LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO, MOKSLO IR SPORTO MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL ŠVIETIMO, MOKSLO IR SPORTO MINISTRO 2023 M. BALANDŽIO 20 D. ĮSAKYMO NR. V-570 „DĖL PRADINIO, PAGRINDINIO, VIDURINIO UGDYMO PROGRAMŲ APRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2024 m. rugpjūčio 22 d. Nr. V-897
Vilnius
1. P a k e i č i u Pradinio, pagrindinio, vidurinio ugdymo programų aprašą, patvirtintą Lietuvos Respublikos švietimo, mokslo ir sporto ministro 2023 m. balandžio 20 d. įsakymu Nr. V-570 „Dėl Pradinio, pagrindinio, vidurinio ugdymo programų aprašo patvirtinimo“:
1.1. Pakeičiu 5.2 papunktį ir jį išdėstau taip:
„5.2. kalbinio ugdymo: lietuvių kalba ir literatūra, lietuvių kalba pagal kalbos mokėjimo lygius (A1–B2), jei mokinys atvyko ar grįžo į Lietuvą, lietuvių gestų kalba, kai kurčiajam bendrojo ugdymo mokyklose, skirtose mokiniams, turintiems specialiųjų ugdymosi poreikių, sudaromos sąlygos mokytis gimtosios (gestų) kalbos, baltarusių tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, lenkų tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, rusų tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, vokiečių tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, jei mokinys mokosi mokykloje, kurioje įteisintas tautinės mažumos kalbos mokymas arba mokymas tautinės mažumos kalba, pirmoji užsienio kalba (anglų, prancūzų, vokiečių, ispanų);“.
1.2. Pakeičiu 6.2 papunktį ir jį išdėstau taip:
„6.2. kalbinio ugdymo: lietuvių kalba ir literatūra, lietuvių kalba pagal kalbos mokėjimo lygius (A1–B2), jei mokinys atvyko ar grįžo į Lietuvą, lietuvių gestų kalba, kai kurčiajam bendrojo ugdymo mokyklose, skirtose mokiniams, turintiems specialiųjų ugdymosi poreikių, sudaromos sąlygos mokytis gimtosios (gestų) kalbos, baltarusių tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, lenkų tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, rusų tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, vokiečių tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, jei mokinys mokosi mokykloje, kurioje įteisintas tautinės mažumos kalbos mokymas arba mokymas tautinės mažumos kalba, pirmoji užsienio kalba (anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų), antroji užsienio kalba (anglų, prancūzų, vokiečių, ispanų, lenkų, ukrainiečių, rusų);“.
1.3. Pakeičiu 10.2 papunktį ir jį išdėstau taip:
„10.2. kalbinio ugdymo: kalbinio ugdymo: lietuvių kalba ir literatūra, lietuvių kalba pagal kalbos mokėjimo lygius (A1–B2), jei mokinys atvyko ar grįžo į Lietuvą, lietuvių gestų kalba, kai kurčiajam bendrojo ugdymo mokyklose, skirtose mokiniams, turintiems specialiųjų ugdymosi poreikių, sudaromos sąlygos mokytis gimtosios (gestų) kalbos, baltarusių tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, lenkų tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, rusų tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, vokiečių tautinės mažumos gimtoji kalba ir literatūra, jei mokinys mokosi mokykloje, kurioje įteisintas tautinės mažumos kalbos mokymas arba mokymas tautinės mažumos kalba, užsienio kalba (-os) B2 lygiu (anglų, prancūzų, vokiečių, ispanų);“.