VKontrole2.jpg

 

Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos

Prie LIETUVOS RESPUBLIKOS sveikatos apsaugos ministerijos

viršininkas

 

ĮSAKYMAS

DĖL VALSTYBINĖS VAISTŲ KONTROLĖS TARNYBOS PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTERIJOS VIRŠININKO 2011 M. VASARIO 23 D. ĮSAKYMO NR. 1A-159 „DĖL FARMACINIŲ FORMŲ, TALPYKLIŲ, UŽDORIŲ IR VARTOJIMO ĮTAISŲ, SUDĖTINIŲ FARMACINIŲ FORMŲ BEI VARTOJIMO BŪDŲ IR METODŲ STANDARTINIŲ TERMINŲ SĄRAŠŲ PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2014 m. lapkričio 24 d. Nr. (1.72E)1A-1335

Vilnius

 

 

Atsižvelgdamas į Europos Tarybos Europos farmakopėjos komisijos Standartinių terminų darbo grupės pakeistus standartinių terminų sąrašus,

p a k e i č i u  Valstybinės vaistų kontrolės tarnybos prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos viršininko 2011 m. vasario 23 d. įsakymą Nr. 1A-159 „Dėl Farmacinių formų, Talpyklių, uždorių ir vartojimo įtaisų, Sudėtinių farmacinių formų bei Vartojimo būdų ir metodų standartinių terminų sąrašų patvirtinimo“:

1. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Farmacinių formų standartinių terminų sąrašą:

1.1. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Dispersible tablet  Disperguojamoji tabletė“ išdėstau taip:

Dispersible tablets for dose dispenser  Dozės skaičiuoklių disperguojamosios tabletės“.

1.2. Papildau naujomis eilutėmis, kurias po eilutės „Powder for bladder irrigation  Milteliai šlapimo pūslės plovikliui“ išdėstau taip:

Powder for concentrate for dispersion for infusion Milteliai infuzinės dispersijos koncentratui Powder for concentrate Milteliai koncentratui

Powder for concentrate for solution for infusion Milteliai infuzinio tirpalo koncentratui Powder for concentrate Milteliai koncentratui

Powder for concentrate for solution for injection / infusion Milteliai injekcinio ar infuzinio tirpalo koncentratui Powder for concentrate Milteliai koncentratui“.

1.3. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Sealant matrix  Audinių klijų matrica“ išdėstau taip:

Sealant powder  Audinių klijų milteliai“.

2. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Talpyklių, uždorių ir vartojimo įtaisų standartinių terminų sąrašą:

2.1. Papildau naujomis eilutėmis, kurias po eilutės „Dabbing applicator  Aplikatorius su teptuvu“ išdėstau taip:

„Dose dispenser  Dozės skaičiuoklis

Dose – dispenser cartridge  Dozės skaičiuoklio užtaisas“.

3. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Sudėtinių farmacinių formų standartinių terminų sąrašą:

3.1. Papildau naujomis eilutėmis, kurias po eilutės „Oral drops, liquid Geriamieji lašai (skystis)“ išdėstau taip:

Oral emulsion in sachet Geriamoji emulsija paketėlyje

Oral paste in sachet Valgomoji pasta paketėlyje“.

 

3.2. Išbraukiu eilutes:

Powder for concentrate for dispersion for infusion Milteliai infuzinės dispersijos koncentratui“.

„Powder for concentrate for solution for infusion Milteliai infuzinio tirpalo koncentratui

Powder for concentrate for solution for injection / infusion Milteliai injekcinio ar infuzinio tirpalo koncentratui“.

4. Pakeičiu nurodytuoju įsakymu patvirtintą Vartojimo būdų ir metodų standartinių terminų sąrašą:

4.1. Papildau nauja eilute, kurią po eilutės „Intrapleural use  Leisti į krūtinplėvės ertmę“ išdėstau taip:

„Intraportal use  Leisti į kepenų vartų veną“.

 

 

 

Viršininkas                                                                                                                 Gintautas Barcys