LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL FINANSŲ MINISTRO 2018 M. LAPKRIČIO 12 D. ĮSAKYMO NR. 1K-389 „DĖL 2014–2021 M. EUROPOS EKONOMINĖS ERDVĖS IR NORVEGIJOS FINANSINIŲ MECHANIZMŲ ĮGYVENDINIMO LIETUVOJE“ PAKEITIMO

 

2018 m. gruodžio 7 d. Nr. 1K-419

Vilnius

 

 

P a k e i č i u Lietuvos Respublikos finansų ministro 2018 m. lapkričio 12 d. įsakymą Nr. 1K-389 „Dėl 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų įgyvendinimo Lietuvoje“ ir jį išdėstau nauja redakcija (Institucijų, atsakingų už 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų valdymą ir kontrolę Lietuvoje, funkcijų aprašas nauja redakcija nedėstomas):

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL 2014–2021 M. EUROPOS EKONOMINĖS ERDVĖS IR NORVEGIJOS FINANSINIŲ MECHANIZMŲ ĮGYVENDINIMO lIETUVOJE

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2018 m. rugsėjo 4 d. nutarimo Nr. 867 „Dėl 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų administravimo Lietuvoje“ 1.1 papunkčiu,

tvirtinu pridedamus:

1.  Institucijų, atsakingų už 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų valdymą ir kontrolę Lietuvoje, funkcijų aprašą.

22014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų dvišalio bendradarbiavimo fondo finansavimo ir administravimo taisykles.“

 

 

 

Finansų ministras                                                                                                        Vilius Šapoka

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos finansų ministro 2018 m. gruodžio 7 d. įsakymu Nr. 1K-419

 

2014–2021 M. EUROPOS EKONOMINĖS ERDVĖS IR NORVEGIJOS FINANSINIŲ MECHANIZMŲ DVIŠALIO BENDRADARBIAVIMO FONDO FINANSAVIMO IR ADMINISTRAVIMO TAISYKLĖS

 

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1.  2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų dvišalio bendradarbiavimo fondo finansavimo ir administravimo taisyklės (toliau – Taisyklės) nustato 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės (toliau – EEE) ir Norvegijos finansinių mechanizmų dvišalio bendradarbiavimo fondo (toliau – Dvišalio bendradarbiavimo fondas), kurio tikslas yra dvišalių santykių tarp Lietuvos Respublikos ir valstybių donorių – Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės (toliau – valstybės donorės) – stiprinimas, kaip nustatyta 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo įgyvendinimo reglamento, priimto 2016 m. rugsėjo 8 d. EEE finansinio mechanizmo komiteto, ir 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo įgyvendinimo reglamento, priimto 2016 m. rugsėjo 23 d. Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos (toliau kartu – Reglamentai), 4.1 straipsniuose, finansavimo ir administravimo bei iš Dvišalio bendradarbiavimo fondo lėšų finansuojamų projektų ir (arba) iniciatyvų atrankos, finansavimo, administravimo ir įgyvendinimo tvarką.

2.  Taisyklėse vartojamos sąvokos:

2.1. Dvišalio bendradarbiavimo fondo dalyvis (toliau – dalyvis) – Dvišalio bendradarbiavimo fondo projekto arba iniciatyvos veikloje dalyvaujantis Dvišalio bendradarbiavimo fondo projekto arba iniciatyvos vykdytojo, Dvišalio bendradarbiavimo fondo partnerio atstovas – fizinis asmuo, taip pat juridinis asmuo ar kaip juridinis asmuo registruota nevyriausybinė organizacija, jei jie yra įsteigti Lietuvos Respublikoje ir (arba) valstybėje donorėje, taip pat tarptautinė organizacija, vykdanti dvišales veiklas, susijusias su konkrečios EEE ir (ar) Norvegijos finansinių mechanizmų programos (toliau – programa) tikslais. Finansinių mechanizmų valdybos (toliau FMV) sutikimu Dvišalio bendradarbiavimo fondo projekto arba iniciatyvos dalyviu gali būti ir kitas subjektas.

2.2. Dvišalio bendradarbiavimo fondo veiklos planas (toliau – Veiklos planas) – nacionalinės EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų programų koordinavimo institucijos (toliau – koordinavimo institucija) kartu su valstybėmis donorėmis rengiamas ir Jungtinio Dvišalio bendradarbiavimo fondo komiteto (toliau – Jungtinis komitetas) tvirtinamas dokumentas, kuriame nurodomi Dvišalio bendradarbiavimo fondo tikslai, skiriamos lėšos, pagrindinės veiklos, jų tikslai, rodikliai ir biudžetas.

2.3. Dvišalio bendradarbiavimo fondo iniciatyva (toliau – iniciatyva) – programos operatoriaus, programos partnerio, Dvišalio bendradarbiavimo fondo administratoriaus (toliau – fondo administratorius) ar koordinavimo institucijos įgyvendinama dvišalė iniciatyva, dėl kurios finansavimo sprendimą priėmė Jungtinis komitetas ar patariamoji institucija – programos operatoriaus sudarytas EEE ir (ar) Norvegijos finansinių mechanizmų bendradarbiavimo komitetas arba EEE ir (ar) Norvegijos finansinių mechanizmų programos komitetas (toliau – patariamoji institucija).

2.4. Dvišalio bendradarbiavimo fondo iniciatyvos vykdytojas (toliau – iniciatyvos vykdytojas) – iniciatyvą įgyvendinantis programos operatorius, programos partneris, fondo administratorius ar koordinavimo institucija.

2.5. Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidų deklaracija (toliau – išlaidų deklaracija) – programos operatoriaus, programos partnerio, koordinavimo institucijos ir fondo administratoriaus pildoma ir audito paslaugų teikėjui teikiama 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų programų valdymo ir kontrolės sistemos procesų sukūrimo darbo grupės, sudarytos Lietuvos Respublikos finansų ministro 2018 m. kovo 8 d. įsakymu Nr. 1K-109 „Dėl darbo grupės sudarymo“ (toliau – Procesų sukūrimo darbo grupė), nustatytos formos išlaidų deklaracija, skirta patirtų Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidų tinkamumui finansuoti patvirtinti, skelbiama EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje.

2.6. Dvišalio bendradarbiavimo fondo lėšos (toliau – fondo lėšos) – pagal EEE ir Norvegijos finansinius mechanizmus Lietuvos Respublikai skiriamos valstybių donorių lėšos Dvišalio bendradarbiavimo fondo projektams ir (arba) iniciatyvoms finansuoti.

2.7. Dvišalio bendradarbiavimo fondo partneris (toliau – fondo partneris) fizinis ar juridinis asmuo, savo veikla ir (ar) finansiniais ištekliais prisidedantis prie Dvišalio bendradarbiavimo fondo projekto arba iniciatyvos tikslų įgyvendinimo.

2.8. Dvišalio bendradarbiavimo fondo projektas (toliau – projektas) – iš fondo lėšų finansuojamas projektas, skirtas Lietuvos Respublikos ir valstybių donorių dvišaliams santykiams stiprinti.

2.9. Dvišalio bendradarbiavimo fondo projekto vykdytojas (toliau – projekto vykdytojas) – projektą vykdantis juridinis asmuo, įsteigtas Lietuvos Respublikoje ir (arba) valstybėje donorėje.

2.10Tiesioginio finansavimo Dvišalio bendradarbiavimo fondo iniciatyva (toliau – tiesioginio finansavimo iniciatyva) – iniciatyvos vykdytojo įgyvendinama dvišalė iniciatyva, dėl kurios tiesioginio finansavimo sprendimą priėmė Jungtinis komitetas arba patariamoji institucija.

2.11Tiesioginio finansavimo Dvišalio bendradarbiavimo fondo projektas (toliau – tiesioginio finansavimo projektas) – projekto vykdytojo įgyvendinamas dvišalis projektas, dėl kurio tiesioginio finansavimo sprendimą priėmė Jungtinis komitetas arba patariamoji institucija.

2.12.  Kitos Taisyklėse vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos Reglamentuose ir šiuo įsakymu patvirtintuose įgyvendinamuosiuose teisės aktuose: Institucijų, atsakingų už 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų valdymą ir kontrolę Lietuvoje, funkcijų apraše (toliau – Funkcijų aprašas), 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų administravimo ir finansavimo taisyklėse (toliau – MAFT).

 

II SKYRIUS

FONDO LĖŠŲ VALDYMAS

 

3.  Fondo lėšos valdomos taip:

3.1. dėl Lietuvos Respublikos ir Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės 2018 m. balandžio 24 d. susitarimo memorandumu dėl 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo įgyvendinimo ir Lietuvos Respublikos ir Norvegijos Karalystės 2018 m. balandžio 24 d. susitarimo memorandumu dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo įgyvendinimo (toliau kartu – Memorandumai) programoms numatytų fondo lėšų panaudojimo sprendžia patariamoji institucija;

3.2. dėl fondo lėšų ne pagal programas panaudojimo sprendžia Jungtinis komitetas. Jis taip pat sprendžia dėl papildomo finansavimo, tai yra fondo lėšų skyrimo papildomai programoms bei projektams ir iniciatyvoms, įgyvendinamiems ne pagal programas.

 

III SKYRIUS

FINANSAVIMO PRINCIPAI

 

4.  Fondo lėšomis finansuojamos veiklos nurodytos Reglamentų 8.8 straipsniuose ir 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų dvišalių santykių gairėse, priimtose 2017 m. vasario 9 d. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo komiteto (toliau – Gairės). Gairės skelbiamos EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje. 

5.  Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos išlaidos, kurios atitinka šiuos reikalavimus:

5.1.    patirtos ir apmokėtos išlaidų tinkamumo finansuoti laikotarpiu:

5.1.1.   kai įgyvendinamos iniciatyvos, išlaidų tinkamumo finansuoti pradžios data yra Memorandumų pasirašymo data, tai yra 2018 m. balandžio 24 d.;

5.1.2.   kai įgyvendinami projektai, išlaidų tinkamumo finansuoti pradžios data sutampa su Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos sprendimo skirti fondo lėšas data, jei sprendime ir (ar) projekto įgyvendinimo sutartyje nenustatyta kitaip;

5.1.3.   išlaidų tinkamumo finansuoti pabaigos data yra 2025 m. balandžio 30 d., jei Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos, EEE finansinio mechanizmo komiteto ir koordinavimo institucijos pasirašytame Dvišalio bendradarbiavimo fondo susitarime, Veiklos plane, patariamosios institucijos sprendime, paskelbtame kvietime teikti projektų paraiškas (toliau – kvietimas), projekto įgyvendinimo sutartyje nenustatyta kita išlaidų tinkamumo finansuoti pabaigos data;

5.2.    tiesiogiai susijusios su projektų ir iniciatyvų įgyvendinimu ir numatytos Veiklos plane ir (arba) Jungtinio komiteto sprendime, ir (ar) patariamosios institucijos sprendime dėl projekto ir (ar) iniciatyvos finansavimo, ir (ar) kvietimo sąlygose, ir (ar) projekto įgyvendinimo sutartyje;

5.3.    proporcingos ir būtinos projektams ar iniciatyvoms įgyvendinti;

5.4.    patirtos siekiant projektų ar iniciatyvų tikslų ir numatomo (-ų) rezultato (-ų) bei laikantis ekonomiškumo, efektyvumo ir našumo principų, kaip nustatyta Reglamentų 8.2 straipsnių 2 dalių d punktuose;

5.5.    identifikuojamos ir patikrinamos, tai yra užregistruotos projekto arba iniciatyvos vykdytojo ir (arba) dalyvio, ir (arba) fondo partnerio apskaitos dokumentuose ir nustatomos pagal jų šalies apskaitos standartus bei bendruosius apskaitos principus;

5.6.    patirtos ir apmokėtos nepažeidžiant Reglamentų, Europos Sąjungos, Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių, Lietuvos Respublikos, kitų valstybių, kuriose patiriamos projekto išlaidos, išlaidų patyrimą ir apmokėjimą reglamentuojančių teisės aktų, visuotinai priimtų apskaitos reikalavimų;

5.7.    patirtos atliekant pirkimus, vadovaujantis Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymu (jei pirkimus atlieka Lietuvos institucijos, kurios yra perkančiosios organizacijos pagal Viešųjų pirkimų įstatymą arba atitinka Reglamentų 8.15 straipsnių 2 dalių nuostatas), laikantis 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų neperkančiųjų organizacijų pirkimų vykdymo ir perkančiųjų bei neperkančiųjų organizacijų pirkimų priežiūros tvarkos apraše, tvirtinamame VšĮ Centrinės projektų valdymo agentūros direktoriaus įsakymu ir skelbiamame EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje, nustatytų reikalavimų (taikoma visiems pirkimams, vykdomiems Lietuvoje iš fondo lėšų) arba atitinkamų teisės aktų užsienio valstybėse (jei pirkimus atlieka valstybių donorių institucijos);

5.8.    neapmokėtos iš nacionalinių, Europos Sąjungos ir (arba) kitos tarptautinės finansinės paramos lėšų.

6.  Netinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos šios išlaidos:

6.1.    žemės ir nekilnojamojo turto įsigijimo išlaidos;

6.2.    statybos, rekonstravimo, remonto ir kitų darbų išlaidos;

6.3.    įrangos, įrenginių ir kito ilgalaikio turto įsigijimo išlaidos;

6.4.    projekto ir (arba) iniciatyvos administravimo išlaidos: darbo užmokestis ir (arba) administravimo paslaugų išlaidos (taikoma koordinavimo institucijos, fondo administratoriaus, programos operatoriaus, programos partnerio, valstybių donorių programos partnerių, projekto arba iniciatyvos dalyvio patiriamoms išlaidoms);

6.5.    netiesioginės išlaidos;

6.6.    išlaidos, nustatytos Reglamentų 8.7 straipsniuose;

6.7.    valstybių donorių programos partnerių išlaidos, kurias apmoka FMV.

7.  Jungtinio komiteto ir (ar) patariamosios institucijos sprendimu ir (ar) kvietimo sąlygose gali būti nurodytos ir kitos netinkamos finansuoti išlaidos arba tinkamų finansuoti išlaidų apribojimai.

8.  Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidas gali patirti dalyvis, fondo partneris, projekto arba iniciatyvos vykdytojas, kaip numatyta Veiklos plane ir (ar) Jungtinio komiteto ir (ar) patariamosios institucijos sprendimuose dėl projekto ir (arba) iniciatyvos finansavimo, ir (arba) kvietimo sąlygose.

9.  Tinkamos finansuoti išlaidos apmokamos 100 procentų iš fondo lėšų, išlaikant Dvišalio bendradarbiavimo fondui skiriamų lėšų santykį: 47,7485 procento iš 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo ir 52,2515 procento iš 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo lėšų.


 

IV SKYRIUS

PAPILDOMAS FINANSAVIMAS

 

10.     Atsiradus poreikiui skirti papildomas lėšas dvišalio bendradarbiavimo veikloms įgyvendinti pagal programą, programos operatorius gali kreiptis į Jungtinį komitetą dėl papildomų fondo lėšų skyrimo tokia tvarka:

10.1.  programos operatorius užpildo Gairių 4 priede nustatytos formos paraišką dėl papildomo finansavimo ir teikia ją fondo administratoriui;

10.2.  fondo administratorius, gavęs paraišką dėl papildomo finansavimo, ją įvertina per 5 darbo dienas. Vertinimo metu tikrinama, ar paraiška užpildyta pagal Gairių 4 priede nustatytos formos reikalavimus ir ar pagrįsta prašoma papildomo finansavimo suma. Jei paraiškoje nustatoma trūkumų, programos operatorius juos turi ištaisyti per 5 darbo dienas nuo fondo administratoriaus prašymo patikslinti duomenis gavimo dienos;

10.3.  fondo administratorius per 5 darbo dienas nuo tinkamos paraiškos dėl papildomo finansavimo gavimo dienos koordinavimo institucijai perduoda paraišką kartu pridėdamas fondo administratoriaus rekomendaciją dėl pateiktos paraiškos;

10.4.  koordinavimo institucija, gavusi paraišką dėl papildomo finansavimo, organizuoja Jungtinio komiteto posėdį sprendimui priimti;

10.5.  Jungtiniam komitetui priėmus sprendimą dėl papildomo finansavimo:

10.5.1. fondo adminstratorius apie jį ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo posėdžio protokolo kopijos iš koordinavimo institucijos gavimo dienos informuoja programos operatorių;

10.5.2. jei reikia, koordinavimo institucija koreguoja Veiklos planą.

 

V SKYRIUS

TIESIOGINIO FINANSAVIMO PROJEKTŲ IR INICIATYVŲ TEIKIMAS IR TVIRTINIMAS

 

11Tiesioginio finansavimo projektą arba iniciatyvą gali teikti Jungtinio komiteto narys arba patariamosios institucijos narys (kai projektai ir (arba) iniciatyvos įgyvendinami pagal programą) atitinkamai Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos nustatyta tvarka.

12.  Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos narių pateikti tiesioginio finansavimo projektai arba iniciatyvos nagrinėjami ir dėl pritarimo finansuoti projektus arba iniciatyvas sprendžiama atitinkamai Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos nustatyta tvarka.

13Jungtiniam komitetui pritarus finansuoti konkretų tiesioginio finansavimo projektą ar iniciatyvą, fondo administratorius ne vėliau nei per 3 darbo dienas nuo informacijos apie Jungtinio komiteto pritarimą iš koordinavimo institucijos gavimo dienos kreipiasi į projekto arba iniciatyvos vykdytoją, kad šis užpildytų fondo administratoriaus patvirtintos formos paraišką, kurioje detalizuojamos numatomos projekto ar iniciatyvos veiklos ir biudžetas. Paraiška turi būti užpildyta ir pateikta fondo administratoriui per nustatytą laiką, kuris negali būti trumpesnis nei 10 darbo dienų.

14Fondo administratorius pateiktą paraišką įvertina per 10 darbo dienų nuo tinkamai užpildytos paraiškos gavimo dienos. Jei fondo administratoriui trūksta informacijos paraiškai įvertinti, jis kreipiasi į tiesioginio finansavimo projekto ar iniciatyvos vykdytoją dėl paraiškos ir (ar) informacijos patikslinimo.

15Tiesioginio finansavimo projekto ar iniciatyvos vykdytojas paraišką turi patikslinti ir (arba) papildomą informaciją pateikti per fondo administratoriaus nustatytą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos.

16Fondo administratorius, baigęs vertinti paraišką, priima vieną iš šių sprendimų:

16.1.    patvirtinti paraišką ir tiesioginio finansavimo projektui arba iniciatyvai vykdyti tinkamų finansuoti fondo lėšų sumą, kuri negali būti didesnė nei Jungtinio komiteto sprendime finansuoti projektą arba iniciatyvą nurodyta suma;

16.2 atmesti paraišką, jeigu ji neatitinka Jungtinio komiteto sprendimo finansuoti projektą arba iniciatyvą nuostatų (viršijamas biudžetas ir tiesioginio finansavimo projekto ar iniciatyvos vykdytojas nesutinka sumažinti biudžeto, keičiasi projekte arba iniciatyvoje dalyvaujančios institucijos, partneriai, keičiamos tiesioginio finansavimo projekto arba iniciatyvos veiklos, kurioms buvo skirtos fondo lėšos, kt.).

17Fondo administratorius apie savo priimtą sprendimą dėl paraiškos per 2 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo informuoja tiesioginio finansavimo projekto ar iniciatyvos vykdytoją ir koordinavimo instituciją.

18Patariamoji institucija gali kreiptis į programos operatorių, prašydama per jos nustatytą terminą priimti sprendimą arba pateikti išvadą dėl patariamosios institucijos inicijuojamo tiesioginio finansavimo projekto arba iniciatyvos biudžeto pagrįstumo ir planuojamų projekto ar iniciatyvos išlaidų tinkamumo finansuoti.

 

VI SKYRIUS

PROJEKTŲ ATRANKA KONKURSO BŪDU

 

19.  Projektai konkurso būdu atrenkami skelbiant kvietimus. Konkurso sąlygas (kvietimo tikslą, projektų finansavimo ir išlaidų tinkamumo finansuoti sąlygas, paraiškų teikimo, vertinimo ir sprendimo dėl projektų finansavimo priėmimo tvarką) rengia, kvietimus organizuoja ir paraiškų vertinimą atlieka programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius.

20.  Kvietimo sąlygos turi būti suderintos su patariamąja institucija (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba Jungtiniu komitetu ir FMV.

21.  Likus dviem savaitėms iki kvietimo paskelbimo, programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius apie planuojamą skelbti kvietimą informuoja FMV.

22.  Kvietimą lietuvių ir anglų kalbomis skelbia programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje. Taip pat programos operatorius arba fondo administratorius kvietimo tekstą perduoda valstybių donorių ambasadoms, kad jos kvietimą paskelbtų savo interneto svetainėse.

23.  Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius, vertindami projektų paraiškas ir priimdami sprendimus, vadovaujasi kvietimo sąlygomis bei gero valdymo, skaidrumo, lygiateisiškumo, efektyvumo ir netolerancijos korupcijai principais.

 

VII SKYRIUS

Dvišalio BENDRADARBIAVIMO fondo sutarčių sudarymas

 

24.  Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) ir fondo administratorius gali nuspręsti papildomai nesudaryti projekto įgyvendinimo sutarties su projekto vykdytoju. Toks sprendimas gali būti priimtas, kai (turi būti tenkinamos visos sąlygos):

24.1.  projekto vertė yra mažesnė ar lygi 30 000 eurų;

24.2.  projekto vykdytojas pateikė paraišką Dvišalio bendradarbiavimo fondo veikloms vykdyti;

24.3.    paraiška Dvišalio bendradarbiavimo fondo veikloms vykdyti yra patvirtinta.

25.  Kai projekto vertė yra didesnė nei 30 000 eurų, programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius su projekto vykdytoju turi sudaryti projekto įgyvendinimo sutartį.

26.  Kai įgyvendinama iniciatyva, papildomai iniciatyvos įgyvendinimo sutartis su iniciatyvos vykdytoju nesudaroma. Iniciatyvos vykdytojas privalo laikytis šių reikalavimų:

26.1.  turi būti gautas Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos (kai iniciatyva įgyvendinama pagal programą) pritarimas iniciatyvos įgyvendinimui;

26.2.  iniciatyvos vykdytojas turi raštu arba posėdžių metu informuoti Jungtinį komitetą arba patariamąją instituciją (kai iniciatyva įgyvendinama pagal programą) apie įvykusius ar numatomus nukrypimus nuo iniciatyvos įgyvendinimo sąlygų.

27.  Jei projektas arba iniciatyva įgyvendinami kartu su fondo partneriu ir jei fondo partneris:

27.1.  patiria išlaidas, finansuojamas fondo lėšomis, su juo turi būti sudaroma partnerystės sutartis;

27.2.  išlaidų nepatiria, partnerystės sutartis su juo gali būti nesudaroma, tačiau apsikeičiama raštais dėl ketinimo bendradarbiauti.

28.  Projekto įgyvendinimo ir partnerystės sutartys keičiamos sutartyse ir (ar) kvietime nustatytomis sąlygomis.

 

VIII SKYRIUS

SUPAPRASTINTAS IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS

 

29Visais atvejais supaprastinto išlaidų apmokėjimo tvarka netaikoma koordinavimo institucijos, fondo administratoriaus ir programos operatoriaus patiriamoms Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidoms.

30Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius projektams gali nustatyti supaprastinto projektų išlaidų apmokėjimo būdus, kurie atitinka Reglamentų nuostatas dėl supaprastinto išlaidų apmokėjimo. Fiksuotojo išlaidų dydžio skaičiavimo metodika turi būti suderinta su koordinavimo institucija, išskyrus tuos atvejus, kai taikomos interneto svetainėje www.esinvesticijos.lt (nuorodos „Dokumentai“ skyriaus „Tyrimai“ poskyryje „Supaprastinto išlaidų apmokėjimo tyrimai“) skelbiamos fiksuotųjų išlaidų dydžių skaičiavimo metodikos.

31Kelionių (kai jų trukmė ilgesnė nei 1 diena) į užsienio valstybę išlaidos (išskyrus kelionės į užsienio valstybę ir atgal visų rūšių transporto priemonėmis išlaidas) apmokamos supaprastintai taikant aktualias Europos Komisijos dienpinigių (apima apgyvendinimo, maitinimo, vietinių kelionių ir kitas būtinas kelionės išlaidas užsienio valstybėse) normas (fiksuotuosius įkainius), skelbiamas Europos Komisijos interneto svetainėje adresu https://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/implementation/per_diems/index_en.htm_en. Pagrįstais atvejais toks dienpinigių apskaičiavimo būdas gali būti netaikomas užsienio subjektui iš valstybės donorės arba tuomet, kai dienpinigiai yra fiksuotojo dydžio sudėtinė dalis (siekiant užtikrinti, kad fiksuotojo dydžio skaičiavimo metodika būtų taikoma visa apimtimi).

32.  Jei patirtos Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidos apmokamos taikant supaprastinto išlaidų apmokėjimo būdus, riziką dėl faktiškai patirtų ir apmokėtų išlaidų skirtumo, palyginti su deklaruojamomis ir iš fondo lėšų apmokamomis išlaidomis, prisiima išlaidas patyrusi institucija.

 

IX SKYRIUS

projektų išlaidų apmokėjimas ir deklaravimas

 

33.  Projektų vykdytojų išlaidos apmokamos taikant išlaidų kompensavimo būdą, išmokant avansą arba neišmokant avanso.

34.  Projektams įgyvendinti gali būti išmokamas iki 80 procentų visų projektams skirtų lėšų avansas, jei:

34.1.  kvietimo sąlygose, neviršijant nustatytos 80 procentų ribos, nenustatyta kitaip;

34.2.  Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos (kai projektai įgyvendinami pagal programą) sprendime finansuoti tiesioginio finansavimo projektą nenumatyta kitaip.

35.  Programos operatorius arba fondo administratorius projekto vykdytojui avansą perveda ne vėliau kaip per 10 darbo dienų nuo sprendimo skirti finansavimą priėmimo. Jei programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius vertindami paraiškas sumažino Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos (kai projektai įgyvendinami pagal programą) skirto finansavimo sumą ir su šia suma sutiko projekto vykdytojas, avansas pervedamas per 10 darbo dienų nuo programos operatoriaus arba fondo administratoriaus sprendimo dėl paraiškos vertinimo priėmimo dienos.  

36.  Projektų vykdytojai mokėjimo prašymus teikia programos operatoriui (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriui kartu su išlaidų pagrindimo ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentais ar jų kopijomis.

37Projekto vykdytojo išlaidos deklaruojamos rengiant mokėjimo prašymus tokia tvarka (jei programos operatorius arba fondo administratorius nenustatė kitos tvarkos):

37.1.  projektų, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 100 000 eurų ir (arba) trukmė trumpesnė nei 6 mėnesiai, išlaidoms deklaruoti teikiamas tik galutinis mokėjimo prašymas pagal programos operatoriaus (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriaus patvirtintą formą;

37.2.  projektų, kurių vertė yra didesnė nei 100 000 eurų ir trukmė yra lygi arba ilgesnė nei 6 mėnesiai, išlaidoms deklaruoti teikiami tarpiniai (ne rečiau kaip kas 3 mėnesiai) ir galutinis mokėjimo prašymai pagal programos operatoriaus (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriaus patvirtintą formą;

37.3.  į mokėjimo prašymą turi būti įtrauktos per ataskaitinį laikotarpį, už kurį teikiamas mokėjimo prašymas, patirtos ir apmokėtos išlaidos.

38.  Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius projektų išlaidas tikrina, tvirtina ir apmokėjimus atlieka 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų mokėjimų administravimo proceso apraše, kuriam yra pritarusi Procesų sukūrimo darbo grupė ir kurio aktuali versija skelbiama EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje (toliau – mokėjimų administravimo proceso aprašas), nustatyta ir savo vidaus darbo tvarka.

39.  Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius gautą mokėjimo prašymą (kartu su išlaidų pagrindimo ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentais (jei juos pateikti privaloma) patikrina, parengia išvadą dėl išlaidų tinkamumo finansuoti ir ją pateikia projekto vykdytojui per 20 darbo dienų nuo šių dokumentų gavimo dienos arba mokėjimo prašymą atmeta.

40.  Kai tikrinant mokėjimo prašymą nustatoma, kad išlaidų tinkamumui finansuoti įvertinti būtina patikra vietoje, išlaidos pripažįstamos tinkamomis finansuoti tik atlikus patikrą vietoje.

41.  Kai išlaidų tinkamumo finansuoti negalima įvertinti dėl to, kad pateikti ne visi dokumentai, arba nustatoma kitų trūkumų, pripažįstama tinkama finansuoti tik ta išlaidų suma, dėl kurios pateikti tinkami dokumentai ir nėra nustatyta trūkumų, ir (ar) prašoma projekto vykdytojo pašalinti trūkumus, nustatant ne ilgesnį kaip 5 darbo dienų nuo prašymo dėl trūkumų pašalinimo gavimo dienos terminą. Jeigu per nustatytą terminą trūkumai nepašalinami arba pašalinami ne visi trūkumai, tinkama finansuoti pripažįstama tik ta išlaidų suma, dėl kurios pateikti tinkami dokumentai.

42.  Kai visos mokėjimo prašyme deklaruotos išlaidos pripažįstamos netinkamomis finansuoti, mokėjimo prašymas atmetamas.

43.  Projektų išlaidų deklaruotinumo FMV data nustatoma analogiškai, kaip nustatyta programų projektų išlaidoms MAFT.

 

X SKYRIUS

iniciatyvų išlaidų apmokėjimas ir deklaravimas

 

44.  Programos operatorius fondo lėšas programos partneriui turi pervesti ne vėliau kaip per 10 darbo dienų nuo patariamosios institucijos sprendimo priėmimo. Mokėjimai atliekami vadovaujantis mokėjimų administravimo proceso aprašu ir savo vidaus darbo tvarka.

45.  Iniciatyvų vykdytojų išlaidos deklaruojamos rengiant išlaidų deklaracijas, į kurias įtraukiamos per ataskaitinį laikotarpį (nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. ir nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. imtinai) patirtos ir apmokėtos Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidos.

46.  Iniciatyvų vykdytojų į atitinkamo ataskaitinio laikotarpio išlaidų deklaraciją įtrauktų patirtų ir apmokėtų išlaidų tinkamumą finansuoti tikrina ir tvirtina audito paslaugos teikėjas.

47.  Audito paslaugos teikėjo patikrintas išlaidų deklaracijas kartu su audito išvada koordinavimo institucija teikia fondo administratoriui, o programos partneris – programos operatoriui.

48.  Iniciatyvų vykdytojų išlaidų deklaracijų rengimui, teikimui audito paslaugos teikėjui, audito paslaugos teikėjo išvadų dėl išlaidų deklaracijų pateikimui, išlaidų deklaracijų registravimui 2014–2021 m. EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų programų administravimo ir procesų automatizavimo informacinėje sistemoje (toliau – NORIS) bei deklaruotinumo FMV datos nustatymui (išskyrus atvejus, kai teikiamos programos partnerių išlaidų deklaracijos) taikomos analogiškos nuostatos ir terminai, kokie nustatyti programos valdymo lėšoms MAFT. Dėl koordinavimo institucijos ir fondo administratoriaus patirtų Dvišalio bendradarbiavimo fondo išlaidų fondo administratorius atlieka programos operatoriui numatytus veiksmus.

49Kai teikiamos programos partnerių išlaidų deklaracijos, išlaidų deklaruotinumo FMV datos nustatymui taikomos analogiškos nuostatos, kokios nustatytos programų projektų išlaidoms MAFT.

 

XI SKYRIUS

atsiskaitymo už dvišalio BENDRADARBIAVIMO fondo išlaidas bendrosIOS nuostatos

 

50.  Projekto vykdytojas, teikdamas mokėjimo prašymą, arba iniciatyvos vykdytojas, teikdamas išlaidų deklaraciją, privalo:

50.1.  patikrinti kiekvieno paslaugų teikėjo ar prekių tiekėjo pateiktos sąskaitos arba kito išlaidų pagrindimo dokumento atitiktį Taisyklių, projekto įgyvendinimo sutarties (kai tokia sutartis sudaryta), Jungtinio komiteto arba patariamosios institucijos (kai projektai įgyvendinami pagal programą) sprendimo dėl fondo lėšų skyrimo sąlygoms, arba programos operatoriaus (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriaus sprendimo dėl tiesioginio finansavimo projekto arba iniciatyvos sąlygoms (kai jie priima tokį sprendimą), paslaugų teikimo ar prekių tiekimo sutarties sąlygoms (kai tokia sutartis sudaryta) ir įpareigoti tai atlikti dalyvį ir (arba) fondo partnerį (kai išlaidas patiria dalyvis ir (arba) fondo partneris) (netaikoma, kai išlaidos apmokamos supaprastintai, kaip nustatyta Taisyklių VIII skyriuje);

50.2.  pridėti išlaidų pagrindimo, išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentų kopijas (netaikoma dalyvio išlaidoms (šiuo atveju pateikiami atsiskaitymo su dalyviu dokumentai); išlaidoms, apmokamoms supaprastintai; išlaidoms, deklaruojamoms projekto vykdytojo ir fondo partnerio iš valstybės donorės);

50.3.  pridėti (viešųjų) pirkimų dokumentų ir (viešųjų) pirkimų sutarčių kopijas (netaikomadalyvio išlaidoms; išlaidoms, apmokamoms supaprastintai; išlaidoms, deklaruojamoms projekto vykdytojo ir fondo partnerio iš valstybės donorės). Kai (viešųjų) pirkimų sutarties vertė, finansuojama projekto ir (arba) iniciatyvos lėšomis, neviršija 10 000 eurų, dokumentai teikiami tik programos operatoriaus, fondo administratoriaus ar audito paslaugos teikėjo prašymu. Taip pat gali būti neteikiami dokumentai, kurie prieinami Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje (toliau – CVP IS) viešai arba prieinami programos operatoriui (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriui suteikus prieigos prie tam tikro pirkimo ir jo dokumentų CVP IS teisę;

50.4.  pridėti veiklų įgyvendinimo įrodymo dokumentus;

50.5.  į mokėjimo prašymą ar išlaidų deklaraciją įtraukti savo, dalyvio ir (arba) fondo partnerio patirtas išlaidas (jei jų yra). Jei projekto vykdytojas ir (arba) fondo partneris yra iš valstybės donorės, jų išlaidos deklaruojamos ir įtraukiamos į mokėjimo prašymą ar išlaidų deklaraciją Taisyklių 54 punkte nustatyta tvarka;

50.6.  išlaidas mokėjimo prašyme arba išlaidų deklaracijoje nurodyti eurais. Išlaidos, patirtos kita valiuta nei eurai, išlaidų deklaracijoje arba mokėjimo prašyme nurodomos eurais vadovaujantis Lietuvos Respublikos buhalterinės apskaitos įstatymu (išskyrus Taisyklių 53.4 papunktyje nustatytą atvejį).

51Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius turi teisę paprašyti projekto vykdytojo ir (arba) partnerio pateikti papildomą su (viešuoju) pirkimu susijusią informaciją ir (ar) dokumentus, reikalingus išlaidų tinkamumui finansuoti įvertinti.

52.  Kai išlaidos apmokamos pagal supaprastinto išlaidų apmokėjimo tvarką (fiksuotuosius įkainius arba fiksuotąją sumą), projekto vykdytojas programos operatoriui (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriui išlaidų pagrindimo ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentų neteikia, tačiau atitinkamai teikia dokumentų, kuriais įrodomas projekto kiekybinio rezultato pasiekimas, kopijas.

53.  Projekto vykdytojo ir fondo partnerio iš valstybės donorės išlaidos deklaruojamos ir įtraukiamos į mokėjimo prašymą ar išlaidų deklaraciją tokia tvarka:

53.1.  jei projekto vykdytojas arba fondo partneris yra valstybės institucija ar įstaiga, turinti kompetentingą pareigūną, kuris turi teisę atlikti tam tikro subjekto auditą ir kurio nepriklausomumas rengiant finansines ataskaitas yra užtikrintas, toks projekto vykdytojas arba fondo partneris deklaruoja išlaidas pateikdamas kompetentingo pareigūno parengtą ir patvirtintą išvadą dėl išlaidų tinkamumo finansuoti anglų kalba (pagal formą, kuriai yra pritarusi Procesų sukūrimo darbo grupė ir kuri paskelbta EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje);

53.2jei projekto vykdytojas arba fondo partneris nėra valstybės institucija ar įstaiga ir (arba) neturi kompetentingo pareigūno, kuris turi teisę atlikti tam tikro subjekto auditą, toks projekto vykdytojas arba fondo partneris deklaruoja išlaidas pateikdamas išlaidų deklaraciją anglų kalba (pagal Procesų sukūrimo darbo grupės nustatytą ir EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje paskelbtą formą). Fondo partnerio išlaidų deklaraciją papildomai turi pasirašyti projekto arba iniciatyvos vykdytojo atstovas, patvirtindamas, kad fondo partneris įvykdė veiklas, suteikė paslaugas ir projekto arba iniciatyvos vykdytoją tenkina rezultatas, o patirtos išlaidos atitinka projekto arba iniciatyvos biudžetą. Jei projekto vykdytojo arba fondo partnerio per visą projekto arba iniciatyvos įgyvendinimo laikotarpį patirtos išlaidos (išskyrus išlaidas, kurios buvo apmokėtos taikant supaprastinto išlaidų apmokėjimo tvarką) viršija 10 000 eurų, toks projekto vykdytojas arba fondo partneris, deklaruodamas paskutines išlaidas, dėl visų projekto vykdytojo arba fondo partnerio patirtų ir deklaruotų išlaidų pateikia nepriklausomo auditoriaus pasirašytą išvadą dėl išlaidų tinkamumo finansuoti anglų kalba (pagal Procesų sukūrimo darbo grupės nustatytą ir EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje paskelbtą formą). Turi būti užtikrinta, kad auditą atliekantis paslaugos teikėjas būtų kompetentingas atlikti tokių išlaidų auditą ir patvirtinti, kad projekto vykdytojo arba fondo partnerio patirtos išlaidos atitinka Reglamentų, projekto vykdytojo arba fondo partnerio valstybėje donorėje taikomų teisės aktų reikalavimus ir apskaitos principus;

53.3.  kai teikiama projekto vykdytojo arba fondo partnerio iš valstybės donorės išlaidų deklaracija ir (ar) išvada dėl išlaidų tinkamumo finansuoti, išlaidų pagrindimo ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentai yra neteikiami, bet, jei reikia, teikiami dokumentai, kuriais pagrindžiamas projekto rodiklio rezultato pasiekimas ar veiklos įgyvendinimo įrodymas;

53.4.  projekto vykdytojo ir fondo partnerio iš valstybės donorės išlaidų deklaracijoje ir (ar) išvadoje dėl išlaidų tinkamumo finansuoti patirtų išlaidų suma nurodoma eurais, taikant Europos Centrinio Banko nustatytą išlaidų deklaracijos ir (ar) audito išvados parengimo dienos euro ir užsienio valiutos santykį.

 

XII SKYRIUS

PATIKRA VIETOJE

 

54.  Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratorius turi teisę atlikti patikrą projekto arba iniciatyvos įgyvendinimo ir (arba) administravimo vietoje pagal savo nustatytą tvarką.

 

XIII SKYRIUS

PROJEKTO AR INICIATYVOS VIEŠINIMAS IR INFORMAVIMAS APIE JUOS

 

55.  Projektui ar iniciatyvai viešinti turi būti naudojamas EEE ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo ženklas, kurio pavyzdžiai, techninės charakteristikos ir naudojimo reikalavimai pateikti EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų viešinimo vadove (toliau – Viešinimo vadovas), kuris skelbiamas EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų informacinėje svetainėje.

56.  Projektas arba iniciatyva turi būti viešinami laikantis Viešinimo vadove nustatytų reikalavimų.

 

XIV SKYRIUS

ATSISKAITYMAS UŽ DVIŠALIO BENDRADARBIAVIMO FONDO ĮGYVENDINIMĄ

 

57.  Koordinavimo institucijos prašymu programos operatorius ir (arba) fondo administratorius per nustatytą terminą koordinavimo institucijai teikia metinėms ir galutinei strateginėms ataskaitoms parengti reikalingą informaciją apie projektus ir (arba) iniciatyvas anglų kalba.

58Programų operatoriai ir koordinavimo institucija kasmet iki sausio 31 d. ir iki liepos 31 d. fondo administratoriui jo nustatyta tvarka teikia informaciją, reikalingą atitinkamų ataskaitinių laikotarpių nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. ir nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. tarpinėms finansinėms ataskaitoms bei galutinei dvišalio bendradarbiavimo fondo finansinei ataskaitai parengti (toliau – finansinė ataskaita), bei užtikrina tinkamą ir savalaikį su Dvišalio bendradarbiavimo fondo patirtomis projektų ir (arba) iniciatyvų išlaidomis susijusių duomenų įvedimą į NORIS (jei NORIS informacijos teikimo metu neveikia, informacija teikiama raštu).

 

59.  Dvišalio bendradarbiavimo fondo finansines ataskaitas rengia fondo administratorius ir teikia jas EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų tvirtinančiajai institucijai (toliau – tvirtinančioji institucija). Tvirtinančioji institucija patikrina, patvirtina ir teikia finansines ataskaitas FMV.

60Finansinės ataskaitos rengimui, teikimui, patikrinimui, tvirtinimui ir teikimui FMV taikomos analogiškos nuostatos ir terminai, kokie nustatyti programos tarpinei finansinei ataskaitai ir galutinės programos įgyvendinimo ataskaitos finansiniam priedui MAFT. Fondo administratorius atlieka programos operatoriui numatytus veiksmus, o su programa susijusios nuostatos taikomos Dvišalio bendradarbiavimo fondui, išskyrus nuostatas, kurios Dvišalio bendradarbiavimo fondui pagal Reglamentų reikalavimus ir finansinės ataskaitos formą nėra taikomos.

 

XV SKYRIUS

FONDO LĖŠŲ PLANAVIMAS

 

61Fondo lėšų poreikis planuojamas vadovaujantis Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto sudarymą ir vykdymą reglamentuojančiais teisės aktais.

62Programos operatorius planuoja fondo lėšų, skirtų projektams ir iniciatyvoms įgyvendinti pagal programą, poreikį. Fondo administratorius kartu su koordinavimo institucija planuoja fondo lėšų poreikį ne pagal programą.

63Tikėtinų Dvišalio bendradarbiavimo fondo tarpinių mokėjimų pagal teikiamas finansines ataskaitas sumų prognozavimui taikomos analogiškos nuostatos ir terminai, kokie nustatyti programų tikėtinų tarpinių mokėjimų pagal finansines ataskaitas sumų prognozėms parengti MAFT. Fondo administratorius atlieka programos operatoriui priskirtus veiksmus, o koordinavimo institucija, programos operatorius ir programos partneris pagal kompetenciją reikalingą informaciją teikia fondo administratoriui pagal jo nustatytą formą.

 

XVI SKYRIUS

PAŽEIDIMŲ ADMINISTRAVIMAS

 

64Fondo lėšų panaudojimo pažeidimą gali įtarti ir apie jį pranešti sprendimus dėl pažeidimų priimančiai institucijai bet kuris asmuo ar institucija, susiję su Dvišalio bendradarbiavimo fondu.

65Pažeidimai administruojami MAFT nustatyta tvarka.

66Įtariamus pažeidimus, susijusius su:

66.1.  projektų vykdytojų išlaidomis, patiriamomis įgyvendinant projektus, kurių įgyvendinimo priežiūrą atlieka fondo administratorius, tiria fondo administratorius;

66.2.  projektų vykdytojų išlaidomis, patiriamomis įgyvendinant projektus, kurių įgyvendinimo priežiūrą atlieka programos operatorius, tiria programos operatorius;

66.3.  koordinavimo institucijos, fondo administratoriaus, programos operatoriaus, programos partnerio patiriamomis išlaidomis tiria:

66.3.1. audito paslaugos teikėjas, jei jis nagrinėdamas išlaidų deklaraciją įtaria pažeidimą, neapimantį Reglamentų 12.5 straipsnių 1 dalių a, b ir c punktuose numatytų atvejų, o sprendimus priima EEE ir (ar) Norvegijos finansinių mechanizmų pažeidimų kontrolės institucija (toliau – pažeidimų kontrolės institucija);

66.3.2. pažeidimų kontrolės institucija – kitais nei Taisyklių 66.3.1 papunktyje nurodytais atvejais.

67.  Detali įtariamų pažeidimų tyrimo, sprendimų dėl pažeidimo nustatymo (nenustatymo) priėmimo, projekto arba iniciatyvos vykdytojo informavimo, naudojamų dokumentų formų, pažeidimų ištaisymo tvarka bei finansinių pataisų apskaičiavimo ir taikymo tvarka nustatyta MAFT (MAFT nustatyta fondo administratoriaus kompetencija pažeidimų administravime taikoma programos operatoriui).

68Jei dėl fondo lėšų panaudojimo buvo nustatytas pažeidimas ir pritaikytos finansinės korekcijos, šios su finansine korekcija susijusios fondo lėšos negali būti panaudotos to paties projekto arba iniciatyvos veikloms įgyvendinti.

 

XVII SKYRIUS

Grąžintinų ir grąžintų lėšų administravimas

 

69Sprendimu dėl projektų lėšų grąžinimo laikomas rašytinis programos operatoriaus (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriaus dokumentas:

69.1.  nurodymas, kuriuo projekto vykdytojui nurodoma grąžinti lėšas;

69.2.  dokumentas, kuriame fiksuojamas pažeidimas;

69.3.  dokumentas, kuriame fiksuojamos projekto įgyvendinimo sutarties keitimo sąlygos arba projekto įgyvendinimo sutarties nutraukimo faktas, kai kartu tvirtinami ir duomenys dėl grąžintinų lėšų.

70.     Sprendimo dėl grąžintinų lėšų data yra laikoma sprendimo įsigaliojimo ir grąžintinų lėšų deklaruotinumo FMV data.

71Grąžintinomis lėšomis laikomos nustatytos netinkamos finansuoti projektų išlaidos, kurios anksčiau jau buvo pripažintos tinkamomis finansuoti ir apmokėtos, ir (arba) kitos pagal teisės aktus ir (arba) projekto įgyvendinimo sutartį reikalaujamos grąžinti lėšos.

72Pagrindas projekto vykdytojui grąžinti jo gautas arba už jį sumokėtas lėšas yra programos operatoriaus (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriaus:

72.1.  priimtas sprendimas dėl lėšų grąžinimo;

72.2.  kitas pagrindas, nurodytas Finansinės paramos ir bendrojo finansavimo lėšų grąžinimo į Lietuvos Respublikos valstybės biudžetą taisykėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. gegužės 30 d. nutarimu Nr. 590 „Dėl Finansinės paramos ir bendrojo finansavimo lėšų grąžinimo į Lietuvos Respublikos valstybės biudžetą taisyklių patvirtinimo“ (toliau – Finansinės paramos grąžinimo į valstybės biudžetą taisyklės).

73Sprendimas dėl lėšų grąžinimo priimamas ir lėšos turi būti grąžinamos vadovaujantis Finansinės paramos grąžinimo į valstybės biudžetą taisyklių nuostatomis. Programos operatorius arba fondo administratorius atitinkamai laikomas administruojančiąja institucija, o projekto įgyvendinimo sutartis – paramos sutartimi.

74Projektų vykdytojų grąžintinos ir grąžintos lėšos administruojamos MAFT projektų grąžintinoms ir grąžintoms lėšoms administruoti nustatyta tvarka.

75Iniciatyvų vykdytojų grąžintinos ir grąžintos lėšos administruojamos MAFT programos operatoriaus ir (arba) programos partnerio grąžintinoms ir grąžintoms valdymo lėšoms administruoti nustatyta tvarka.

76Visi su grąžintinomis lėšomis susiję duomenys registruojami NORIS taisyklėse nustatyta tvarka (jei NORIS neveikia, informacija laikinai kaupiama vidaus registruose, o sistemai pradėjus veikti informacija perkeliama į NORIS).

 

XVIII SKYRIUS

DOKUMENTŲ SAUGOJIMAS

 

77Koordinavimo institucija, tvirtinančioji institucija, pažeidimų kontrolės institucija, EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų audito institucija, programos operatorius, programos partneris ir fondo administratorius turi saugoti visus su Dvišalio bendradarbiavimo fondo įgyvendinimu susijusius dokumentus ir duomenis. Projekto vykdytojas, dalyvis ir fondo partneris, jei jie yra Lietuvos Respublikos subjektai, turi saugoti su projektų ar iniciatyvų įgyvendinimu susijusius dokumentus (išskyrus Taisyklių 81 punkte nurodytą atvejį).

78.  Dokumentų saugojimas organizuojamas vadovaujantis Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodykle, patvirtinta Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. kovo 9 d. įsakymu Nr. V-100 „Dėl Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodyklės patvirtinimo“, ir (arba) Dokumentų tvarkymo ir apskaitos taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. liepos 4 d. įsakymu Nr. V-118 „Dėl Dokumentų tvarkymo ir apskaitos taisyklių patvirtinimo“, ir (arba) Nevalstybinių organizacijų ir privačių juridinių asmenų dokumentų rengimo, tvarkymo ir apskaitos taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. gruodžio 20 d. įsakymu Nr. V-152 „Dėl Nevalstybinių organizacijų ir privačių juridinių asmenų dokumentų rengimo, tvarkymo ir apskaitos taisyklių patvirtinimo“, ir (arba) Elektroninių dokumentų valdymo taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. V-158 „Dėl Elektroninių dokumentų valdymo taisyklių patvirtinimo“.

79Taisyklių 77 punkte nurodytos institucijos visus su Dvišalio bendradarbiavimo fondo veikla, projektais ar iniciatyvomis susijusius dokumentus ir duomenis, kuriuos reglamentuoja Taisyklių 78 punkte nurodyti teisės aktai, privalo saugoti minėtuose teisės aktuose nustatytais terminais, tačiau ne trumpiau, nei nustatyta Reglamentų 9.8 straipsniuose bei Dvišalio bendradarbiavimo fondo susitarime.

80Kai rengiami ir gaunami elektroniniai dokumentai ir gali būti užtikrintas jų autentiškumas ir saugojimas, popierinės tokių dokumentų versijos neturi būti kuriamos ir saugomos.

81Projekto vykdytojas, dalyvis, fondo partneris dokumentų ir duomenų, kurie neminimi Taisyklių 78 punkte nurodytuose teisės aktuose ir kuriuos pateikė programos operatoriui (kai projektai įgyvendinami pagal programą) arba fondo administratoriui, arba iniciatyvos vykdytojui (kai įgyvendinamos iniciatyvos), saugoti neprivalo, išskyrus įrodymus apie pasiektus projekto ar iniciatyvos rezultatus.

82Programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) ir (arba) fondo administratorius kvietime arba projekto įgyvendinimo sutartyje gali nurodyti, kokius konkretaus projekto dokumentus (įskaitant jų saugojimo terminą) privaloma saugoti.

83.  VšĮ Centrinė projektų valdymo agentūra privalo užtikrinti NORIS sukauptų duomenų saugojimą. Jei programos operatorius (kai projektai įgyvendinami pagal programą) naudoja kitą informacinę sistemą duomenims apie projektus kaupti, jis privalo užtikrinti tokių duomenų saugojimą.

84Užsienio subjektas – projekto vykdytojas, dalyvis, fondo partneris – su projekto ar iniciatyvos įgyvendinimu susijusius dokumentus saugo vadovaudamasis savo šalies teisės aktais ir ne trumpiau, nei numatyta Reglamentų 9.8 straipsniuose. Dalyvis saugo dokumentus, kurių nepateikė projekto ar iniciatyvos vykdytojui ar partneriui, o fondo partneris – dokumentus, kurių nepateikė projekto ar iniciatyvos vykdytojui, taip pat projekto vykdytojas – tuos dokumentus, kurių nepateikė programos operatoriui (kai projektai įgyvendinami pagal programą) ar fondo administratoriui.

85Dokumentai saugomi taip, kad būtų galimybė Norvegijos užsienio reikalų ministerijos, EEE finansinio mechanizmo komiteto, FMV, Norvegijos Karalystės generalinio auditoriaus biuro, Europos laisvosios prekybos asociacijos auditorių valdybos, EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų audito institucijos ir Lietuvos Respublikos valstybės kontrolės atsakingiems pareigūnams susipažinti su visais dokumentais projektų arba iniciatyvų įgyvendinimo metu ir 3 metus nuo galutinės Dvišalio bendradarbiavimo fondo įgyvendinimo ataskaitos patvirtinimo dienos.

86Pasibaigus dokumentų ir duomenų saugojimo terminui, dokumentai ir duomenys gali būti sunaikinami.

 

XIX SKYRIUS

SKUNDŲ NAGRINĖJIMAS

 

87Pareiškėjai ir projektų arba iniciatyvų vykdytojai programos operatoriaus (kai projektai įgyvendinami pagal programą) ar fondo administratoriaus sprendimus ar veiksmus (neveikimą) turi teisę skųsti Lietuvos administracinių ginčų komisijai Lietuvos Respublikos ikiteisminio administracinių ginčų nagrinėjimo tvarkos įstatymo nustatyta tvarka arba administraciniam teismui Lietuvos Respublikos administracinių bylų teisenos įstatymo nustatyta tvarka.

_______________________________