Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos
Prie LIETUVOS RESPUBLIKOS sveikatos apsaugos ministerijos
viršininkas
ĮSAKYMAS
DĖL VALSTYBINĖS VAISTŲ KONTROLĖS TARNYBOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTERIJOS VIRŠININKO 2011 M. VASARIO 23 D. ĮSAKYMO NR. 1A-159 „DĖL FARMACINIŲ FORMŲ, TALPYKLIŲ, UŽDORIŲ IR VARTOJIMO ĮTAISŲ, SUDĖTINIŲ FARMACINIŲ FORMŲ BEI VARTOJIMO BŪDŲ IR METODŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2016 m. lapkričio 30 d. Nr. (1.72E)1A-1049
Vilnius
Atsižvelgdamas į Europos Tarybos Europos farmakopėjos komisijos Standartinių terminų darbo grupės pakeistus standartinių terminų sąrašus,
p a k e i č i u Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos viršininko 2011 m. vasario 23 d. įsakymą Nr. 1A-159 „Dėl Farmacinių formų, Talpyklių, uždorių ir vartojimo įtaisų, Sudėtinių farmacinių formų bei Vartojimo būdų ir metodų standartinių terminų sąrašų patvirtinimo“:
1. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Farmacinių formų standartinių terminų sąrašą:
1.1. Pakeičiu eilutę „Concentrate for haemodialysis solution Koncentratas hemodializės tirpalui“ ir ją išdėstau taip:
1.3. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Implantation matrix Implantuojamoji matrica“ išdėstau taip:
1.4. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Intestinal gel Žarnyno gelis“ išdėstau taip:
1.5. Papildau naujomis eilutėmis, kurias po eilutės „Kit for radiopharmaceutical preparation Rinkinys radiofarmaciniam preparatui“ išdėstau taip:
1.6. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Lozenge Kietoji pastilė“ išdėstau taip:
1.7. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Nasal drops, emulsion Nosies lašai (emulsija)“ išdėstau taip:
1.8. Panaikinu eilutę:
1.9. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Powder for dental cement Milteliai dantų cementui“ išdėstau taip:
1.11. Papildau naujomis eilutėmis, kurias po eilutės „Powder for dispersion for infusion Milteliai dispersinei infuzijai“ išdėstau taip:
1.12. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Prolonged - release granules Pailginto atpalaidavimo granulės“ išdėstau taip:
1.13. Panaikinu eilutę:
2. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Talpyklių, uždorių ir vartojimo įtaisų standartinių terminų sąrašą:
2.1. Panaikinu eilutę:
2.2. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Nozzle Antgalis“ išdėstau taip:
2.3. Papildau naujomis eilutėmis, kurias po eilutės „Pre - filled gastroenteral tube Užpildytas virškinimo trakto vamzdelis“ išdėstau taip:
3. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Sudėtinių farmacinių formų standartinių terminų sąrašą:
3.1. Panaikinu eilutes:
3.2. Panaikinu eilutę:
3.5. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Oral solution in single – dose container Geriamasis tirpalas vienadozėje talpyklėje“ išdėstau taip:
3.7. Pakeičiu eilutę „Powder and solvent for endosinusal solution Milteliai ir tirpiklis tirpalui vartoti į ančius“ ir ją išdėstau taip:
3.8. Pakeičiu eilutę „Powder and solvent for instillation solution for intraocular use Milteliai ir tirpiklis instiliaciniam tirpalui vartoti į akis“ ir ją išdėstau taip:
3.9. Panaikinu eilutę: