥ 23°C - ≤ 60°C15 |
6.1. skysčiai |
6.1. kietosios medžiagos |
8. skysčiai, < 23°C15 |
8. skysčiai, ≥ 23°C - ≤ 60°C15 |
8. skysčiai |
8. kietosios medžiagos |
9 |
||||
3.1.1 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
3.1.2 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
- |
||||
3.1.3 |
X |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
||||
3.1.4 |
X |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
||||
3.2 |
X |
- |
X |
- |
X |
- |
X |
- |
- |
- |
X18 |
- |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
X17 |
||||
3.3 |
X |
X |
X |
X |
- |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
- |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
- |
||||
3.4.1 |
- |
- |
X |
- |
- |
X |
X |
- |
X11 |
X11 |
X |
X |
X11 |
- |
X |
X |
- |
X11 |
X |
X |
- |
- |
X11 |
||||
3.4.2 |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
X17 |
||||
3.5 |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
X |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
X |
X |
X |
- |
X |
X19 |
X19 |
- |
- |
||||
3.6 |
- |
- |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X14 |
||||
3.7 |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
- |
X |
X |
- |
- |
X |
X |
- |
- |
- |
||||
3.8 |
X12 |
- |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X13 |
X |
X |
X |
- |
- |
X |
X |
- |
- |
- |
||||
3.9 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
3.10.1 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
3.10.2 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11 Taikoma atvejams, kai pagal IMDG kodekso nuostatas kroviniai turi būti vežami „mechaniškai vėdinamose patalpose“.
12 Visais atvejais kroviniai sukraunami 3 m horizontaliu atstumu nuo mechanizmų patalpos atitvarų.
13 Žr. IMDG kodeksą.
14 Atsižvelgiant į vežamus krovinius.
15 Nurodyta užsiliepsnojimo taško temperatūra.
16 Remiantis IMDG kodeksu, sukrauti 5.2 klasės pavojingus krovinius po deniu arba uždarose ro-ro patalpose draudžiama.
17 Taikoma tik IMDG kodekse išvardytiems pavojingiems kroviniams, skleidžiantiems degius garus.
18 Taikoma tik IMDG kodekse išvardytiems pavojingiems kroviniams, kurių užsiliepsnojimo taško temperatūra žemesnė nei 23 ºC.
19 Taikoma tik pavojingiems papildomos rizikos 6.1 klasės kroviniams.
20 Remiantis IMDG kodeksu, sukrauti 2.3 klasės pavojingus krovinius, kurių papildoma rizikos kategorija yra 2.1, po deniu arba uždarose ro-ro patalpose draudžiama.
21 Remiantis IMDG kodeksu, patalpinti 4.3 klasės pavojingus skystus krovinius, kurių užsiliepsnojimo taško temperatūra žemesnė nei 23 ºC, po deniu arba uždarose ro-ro patalpose draudžiama.“
6. 2.1 punkte, žodžių junginyje „išskyrus atvejus, kai vežami riboti pavojingų krovinių kiekiai“, tarp žodžių „riboti“ ir „pavojingų“ įterpiami žodžiai:
8. 3.6.1 punkto pirmojo sakinio pabaigoje pridedamas toks tekstas:
„kuri parenkama atsižvelgiant į vežamų cheminių medžiagų keliamą pavojų ir Organizacijos, remiantis kategorija ir fizine būkle, parengtus normatyvus[5].“
VI SKYRIUS
KROVINIŲ VEŽIMAS
A dalis
Bendrosios nuostatos
10. Po 1 taisyklės pridedamos tokios naujos 1-1 ir 1-2 taisyklės:
Apibrėžtys
Šiame skyriuje, nebent nustatyta kitaip, galioja tokios apibrėžtys:
1. IMSBC kodeksas – Tarptautinis jūra gabenamų biralinių krovinių kodeksas, kurį Organizacijos Saugios laivybos komitetas priėmė MSC.268(85) rezoliucija, su galimomis Organizacijos priimtomis pataisomis, taikant sąlygą, kad tokios pataisos priimamos ir įsigalioja vadovaujantis šios Konvencijos VIII straipsnio nuostatomis dėl Priedo, išskyrus Priedo I skyriaus nuostatas, keitimo tvarkos.
Biralinių krovinių, išskyrus grūdus, vežimo reikalavimai
Biraliniai kroviniai, išskyrus grūdus, vežami vadovaujantis atitinkamomis IMSBC kodekso nuostatomis.“
2 taisyklė
11. 2.2 punktas pakeičiamas taip:
B dalis
Specialios nuostatos dėl biralinių krovinių patalpose supilamų krovinių, išskyrus grūdus
14. B dalies pavadinimas pakeičiamas taip:
A-1 dalis
Biralinių pavojingų krovinių vežimas
7-1 taisyklė
Taikymas
19. Taisyklės 3 dalyje išbraukiamas žodžių junginys „dėl saugaus biralinių pavojingų krovinių, supilamų krovinių patalpose, vežimo“.
[1] Žr. Tarptautinės standartizacijos organizacijos išleistas rekomendacijas, visų pirma leidinį ISO 1716:2002 „Šilumingumo nustatymas“ (Determination of calorific potential).
[2] Žr. Tarptautinio jūra gabenamų pavojingų krovinių kodekso (IMDG kodekso) 3 skyriaus 4 dalį.
[3] Žr. IMDG kodekso 3 skyriaus 5 dalį.
[4] Žr. IMDG kodekso 3 skyriaus 5 dalį.
[5] Vežant biralinius krovinius apsauginė apranga turi atitikti atitinkamų IMSBC kodekso priedų nuostatas dėl konkrečių medžiagų. Vežant supakuotus krovinius apsauginė apranga turi atitikti IMDG kodekso papildymo dėl su konkrečiomis medžiagomis susijusių avarinių procedūrų (EmS) nuostatas.