Suvestinė redakcija nuo 2024-05-10

 

Įsakymas paskelbtas: TAR 2022-12-15, i. k. 2022-25634

 

Logo  Description automatically generated

 

LIETUVOS TRANSPORTO SAUGOS ADMINISTRACIJOS

DIREKTORIUS

 

ĮSAKYMAS

DĖL LAIVŲ, PLAUKIOJANČIŲ SU LIETUVOS VALSTYBĖS VĖLIAVA, patikrinimų atlikimo PROCEDŪRŲ APRAŠO IR SU LAIVŲ PATIKRINIMAIS SUSIJUSIŲ DOKUMENTŲ FORMŲ PATVIRTINIMO

 

2022 m. gruodžio 15 d. Nr. 2BE-323

Vilnius

 

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų valstybinės vėliavos kontrolės Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybių jūrų uostuose vykdymo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. sausio 8 d. įsakymu Nr. 3-06 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų valstybinės vėliavos kontrolės Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybių jūrų uostuose vykdymo taisyklių patvirtinimo“, 3, 6, 8, 15 ir 16 punktais:

1. T v i r t i n u pridedamus:

1.1. Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų aprašą.

1.2. Paraiškos dėl patikrinimo pagal tarptautinių konvencijų reikalavimus formą.

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

1.3. Laivo patikrinimo akto formą.

1.4. Pranešimo apie laivo sulaikymą formą.

2. P r i p a ž į s t u netekusiu galios Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2005 m. liepos 28 d. įsakymą Nr. V-133 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų patikrinimo ir liudijimų išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“ su visais pakeitimais ir papildymais.

3. I n f o r m u o j u, kad šis įsakymas nustatyta tvarka skelbiamas Teisės aktų registre ir Lietuvos transporto saugos administracijos interneto svetainėje.

 

 

 

Administracijos direktorius                                                                                         Genius Lukošius

 

PATVIRTINTA

Lietuvos transporto saugos administracijos

direktoriaus 2022 m. gruodžio 15 d.

įsakymu Nr. 2BE-323

 

LAIVŲ, PLAUKIOJANČIŲ SU LIETUVOS VALSTYBĖS VĖLIAVA, PATIKRINIMų atlikimo PROCEDŪRŲ APRAŠAS

 

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų aprašas (toliau – Aprašas) nustato jūrų laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės vėliava, (toliau bendrai – laivas) patikrinimų atlikimo ir dokumentų, kuriais patvirtinama, kad laivas atitinka jam taikomus saugios laivybos reikalavimus, (kai taikoma) išdavimo procedūras, patikrinimų apimtį ir laivo sulaikymo kriterijus.

2. Apraše vartojamos sąvokos:

2.1. Liudijimai – Lietuvos transporto saugos administracijos ar įgaliotosios pripažintosios organizacijos laivui išduoti dokumentai, kuriais patvirtinama, kad laivas atitinka jam taikomus saugios laivybos reikalavimus.

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

2.2. Neteko galios nuo 2024-05-10

Papunkčio naikinimas:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

2.3. Kitos Apraše vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos Lietuvos Respublikos saugios laivybos įstatyme.

3. Apraše nurodyti prašymai, paraiškos ir kiti dokumentai teikiami per E. pristatymo sistemą, kitomis elektroninių ryšių priemonėmis, paštu, kreipiantis asmeniškai arba per atstovą (teisė atstovauti turi būti įrodoma rašytiniu sutikimu). Kai teikiant pasirašytus dokumentus naudojamos elektroninių ryšių priemonės, turi būti pateikta tokio dokumento skaitmeninė kopija arba dokumentas turi būti pasirašytas kvalifikuotu elektroniniu parašu, arba suformuotas tokiu būdu, kuris leidžia dokumentą teikiantį asmenį identifikuoti arba patikrinti dokumento autentiškumą.

 

II SKYRIUS

BENDROSIOS LAIVŲ PATIKRINIMO ATLIKIMO PROCEDŪROS

 

4. Laivų patikrinimai atliekami Aprašo V skyriuje nustatyta apimtimi, atsižvelgiant į buvusių laivo patikrinimų Lietuvos ir užsienio uostuose rezultatus (atkreipiant dėmesį, ar nustatyti trūkumai buvo pašalinti). Netikrinami remontuojami objektai.

5. Patikrinimo metu Lietuvos transporto saugos administracijos (toliau – Administracija) laivybos inspektorius (toliau – inspektorius) užpildo Tikrinimo lapą (1 priedas) ir Administracijos nustatytos formos Laivo patikrinimo aktą (toliau – patikrinimo aktas). Pasirašytą patikrinimo aktą inspektorius pateikia laivo kapitonui ir vyr. mechanikui susipažinti ir pasirašyti. Tikrinimo lapo ir patikrinimo akto duomenis prieš juos suvedant į laivo, kuriam buvo atliktas patikrinimas, bylą Laivų inspektavimo informacinės sistemos duomenų bazėje peržiūri Laivų kontrolės ir eismo stebėsenos skyriaus vedėjas ar jo paskirtas kitas Laivų kontrolės ir eismo stebėsenos skyriaus darbuotojas, nedalyvavęs patikrinime.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

6. Laivų, kurių techninę priežiūrą vykdo įgaliotosios pripažintosios organizacijos, patikrinimas atliekamas tik po laivą prižiūrinčios įgaliotosios pripažintosios organizacijos atliktos laivo apžiūros.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

7. Laivų, kurių bendroji talpa mažiau kaip 300, žvejybos laivų, kurių ilgis mažesnis negu 24 metrai, kurių techninę priežiūrą vykdo Administracija, korpuso konstrukcijų, mechanizmų, sistemų ir įrangos techninės būklės patikrinimas vykdomas Aprašo VI skyriuje nustatyta apimtimi.

8. Jeigu laivo patikrinimas dėl liudijimo išdavimo atliekamas užsienio valstybės uoste, inspektorius išduoda laikinąjį, ne ilgiau kaip 5 mėnesius galiojantį, liudijimą arba ne ilgiau kaip 5 mėnesiams pratęsia esamą liudijimą, jei liudijimo formoje nustatyta vieta įrašams apie tokį pratęsimą. Remdamasi šio patikrinimo rezultatais, Administracija išduoda atitinkamuose saugios laivybos reikalavimuose nustatyto galiojimo liudijimą.

9. Jeigu užsienio valstybės uoste, kuriame yra laivas, nėra galimybės atlikti laivo patikrinimo dėl liudijimo išdavimo ar jo galiojimo patvirtinimo (toje valstybėje vyksta kariniai veiksmai, uosto blokada, riaušės, paskelbtas užkrečiamųjų ligų pavojus, dėl paskelbtos ekstremaliosios situacijos ir (ar) karantino uždrausta atvykti į tą valstybę ar atvykus privaloma izoliuotis dėl ligos plitimo grėsmės, kai Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija yra paskelbusi rekomendaciją nevykti į tą valstybę arba rekomendaciją Lietuvos Respublikos piliečiams nedelsiant išvykti iš tos valstybės, nėra galimybės gauti vizą, nuvykti laiku), laivybos bendrovės motyvuotu prašymu Administracija pratęsia liudijimo galiojimą ne ilgesniam kaip 3 mėnesių laikotarpiui vienkartiniam laivo perplaukimui iki uosto, kuriame bus atliekamas laivo patikrinimas ir išduotas naujas liudijimas ar patvirtintas turimo liudijimo galiojimas.

91. Laivų patikrinimai atliekami vadovaujantis atitinkamų saugios laivybos reikalavimų nuostatomis ir, kai taikoma, Apžiūros pagal suderintą apžiūrų ir sertifikavimo sistemą rekomendacijomis (angl. Survey Guidelines under the Harmonized System of Survey and Certification), priimtomis Tarptautinės jūrų organizacijos (angl. International Maritime Organization, toliau – IMO) rezoliucija A.1186(33) su taikymo metu galiojančiais pakeitimais.

Papildyta punktu:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

III SKYRIUS

LAIVŲ, kuriems privalomi pagal tarptautinius saugios laivybos reikalavimus išduodami liudijimai, PATIKRINIMo ATLIKIMO procedūros

 

10. Krovininių laivų, kurių bendroji talpa 500 ir daugiau, žvejybos laivų, kurių ilgis 24 metrai ir daugiau, ir keleivinių laivų, kuriems privalomi pagal tarptautinius saugios laivybos reikalavimus išduodami liudijimai, patikrinimams taikomos Aprašo ir atitinkamai šių teisės aktų nuostatos:

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

10.1. 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje su taikymo metu galiojančiais pakeitimais (toliau – SOLAS konvencija) (pagal SOLAS konvencijos reikalavimus keleiviniams laivams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išduodamo keleivinio laivo saugumo liudijimo ir įrenginių sąrašo (P priedo) tekstas ir rekvizitai pateikti 8 priede);

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

10.2. Saugios laivybos valdymo sistemų patikrinimo tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2003 m. balandžio 29 d. įsakymu Nr. 3-295 „Dėl Saugios laivybos valdymo sistemų patikrinimo tvarkos aprašo patvirtinimo“, ir Saugios laivybos valdymo sistemos audito atlikimo procedūros aprašo, patvirtinto Administracijos direktoriaus įsakymu;

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

10.3. Keleivinių laivų saugaus plaukiojimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. vasario 6 d. įsakymu Nr. 3-87 „Dėl Keleivinių laivų saugaus plaukiojimo taisyklių patvirtinimo“ (dėl keleivinių laivų, plaukiojančių vidiniais jūriniais reisais);

10.4. Žvejybos laivų, kurių ilgis 24 m ir daugiau, saugos ir kontrolės taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. sausio 14 d. įsakymu Nr. 3-17 „Dėl Žvejybos laivų, kurių ilgis 24 m ir daugiau, saugos ir kontrolės taisyklių patvirtinimo“;

10.5. Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų laivo apsaugos planų tvirtinimo, laivo apsaugos sistemų tikrinimo ir tarptautinio laivo apsaugos liudijimo išdavimo tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos transporto saugos administracijos direktoriaus 2020 m. rugpjūčio 3 d. įsakymu Nr. 2BE-249 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų laivo apsaugos planų tvirtinimo, laivo apsaugos sistemų tikrinimo ir tarptautinio laivo apsaugos liudijimo išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“;

10.6. Laivų ir jų įgulų atitikties tarptautiniams reikalavimams dėl darbo jūrų laivyboje vertinimo tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro, Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro, Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2013 m. spalio 7 d. įsakymu Nr. 3-518/A1-563/V-923 „Dėl Laivų ir jų įgulų atitikties tarptautiniams reikalavimams dėl darbo jūrų laivyboje vertinimo tvarkos aprašo patvirtinimo“, Žvejybos laivų ir jų įgulų atitikties tarptautiniams saugios laivybos reikalavimams dėl darbo žvejybos sektoriuje vertinimo, atitikties dokumento išdavimo ir žvejybos laivų kontrolės ir skundų nagrinėjimo tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro, Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro ir Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2017 m. gruodžio 5 d. įsakymu Nr. 3-587/A1-597/V-1382 „Dėl Žvejybos laivų ir jų įgulų atitikties tarptautiniams saugios laivybos reikalavimams dėl darbo žvejybos sektoriuje vertinimo, atitikties dokumento išdavimo ir žvejybos laivų kontrolės ir skundų nagrinėjimo tvarkos aprašo patvirtinimo“, ir Laivų patikrinimų pagal 2006 m. Konvencijos dėl darbo jūrų laivyboje ar 2007 m. Konvencijos dėl darbo žvejybos sektoriuje reikalavimus atlikimo procedūros aprašo, patvirtinto Lietuvos transporto saugos administracijos direktoriaus 2022 m. gruodžio 16 d. įsakymu Nr. 2BE-325 „Dėl Laivų patikrinimų pagal 2006 m. Konvencijos dėl darbo jūrų laivyboje ar 2007 m. Konvencijos dėl darbo žvejybos sektoriuje reikalavimus atlikimo procedūros aprašo patvirtinimo“.

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

11. Šiame skyriuje nurodytų laivų, kuriems reikia naujo liudijimo ar turimo liudijimo galiojimo patvirtinimo, patikrinimai atliekami, kai laivybos bendrovė Administracijai pateikia Administracijos nustatytos formos Paraišką dėl patikrinimo pagal tarptautinių konvencijų reikalavimus. Kiekvienas šiame skyriuje nurodytas laivas nepriklausomai nuo to, ar kreipiamasi dėl liudijimo išdavimo / jo galiojimo patvirtinimo, inspektoriaus tikrinamas ne rečiau kaip kas 5 metus. Krovininiai laivai, kurių bendroji talpa 500 ir daugiau, jiems atplaukus į Lietuvos Respublikos jūrų uostą, inspektoriaus tikrinami nepriklausomai nuo to, ar bus išduodamas liudijimas / patvirtinamas jo galiojimas, ne rečiau kaip kas 6 mėnesius, išskyrus laivus, kurie įprastai neišplaukia iš šio uosto (pastaruoju atveju laivai tikrinami ne rečiau kaip kartą per metus).

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

111. Tikrinant šiame skyriuje nurodytus laivus tarptautiniuose saugios laivybos reikalavimuose esančios nuostatos, nukreipiančios į „administraciją tenkinančius reikalavimus“ / „administracijai priimtiną (-us) būdą (-us)“ (angl. to the satisfaction of Administration), aiškinamos vadovaujantis nacionaliniais teisės aktais, atitinkamomis IMO ir (ar) Tarptautinės klasifikavimo bendrovių asociacijos (angl. International Association of Classification Societies, toliau – IACS) suvienodintomis interpretacijomis arba atskirai analizuojant konkretų atvejį, atsižvelgiant į IMO ar IACS priimtas tarptautinių saugios laivybos reikalavimų įgyvendinimo gaires.

Papildyta punktu:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

IV SKYRIUS

LAIVŲ, kuriems neprivalomi pagal tarptautinius saugios laivybos reikalavimus išduodami liudijimai, PATIKRINIMo ATLIKIMO procedūros

 

12. Krovininių laivų, kurių bendroji talpa mažiau kaip 500, ir žvejybos laivų, kurių ilgis mažesnis negu 24 metrai, patikrinimai atliekami, kai laivybos bendrovė Administracijai pateikia laisvos formos prašymą. Prašymas pateikiamas ne vėliau kaip prieš 5 darbo dienas iki laivo patikrinimo datos, jeigu laivo patikrinimas bus atliekamas Lietuvos Respublikos jūrų uoste. Jeigu laivo patikrinimas numatomas užsienio valstybės uoste, prašymas turi būti pateiktas ne vėliau kaip prieš 20 kalendorinių dienų iki laivo patikrinimo datos. Prašyme turi būti nurodytas laivo patikrinimo tikslas, uostas ir krantinės, prie kurios stovės laivas, numeris.

13. Jeigu patikrinimo metu nustatoma, kad laivas atitinka jam taikomus saugios laivybos reikalavimus, laivui 5 metų laikotarpiui išduodamas Laivo, kurio bendroji talpa mažesnė negu 500, saugaus plaukiojimo liudijimas (toliau – Saugaus plaukiojimo liudijimas) (2 priedas) kartu su Laivo įrenginių sąrašu (3 priedas). Saugaus plaukiojimo liudijimą pasirašo Administracijos direktoriaus įsakymu įgaliotas asmuo. Jeigu patikrinimo tikslas – Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimo patvirtinimas, inspektorius, patikrinęs laivą, savo parašu ir spaudu patvirtina liudijimo galiojimą. Kad būtų patvirtintas Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimas, laivai tikrinami kiekvienais metais. Laivo patikrinimas turi būti atliktas ne anksčiau kaip 3 mėnesiai iki Saugaus plaukiojimo liudijimo sukakties datos arba ne vėliau kaip 3 mėnesiai po šios datos, išskyrus paskutinius Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimo metus (pastaruoju atveju – 3 mėnesiai iki Saugaus plaukiojimo liudijimo sukakties datos). Skaitmeninė Saugaus plaukiojimo liudijimo kopija įkeliama į laivo, kuriam buvo atliktas patikrinimas, bylą Laivų inspektavimo informacinės sistemos duomenų bazėje.

14. Jeigu patikrinimo metu nustatomi laivo sulaikymą lemiantys trūkumai, nurodyti Aprašo VII skyriuje, Saugaus plaukiojimo liudijimas neišduodamas arba jo galiojimas nepatvirtinamas kol nepašalinami nustatyti trūkumai.

15. Jeigu laivo patikrinimas atliekamas likus 3 mėnesiams iki turimo Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimo pabaigos, naujas Saugaus plaukiojimo liudijimas išduodamas 5 metams nurodant ankstesnio Saugaus plaukiojimo liudijimo sukakties datą. Jeigu laivas turi laivų klasifikavimo bendrovės išduotą laivo klasės liudijimą, Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimo data turi būti tokia pat kaip laivo klasės liudijimo galiojimo data. Jeigu laivo patikrinimas atliekamas pasibaigus Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimui, naujo Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimo data – 5 metai nuo nebegaliojančio Saugaus plaukiojimo liudijimo sukakties datos.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

16. Laivo kasmetinio patikrinimo terminas nepratęsiamas, išskyrus Aprašo 9 punkte nurodytą atvejį. Jeigu laivo kasmetinis patikrinimas neatliekamas nustatytu laiku, Saugaus plaukiojimo liudijimas netenka galios. Tokiu atveju laivui taikomas papildomas kasmetinis patikrinimas ir negaliojantis Saugaus plaukiojimo liudijimas pakeičiamas nauju su ta pačia galiojimo data, kuri buvo nurodyta netekusiame galios liudijime. Po papildomo kasmetinio patikrinimo patikrinimo akte nurodoma, kad naujas Saugaus plaukiojimo liudijimas išduotas dėl to, kad laivo kasmetinis patikrinimas nebuvo atliktas laiku. Ši nuostata netaikoma, jei laivas neeksploatuojamas arba remontuojamas, o laivybos bendrovė apie tai vienu iš Aprašo 3 punkte nurodytų būdų informavo Administraciją. Jeigu laivo kasmetinis patikrinimas atliekamas anksčiau nustatyto termino, tai tokiam pat laikotarpiui perkeliama kito kasmetinio patikrinimo data. Šiuo atveju atitinkamai pasikeičia sukakties data. Saugaus plaukiojimo liudijimo galiojimo data nesikeičia, jeigu atitinkamai vienas ar daugiau patikrinimų atliekami neviršijant nustatytų maksimalių laiko tarpų tarp patikrinimų. Jeigu laivas, kurio bendroji talpa daugiau kaip 300 ir mažiau kaip 500, praranda klasę arba sustabdomas jo klasės liudijimo galiojimas, Saugaus plaukiojimo liudijimas netenka galios.

 

V SKYRIUS

LAIVO PATIKRINIMO APIMTIS

 

17. Patikrinimo metu pirmiausia įsitikinama, kad:

17.1. laive, atsižvelgiant į jo tipą, yra galiojantys liudijimai ir kiti dokumentai, nurodyti sąrašuose, patvirtintuose Lietuvos transporto saugos administracijos direktoriaus 2019 m. sausio 23 d. įsakymu Nr. 2BE-19 „Dėl Dokumentų, kurie turi būti Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotuose laivuose, sąrašų patvirtinimo“;

17.2. laivo įgula pagal sudėtį ir kvalifikaciją atitinka laivo įgulos minimalios sudėties liudijime nurodytus reikalavimus, visi įgulos nariai turi galiojančius jūrininko kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus ir sveikatos pažymėjimus, įgulos nariai, kurie įrašyti į laivo aliarmo tvarkaraštį, turi atitinkamą pasirengimą (gelbėjimo katerio, valties, plausto vado, minios valdymo ir t. t.);

17.3. laiku pagal pranešimus jūrininkams koreguojami jūrlapiai ir navigacinė literatūra, vykdomas reiso planavimas, kaip tai numatyta Laivo saugaus valdymo vadove, panaikinta magnetinio kompaso rodmenų paklaida, jeigu laive naudojami elektroniniai jūrlapiai, jų koregavimas atliekamas laiku;

17.4. laivo kapitonas / laivybos bendrovė pranešė apie neveikiančius laivo mechanizmus, laivo konstrukcijos, įrangos pakeitimus, jeigu tokie pakeitimai buvo atlikti po paskutinio laivo patikrinimo, laive po paskutinio patikrinimo sumontuoti įrenginiai atitinka Laivų įrenginių sertifikavimo nuostatų, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2001 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 480 „Dėl Laivų įrenginių sertifikavimo nuostatų patvirtinimo“, reikalavimus (jeigu taikoma).

18. Dėl laive privalomų planų, žurnalų ir jų pildymo tikrinama, ar:

18.1. laive šiukšlės tvarkomos pagal patvirtintą šiukšlių tvarkymo planą, ar laive yra operacijų, atliekamų su šiukšlėmis, registracijos žurnalas, kuris pildomas tinkamai (1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos su taikymo metu galiojančiais pakeitimais (toliau – MARPOL konvencija) V priedas);

18.2. nuosekliai pildomas operacijų, atliekamų su nafta, registracijos žurnalas;

18.3. laivo jėgainės žurnale laiku daromi įrašai keičiant kuro sistemas su skirtingu sieros kiekiu;

18.4. bunkeruojant laivą pateikiami dokumentai, patvirtinantys kuro sudėtį, paimami kuro mėginiai ir laive jie laikomi ne mažiau kaip 12 mėnesių;

18.5. laivo jėgainės žurnale daromi įrašai apie ozono sluoksnį ardančių medžiagų kiekį laive, jų papildymą arba perdavimą kranto utilizavimo įmonei;

18.6. laive nuotekos tvarkomos, kaip to reikalauja MARPOL konvencijos IV priedas;

18.7. laive yra Administracijos arba įgaliotosios pripažintosios organizacijos patvirtinta laivo stovumo informacija ir veiksmų laivo korpuso pažeidimo atveju planas ir ar vadovaujantieji įgulos nariai, atsakingi už laivo pakrovimą ir iškrovimą, atlieka laivo stovumo skaičiavimus;

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

18.8. laive yra ypatingų laivo priemonių, skirtų jūros taršos (išsiliejus naftai) prevencijai, planas (SOPEP), patikrinama, ar atnaujintas kontaktinių duomenų priedas;

18.9. krovinio tvirtinimo vadovas yra patvirtintas Administracijos arba įgaliotosios pripažintosios organizacijos;

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

18.10. kovos su gaisru planai yra pakabinti laivo patalpose, jie yra laivo antstato išorėje lengvai prieinamose vietose;

18.11. laivo žurnale yra įrašas, nustatantis darbo laive kalbą, laivo žurnale (ar kitame nustatytos formos žurnale) yra įrašai apie įgulos mokymus ir pratybas avarinėse situacijose (laivo palikimas, gaisras, kova su tarša, piratų, teroristinis užpuolimas);

18.12. parengti gelbėjimosi įrangos priežiūros planai ir instrukcijos, kaip naudotis gelbėjimosi priemonėmis pagal SOLAS konvencijos reikalavimus, šios instrukcijos prieinamos kiekvienam laivo įgulos nariui, pakabintos bendrojo naudojimo patalpose (valgykla, poilsio salonas, koridoriai), jos parengtos kiekvienam įgulos nariui suprantama kalba;

18.13. laivo aliarmo planas atitinka SOLAS konvencijos reikalavimus, planas atnaujinamas pagal laivo įgulos pasikeitimus, pakabintas laivo vairinėje, koridoriuose, pagrindinės jėgainės valdymo patalpoje, šiame plane numatytas pagrindinių atsakingų asmenų pavadavimas (jiems susirgus, susižeidus ir pan.), keleivinio laivo veiksmų avarinių situacijų atvejais plano forma yra pavirtinta Administracijos.

19. Keleiviniame laive tikrinama, ar

19.1. vykdomos 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1177/2010 dėl jūrų ir vidaus vandenų keliais vykstančių keleivių teisių, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2006/2004, nuostatos:

19.1.1. keleiviams kaip vežimo sutarties įrodymas išduodami bilietai;

19.1.2. teikiama keleiviams svarbi informacija;

19.1.3. užtikrinamos neįgaliųjų ir riboto judumo asmenų teisės;

19.1.4. aptarnaujantis personalas apmokytas pagal Reglamento (ES) Nr. 1177/2010 IV priedo nuostatas;

19.2. vykdoma keleivių registracijos procedūra.

20. Apžiūrėdamas laivo korpusą inspektorius įvertina laivo korpuso apkalos būklę. Jeigu randama įlenkimų, įtrūkimų, denio apkalos gofrų, laikinų užsandarinimų (cemento dėžės), keliančių vandens patekimo į patalpas grėsmę arba galinčių daryti įtaką korpuso konstrukcijos tvirtumui, reikalaujama, kad laivo korpuso pažeidimus apžiūrėtų pripažintoji organizacija ir pateiktų sprendimą dėl tolesnės laivo eksploatacijos.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

21. Senesniuose nei 12 metų laivuose inspektorius iš vidaus apžiūri forpiko patalpas ir bent vieną iš balastui skirtų dvigubo dugno cisternų, jeigu šios cisternos užpildomos ne kuru, o užbortiniu vandeniu. Tanklaiviuose ir sausakrūviuose laivuose turi būti laivo korpuso konstrukcijų likutinio storio matavimo byla ir pripažintosios organizacijos, vykdančios laivo techninę priežiūrą, liudijimas, patvirtinantis korpuso konstrukcijų būklės tinkamumą nustatytam laivo plaukiojimo rajonui.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

22. Laive patikrinama:

22.1. krovininių triumų dangčių būklė, triumų dangčių uždarymo mechanizmų ir vamzdynų būklė, atkreipiant dėmesį į dangčio užsandarinimo tarpinių būklę, taip pat laivo išorinio kontūro (antstato) vandeniui nelaidžių durų, ventiliacijos angų užsandarinimo dangčių, cisternų alsuoklių bei cisternų užpildymo lygio matavimo vamzdžių ir jų užsandarinimo įrangos būklė;

22.2. pleištinių durų vandeniui nelaidžiose pertvarose būklė, durų uždarymo signalizacija ir jų valdymas iš visų valdymo vietų, ar sausakrūvių laivų krovininiuose triumuose veikia vandens lygio signalizacija;

22.3. avarinių išėjimų iš patalpų būklė, atkreipiant dėmesį į durų ir trapų techninę būklę, pagrindinį ir avarinį apšvietimą;

22.4. laivo vairo mechanizmo valdymas iš visų valdymo vietų, ar laivo įgulos vadovaujantieji specialistai moka perjungti laivo valdymą iš visų valdymo vietų ir žino, kaip valdyti laivą sugedus pagrindiniam laivo valdymo mechanizmui, ar vairinėje ir laivo vairo mechanizmų patalpoje yra pakabinta laivo avarinio valdymo schema, taip pat ar yra patikimas ryšys tarp vairinės ir kitų vairo valdymo vietų;

22.5. laivo inkaravimo, švartavimo mechanizmų, švartavimo lynų būklė, atkreipiant dėmesį į susidėvėjimą ir avarinius išjungiklius.

23. Priešgaisrinės saugos srityje laive tikrinama:

23.1. gaisro gesinimo vandeniu sistemos būklė, atkreipiant dėmesį į laikinus kiaurymių vamzdynuose užsandarinimus apkabomis, hidrantų, gaisrinių žarnų ir jų švirkštų būklę. Kilus įtarimui dėl žarnų būklės, jos išbandomos darbiniu slėgiu, įjungus pagrindinius gaisro gesinimo siurblius;

23.2. laivo avarinio gaisro gesinimo siurblio veikimas, prijungus prie labiausiai nutolusių hidrantų dvi žarnas, įsitikinama, kad magistralėje sukuriamas reikalaujamas slėgis;

23.3. ar laivo patalpose, kur įrengta tūrinio gaisro gesinimo sistema, veikia šios sistemos įjungimo garso ir šviesos signalizacija. Įsitikinama, kad laivo patalpose veikia gaisro aptikimo signalizacija. Patikrinama, ar veikia gaisro aptikimo signalizacijos sistema tik iš avarinio elektros energijos šaltinio, išjungus pagrindinį maitinimą elektra, ar laive yra imitatoriai, leidžiantys patikrinti gaisro aptikimo sistemos įvairaus veikimo principų daviklius, ar laive yra įranga, leidžianti nustatyti tūrinio gaisro gesinimo medžiagos kiekį talpose;

23.4. ar laivo gaisro gesinimo planas atitinka nešiojamųjų gaisro gesintuvų, priešgaisrinės įrangos ir sistemų išdėstymą laive, ar yra ventiliatorių, kuro bei tepalo siurblių, garo katilo išjungimo galimybė iš nuotolinių valdymo postų, ar veikia priešgaisrinių durų nuotolinis valdymas ir signalizacija, ar veikia priešgaisrinių sklendžių valdymas ventiliacijos kanaluose, ar veikia nuotolinis kertamųjų kranų valdymas kuro ir tepalo cisternų vamzdynuose, ar nešiojamieji gaisro gesintuvai nustatytu periodiškumu tikrinami kranto specializuotose įmonėse;

23.5. ar visa priešgaisrinė įranga prižiūrima, išbandoma pagal planus ir instrukcijas, kaip tai numatyta SOLAS konvencijos II-2 skyriaus 14 ir 15 taisyklėse;

23.6. ar laive vykdomi kovos su gaisru mokymai. Inspektorius, siekdamas įvertinti laivo įgulos narių pasirengimą kovai su gaisru, suderinęs su laivo kapitonu gali prašyti pademonstruoti imituoto gaisro gesinimą, naudojant gaisrininkų aprangą ir suslėgto oro kvėpavimo aparatus.

24. Tikrinant pagrindinę laivo jėgainę ir pagalbinius mechanizmus įsitikinama:

24.1. kad jėgainės patalpos ir visi mechanizmai yra švarūs, nėra kuro arba tepalų nutekėjimo iš variklių ar siurblių, atkreipiamas dėmesys į laivo vamzdynų, armatūros, variklių detalių, kurių temperatūra būna aukšta, šiluminės izoliacijos būklę (ar neišmontuoti kontroliniai matavimo prietaisai, apsaugos ir signalizacijos sistemos);

24.2. ar veikia laivo pagrindinio variklio avarinio sustabdymo sistema iš laivo vairinės ir centrinio valdymo pulto, ar veikia laivo pagrindinės jėgainės ir pagalbinių variklių avarinės signalizacijos ir apsaugos sistemos, ar pradeda veikti automatinis pagalbinis variklis, esantis parengimo padėties, sugedus veikiančiam varikliui, jeigu laive tokia sistema numatyta;

24.3. ar veikia laivo garo katilo ir šiukšlių deginimo krosnies avarinės signalizacijos bei apsaugos sistemos, garo katilo aukšto slėgio avarinis apsaugos vožtuvas;

24.4. ar, neveikiant bent vienam iš laivo generatorių, saugiai laivo eksploatacijai užtenka likusių generatorių galingumo, ar, išjungus pagrindinį maitinimo šaltinį, avarinis generatorius įsijungia automatiškai, ar laivo avarinio variklio būklė užtikrina maitinimą visiems laivo įrenginiams, prijungtiems prie avarinio paskirstymo skydo;

24.5. ar, išjungus pagrindinį maitinimo šaltinį, laivo avarinio apšvietimo jėgainės veikimui gyvenamosiose ir tarnybinėse patalpose pakanka tik akumuliatorinių baterijų (tikrinama akumuliatorinių baterijų būklė);

24.6. ar elektros tinklų izoliacijos varžos dydis atitinka nustatytus reikalavimus (tikrinama pagal prietaisų ant pagrindinio paskirstymo skydo rodmenis).

25. Prieš pradedant tikrinti laivo nafta užteršto vandens valymo įrangą, įsitikinama, kad įrangos sudėtis atitinka Jūros apsaugos nuo užteršimo nafta tarptautinio liudijimo A priede (tanklaiviams – B priede) numatytą sudėtį. Patikrinama, ar veikia nafta užteršto vandens valymo įranga. Įsitikinama, kad veikia signalizacija ir apsauga, jeigu išpilamame už borto vandenyje naftos kiekis viršija 15 ml/m3. Laive turi būti saugomi po paskutinio įgaliotosios pripažintosios organizacijos atlikto laivo nafta užteršto vandens valymo įrangos patikrinimo išvalyto vandens laboratorinės analizės rezultatai. Įsitikinama, kad laive nėra sumontuotų vamzdynų, leidžiančių išpilti nafta užterštą vandenį tiesiai už borto nenaudojant valymo įrangos.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

26. Prieš pradedant tikrinti laivo gelbėjimosi priemones ir įrangą, įsitikinama, kad šių priemonių ir įrangos kiekis bei sudėtis atitinka Tarptautinio krovininio laivo saugios įrangos liudijimo E priedo nuorodas. Tikrinama, ar gelbėjimosi valčių, plaustų, ratų, liemenių ženklinimas atitinka Tarptautinio gelbėjimosi įrangos kodekso reikalavimus. Įsitikinama, kad gelbėjimosi valčių ir jų nuleidimo įranga prižiūrima pagal laivybos bendrovės sudarytus planus, kaip tai numatyta Laivo saugaus valdymo vadove.

27. Inspektorius, siekdamas įvertinti gelbėjimosi priemonių techninę būklę, suderinęs su laivo kapitonu ir atitinkamomis uosto kapitono tarnybomis, turi teisę prašyti nuleisti į vandenį gelbėjimosi valtį (-is) ir atlikti bandomuosius plaukimus, maksimaliai apkraunant valties (-ių) variklį (-ius). Gelbėjimosi valtis turi būti nuleidžiama į vandenį be įgulos. Numetamų valčių išbandymas turi būti vykdomas tik su kapitono sutikimu ir įvertinus situaciją akvatorijoje prie krantinės, kur prišvartuotas laivas.

28. Tikrinamas laivo įgulos pasirengimas palikti laivą esant avarinei situacijai, apklausiant įgulos narius, atsakingus už valties parengimą nuleidimui ir jos nuleidimą, atkreipiant dėmesį į įgulos pasirengimą ir valčių pakabinimo kablių konstrukcijos išmanymą, jeigu valčių nuleidimui laive naudojami kabliai, kurie gali būti atkabinami ir su apkrova. Įvertinama įgulos narių apranga, gelbėjimosi liemenių arba hidrokostiumų naudojimas, kiekvieno įgulos nario pareigų žinojimas.

29. Įsitikinama, kad pripučiami gelbėjimosi plaustai ir hidrostatiniai plaustų atkabinimo įrenginiai yra patikrinti specializuotose kranto įmonėse, kaip tai numatyta SOLAS konvencijos III skyriaus 20 taisyklėje, ir teisingai pritvirtinti prie laivo konstrukcijų. Patikrinama, ar prie plaustų ir gelbėjimosi valčių nuleidimo vietų yra nuleidimo instrukcijos, ar veikia šių vietų avarinis apšvietimas, ar veikia vandens paviršiaus apšvietimas valčių (plaustų) nuleidimo už borto vietose.

30. Įsitikinama, kad gelbėjimosi valčių pakabinimo kabliai, kurie gali būti atkabinami ir su apkrova, yra kruopščiai tikrinami kiekvienais metais ir kas penkeri metai išbandomi, kaip tai numatyta SOLAS konvencijos III skyriaus 20 taisyklėje ir laivo įrangos techninės priežiūros procedūroje Laivo saugaus valdymo vadove. Tikrinamas gelbėjimosi valties išsausinimo siurblys, prožektorius, įsitikinama, kad kuro bakas užpildytas kuru pagal oro sąlygas, atitinkančias laivo plaukiojimo rajoną. Patikrinama, ar galioja maisto raciono, geriamojo vandens, vaistų vartojimo laikas.

31. Prieš pradedant radijo navigacinės įrangos patikrinimą krovininiuose laivuose, įsitikinama, kad ji atitinka Tarptautinio krovininio laivo saugios radijo įrangos liudijimo R priedo ir Tarptautinio krovininio laivo saugios įrangos liudijimo E priedo, o keleiviniuose laivuose – Keleivinio laivo saugumo liudijimo P priedo reikalavimus.

32. Tikrinama, ar veikia laivo reiso duomenų registravimo įranga (toliau – VDR), laivo automatinio identifikavimo sistemos (toliau – AIS) įranga. Įsitikinama, kad laivavedžiai moka įvesti duomenis į AIS, žino, kaip naudoti VDR įrangą, įvykus laivo avarijai. Tikrinama, ar laivas siunčia informaciją, reikalaujamą pagal SOLAS konvencijos V skyriaus 19-1 taisyklės nuostatas, ir laivo kapitonas žino šios aparatūros išjungimo procedūrą. Tikrinama, ar atliktas kasmetinis VDR ir AIS įrangos patikrinimas specializuotose kranto įmonėse.

33. Įsitikinama, ar budintieji laivavedžiai moka naudotis navigacine ir globalinės jūrų avarinio ryšio ir saugumo sistemos (toliau – GMDSS) aparatūra, siųsti nelaimės signalus GMDSS ir ultra-trumpųjų bangų (toliau – UTB) siųstuvais. Tikrinama, ar įgulos nariai moka naudoti avarinę palydovinę vietą nurodančią bują (EPIRB).

34. Tikrinama, ar:

34.1. laive registruojami navigaciniai incidentai, kaip to reikalauja SOLAS konvencijos V skyriaus 28 taisyklė;

34.2. veikia GMDSS ir UTB, išjungus pagrindinį maitinimo elektra šaltinį (patikrinama GMDSS avarinių akumuliatorinių baterijų būklė);

34.3. radaras 9 GHZ režimu priima radarinio paieškos ir gelbėjimo atsakiklio (SART) signalus;

34.4. veikia laivo tiltelio budėtojo signalinė sistema (BNWAS).

 

Vi SKYRIUS

Laivo techninės būklės PATIKRINIMO apimtis

 

35. Aprašo 7 punkte nurodytų laivų techninei būklei įvertinti inspektorius kartu su laivybos bendrove parengia Laivo techninės būklės tikrinimo planą (4 priedas).

36. Laivybos bendrovė arba remonto įmonė, teikianti laivą patikrinti, turi jį paruošti, kad būtų laikomasi darbo saugos taisyklių reikalavimų (ventiliacija, apšvietimas, saugus priėjimas ir t. t.). Prieš apžiūrint laivo cisternas iš vidaus turi būti įsitikinta, kad inspektoriaus darbas cisternos viduje bus saugus. Atliekant šiuos darbus, turi būti laikomasi darbams uždarose pavojingose patalpose nustatytų procedūrų. Jeigu nesudaromos darbo sąlygos pagal darbo saugos taisyklių reikalavimus, inspektorius turi atsisakyti apžiūrėti laivą.

37. Prieš atlikdamas laivo techninės būklės patikrinimą inspektorius susipažįsta su iš įgaliotosios pripažintosios organizacijos arba kitos kompetentingos institucijos, kuri anksčiau vykdė šio laivo techninę priežiūrą, gauta informacija apie buvusius trūkumus arba taikytus apribojimus. Šiuo atveju turi būti atliktas laivo povandeninės dalies patikrinimas. Laivams, kuriems daugiau kaip 15 metų, atliekamas laivo korpuso apkalos ir konstrukcijų, mechanizmų pamatų / atramų storio likutinis matavimas, inspektoriui ir laivybos bendrovei suderinus matavimo vietas. Storio matavimus gali atlikti tik pripažintųjų organizacijų pripažintos įmonės.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

38. Prieš atlikdamas laivo techninės būklės patikrinimą inspektorius susipažįsta su laivo technine dokumentacija:

38.1. laivo pagrindinių matmenų brėžiniais, korpuso apkalos išklotine su korpuso konstrukcijų likutinio storio matavimais;

38.2. laivo kuro, tepalo, gaisro gesinimo, balasto sistemų brėžiniais, schemomis;

38.3. laivo elektros įrangos schemomis, elektros generatorių apkrovimo balanso skaičiavimais;

38.4. inkaravimo, švartavimo įrangos brėžiniais, schemomis;

38.5. navigacinių žibintų, garso signalų sertifikatais, žibintų ir garso signalų išdėstymo laive schemomis;

38.6. navigacinių radijo ryšio antenų išdėstymo laive brėžiniais;

38.7. laivo povandeninės dalies apžiūros doke (arba ant kranto) korpuso konstrukcijų defektavimo ir atliktų darbų aktais;

38.8. laivų klasifikavimo bendrovės, kuri vykdė laivo techninę priežiūrą, apžiūrų ir patikrinimų aktais ir liudijimais.

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

39. Nustatydamas leistiną mechanizmų detalių susidėvėjimą ir priimdamas sprendimą dėl laivo korpuso konstrukcijų, mechanizmų, priešgaisrinės įrangos ir sistemų tinkamumo tolesnei eksploatacijai ar jų išbandymui, inspektorius vadovaujasi gamintojo nustatytomis normomis, laivų klasifikavimo bendrovių, pagal kurių reikalavimus buvo pastatytas laivas, taisyklių nuostatomis arba Aprašo 5 priede pateiktomis rekomendacijomis.

40. Inspektorius patikrina:

40.1. laivo korpuso apkalą: naudojamasi plaktuku (svoris – ne mažiau kaip 200 g), apdaužant įtartinas vietas. Ypatingas dėmesys skiriamas laivo denio apkalos būklei sujungimo su širstreku, falšborto sujungimo su deniu vietose, tralo pakėlimo slipe vietose. Atkreipiamas dėmesys į ventiliacijos kanalų ir pertvarų suvirinimo vietas, cisternų oro alsuoklių pritvirtinimo denyje vietas. Apžiūrint triumų komingsus – dėmesys skiriamas komingsų sujungimui su denio apkala, komingsų būklei užsandarinimo gumų vietose;

40.2. laivo forpiko, achterpiko ir balasto cisternas (apžiūrint iš vidaus). Cisternų, garo katilų, suslėgto oro indų, anglies dvideginio indų išbandymas turi būti vykdomas slėgiu, kaip to reikalauja laivų klasifikavimo bendrovės, pagal kurios suderintą projektą buvo pastatytas laivas, taisyklės, arba vadovaujantis Aprašo 5 priede pateiktomis rekomendacijomis. Korpuso konstrukcijų, cisternų, krovimo įrangos suvirinimo darbus gali atlikti tik suvirintojas, turintis pripažintosios organizacijos patvirtinimą, kad jo kvalifikacija tinkama tokiems darbams atlikti;

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

40.3. pagrindinius, pagalbinius variklius, kompresorius, siurblius, elektros generatorius, kurie, atsižvelgiant į jų darbo valandų skaičių, vadovaujantis gamintojo rekomendacijomis, turi būti pateikti apžiūrai iš dalies išardyti. Inspektoriui turi būti pateikti detalių defektavimo rezultatai. Jeigu laivo remonto metu arba jį eksploatuojant keičiama laivo įranga, mechanizmai, atliekami korpuso remonto darbai, inspektoriui turi būti pateikti tokios įrangos, mechanizmų, metalo sertifikatai, patvirtinantys galimybę juos naudoti laivuose;

40.4. laivo vairavimo mechanizmą, sraigto veleną, sraigto veleno guolius (apžiūrimi laivui stovint doke arba ant kranto). Patikrinamas vairo plunksnos sandarumas, atliktas detalių defektavimas (inspektoriui turi būti pateiktas laivo povandeninės dalies defektavimo aktas);

40.5. laivo akumuliatorinių baterijų būklę (išbandant tiesioginiu apkrovimu pagal paskirtį);

40.6. laivo elektros įrangą (kabelių izoliacijos varža matuojama nešiojamuoju ommetru). Minimali izoliacijos varžos reikšmė neturi būti mažesnė, nei nurodyta Aprašo 5 priede;

40.7. ozono sluoksnį ardančių medžiagų turinčios laivo įrangos, sistemų (jeigu tokių yra) būklę.

41. Visi tikrinami objektai fotografuojami.

42. Jeigu prieš atliekant laivo techninės būklės patikrinimą buvo remontuojami laivo pagrindiniai, pagalbiniai mechanizmai, sistemos ar įrenginiai, laivui stovint prie krantinės turi būti atlikti šių mechanizmų bandymai ir, jeigu inspektoriaus nuožiūra reikia atlikti laivo bandymus jūroje, tokie bandymai turi būti atlikti pagal su inspektoriumi suderintą bandymų programą.

43. Atlikdamas laivo techninės būklės patikrinimą pagal Laivo techninės būklės tikrinimo plane numatytas priemones, inspektorius užpildo Laivo techninės apžiūros doke (arba ant kranto) ataskaitą (6 priedas) ir Navigacinių žibintų ir garso signalinės įrangos sąrašą (7 priedas).

44. Pabaigęs patikrinimą inspektorius laivo kapitonui arba laivybos bendrovės atstovui susipažinti perduoda Laivo techninės būklės patikrinimo ataskaitą, kurią sudaro Laivo techninės būklės tikrinimo planas, Laivo techninės apžiūros doke (arba ant kranto) ataskaita, Navigacinių žibintų ir garso signalinės įrangos sąrašas ir patikrintų objektų nuotraukos. Laivo techninės būklės patikrinimo ataskaitos duomenys suvedami į laivo, kuriam buvo atliktas patikrinimas, bylą Laivų inspektavimo informacinės sistemos duomenų bazėje.

45. Laivo techninės būklės patikrinimo ataskaita turi būti saugoma laive visą laivo registracijos Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre laiką.

 

VII SKYRIUS

LAIVO sulaikymo kriterijai

 

46. Dėl laivo sulaikymo taikomos Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų valstybinės vėliavos kontrolės Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybių jūrų uostuose vykdymo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2004 m. sausio 8 d. įsakymu Nr. 3-06 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre įregistruotų laivų valstybinės vėliavos kontrolės Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybių jūrų uostuose vykdymo taisyklių patvirtinimo“, nuostatos.

47. Laivas sulaikomas atsižvelgiant į Saugios laivybos įstatyme nurodytus draudimo laivui išplaukti iš uosto pagrindus ir toliau išvardytus kriterijus:

47.1. laive nėra liudijimų arba pasibaigęs jų galiojimo laikas;

47.2. laivo įgulos sudėtis ir kvalifikacija neatitinka laivo įgulos minimalios sudėties liudijimo reikalavimų;

47.3. pagrindinės laivo jėgainės arba kitų svarbių mechanizmų, elektros įrangos gedimai kelia grėsmę saugiai laivo eksploatacijai;

47.4. neišvalytos pagrindinės laivo jėgainės patalpos, vamzdynų šiluminė izoliacija persisunkusi kuru arba tepalais, patalpose yra daug tepaluoto vandens, neveikia nusausinimo sistema;

47.5. neveikia avarinis generatorius, avarinis apšvietimas, sugedusios avarinės akumuliatoriaus baterijos;

47.6. laive nėra pagal saugios laivybos reikalavimus nustatyto kiekio individualių gelbėjimosi priemonių arba jos netinkamos naudoti; neveikia gelbėjimosi valčių (plaustų) nuleidimo įranga;

47.7. laive nėra pagal saugios laivybos reikalavimus nustatyto kiekio priešgaisrinių įrenginių, siurblių, priešgaisrinių sklendžių ventiliacijos kanaluose, nuotolinių momentinio uždarymo ventilių kuro ir tepalo sistemose, nuotolinio ventiliacijos, kuro ir tepalo siurblių išjungimo sistemų arba nepatikimas jų veikimas, neveikia ar nepatikimai veikia priešgaisrinė signalizacija, stacionarioji gaisro gesinimo sistema;

47.8. gesinimo skysčio kiekis, stacionariosios priešgaisrinės sistemos veikimas tanklaivio krovininiame denyje, inertinių dujų sistemos veikimas tanklaiviuose neatitinka tanklaiviams taikomų saugios laivybos reikalavimų;

47.9. laive nėra pagal saugios laivybos reikalavimus nustatyto kiekio signalinių ugnių, ženklų ir garso signalų arba jie netinkami naudoti / neveikia;

47.10. laivo radijo įrenginiai sugedę arba nepatikimas šių įrenginių nelaimės signalo siuntimas į eterį;

47.11. nekoreguoti jūros rajonų, kuriuose planuojamas reisas, jūrlapiai ir kita navigacinė literatūra;

47.12. laive nėra ir nerengiamas planas kitam laivo reisui;

47.13. laive nėra arba nepatikimai veikia navigaciniai įrenginiai, privalomi pagal SOLAS konvencijos reikalavimus;

47.14. laivo siurblinės ventiliacijos kanalai neatitinka SOLAS konvencijos reikalavimų (tanklaiviams);

47.15. laivo dyzeliniuose varikliuose aukšto slėgio kuro tiekimo vamzdžiai neatitinka SOLAS konvencijos reikalavimų;

47.16. laivo įgula nepasirengusi veiksmams avarinėse situacijose (gaisras laive, laivo palikimas, piratų, teroristinis užpuolimas, naftos išpylimas);

47.17. nevykdomi SOLAS konvencijos reikalavimai laivo korpuso konstrukcijų būklės sustiprintos kontrolės programai įgyvendinti;

47.18. nėra arba nepatikimai veikia VDR aparatūra;

47.19. žymus laivo korpuso deformavimas, korozija, galinti turėti įtakos laivo korpuso stiprumui ir sandarumui; laivo antstatas, denio ir korpuso apkala surūdijusi, nenudažyta;

47.20. akivaizdus laivo stovumo nepakankamumas;

47.21. kapitonas nepateikia informacijos, patvirtinančios, kad jis reiso metu sugebėtų įvertinti ir apskaičiuoti laivo stovumą, keičiantis reiso sąlygoms;

47.22. nėra laivo triumų dangčių, vandeniui nelaidžių durų, ventiliacinių angų uždarymo įrenginių arba netinkama jų būklė;

47.23. laivas perkrautas;

47.24. ant laivo korpuso apkalos nėra arba nematomi krovininės žymos ženklai;

47.25. laive nėra nafta užteršto vandens filtravimo, naftos išpylimo į jūrą valdymo ir kontrolės arba 15 ml/m3 koncentracijos signalizacijos įrenginių arba jie neveikia;

47.26. planuojamam laivo reisui neužtikrintas laisvas tūris kuro (tepalo) nutekėjimų arba nafta užteršto vandens cisternose;

47.27. laive nėra Operacijų, atliekamų su nafta ir jos produktais, registracijos žurnalo;

47.28. laive naudojamas kuras, kuriame sieros kiekis neatitinka reikalavimų;

47.29. laive rasta nelegali nafta užteršto vandens nusausinimo sistema;

47.30. laive nėra Šiukšlių tvarkymo plano, Operacijų, atliekamų su šiukšlėmis, registracijos žurnalo;

47.31. laivo įgula nežino ir nevykdo Šiukšlių tvarkymo plano reikalavimų;

47.32. laivo įgulos nariai neturi jūrininko kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų arba jie neatitinka 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų su taikymo metu galiojančiais pakeitimais ir nacionalinių teisės aktų reikalavimų;

47.33. prasidėjus reisui nėra galimybės organizuoti budėjimo, nes nėra pailsėjusių įgulos narių;

47.34. laive organizuotas laivavedžių ir mechanikų budėjimas neatitinka Administracijos reikalavimų;

47.35. planuojamam laivo reisui neužtikrintas maisto atsargų ir geriamojo vandens kiekis;

47.36. laivo gyvenamųjų ir tarnybinių patalpų būklė – antisanitarinė;

47.37. laivo gyvenamosios patalpos nešildomos;

47.38. laivas neatitinka 2006 m. Konvencijos dėl darbo jūrų laivyboje ar 2007 m. Konvencijos dėl darbo žvejybos sektoriuje reikalavimų.

48. Šiame skyriuje nurodytus laivo sulaikymo kriterijus inspektorius kiekvienu atveju taiko remdamasis savo profesine patirtimi ir įvertinęs, ar sprendimas sulaikyti laivą tikslingas ir įgyvendinamas esant konkrečiai situacijai. Priimant sprendimą būtina užtikrinti laive esančių žmonių saugą ir aplinkos taršos prevenciją.

49. Jeigu laivybos bendrovė nesutinka su inspektoriaus sprendimu sulaikyti laivą, ji per 14 kalendorinių dienų raštu gali apskųsti šį sprendimą Administracijai. Skundo pateikimas nesustabdo laivo sulaikymo. Administracijos direktoriaus įsakymu įgaliotas asmuo per 3 darbo dienas nuo skundo Administracijoje gavimo dienos priima sprendimą dėl laivo sulaikymo pagrįstumo ir raštu apie tai informuoja laivybos bendrovę.

 

VIII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

50. Apraše nurodyti dokumentai ir (ar) jų kopijos saugomi Administracijoje vadovaujantis Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodykle, patvirtinta Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. kovo 9 d. įsakymu Nr. V-100 „Dėl Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodyklės patvirtinimo“. Pasibaigus saugojimo terminui, dokumentai ir (ar) jų kopijos sunaikinami vadovaujantis Lietuvos Respublikos dokumentų ir archyvų įstatymo ir Dokumentų tvarkymo ir apskaitos taisyklių, patvirtintų Lietuvos vyriausiojo archyvaro 2011 m. liepos 4 d. įsakymu Nr. V-118 „Dėl Dokumentų tvarkymo ir apskaitos taisyklių patvirtinimo“, nustatyta tvarka ir periodiškumu.

___________________

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų

aprašo

1 priedas

 

(Tikrinimo lapo formos pavyzdys)

 

LAIVO PATIKRINIMO PROCESAS

TIKRINIMO LAPAS

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų aprašas, patvirtintas Lietuvos transporto saugos administracijos direktoriaus įsakymu

 

 

 

Patikrinimo data

 

Laivo duomenys:

 

Laivo pavadinimas –

 

Laivo tipas –

TJO numeris arba šaukinys –

 

Laivybos bendrovė –

 

Šis tikrinimo lapas yra sudėtinė laivo patikrinimo akto dalis. Patikrinimo metu nustatyti trūkumai turi būti fotografuojami ir pridedami prie šio tikrinimo lapo

 

VARTOJAMOS SANTRUMPOS:

 

TAIP

– reikalavimai vykdomi

NE

– reikalavimai nevykdomi arba vykdomi su pastabomis

NT

– netaikoma šiam laivui

RO

– pripažintoji organizacija

LTSA

Lietuvos transporto saugos administracija

SOPEP

Taršos nafta prevencijos planas

SOLAS

Tarptautinė konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje

MARPOL

Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos

STCW

Tarptautinė konvencija dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų

STCW-F

Tarptautinė konvencija dėl žvejybos laivų personalo rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų

IAMSAR

Tarptautinis paieškos ir gelbėjimo iš oro ir jūroje vadovas

TJO

Tarptautinė jūrų organizacija

ITU

Tarptautinė telekomunikacijų sąjunga

LR RRT

Lietuvos Respublikos ryšių reguliavimo tarnyba

 

I skyrius. LAIVO LIUDIJIMAI

 

Liudijimo pavadinimas

Išdavimo data

Galiojimo data

Patvirtintas

Išdavė (RO / LTSA)

1. Laivo klasės liudijimas

 

 

 

 

2. Keleivinio laivo saugumo liudijimas (SOLAS)

 

 

 

 

3. Keleivinio laivo saugumo liudijimas (Direktyva 2009/45/EB)

 

 

 

 

4. Krovininio laivo konstrukcijos saugumo liudijimas (CSSC)

 

 

 

 

5. Krovininio laivo įrangos saugumo liudijimas (CSSE)

 

 

 

 

6. Krovininio laivo radijo įrangos saugumo liudijimas (CSSR)

 

 

 

 

7. Tarptautinis krovininės vaterlinijos liudijimas (LL)

 

 

 

 

8. Tarptautinis laivo matmenų liudijimas (TONNAGE)

 

 

 

 

9. Tarptautinis jūros apsaugos nuo užteršimo nafta liudijimas (IOPP)

 

 

 

 

10. Tarptautinis atmosferos taršos prevencijos liudijimas (IAPP)

 

 

 

 

11. Variklio tarptautinis taršos prevencijos liudijimas (EIAPP)

 

 

 

 

12. Tarptautinis energetinio efektyvumo liudijimas (IEEC)

 

 

 

 

13. Tarptautinis jūros apsaugos nuo užteršimo nuotekomis liudijimas (SEWAGE)

 

 

 

 

14. Tarptautinis apsaugos nuo užsiteršimo sistemos liudijimas arba deklaracija (AFS)

 

 

 

 

15. Tarptautinis balastinių vandenų valdymo liudijimas (IBWMC)

 

 

 

 

16. Pavojingųjų krovinių gabenimo atitikties liudijimas (DG)

 

 

 

 

17. Laivo tinkamumo grūdų pervežimui liudijimas

 

 

 

 

18. Laivo, kurio BT < 500, saugaus plaukiojimo liudijimas

 

 

 

 

19. Žvejybos laivo, kurio ilgis > 24 m, atitikties liudijimas

 

 

 

 

20. Atitikties dokumento kopija (DOC)

 

 

 

 

21. Saugaus valdymo liudijimas (SMC)

 

 

 

 

22. Tarptautinis laivo apsaugos liudijimas (ISPS)

 

 

 

 

23. Darbo jūrų laivyboje liudijimas (MLC)

 

 

 

 

24. Darbo žvejybos laive atitikties dokumentas

 

 

 

 

25. Darbo jūrų laivyboje atitikties deklaracijos I dalis (DMLC I)

 

 

 

 

26. Darbo jūrų laivyboje atitikties deklaracijos II dalis (DMLC II)

 

 

 

 

27. Laivo įregistravimo Lietuvos Respublikos jūrų laivų registre liudijimas

 

 

 

 

28. Teisės plaukioti su Lietuvos valstybės vėliava liudijimas

 

 

 

 

29. Laivo minimalios įgulos sudėties liudijimas

 

 

 

 

30. Laivo radijo stoties licencija

 

 

 

 

31. Laivo istorijos tęstiniai įrašai, Nr.

 

 

 

 

32. Ribotos atsakomybės draudimo polisas (P&I) (Direktyva 2009/20/EB)

 

 

 

 

33. Civilinės atsakomybės draudimo ar kitokios finansinės garantijos dėl padarytos žalos bunkeriuose vežant naftą liudijimas

 

 

 

 

34. Civilinės atsakomybės draudimo ar kitokios finansinės garantijos dėl padarytos žalos užteršus naftos produktais liudijimas

 

 

 

 

35. Draudimo ar kitokios finansinės garantijos liudijimas dėl atsakomybės už keleivių mirtį ir kūno sužalojimą

 

 

 

 

36. Pavojingųjų medžiagų sąrašo sertifikatas (+ pavojingųjų medžiagų sąrašo I dalis) (Reglamentas (ES) Nr. 1257/2013)

 

 

 

 

37. Atitikties patvirtinimo dokumentas (Reglamentas (ES) Nr. 2015/757)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II skyrius. ĮGULOS NARIŲ JŪRININKO KVALIFIKACIJĄ PATVIRTINANTYS DOKUMENTAI

 

Dokumento pavadinimas

Yra

Nėra

NT

Pastabos

1. Vadovaujančiųjų specialistų kompetencijos liudijimai (diplomai)

 

 

 

 

2. Liudijimų (diplomų) pripažinimo patvirtinimai (užsienio valstybių kompetentingų institucijų išduotiems liudijimams)

 

 

 

 

3. Eilinių jūrininkų kvalifikacijos liudijimai

 

 

 

 

4. Sveikatos patikrinimo dokumentai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III skyrius. DOKUMENTAI LAIVE

 

Dokumento pavadinimas

Yra

Nėra

NT

Pastabos

1. Laivo stovumo informacija

 

 

 

 

2. Laivo žurnalas. Ar yra įrašai apie privalomus patikrinimus, pratybas?

 

 

 

 

3. Pagrindinės jėgainės ir mechanizmų žurnalas

 

 

 

 

4. Radijo ryšio žurnalas

 

 

 

 

5. Operacijų, atliekamų su naftos produktais, registracijos žurnalas (I ir (arba) II dalys)

 

 

 

 

6. Bendras laivo operacijų, atliekamų su naftos produktais, nuotekomis ir šiukšlėmis, registracijos žurnalas (forma N-7)

 

 

 

 

7. Operacijų, atliekamų su nuotekomis, registracijos žurnalas (forma N-5)

 

 

 

 

8. Operacijų, atliekamų su šiukšlėmis, registracijos žurnalas (forma N-4)

 

 

 

 

9. Balastinio vandens registravimo žurnalas

 

 

 

 

10. Šiukšlių tvarkymo planas

 

 

 

 

11. Kovos už laivo gyvybingumą planai

 

 

 

 

12. Laivo manevravimo elementai

 

 

 

 

13. Laivo kovos su gaisrais planas (schema). Ar iškabintas, kaip reikalauja SOLAS?

 

 

 

 

14. Laivo pavojų tvarkaraštis. Ar atitinka SOLAS reikalavimus?

 

 

 

 

15. Gelbėjimosi įrangos panaudojimo treniruočių vadovas

 

 

 

 

16. Gelbėjimosi įrangos priežiūros vadovas (instrukcija)

 

 

 

 

17. Laivo vairo įrangos valdymo režimų perjungimo instrukcija

 

 

 

 

18. Navigaciniai leidiniai, būsimo reiso planas

 

 

 

 

19. Tarptautinių signalų kodas

 

 

 

 

20. Laivo stovumo gabenant grūdus vadovas

 

 

 

 

21. Pavojingųjų krovinių gabenimo manifestas arba pakrovimo planas

 

 

 

 

22. Priešgaisrinių sistemų, įrangos ir pirminių gaisro gesinimo priemonių patikrinimo kalendoriniai planai

 

 

 

 

23. Priešgaisrinės saugos instrukcijos (bukletai)

 

 

 

 

24. Pagalbos kapitonui priimant sprendimus sistema

 

 

 

 

25. Rampų ir kitų išorinių vandeniui nepralaidžių durų uždarymo instrukcija (ro-ro laivams)

 

 

 

 

26. ITU radijo stočių leidiniai

 

 

 

 

27. IAMSAR III tomo leidinys (leidinio metai)

 

 

 

 

28. LRIT atitikties bandymo dokumentas

 

 

 

 

29. Informacija apie krovinį

 

 

 

 

30. Jūros taršos naftos produktais prevencijos planas (SOPEP)

 

 

 

 

31. Laivo korpuso storių matavimo ataskaita

 

 

 

 

32. Laivo apžiūrų (klas. bendr.) ataskaitų dokumentai

 

 

 

 

33. Keleivinio laivo plaukiojimo ribojimai

 

 

 

 

34. Informacija apie ro-ro keleivinio laivo A/A-max Ratio dydį

 

 

 

 

35. Laivo užtvindymo kontrolės planas

 

 

 

 

36. Paieškos ir gelbėjimo koordinavimo planas keleiviniams laivams

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV skyrius. GELBĖJIMOSI IR PRIEŠGAISRINĖS ĮRANGOS PATIKRINIMAI

 

Įrangos pavadinimas

Patikrinimo data

Kitas patikrinimas

Pastabos

1. Gelbėjimosi valtys ir jų nuleidimo įranga

 

 

 

2. Jūrinės evakuacinės sistemos

 

 

 

3. Gelbėjimosi plaustai ir jų nuleidimo įranga

 

 

 

4. Pripučiamos gelbėjimosi liemenės

 

 

 

5. Pripučiamas gelbėjimo kateris

 

 

 

6. Hidrostatiniai atkabinimo įtaisai

 

 

 

7. Hidrokostiumai

 

 

 

8. Apsauginis termoizoliacinis kostiumas

 

 

 

9. Pirotechnika

 

 

 

10. Lynosvaidis su šoviniais

 

 

 

11. Įlaipinimo ir locmano štormtrapai

 

 

 

12. Suslėgto oro aparatai su balionais

 

 

 

13. Gaisrininko ekipuotė

 

 

 

14. Avarinio išėjimo iš patalpų kvėpavimo kaukės (EEBD)

 

 

 

15. Saugos diržas su plunksnakabliu, apsauginis lynas

 

 

 

16. Gaisro gesintuvai

 

 

 

17. Stacionarios gaisro gesinimo sistemos (CO², halonai)

 

 

 

18. Gaisro gesinimo putų koncentratas

 

 

 

19. Įtampos indikatoriai

 

 

 

20. Instrumentai su dielekrinėmis rankenomis

 

 

 

21. Dielektrinės pirštinės

 

 

 

22. Dielektriniai botai, kaliošai

 

 

 

 

 

 

 

 

V skyrius. JŪRLAPIAI, NAVIGACINĖ LITERATŪRA, KONVENCIJŲ TEKSTAI

 

Pavadinimas

Datos

1. Jūrlapių sąrašas arba katalogas (leidimo metai, kalba)

 

2. Jūrlapiai (korektūros data)

 

3. Elektroninė kartografinė navigacijos informacinė sistema EKNIS (ECDIS), korektūros data

 

4. Locijos (korektūros data)

 

5. Pranešimai laivavedžiams (leidinio Nr. ir data)

 

6. Knyga „Ugnys ir ženklai“ (korektūros data)

 

7. Potvynių lentelės (leidinio data)

 

8. Jūrinis leidinys (Nautical Almanac), leidinio data

 

9. Tarptautinių konvencijų knygos (kaip numatyta privalomų dokumentų sąraše)

 

 

 

 

VI skyrius. PRATYBOS IR MOKYMAI DALYVAUJANT INSPEKTORIUI

 

Pratybos, mokymai

Buvo vykdomos

Pastabos

TAIP

NE

NT

1. Laivo palikimas nuleidžiant valtį ant vandens ir manevruojant visa eiga

 

 

 

 

2. Laivo palikimas nuleidžiant gelbėjimosi plaustą

 

 

 

 

3. „Žmogus už borto“ nuleidžiant gelbėjimo katerį

 

 

 

 

4. Vairo įrangos valdymo perjungimas ir išbandymas iš visų numatytų vietų

 

 

 

 

5. Avarinio dyzelgeneratoriaus automatinis paleidimas taikant režimą „Black out“

 

 

 

 

6. Gaisro gesinimo laive pratybos. Pagrindinių gaisro gesinimo vandens siurblių paleidimas iš visų numatytų vietų prijungus dvi žarnas. Avarinio gaisro gesinimo vandens siurblio paleidimas prijungus dvi žarnas

 

 

 

 

7. Drenčerinės vandens gaisro gesinimo sistemos išbandymas paleidžiant siurblį iš visų numatytų vietų

 

 

 

 

8. Signalizacijos patikrinimas gaisro aptikimo patalpose, nurodant, kokiose patalpose buvo išbandyta

 

 

 

 

9. Aliarmo sistemos laive patikrinimas. Ar garso signalas girdimas visose patalpose?

 

 

 

 

10. Pratybos pagal plano SOPEP nuostatas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VII skyrius. LAIVO RADIJO RYŠIO IR NAVIGACINĖS ĮRANGOS PATIKRINIMAI

 

Įrangos pavadinimas

TAIP

NE

NT

Pastabos

1. Radarai. Ar nustatytos ir iškabintos nematomos zonos?

 

2. ARPA

 

3. Avarinė palydovinio ryšio buja (EPIRB), kasmetinis patikrinimas

 

4. Gelbėjimo ir paieškos 9 GHz atsakiklis

 

5. Magnetinis kompasas. Deviacijos lentelė

 

6. Girokompasas

 

7. Greičio ir atstumo matuoklis

 

8. Kursografas

 

9. Automatinė identifikavimo sistema

 

10. Dienos signalinė lempa

 

11. Reiso duomenų registratorius (VDR), kasmetinė patikra

 

12. Palydovinė vietos nustatymo įranga (GPS)

 

13. GMDSS įranga. Patikrinta iškviečiant MRCC dirbant avariniam maitinimo šaltiniui

 

14. Avarinės nešiojamosios radijo stotelės (VHF). Baterijų galiojimo datos

 

 

 

 

15. Ar veikia tiltelio budėtojo signalinė sistema (BNWAS)?

 

 

 

 

16. Ar yra paskirtas įgulos narys, atsakingas už ryšį laive susidarius avarinei situacijai?

 

 

 

 

17. Ar keleivinių laivų restoranuose, baruose ir kitose bendrojo naudojimo patalpose girdimi viešosios informavimo sistemos transliuojami saugos pranešimai?

 

18. Ar keleiviniuose laivuose pratybų metu vykdoma keleivių registracijos procedūra?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIII skyrius. LAIVO SAUGUMAS, KORPUSO KONSTRUKCIJŲ BŪKLĖ

 

Pavadinimas

TAIP

NE

NT

Pastabos

1. Korpuso konstrukcijų ir apkalos būklė

 

2. Išorinio kontūro užsandarinimas, triumų dangčių, durų, ventiliacijos kanalų sklendžių, iliuminatorių būklė

 

3. Švartavimo ir inkaravimo įrangos būklė

 

4. Navigacinių žibintų būklė, veikimas naudojantis avariniais maitinimo šaltiniais

 

5. Locmano štormtrapų ir įlaipinimo į gelbėjimosi valtis štormtrapų būklė

 

6. Avarinių išėjimų iš patalpų ženklinimas, būklė, avarinis apšvietimas

 

7. Pagrindinė, avarinė vairo įranga. Patikrinimas darbo metu visais numatytais valdymo būdais. Blok-schema arba instrukcija

 

8. Vandeniui nepralaidžių (pleištinių) durų valdymas visais numatytais būdais

 

9. Automatinių priešgaisrinių durų nuotolinio valdymo patikrinimas

 

10. Vandens nutekėjimo nuo denių šulinių būklė

 

11. Balastinio tanko Nr. ___ būklė. Apžiūrėta iš vidaus

 

 

 

 

 

 

 

IX skyrius. PAGRINDINĖS JĖGAINĖS, MECHANIZMŲ IR ĮRANGOS PATIKRINIMAI

 

Pavadinimas

TAIP

NE

NT

Pastabos

1. Pagrindinio variklio būklė, avarinis variklio sustabdymas iš vairinės.

 

2. Pagalbiniai dyzelgeneratoriai, „parengties“ variklio automatinis paleidimas

 

3. Vamzdynų būklė pagrindinės jėgainės patalpose

 

4. Elektros kabelių trasų būklė

 

5. Pagrindinio paskirstymo skydo, jėgos ir apšvietimo paskirstymo skydų būklė

 

6. Pagrindinių ir avarinio išsausinimo siurblių patikrinimas

 

7. Kuro ir tepalų sistemų kertamieji vožtuvai. Patikrinimas iš visų numatytų valdymo vietų

 

8. Kuro, tepalo siurblių, ventiliatorių, garo katilo avarinis nuotolinis išjungimas. Patikrinimas iš visų numatytų vietų

 

9. Avarinis apšvietimas pagrindinės jėgainės, avarinio dyzelgeneratoriaus ir vairo mechanizmo patalpose

 

10. Akumuliatorių ir patalpų, kur jie sumontuoti, būklė

 

11. Tūrinių gaisro gesinimo sistemų būklė. Signalizacijos išbandymas prieš įjungiant tūrines gaisro gesinimo sistemas darbui

 

12. Vandens gaisro gesinimo sistemos būklė (vamzdynai, hidrantai, žarnos, švirkštai)

 

13. Nešiojamų, vežiojamų gaisro gesintuvų būklė

 

 

 

 

14. Vandens gaisro gesinimo vamzdyno tarptautinės jungės vieta ir ženklinimas

 

15. Priešgaisrinių sklendžių ventiliacijos kanaluose būklė. Patikrinti, ar veikia nuotolinis valdymas

 

 

 

 

X skyrius. JŪROS IR ATMOSFEROS TARŠOS PREVENCIJA

 

Įrangos pavadinimas

TAIP

NE

NT

PASTABOS

1. Naftuotų vandenų separatoriaus ir signalizatoriaus būklė. Įranga patikrinta (nurodyti, ar įjungiant darbui pagal paskirtį, ar imituojant)

 

2. Ar laive yra išvalyto naftuoto vandens mėginių laboratorijos išvados (jeigu valymo įranga atitinka IMO rezoliucijos A.393(X) reikalavimus)?

 

3. Nutekamųjų vandenų valymo įrangos būklė

 

4. Insineratoriaus, šiukšlių konteinerių būklė

 

5. Koks freonas naudojamas šaldymo įrangoje? Ar vykdomos Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 nuostatos?

 

6. Ar yra bunkeruojamo kuro mėginiai ir sertifikatai, kaip to reikalauja MARPOL VI priedo 18 taisyklė?

 

7. Ozoną ardančių medžiagų apskaita ir registracija

 

8. Ar nustatyta kuro sistemų su skirtingu sieros kiekiu keitimo procedūra? Įrašai žurnaluose

 

9. Ar atliktas naftuotų vandenų valymo įrangos, atitinkančios reikalavimus – MEPC.60(33) (taikoma laivams, pastatytiems po 1994-04-30) arba MEPC.107(49) (taikoma laivams, pastatytiems po 2005-01-01) – signalizatoriaus kalibravimas?

 

10. Naftuotų vandenų, šlamo saugojimas laive. Lijalų būklė

 

 

 

 

 

 

 

XI skyrius. ĮGULOS GYVENIMO IR DARBO SĄLYGOS

 

Pavadinimas

TAIP

NE

NT

Pastabos

1. Ventiliacijos ir šildymo sistemų kajutėse ir bendrojo naudojimo patalpose būklė

 

2. Apšvietimo kajutėse ir bendrojo naudojimo patalpose būklė

 

3. Gyvenamųjų patalpų, tualetų, dušo kabinų, pirčių būklė

 

4. Aprūpinimas geriamuoju vandeniu ir maisto produktais

 

5. Maisto atsargų sandėliavimo patalpų būklė (šaldymo kameros, šaldytuvai, sausos provizijos patalpos)

 

6. Parazitai gyvenamosiose patalpose, virtuvėje

 

7. Įgulos narių darbo ir poilsio valandų apskaita. Ar iškabintas budėjimų grafikas?

 

8. Ar yra atsakingas už gydymą asmuo, turintis atitinkamą liudijimą?

 

9. Instrukcija apie vaistų naudojimą

 

10. Ar vykdoma vaistų apskaita ir kontrolė laive (gelbėjimosi valtyse, plaustuose)?

 

11. Virtuvės sanitarinė ir priešgaisrinė būklė (filtrai)

 

 

 

 

XII skyrius. REGLAMENTO (ES) Nr. 1177/2010 NUOSTATOS

 

 

TAIP

NE

NT

Pastabos

1. Ar keleiviams teikiama visur prieinama informacija, susijusi su kelione?

 

2. Ar keleiviams išduoti bilietai?

 

3. Ar užtikrinamos neįgaliųjų ir riboto judumo asmenų teisės?

 

4. Ar aptarnaujantis personalas apmokytas pagal Reglamento IV priedo nuostatas?

 

 

 

 

 

 

 

 

Patikrinimo vieta

 

 

Inspektorius (-iai):

 

 

 

(vardas (-ai), pavardė (-ės), parašas (-ai))

Priedai (nuotraukos, dokumentų kopijos ir t. t.):

 

 

_____________________

 

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų aprašo

2 priedas

 

(Laivo, kurio bendroji talpa mažesnė negu 500, saugaus plaukiojimo liudijimo

tekstas ir rekvizitai)

 

A picture containing text  Description automatically generated

 

LIETUVOS RESPUBLIKA

REPUBLIC OF LITHUANIA

 

LAIVO, KURIO BENDROJI TALPA MAŽESNĖ NEGU 500, SAUGAUS PLAUKIOJIMO LIUDIJIMAS

SHIP OF GT LESS THAN 500 SEAWORTHINESS CERTIFICATE

 

Šis liudijimas galioja tik kartu su Laivo įrenginių sąrašu (forma A)

This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment (Form A)

 

Išdavė LIETUVOS TRANSPORTO SAUGOS ADMINISTRACIJA

Issued by Lithuanian Transport Safety Administration

 

Laivo pavadinimas

Name of the ship

Šaukinys / TJO Nr.

Call sign / IMO No.

Registracijos uostas

Port of registry

Bendroji talpa

Gross tonnage

 

 

KLAIPĖDA

 

 

Laivo tipas                                                                                               Laivo ilgis metrais

Type of Ship                                                                                             Length

Laivybos bendrovė, adresas

Ship owner, address

Pastatymo metai

Year of construction

Pagrindinių variklių galingumas kW

Output of the main engine

Liudijimas išduotas remiantis šiais dokumentais:

This Certificate is issued on the basis of the following documents:

Laivo klasės liudijimas* Nr.

Classification Certificate* No.

Laivo krovos žymės liudijimas Nr.

Load Line Certificate No.

Laivo matmenų liudijimas Nr.

Tonnage Certificate No.

Laivo minimalios įgulos sudėties liudijimas Nr.

Minimum Safe Manning Document No.

 

* Jeigu laivo techninę priežiūrą vykdo pripažintoji organizacija / if the ship’s technical supervision is carried out by the recognized organization.

 

Aš, žemiau pasirašęs, patvirtinu, kad šiame liudijime nurodytas laivas savo įranga ir būkle tinka plaukioti žemiau nurodytame rajone / The undersigned confirms that the state of the ship and equipment are in compliance with the requirements for navigating in the area

______________________________________________________________________________________

 

Liudijimas galioja iki ........................................... su sąlyga, kad laive bus vykdomi kasmetiniai patikrinimai.

This Certificate is valid until ....................................., under condition that the ship shall be annually inspected.

 

Išduotas / issued ____________________    __________________

(uostas / port)                                     (data / date)

 

Administracijos direktoriaus įsakymu įgalioto asmens vardas, pavardė, parašas / Name and signature of authorized official issuing the Certificate

 

_______________________________________________________________________________________


LIUDIJIMO KASMETINIS PATVIRTINIMAS

ANNUAL ENDORSEMENT

 

 

Pirmas kasmetinis patikrinimas

First annual inspection

 

Laivas patikrintas / ship inspected ________________________  _____________________

(uostas / port)                                     (data / date)

liudijimo galiojimas patvirtinamas / validity of the Certificate is confirmed

______________________________________________________________________

(įgalioto asmens vardas, pavardė, parašas / name and signature of authorized official)

 

(antspaudas / seal)

 

Antras kasmetinis patikrinimas

Second annual inspection

 

Laivas patikrintas / ship inspected ________________________  _____________________

(uostas / port)                                       (data / date)

liudijimo galiojimas patvirtinamas / validity of the Certificate is confirmed

______________________________________________________________________

(įgalioto asmens vardas, pavardė, parašas / name and signature of authorized official)

 

(antspaudas / seal)

 

Trečias kasmetinis patikrinimas

Third annual inspection

 

Laivas patikrintas / ship inspected ________________________  _____________________

(uostas / port)                                    (data / date)

liudijimo galiojimas patvirtinamas / validity of the Certificate is confirmed

______________________________________________________________________

(įgalioto asmens vardas, pavardė, parašas / name and signature of authorized official)

 

(antspaudas / seal)

 

Ketvirtas kasmetinis patikrinimas

Fourth annual inspection

 

Laivas patikrintas / ship inspected ________________________  _____________________

(uostas / port)                                        (data / date)

liudijimo galiojimas patvirtinamas / validity of the Certificate is confirmed

______________________________________________________________________

(įgalioto asmens vardas, pavardė, parašas / name and signature of authorized official)

 

(antspaudas / seal)

 

Liudijimo galiojimo pratęsimas

The Certificate extension

 

Laivas patikrintas / ship inspected ________________________  _____________________

(uostas / port)                                          (data / date)

liudijimo galiojimas pratęsiamas iki / validity of the Certificate is extended till

______________________________________________________________________

(įgalioto asmens vardas, pavardė, parašas / name and signature of authorized official)

 

(antspaudas / seal)

 

____________________

 

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų

aprašo

3 priedas

 

(Laivo įrenginių sąrašo formos pavyzdys)

 

LAIVO ĮRENGINIŲ SĄRAŠAS (forma A)

Record of Equipment (Form A)

Be šio sąrašo Laivo saugaus plaukiojimo liudijimas negalioja

This Record shall be permanently attached to the Ship Seaworthiness Certificate

 

1.   Laivo duomenys

Particulars of the ship

 

Laivo pavadinimas

Name of the ship

Šaukinys / TJO Nr.

Call sign / IMO No.

Laivo ilgis

Length

Bendroji talpa

Gross tonnage

     

     

     

     

 

2.   Gelbėjimosi priemonių duomenys

Details of life-saving appliances

 

1. Bendras žmonių, kuriems numatytos gelbėjimosi priemonės, skaičius

Total number of persons for whom life-saving appliances are provided

Kairysis bortas

Port Side

Dešinysis bortas

Starboard Side

2. Bendras gelbėjimosi valčių skaičius

Total number of lifeboats

2.1. Žmonių, kuriems numatytos gelbėjimosi valtys, skaičius

Total number of persons accomodated by them

2.2. Iš dalies uždengtų gelbėjimosi valčių skaičius

Number of partly enclosed lifeboats

2.3. Visai uždengtų gelbėjimosi valčių skaičius

Number of totally enclosed lifeboats

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Gelbėjimo katerių skaičius

Number of rescue boats

3.1. Gelbėjimo katerių, įtrauktų į bendrą valčių skaičių (2 p.), skaičius

Number of boats which are included in the total lifeboats shown above

 

4. Gelbėjimosi plaustai

Liferafts

4.1. Plaustai, kuriems būtina aprobuota nuleidimo įranga

Those for which approved launching appliances are required

4.1.1. Plaustų skaičius

Number of liferafts

4.1.2. Žmonių, kuriems numatyti gelbėjimosi plaustai, skaičius

Number of persons accomodated by them

4.2. Plaustai, kuriems nebūtina aprobuota nuleidimo įranga

Those for which approved launching appliances are not required

4.2.1. Plaustų skaičius

Number of liferafts

4.2.2. Žmonių, kuriems numatyti gelbėjimosi plaustai, skaičius

Number of persons accomodated by them

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Gelbėjimosi ratų skaičius

Number of lifebuoys

 

6. Gelbėjimosi liemenės

Number of lifejackets

 

7. Hidrotermokostiumai

Immersion suits

7.1. Bendras jų skaičius

Total number

7.2. Gelbėjimosi liemenių reikalavimus atitinkančių kostiumų skaičius

Number of suits complying with the requirements for lifejackets

 

 

 

8. Termoizoliacinių kostiumų skaičius

Number of thermal protective aids

9. Gelbėjimosi priemonių radijo įranga

Radio installations used in life-saving appliances

9.1. Lokatoriaus atsakiklių skaičius

Number of radar transponders

9.2. Dvipusio UTB telefoninio ryšio aparatūros skaičius

Number of two-way VHF radiotelephone apparatus

 

 

 

 

3.   Radijo ryšio įrangos duomenys

Details of radio facilities

 

Įrenginio pavadinimas

Radio facilities

Faktiškai laive

Actual provision

1. Pagrindinės sistemos

Primary systems

1.1. UTB radijo įrenginiai

VHF radio installation

1.1.1. Skaitmeninį atrankinį iškvietimą (SAI) koduojantis įrenginys

DSC encoder

1.1.2. Nenutrūkstamo budėjimo SAI imtuvas

DSC watch receiver

1.1.3. Radiotelefoninis įrenginys

Radiotelephony

1.2. Vidutinio dažnio radijo stotis

MF radio installation

1.2.1. SAI koduojantis įrenginys

DSC encoder

1.2.2. Nenutrūkstamo budėjimo SAI imtuvas

DSC watch receiver

1.2.3. Radiotelefoninis įrenginys

Radiotelephony

1.3. Vidutinių / trumpųjų bangų radijo stotis

MF / HF radio installation

1.3.1. SAI koduojantis įrenginys

DSC encoder

1.3.2. Nenutrūkstamo budėjimo SAI imtuvas

DSC watch receiver

1.3.3. Radiotelefoninis įrenginys

Radiotelephony

1.3.4. Siaurajuostis raidinio spausdinimo telegrafas (SRST)

Direct-printinig radiotelegraphy

1.4. INMARSAT laivo žemės stotis

INMARSAT ship earth station

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Papildomos nelaimės signalo perdavimo priemonės

Secondary means of alerting

3. Saugaus plaukiojimo jūroje informacijos priėmimo įtaisas:

Facilities for reception of maritime safety information:

3.1. NAVTEX imtuvas

NAVTEX receiver

3.2. Išplėstinio grupinio iškvietimo (IGI) imtuvas

EGC receiver

3.3. SRST TB imtuvas

HF direct-printing radiotelegraph receiver

4. Palydovinis automatinis radijo plūduras:

Satellite EPIRB:

4.1. COSPAS–SARSAT

4.2. INMARSAT E

 

 

 

 

 

 

 

 

5. UTB avarinis plūduras

VHF EPIRB

6. Įranga pavojaus signalui generuoti 2.182 kHz dažniu

Device for generating the radiotelephone alarm signal on 2.182 kHz

 

7. Laivo radijo lokacinis atsakovas

Vessel’s radar transponder

 

 

4.    Metodai, kuriais garantuojamas radijo įrangos veikimas jūroje

Methods used to ensure availability of radio facilities

 

4.1. Įrangos dubliavimas                                                                                                                                        

Duplication of equipment

 

4.2. Priežiūra krante                                                                                                                                               

Shore based maintenance

 

4.3. Įrangos priežiūra jūroje                                                                                                                                  

At sea maintenance capability

 

5. Navigacinė įranga

Navigation equipment

 

1. Signalinis prožektorius laivams, kurių BT > 150

Daylight sygnaling lamp for ships GT > 150

 

2. Barometras

Barometer

 

3. Termometras

Thermometer

 

4. Chronometras

Chronometer

 

5. Sekstantas

Sextant

 

6. Pagrindinis magnetinis kompasas

Magnetic Standard Compass

 

7. Pagalbinis magnetinis kompasas

Magnetic Steering Compass

 

8. Atsarginis magnetinis kompasas

Spare Magnetic Compass

 

9. Echolotas

Echo saunding gear

 

10. Rankinis lotas

Hand line and lead

 

11. Lokatorius

Radar

 

12. Pelorusas

Pelorus

 

13. Žiūronai

Binocular

 

14. Laivo greičio ir nuplaukto atstumo matuoklis

Speed and distance measuring device

 

15. Laivo vietos nustatymo palydovinė įranga

GPS

 

16. Laivo automatinė identifikavimo įranga

AIS

 

17. Laivo tolimojo sekimo ir identifikavimo sistema

LRIT 

 

18. Laivo posvyrio matuoklis

Inclinometer

 

19. Tarptautinių signalų kodeksas

International Code of Signals

 

20. Paieškos ir gelbėjimo vadovas (IAMSAR III)

Search and Rescue Manual

 

21. Jūrlapiai / Elektroninė navigacijos kartografinė informacinė sistema (EKNIS) (užbraukti, kas nereikalinga)

Nautical charts / Electronic chart display and information system (ECDIS) (delete as appropriate)

 

22. EKNIS dubliuojančios priemonės

Back-up arrangements for ECDIS

 

23. Tiltelio budėtojo signalinė sistema

Bridge navigation watch alarm system (BNWAS)

 

 

6.   Priešgaisrinės sistemos

Fire fighting systems and equipment

 

Techninė charakteristika

Technical data

Sistemos pavadinimas

Name of system

Gaisro gesinimo vandeniu

Water

Gaisro gesinimo angliarūgšte

Carbon dioxide

Gaisro gesinimo halonais

Halon

Gaisro gesinimo putomis

Foam

Pastabos

Remarks

Nurodyti: stacionari ar vietinė

Indicate fixed or local

Gaisro gesinimo medžiaga

Fire extinguishig rnedium

Gesinimo medžiagos kiekis

Total extinguishing medium quantity

Talpyklų su gesinimo medžiaga skaičius

Quantity of bottles(tanks) with ex. medium

Darbinis slėgis (sistemose, talpose)

System working pressure

Sistemos pavara (mechaninė, elektrinė, pneumatinė ir t.t.)

Drive used in system (mechanical, electrical, pneumatical etc.)

Siurblio našumas

Pump capacity

 

Skaičius vnt.

Quantity

 

 

 

 

Garsinė ir vizualinė signalizacija

Audible and visual alarms

Kokiose patalpose gesina gaisrą

Accomodations fire protected

 

Pirminės gaisro gesinimo priemonės ir kita įranga

Fire extinguishers and other firefighting equipment

 

Pirminės gaisro gesinimo priemonės pavadinimas

Name of firefighting equipment

Skaičius (vnt.) ir išdėstymas laive

Quantity and accomodation on board

1

Nešiojamieji gesintuvai, ne mažesni nei 9 l

Portable extinguishers no less than 9 1

 

 

Putų

Foam

 

 

Milteliniai

Dry powder

 

 

Angliarūgštės

Carbon dioxide

 

 

Haloniniai

Halon

 

2

Nešiojamieji gesintuvai (45 l ir daugiau)

Portable extinguishers 45 1 and more.

 

 

Putų

Foam

 

 

Milteliniai

Powder

 

 

Angliarūgštės

Carbon dioxside

 

 

Haloniniai

Halon

 

3

Gaisrinės žarnos

Fire hoses

 

 

Su dvigubo veikimo švirkštais

Spray-jet type with shutoff

Su vandens rūko švirkštais

Water fog applicators

 

 

 

Oro putų švirkštai

Foam nozzle

 

4

Gaisrininko aprangos komplektas

Fireman's outfit

 

5

Dėžė su smėliu

Box with sand

 

6

Priešgaisrinių instrumentų komplektas

Fire fighting tools

 

7

Tarptautinio standarto kranto jungė

International shore connection

 

 

8

Atsarginiai užtaisai nešiojamiesiems gesintuvams

Spare charges for portable extinguishers

 

9

Atsarginė gaisro gesinimo medžiaga

Spare fire extinguishing medium

 

 

7.   Ozono sluoksnį ardančių medžiagų (OAM) turinčios įrangos kontrolė

Control of equipment containing ozone-depleting substances (ODS)

 

Įrangos tipas

Type of equipment

OAM turinčios įrangos pavadinimas,

skaičius (vnt.) ir išdėstymas laive

Name of equipment containing ODS, quantity and accommodation on board

1

Laivo įranga, sistemos, turinčios CFC

Ship‘s equipment, systems containing CFC

     

2

Laivo įranga, sistemos, turinčios hidro-chlorofluormetano (HCFC), pastatyto laive iki 2020 m. sausio 1 d.

Ship‘s equipment, systems containing hydro-chlorofluorocarbons (HCFCs) installed before 1 January 2020.

     

 

8.   Jūros aplinkos ir oro taršos prevencijos įranga ir sistemos pagal 1973 m. Tarptautinę konvenciją dėl taršos iš laivų prevencijos (toliau – MARPOL)

Sea and air pollution prevention equipment and systems according to MARPOL Convention

 

8.1. Jūros aplinkos taršos nafta arba naftos produktais prevencija (MARPOL I priedas)

Prevention of pollution by oil

 

1. Naftuotų vandenų valymo (15 ppm) įranga

Oil filtering equipment (15 ppm)

 

Tipas        

Type

 

Gamintojas        

Manufacturer

 

Maksimalus išvalymo našumas                   m³/ val.

Maximum throughput

 

Tipo išbandymo patvirtinimas. Liudijimo Nr.      

Type approval certificate No.

2. Naftuotų vandenų ir kuro arba tepalų nutekėjimo kaupimo laive cisternos

Oily water and sludge holding tanks

 

2.1. Naftuotų vandenų cisternų talpa                   m³

Oily water holding tank(s) capacity

 

2.2. Kuro arba tepalų nutekėjimo cisternų talpa          m³                           

Sludge holding tank(s) capacity                               

 

2.3. Naftuotų vandenų tiekimo į kranto įrenginius vamzdynas su tarptautine standartine junge

Pipeline with standard discharge connection

 

Yra                                                 Nėra        

Yes                                                                     No

 

2.4. Kitos tiekimo į kranto įrenginius priemonės      

Other means for discharge

 

8.2. Jūros aplinkos taršos nutekamaisiais vandenimis (nuotekomis) prevencija (MARPOL IV priedas)

Prevention of pollution by sewage

 

1. Nuotekų valymo įranga

Sewage treatment plant

 

Tipas       

Type

 

Gamintojas        

Manufacturer

 

Maksimalus išvalymo našumas                  m³/ val.

Maximum capacity

 

Tipo išbandymo patvirtinimas. Liudijimo Nr.      

Type approval certificate No.

 

2. Nuotekų kaupimo laive cisterna        m³

Sewage holding tank

 

3. Nuotekų smulkinimo ir dezinfekavimo įranga

Sewage comminuting and disinfecting equipment

 

       yra                 nėra

yes                             no

 

4. Nuotekų išpumpavimo už borto intensyvumo skaičiavimai        

 

 

8.3. Jūros aplinkos taršos šiukšlėmis prevencija (MARPOL V priedas)

Prevention of pollution by garbage

 

 

1. Šiukšlių surinkimo ir jų apdorojimo laive planas        

Garbage management plan

 

1.1. Perspėjamieji plakatai           

Placards

 

2. Šiukšlių kaupimo konteineriai

Garbage collection facilities

 

2.1. Bendra konteinerių talpa        

Total capacity

 

2.2. Konteinerių skaičius              

Total number of containers

 

 

8.4Atmosferos taršos prevencija (MARPOL VI priedas)

Air pollution prevention

 

 

1. Šiukšlių deginimo įranga

Incinerator

 

Tipas       

Type

 

Gamintojas        

Manufacturer

 

Maksimalus deginimo našumas                  m³/ val.

Maximum capacity

 

Tipo išbandymo patvirtinimas. Liudijimo Nr.      

Type approval certificate No.

 

2. Ozono sluoksnį ardančios medžiagos:

Ozone-depleting substances

      bendras kiekis                                    kur naudojamas

Total amount                                                          Installation or system

 

3. Laive naudojamo kuro sieringumas         

Fuel oil sulphur content limit

 

4. Dyzeliniai varikliai, sumontuoti laive po 2000-01-01

Disel engines installed on or after 01.01.2000.

 

 

Variklis Nr. 1

Engine No. 1

Variklis Nr. 2

Engine No. 2

Variklis Nr. 3

Engine No. 3

Gamintojas, variklio modelis

Manufacturer and model

     

     

     

Serijos numeris

Serial number

     

     

     

Paskirtis

Use

     

     

     

Galia (kW)

Power output

     

     

     

Nominalūs sūkiai aps./min.

Rated speed

     

     

     

Sumontavimo laive data

Date of installation

     

     

     

 

Patvirtinama, kad duomenys apie laivo įrangą šiame sąraše yra teisingi.

This is to certify that this Record is correct in all respects

 

Išdavimo vieta                                                                                      Data                     

Issued at                                                                                                                               Date

 

Įgalioto asmens parašas       

Signature

 

Antspaudas

Seal

 

Iš viso ..... (........) lapai.

In total                         pages

__________________

 

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų

aprašo

4 priedas

 

(Laivo techninės būklės tikrinimo plano formos pavyzdys)

 

LAIVO TECHNINĖS BŪKLĖS TIKRINIMO PLANAS

 

Laivo pavadinimas

 

TJO numeris

 

Laivybos bendrovė

 

Eil. Nr.

Objekto pavadinimas

Kasmetiniai patikrinimai

Kiti patikrinimai

Pastabos

Patikrinimo apimtis

Planuojama ir faktinio patikrinimo data

Patikrinimo apimtis

Planuojama ir faktinio patikrinimo data

1.

Povandeninė laivo korpuso apkala, laivo korpuso konstrukcijos

Laivo korpuso apkalos ir korpuso konstrukcijos apžiūra doke, atkreipiant dėmesį į apkalos įlenkimus, įtrūkimus, apsauginių protektorių ir dažų būklę. Prieinamose vietose apkala apžiūrima iš vidaus patalpų. Inspektoriui pateikiamas laivo povandeninės dalies defektavimo aktas

 

Papildomos kasmetinės apžiūros metu laivuose, kurių amžius > 15 metų, atliekami laivo apkalos ir konstrukcijų (špatų, bimsų ir t. t.) storio matavimai su inspektoriumi suderintose vietose. Inspektoriui pateikiamas laivo povandeninės dalies defektavimo aktas.

 

Storio matavimus gali atlikti tik įmonė, turinti pripažintosios organizacijos pripažinimą vykdyti tokią veiklą. Inspektorius gali pats atlikti kontrolinius storio matavimus.

2.

Kingstonai, kiti užbortiniai išpylimo vožtuvai ir savaime užsidarančios sklendės iš įvairių laivo sistemų.

Apžiūra atliekama laivui stovint doke, atkreipiant dėmesį į apsauginių grotelių ir jų tvirtinimo būklę, vožtuvų būklę, jų tvirtinimą prie laivo korpuso.

 

Papildomai kasmetinei apžiūrai, suderinus su inspektoriumi, vožtuvai pateikiami išardyti, siekiant įvertinti detalių būklę. Gali būti pareikalauta atlikti storio matavimus kingstonų dėžių konstrukcijose. Vožtuvai išbandomi sandarumui užtikrinti.

 

Kokius konkrečiai vožtuvus pateikti išardytus, suderinama su inspektoriumi.

3.

Forpiko, achterpiko, kuro, tepalo ir kitos laivo cisternos.

Apžiūra iš lauko pusės. Tikrinama matavimo vamzdžių būklė ir užpildymo signalizacijos veikimas.

 

Papildomai kasmetinei apžiūrai atliekama cisternų apžiūra iš vidaus ir sandarumo išbandymai. Geriamojo vandens cisternos turi atitikti sanitarinius reikalavimus.

 

Kokias cisternas pateikti apžiūrai iš vidaus ir išbandymui, suderinama su inspektoriumi.

4.

Laivo sraigtas, vairas, sraigto velenas ir guoliai.

Atliekama laivui esant doke tokiu laikotarpiu, kaip nurodyta 1 p. Tikrinama sraigto, vairo, veleno būklė, apžiūrint iš išorės.

 

Atliekama doke. Sraigto velenas apžiūrimas išimant, atliekamas vairo balerio ir veleno guolių defektavimas. Inspektoriui pateikiamas defektavimo aktas, nurodant guolių tarpelius ir keičiamas detales. Tikrinamas vairo plokštės sandarumas.

 

Sraigto veleno išėmimo periodiškumas priklauso nuo jo konstrukcijos ir kiekvienu konkrečiu atveju sprendžiama kartu su laivybos inspektoriumi, vadovaujantis gamintojo rekomendacijomis.

5.

Laivo antstatas, deniai, vandeniui nelaidžios (watertight / weathertight) durys, iliuminatoriai, pertvaros tarp triumų ir mašinų skyriaus, triumo ir forpiko, vairo mechanizmo patalpa, jėgainės patalpa.

Apžiūrima iš prieinamos pusės, įsitikinama, ar užtikrinamas sandarumas, įvertinama užsandarinimo gumų būklė.

 

Esant matomai deformacijai, tikrinamas sandarumas vandens čiurkšle iš gaisrinės vandens magistralės. Gali būti pareikalauta iš dalies nuimti izoliacines medžiagas, atlikti storio matavimus pertvarose, durų slenksčiuose.

 

Inspektorius sprendžia pagal defektavimo rezultatus.

6.

Pagrindinių ir pagalbinių variklių, švartavimosi įrangos, krovininės įrangos, mechanizmų pamatai / atramos.

Apžiūrima iš prieinamų vietų deformacijai ir korozijos laipsniui nustatyti.

 

Esant matomam storio sumažėjimui gali būti pareikalauta atlikti storio matavimus. Įvertinti mechanizmų tvirtinimo amortizatorių būklę.

 

Derinama su inspektoriumi pagal defektavimo rezultatus.

7.

Inkaravimo ir švartavimo įranga.

Apžiūrimas inkaravimo ir švartavimo mechanizmas, inkaro grandinė, stabdžiai. Tikrinama darbe tiesiogiai pagal paskirtį.

 

Visiškai iškeliama inkaro grandinė. Atliekant defektavimą matuojami likutiniai grandinės storiai, juostinių stabdžių būklė. Inspektoriui pateikiamas defektavimo aktas.

 

 

8.

Pagrindinis variklis, pagalbiniai varikliai ir jiems priklausantys mechanizmai.

Apžiūrint kreipiamas dėmesys į alyvos, kuro arba vandens pratekėjimą, pašalinius garsus, bildesius. Tikrinama darbe tiesiogiai pagal paskirtį paleidžiant variklius. Avarinė signalizacija ir apsauga tikrinama vadovaujantis gamintojo rekomendacijomis.

 

Priklausomai nuo dirbtų valandų, vadovaujantis gamintojo instrukcijomis, detaliai apžiūrimi iš dalies išardyti mechanizmai. Laivybos bendrovė pateikia remonto žiniaraštį ir su inspektoriumi suderina konkrečius apžiūros objektus (pvz., pagrindinio variklio 4 cilindro visas sudedamąsias detales). Pateikiami mechanizmų defektavimo aktai.

 

Jeigu atliekamas variklių ar mechanizmų remontas, po remonto varikliai išbandomi pagal su inspektoriumi suderintą programą.

9.

Elektros generatoriai, akumuliatorinės baterijos, paskirstymo skydai, kabelinės trasos, apšvietimo sistemos.

Apžiūrint kreipiamas dėmesys į kabelių izoliacijos būklę, ar nematyti perkaitimo požymių. Visa elektros įranga tikrinama darbe pagal paskirtį. Jeigu sistema numato generatorių lygiagretų prijungimą, tikrinama apsauga nuo priešpriešinės srovės (reverse current), nuo minimalios įtampos, nuo viršgreičio (overspeed).

 

Papildomos kasmetinės apžiūros metu atliekamas visos el. įrangos izoliacijos varžos matavimas nešiojamuoju ommetru, pateikiamas matavimo rezultatų aktas. Atliekamas generatorių oro tarpelio matavimas, pateikiamas aktas.

Atliekamas akumuliatorinių baterijų likutinės galios matavimas, pateikiamas aktas.

 

Jeigu atliekamas elektros generatorių remontas, po remonto generatoriai išbandomi pagal su inspektoriumi suderintą programą.

 

 

10.

Gaisro aptikimo ir signalizacijos sistemos. Vandens gaisro gesinimo sistema, tūrinė gaisro gesinimo sistema.

Apžiūrint kreipiamas dėmesys į tai, ar nebuvo pakeitimų nuo paskutinio laivo patikrinimo. Tikrinama darbe pagal paskirtį. Putokšlio patikrinimo laboratorijoje išvada. Ar nešiojamieji gesintuvai patikrinti kranto įmonėje? Ar pakankamas anglies dvideginio kiekis gaisro gesinimo sistemoje (tikrinama sveriant arba specialiuoju prietaisu).

 

Papildomai tikrinama, ar atlikti hidrauliniai bandymai, jeigu tokie reikalaujami.

 

 

11.

Gelbėjimosi įranga.

Tikrinama gelbėjimo įrangos komplektacija, ar plaustai patikrinti kranto gelbėjimo plaustų priežiūros įmonėje, ar hidrokostiumai ir pripučiamos gelbėjimosi liemenės patikrintos ir tinka naudoti.

 

Papildomos kasmetinės patikros metu stabdžiai apžiūrai pateikiami išardyti. Jeigu naudojami kabliai atkabinami po apkrova, jų būklės įvertinimas turi būti atliktas gamintojo pripažintos kranto įmonės, pateikiant būklės įvertinimo aktą. Gelbėjimo nuleidimo įrangai atliekami išbandymai 1,1 maksimaliai leistinos apkrovos perkrovimu.

 

Plaustų patikrinimai atliekami tik Administracijos arba gamintojo pripažintose įmonėse.

12.

Navigacinė įranga, garso signalai, pirotechnika.

Tikrinama navigacinės įrangos komplektacija ir darbe pagal paskirtį.

 

Tikrinama, ar navigaciniai žibintai, garso signalai atitinka patvirtintą išdėstymo schemą, tikrinami kiekvieno žibinto ir garso signalo sertifikatai.

 

 

13.

Radijo įranga.

Tikrinama komplektacija ir darbe pagal paskirtį. Ar EPIRB‘ams atliktos kasmetinės patikros?

 

Radijo įrangos patikrinimą atlieka Administracija arba pripažintosios organizacijos pripažinimą turinti kranto įmonė. Įvertinama akumuliatorinių baterijų būklė, pateikiant likutinės galios patikros aktą

 

 

14.

Aplinkos apsaugos įranga.

Tikrinama komplektacija ir darbe pagal paskirtį.

 

Cisternos apžiūrimos iš vidaus. Atliekamas likutinio storio matavimas. Jeigu buvo remontuojamos, atliekami išbandymai.

 

 

15.

Krovininė įranga.

Tikrinama komplektacija, detalių sertifikatai. Išbandoma darbe pagal paskirtį.

 

Papildomos kasmetinės patikros metu stabdžiai apžiūrai pateikiami išardyti. Krovininė įranga ir stabdžiai po remonto išbandomi 1,1 maksimaliai leistino svorio apkrovimu.

 

 

16.

Kuro, tepalo, aušinimo vandens sistemos, balasto sistemos, išsausinimo sistemų siurbliai ir vamzdynai.

Tikrinama komplektacija. Išbandoma darbe pagal paskirtį.

 

Papildomai už kasmetinės apžiūros apimtį atsakingų sistemų (gaisro gesinimo, išsausinimo, kuro, tepalo) siurbliai apžiūrimi visiškai arba iš dalies išardyti. Pakeičiamos susidėvėjusios detalės, siurbliai išbandomi darbe pagal paskirtį.

 

Kokie siurbliai pateikiami apžiūrai – iš dalies arba visiškai išardyti – suderinama su inspektoriumi.

 

 

 

Laivo kapitonas _____________________________________________________________________

(vardas, pavardė)                                                                 (parašas)

 

Laivo vyr. mechanikas _______________________________________________________________

(vardas, pavardė)                                                           (parašas)

 

Inspektorius (-iai) ___________________________________________________________

(vardas (-ai), pavardė (-ės))                                    (parašas (-ai))

 

Data: __________________________

 

___________________

 

Priedo pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų

aprašo

5 priedas

 

LAIVO KORPUSO KONSTRUKCIJŲ, MECHANIZMŲ TECHNINĖS BŪKLĖS TIKRINIMO REKOMENDACIJOS

 

1. Laivo korpuso apkalos, konstrukcijų rekomenduojamos nusidėvėjimo normos

1.1. Įlenkimas – laivo korpuso apkalos deformacija, kurią nustatant matuojamas jos ilgis, plotis ir įlenkimo gylis. Laivo korpuso apkalos įlenkimai, kurie lėmė korpuso konstrukcijų deformacijas, turi būti pašalinti laivo dokavimo metu, jeigu įlenkimo gylis yra daugiau kaip 1/20 atstumo tarp korpuso konstrukcijų (španhoutų). Laivą galima eksploatuoti, jeigu įlenkimo gylis yra ne daugiau kaip 25 mm ir nepažeistos korpuso konstrukcijos.

1.2. Laivo korpuso apkalos suvirinimo siūlių nusidėvėjimas neturi būti gilesnis nei sujungiamų lakštų paviršius. Bendras vidutinis laivo korpuso apkalos ir konstrukcijų nusidėvėjimas neturi viršyti 30 % nuo projekte numatyto storio statant laivą.

1.3. Didžiausi leidžiami korpuso nusidėvėjimai, priklausomai nuo detalių paskirties (nusidėvėjimas skaičiuojamas nuo laivo pastatymo metu projekte numatytų detalių storio):

 

 

Nr.

 

Korpuso konstrukcijos pavadinimas

 

Nusidėvėjimas, %

 

1.

 

Denių apkala, išorinė bortų apkala, dvigubo dugno išorinė apkala.

 

25

 

2.

 

Denių apkala tarp triumų komingsų.

 

30

 

3.

 

Špantai, statramsčiai ir kitos korpuso konstrukcijos rinkinio detalės.

 

25

 

4.

 

Triumų dangčių apkala.

 

20

 

5.

 

Triumo dangčių statramsčiai ir jų detalės.

 

25

 

6.

 

Flanšai, vandeniui nelaidžių durų komingsai.

 

25

 

2. Laivo vairo konstrukcijų nusidėvėjimo kontrolė

Vairo tarprliai2.1. Laivo vairo konstrukcijos gali būti įvairios, todėl vertinant laivo vairo būklę reikia vadovautis laivo techninėje specifikacijoje nurodyta informacija, t. y. vairo veleno guolių leistinu nusidėvėjimu, laivo plunksnos apkalos nusidėvėjimu. Guolių būklės duomenys įrašomi į lentelę:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Matavimo rezultatai

 

 

 

 

Matmenys, mm

 

Pastabos

 

a

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

3. Elektros įrangos izoliacijos normos

3.1. Elektros įrangos izoliacijos varža negali būti mažesnė, negu nustatyta įrangos gamintojo.

3.2. Elektros įrangos, kurios vardinė įtampa daugiau kaip 500 V, taip pat elektros mašinų, kurių galingumas daugiau kaip 1000 kW, izoliacijos varža turi būti ne mažesnė kaip 2000 omų 1 V įtampos.

3.3. Eksploatuojamo laivo elektros įrangos izoliacijos varža turi būti ne mažesnė, negu nurodyta lentelėje:

 

Eil. Nr.

Elektros įrangos pavadinimas

Varžos dydis MPictureThumbnail įrangai įšilus

Norma

Minimaliai leistina

1.

Elektros mašinos.

0,7 ir daugiau

iki 0,2

2.

Įjungimo ir valdymo įranga.

0,5 ir daugiau

iki 0,2

3.

Pagrindiniai, avariniai skirstomieji skydai, išjungus valdymo pagalbines signalizacijos ir apsaugos grandines:

vardinė įtampa iki 100 V;

vardinė įtampa iki 220 V.

 

 

 

0,3 ir daugiau

1,0 ir daugiau

 

 

 

iki 0,06

iki 0,02

4.

Laivo elektros tinklų kabeliai:

apšvietimo linijos vardinė įtampa iki 100 V;

apšvietimo linijos vardinė įtampa 101V–220 V;

jėginė vardinė įtampa nuo 100 iki 500 V.

 

 

0,3 ir daugiau

 

0,5 ir daugiau

1,0 ir daugiau

 

 

iki 0,06

 

iki 0,2

iki 0,2

5.

Valdymo, signalizacijos ir kontrolės grandinėse:

vardinė įtampa iki 100 V;

vardinė įtampa nuo 101 V iki 500 V.

 

 

0,3 ir daugiau

1,0 ir daugiau

 

 

iki 0,06

iki 0,2

6.

Akumuliatoriai atjungus apkrovimą:

vardinė įtampa iki 24 V;

vardinė įtampa 25 V–250 V.

 

0,1 ir daugiau

0,5 ir daugiau

 

iki 0,02

iki 0,1 

 

4. Elektros mašinų oro tarpo tarp statoriaus ir rotorio rekomenduojamos normos

4.1. Maksimaliai leistini oro tarpų Δ nuokrypiai nuo vidutinio jų aritmetinio dydžio:

-        tarp statoriaus ir rotoriaus asinchroninių mašinų iki ± 25 %;

-        tarp statoriaus ir rotoriaus sinchroninių mašinų iki ± 10 %;

-        nuolatinės srovės mašinų, kurių oro tarpas tarp inkaro ir statoriaus yra iki 3 mm, leistinas nuokrypis ± 10 %;

-        nuolatinės srovės mašinų, kurių oro tarpas tarp inkaro ir statoriaus yra daugiau 3 mm, iki ± 5 %.

4.2. Oro tarpai matuojami iš abiejų generatoriaus pusių, t. y. iš variklio pusės ir iš kontaktinių žiedų pusės, ne mažiau kaip keturiuose diametraliai priešinguose taškuose, prasukant rotorių kas 90º.

4.3. Oro tarpai turi būti matuojami ne rečiau kaip kas 5 metai periodinio laivo patikrinimo laikotarpiu.

 

5. Deidvudas ir sraigto velenas

 

 

5.1. Leistinas Δ tarpas tarp sraigto veleno ir deidvudo įvorės priklauso nuo įvorės medžiagos:

- įvorė pagaminta iš bakauto, gumos, tekstolito, kaprolono, DSP:

Δ = 0,012d + 1,8 mm, jeigu veleno skersmuo d iki 600 mm;

- įvorė turi babito dangą

Δ = 0,005 d + 1,0 mm.

5.2. Būtina vadovautis laivo specifikacijoje nurodyta informacija.

 

6. Laivo elektros dyzeliniai generatoriai.

6.1. Patikrinti dyzelinio variklio tuščios eigos apsukų dažnio reguliavimą nuotoliniu būdu nuo pagrindinio paskirstymo skydo. Apsukas turi būti galima keisti ± 10 % nuo vardinio apsukų dažnio.

6.2. Keičiant pagrindinio generatoriaus apkrovimą nuo 0 iki 100 % (arba maksimaliai galimo apkrovimo sukuriamo laivo naudotojais) generatoriaus įtampa neturi keistis daugiau nei ± 2,5 % nuo vardinio įtampos dydžio ir ne daugiau kaip ± 4 % dėl avarinio dyzelinio generatoriaus.

6.3. Staigus generatoriaus apkrovimo pakeitimas nuo 0 iki maksimaliai galimo neturi sukelti apsukų dažnio pokyčio daugiau kaip ± 10 % nuo vardinio dydžio, o praėjus 5 s įtampos pokytis neturi būti daugiau kaip ± 5 % nuo vardinio dydžio.

6.4. Dyzelinio generatoriaus apsauga nuo reversinio galingumo turi suveikti per 6–10 s, kai generatorius pasiekia iki 15 % reversinio galingumo, skaičiuojant nuo vardinio dydžio. Ši apsauga taikoma tik dyzeliniams generatoriams, kurie yra suprojektuoti dirbti lygiagrečiu darbo režimu su kitais dyzeliniais generatoriais.

6.5. Tikrinant lygiagretų generatorių darbo režimą, įvertinama galimybė prijungti generatorius į lygiagretų darbą, aktyviosios sudedamosios apkrovos ir reaktyvinės sudedamosios apkrovos pasiskirstymas tarp dirbančių generatorių, generatorių apsauga nuo minimalios įtampos, nuo perkrovimo. Keičiantis apkrovimui nuo 20 % iki 100 % vardinio dydžio, apkrovimo skirtumas tarp dirbančių lygiagrečiu režimu generatorių neturi būti daugiau kaip 15 % didžiausios dirbančio generatoriaus galios.

6.6. Dyzelinių variklių apsauga nuo viršgreičio turi sustabdyti variklį, pasiekus 115 % vardinio dydžio apsukų.

 

7. Slėginiai indai (balionai).

7.1. Vertinant suslėgto oro balionų, priešgaisrinės sistemos slėginių indų būklę būtina atlikti:

-        slėginio indo identifikaciją – ar jis atitinka pateiktus dokumentus;

-        išorinę apžiūrą;

-        vidinę apžiūrą (jeigu įmanoma);

-        sienelių likutinį metalo storio matavimą, jeigu randama aiški vietinė arba bendra korozija;

-        ventilio būklės, sriegio balione būklės vertinimą.

7.2. Slėginiai indai brokuojami, jeigu:

-        randamas gilesnis negu 2 mm įdaužimas;

-        pažeistas ventilio sriegis;

-        baliono sienelių metalo nusidėvėjimas daugiau kaip 10 % nuo storio, nurodyto sertifikate.

7.3. Kas 5 metai turi būti atliekami balionų hidrauliniai bandymai. Šiuos bandymus gali atlikti tik specializuotos įmonės, turinčios pripažintosios organizacijos pripažinimą vykdyti tokią veiklą. Atliekant slėginių indų, kuriems galima atlikti apžiūrą iš vidaus, hidraulinius bandymus bandymo slėgis turi būti ne mažiau kaip 1,25 darbinio slėgio, o slėginių indų, kurių apžiūra iš vidaus neįmanoma, bandymo slėgis turi būti ne mažiau kaip 1,5 darbinio slėgio, jeigu gamintojo nenurodyta kitaip.

Papunkčio pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

___________________

 

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų

aprašo

6 priedas

 

(Laivo techninės apžiūros doke (arba ant kranto) ataskaitos formos pavyzdys)

 

LAIVO TECHNINĖS APŽIŪROS DOKE / ANT KRANTO* ATASKAITA

 

 

Laivo pavadinimas

 

TJO numeris

 

Data

 

Laivo povandeninės dalies techninė apžiūra atlikta laivui stovint doke / ant kranto* nuo ........................... iki ............................. šia apimtimi:

(data, laikas)                      (data, laikas)

 

1. Laivo korpuso apkala, kingstonų dėžės, apsauginės grotelės, protektorinė apsauga, vairas, sraigtas apžiūrėti iš išorės. Atlikti šie remonto darbai:

 

Objekto pavadinimas

Remonto ir apžiūros apimtis

Pastabos

 

 

 

 

 

 

 

2. Laivo korpuso apkalos ir konstrukcijų likutinio storio matavimus su inspektoriumi suderintose vietose atliko įmonės   (įrašomas įmonės pavadinimas)   , turinčios pripažintosios organizacijos   (įrašomas pripažintosios organizacijos pavadinimas)   pripažinimą, atstovas. Likutinių storio matavimų aktas   (įrašomas akto data ir numeris)   pridedamas.

Punkto pakeitimai:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

3. Laivo cisternos buvo apžiūrėtos iš vidaus ir išbandytos:

 

Cisternos pavadinimas

Nr. pagal schemą

Kur yra (šp)

Apžiūrėta iš vidaus

Išbandyta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Užbortinio vandens ir kitų sistemų sklendės:

 

Sklendės pavadinimas ir tipas

Remonto ir apžiūros apimtis

Pastabos

 

 

 

 

 

 

 

5. Laivo sraigto velenas ir vairo baleris:

 

Objekto pavadinimas

Remonto ir apžiūros apimtis

Tarpelių matavimo rezultatai

Pastabos

 

 

 

 

 

 

 

 

___________________________

* Išbraukti, kas netaikoma.

 

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų

aprašo

7 priedas

 

(Navigacinių žibintų ir garso signalinės įrangos sąrašo formos pavyzdys)

 

NAVIGACINIAI ŽIBINTAI

Navigation Lights

 

Pavadinimas

Name

Pagrindiniai

Main

Atsarginiai

Reserve

Tipas

Type

Matomumas

Visibility

Lempa (W)

Bulb (W)

Tipas

Type

Lempa (W)

Bulb (W)

Topas / Masthead

 

 

 

 

 

Dešiniojo borto / Starboard

 

 

 

 

 

Kairiojo borto / Portside

 

 

 

 

 

Laivagalio / Sternlight

 

 

 

 

 

Inkaravimo / Anchor

 

 

 

 

 

Laivas nevaldomas / NUC

 

 

 

 

 

Buksyravimo / Towing

 

 

 

 

 

Locmano / Pilot

 

 

 

 

 

Žvejybos / Fishing

 

 

 

 

 

Tralavimo / Sweeping

 

 

 

 

 

Ribotas valdymas / RAM

 

 

 

 

 

Signalinė lempa / Daytime signaling lamp

 

 

 

 

 

Manevravimo / Manoeuvring

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GARSO SIGNALINĖ ĮRANGA

Sound signal means

 

Pavadinimas

Name

Tipas

Type

Gaminio Nr.

Manufacture No.

Kiekis

Quantity

Galioja iki

Valid till

Tifonas arba švilpukas

Tifon or whistle

 

 

 

 

Varpas

Bell

 

 

 

 

Raudona parašiutinė raketa

Red parachute flare

 

 

 

 

 

 

Inspektorius ____________________________________________________________

(vardas, pavardė, parašas)                                                 (data)

 

_______________

 

Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės

vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų aprašo

8 priedas

 

(Keleivinio laivo saugumo liudijimo tekstas ir rekvizitai)

 

LIETUVOS RESPUBLIKAA black and white image of a knight on a horse  Description automatically generatedREPUBLIC OF LITHUANIA

 

KELEIVINIO LAIVO SAUGUMO LIUDIJIMAS

PASSENGER SHIP SAFETY CERTIFICATE

 

Šis liudijimas turi būti papildytas Keleivinio laivo saugumo įrangos sąrašu (P priedu)

This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment for Passenger Ship Safety (Form P)

 

Trumpam* tarptautiniam reisui

for an/a short* international voyage

 

Išdavė pagal 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje su pakeitimais, padarytais 1988 m. Protokolu, nuostatas

Issued under the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as modified by the Protocol of 1988 relating thereto

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS ĮGALIOTA

UNDER THE AUTHORITY OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA

LIETUVOS TRANSPORTO SAUGOS ADMINISTRACIJA

BY LITHUANIAN TRANSPORT SAFETY ADMINISTRATION

 

 

Nr. / No

 

(data / date)

 

 

 

Laivo duomenys

Particulars of ship

Laivo pavadinimas

Name of ship

Šaukinys

Distinctive number or letters

Registracijos uostas

Port of registry

Bendroji talpa

Gross tonnage

Plaukiojimo rajonai, kuriuose plaukioti leidžia šis liudijimas (IV/2 taisyklė)**

Sea areas in which ship is certified to operate (regulation IV/2)**

IMO numeris

IMO number

 

 

 

 

 

 

 

Laivo pastatymo datos / Date of build:

Statybos sutarties data / Date of building contract

Data, kada buvo padėtas laivo kilis, arba panašaus laivo statybos etapo data / Date on which keel was laid or ship was at similar stage of construction  

Laivo pateikimo užsakovui data / Date of delivery

Data, kada buvo pradėti laivo pertvarkymo, esminio pobūdžio pakeitimo ar modifikavimo darbai (jeigu taikoma) / Date on which work for a conversion or an alteration or modification of a major character was commenced (where applicable)

 

ŠIUO DOKUMENTU LIUDIJAMA, kad / THIS IS TO CERTIFY:

1. Laivas patikrintas pagal Konvencijos I/7 taisyklės reikalavimus / that the ship has been surveyed in accordance with the requirements of regulation I/7 of the Convention;

2. Patikrinimas parodė, jog / that the survey showed that:

2.1. laivas atitiko Konvencijos reikalavimus, susijusius su / the ship complied with the requirements of the Convention as regards:

2.1.1. konstrukcija, pagrindiniais ir pagalbiniais mechanizmais, katilais ir kitais slėginiais indais / the structure, main and auxiliary machinery, boilers and other pressure vessels;

2.1.2. skirstymu į vandeniui nepralaidžius skyrius ir detalėmis / the watertight subdivision arrangements and details;

2.1.3. šiomis skirstymo į skyrius krovininėmis vaterlinijomis / the following subdivision load lines:

 

Nustatytos ir ant laivo borto viduryje pažymėtos skirstymo į skyrius krovininės vaterlinijos (II-1/18 taisyklė)*** / Subdivision load lines assigned and marked on the ship's side amidships (regulation II-1/18)***

Viršvandenis bortas / Freeboard

Taikoma, kai erdvėse, kuriose vežami keleiviai, yra šios alternatyvios erdvės / To apply when the spaces in which passengers are carried include the following alternative spaces

P1

P2

P3

***Laivams, pastatytiems iki 2009-01-01, turi būti naudojamos atitinkamos poskyrių žymos – C1, C2 ir C3 / For ships constructed before 1 January 2009, the applicable subdivision notation "C.1, C.2 and C.3" should be used

 

2.2[1]. laivas atitinka Konvencijos II-1 skyriaus G dalies reikalavimus kaip kurą naudojantis ................. / the ship complied with part G of chapter II-1 of the Convention using ……… as fuel;

 

2.3. laivas atitinka Konvencijos reikalavimus dėl konstrukcinės priešgaisrinės apsaugos, priešgaisrinės saugos sistemų ir prietaisų bei priešgaisrinės kontrolės planų / the ship complied with the requirements of the Convention as regards structural fire protection, fire safety systems and appliances and fire control plans;

 

2.4. gelbėjimo priemonės ir gelbėjimosi valčių, gelbėjimo plaustų ir gelbėjimo valčių įranga atitinka Konvencijos reikalavimus / the life-saving appliances and the equipment of the lifeboats, liferafts and rescue boats were provided in accordance with the requirements of the Convention;

 

2.5. laive įrengtas lynų metimo įrenginys, atitinkantis Konvencijos reikalavimus / the ship was provided with a line-throwing appliance in accordance with the requirements of the Convention;

 

2.6. laivo radijo įrenginiai atitinka Konvencijos reikalavimus / the ship complied with the requirements of the Convention as regards radio installations;

 

2.7. gelbėjimo priemonėse naudojamų radijo įrenginių įrengimas ir veikimas atitinka Konvencijos reikalavimus / the provision and functioning of the radio installations used in life-saving appliances complied with the requirements of the Convention;

 

2.8. laivas atitinka Konvencijos reikalavimus, susijusius su laive esančia navigacine įranga, locmanų įlaipinimo priemonėmis ir navigaciniais leidiniais / the ship complied with the requirements of the Convention as regards shipborne navigational equipment, means of embarkation for pilots and nautical publications;

 

2.9. laivas aprūpintas signaliniais-skiriamaisiais žiburiais, signaliniais ženklais (figūromis), garso ir pavojaus signalų perdavimo priemonėmis pagal Konvencijos ir galiojančių Tarptautinių taisyklių dėl susidūrimų jūroje prevencijos reikalavimus / the ship was provided with lights, shapes, means of making sound signals and distress signals, in accordance with the requirements of the Convention and the International Regulations for Preventing Collisions at Sea in force;

 

2.10. visais kitais atžvilgiais laivas atitinka atitinkamus Konvencijos reikalavimus / in all other respects the ship complied with the relevant requirements of the Convention;

 

2.11. pagal Konvencijos II-1/55 / II-2/17 / III/38* taisyklę (-es) laivui buvo / nebuvo* taikoma alternatyvi konstrukcija ir priemonės / the ship was / was not* subjected to an alternative design and arrangements in pursuance of regulation(s) II-1/55 / II-2/17 / III/38* of the Convention;

 

2.12. prie šio liudijimo pridedamas / nepridedamas* alternatyvios mašinų ir elektros įrenginių / priešgaisrinės apsaugos / gyvybę gelbstinčių prietaisų ir įrenginių* konstrukcijos ir priemonių patvirtinimo dokumentas / a Document of approval of alternative design and arrangements for machinery and electrical installations / fire protection / life-saving appliances and arrangements* is / is not* appended to this Certificate.

 

3. Išduotas / neišduotas* išimties liudijimas / that an Exemption Certificate has / has not* been issued.

 

Šis liudijimas galioja iki / This certificate is valid until

 

Apžiūra dėl liudijimo išdavimo buvo atlikta / Completion date of the survey on which this certificate is based

 

Išduotas / Issued at

(išdavimo vieta / place of issue of the Certificate)

 

 

(išdavimo data / date of issue)                                                   (įgalioto asmens parašas / signature of the duly authorized official)

 

(A. V. / Seal or stamp of issuing authority, as appropriate)

_______________________________________________________________________________________

 

Patvirtinimas liudijimo galiojimui atnaujinti, atlikus apžiūrą vadovaujantis Konvencijos I/14 taisyklės d punktu / Endorsement where the renewal survey has been completed and regulation I/14(d) applies

 

 

Laivas atitinka Konvencijos reikalavimus ir pagal Konvencijos I/14 taisyklės d punktą šis liudijimas galioja iki / The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, in accordance with regulation I/14(d) of the Convention, be accepted as valid until

 

Parašas / Signature

(įgalioto asmens parašas / signature of authorized official)

Vieta / Place

Data / Date

 

(A. V. / Seal or stamp of issuing authority, as appropriate)

_______________________________________________________________________________________

 

Liudijimo galiojimo termino pratęsimas iki laivo atvykimo į uostą, kur bus atlikta apžiūra, arba lengvatiniam terminui vadovaujantis Konvencijos I/14 taisyklės e ar f punktu / Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where regulation I/14(e) or I/14(f) applies

 

Šis liudijimas pagal Konvencijos I/14 taisyklės e / f* punktą galioja iki / This certificate shall, in accordance with regulation I/14(e) / I/14(f)* of the Convention, be accepted as valid until

 

Parašas / Signature

(įgalioto asmens parašas / signature of authorized official)

Vieta / Place

Data / Date

 

(A. V. / Seal or stamp of issuing authority, as appropriate)

____________________


 

KELEIVINIO LAIVO SAUGUMO ĮRENGINIŲ SĄRAŠAS (P priedas)

Record of Equipment FOR PASSENGER SHIP SAFETY (Form P)

ĮRENGINIŲ SĄRAŠAS PAGAL 1974 M. TARPTAUTINĖS KONVENCIJOS DĖL ŽMOGAUS GYVYBĖS APSAUGOS JŪROJE SU PAKEITIMAIS REIKALAVIMUS

RECORD OF EQUIPMENT FOR COMPLIANCE WITH THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, AS AMENDED

 

1.         Laivo duomenys

Particulars of ship

 

Laivo pavadinimas

Name of ship

Šaukinys

Distinctive number or letters

Keleivių skaičius, kuriam išduotas liudijimas

Number of passengers for which certified

Minimalus skaičius kvalifikuotų asmenų normaliam radijo įrenginių darbui užtikrinti

Minimum number of persons with required qualifications to operate radio installations

 

 

 

 

 

2.         Gelbėjimosi priemonių duomenys

Details of life-saving appliances

 

1.

Bendras asmenų, kuriems numatytos gelbėjimosi priemonės, skaičius

Total number of persons for which life-saving appliances are provided

 

 

Kairysis bortas

Port side

Dešinysis bortas

Starboard side

2.

Bendras gelbėjimosi valčių skaičius

Total number of lifeboats

 

 

2.1.

Asmenų, kuriems numatytos gelbėjimosi valtys, skaičius

Total number of persons accommodated by them

 

 

2.2.

Iš dalies uždengtų gelbėjimosi valčių skaičius (III/21 taisyklė ir LSA kodekso 4.5 skyrius)

Number of partially enclosed lifeboats (regulation III/21 and LSA Code, section 4.5)

 

 

2.3.

Savaime atsistatančių iš dalies uždengtų gelbėjimosi valčių skaičius (III/43* taisyklė)

Number of self-righting partially enclosed lifeboats (regulation III/43*)

 

 

2.4.

Visai uždengtų gelbėjimosi valčių skaičius (III/21 taisyklė ir LSA kodekso 4.6 skyrius)

Number of totally enclosed lifeboats (regulation III/21 and LSA Code, section 4.6)

 

 

2.5.

Kitos gelbėjimosi valtys

Other lifeboats

 

 

2.5.1.

Skaičius

Number

 

 

2.5.2.

Tipas

Type

 

 

3.

Motorinių gelbėjimosi valčių, įtrauktų į bendrą aukščiau išvardytų gelbėjimosi valčių skaičių, skaičius

Number of motor lifeboats (included in the total lifeboats shown above)

 

3.1.

Gelbėjimosi valčių su prožektoriais skaičius

Number of lifeboats fitted with searchlights

 

4.

Gelbėjimo katerių skaičius

Number of rescue boats

 

4.1.

Katerių, įtrauktų į bendrą aukščiau išvardytų gelbėjimosi valčių skaičių, skaičius

Number of boats which are included in the total lifeboats shown above

 

4.2.

Greitaeigių gelbėjimo katerių skaičius

Number of boats which are fast rescue boats

 

5.

Gelbėjimosi plaustai

Liferafts

 

5.1.

Plaustai, kuriems reikalingi patvirtinti nuleidimo įtaisai

Those for which approved launching appliances are required

 

5.1.1.

Plaustų skaičius

Number of liferafts

 

5.1.2.

Asmenų, kuriems numatyti gelbėjimosi plaustai, skaičius

Number of persons accommodated by them

 

5.2.

Plaustai, kuriems nereikalingi patvirtinti nuleidimo įtaisai

Those for which approved launching appliances are not required

 

5.2.1.

Plaustų skaičius

Number of liferafts

 

5.2.2.

Asmenų, kuriems numatyti gelbėjimosi plaustai, skaičius

Number of persons accommodated by them

 

6.

Jūrų evakuacijos sistemų skaičius

Number of marine evacuation systems (MES)

 

6.1.

Jų aptarnaujamų gelbėjimosi plaustų skaičius

Number of liferafts served by them

 

6.2.

Asmenų, kuriems numatytos jūrų evakuacijos sistemos, skaičius

Number of persons accommodated by them

 

7.

Plūdrusis įrenginys

Buoyant apparatus

 

7.1.

Įrenginių skaičius

Number of apparatus

 

7.2.

Asmenų, kuriuos galėtų išlaikyti plūdrusis įrenginys, skaičius

Number of persons capable of being supported

 

8.

Gelbėjimosi ratų skaičius

Number of lifebuoys

 

9.

Gelbėjimosi liemenių skaičius (iš viso)

Number of lifejackets (total)

 

9.1.

Gelbėjimosi liemenių suaugusiesiems skaičius

Number of adult lifejackets

 

9.2.

Gelbėjimosi liemenių vaikams skaičius

Number of child lifejackets

 

9.3.

Gelbėjimosi liemenių kūdikiams skaičius

Number of infant lifejackets

 

10.

Hidrokostiumai

Immersion suits

 

10.1.

Bendras jų skaičius

Total number

 

10.2.

Hidrokostiumų, atitinkančių gelbėjimosi liemenių reikalavimus, skaičius

Number of suits complying with the requirements for lifejackets

 

11.

Kostiumų, apsaugančių nuo aplinkos poveikio, skaičius

Number of anti-exposure suits

 

12.

Šilumos apsaugos priemonių** skaičius

Number of thermal protective aids**

 

* Žr. 1983 m. SOLAS pakeitimus (rezoliucija MSC.6(48)), taikomus laivams, pastatytiems 1986 m. liepos 1 d.–1998 m. liepos 1 d. / Refer to the 1983 amendments to SOLAS (MSC.6(48)), applicable to ships constructed on or after 1 July 1986, but before 1 July 1998.

** Išskyrus tas, kurių reikalaujama pagal LSA kodekso 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 ir 5.1.2.2.13 punktus / Excluding those required by the LSA Code, paragraphs 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 and 5.1.2.2.13.

 

3.         Radijo ryšio įrangos duomenys

Details of radio facilities

 

Pavadinimas / Item

Faktiniai duomenys

Actual provision

1.

Pagrindinės sistemos

Primary systems

 

1.1.

UTB radijo įrenginiai

VHF radio installation

 

1.1.1.

Skaitmeninį atrankinį iškvietimą (DSC) koduojantis įrenginys

DSC encoder

 

1.1.2.

Nenutrūkstamo budėjimo DSC imtuvas

DSC watch receiver

 

1.1.3.

Radiotelefoninis įrenginys

Radiotelephony

 

1.2.

Vidutinio dažnio radijo stotis

MF radio installation

 

1.2.1.

DSC koduojantis įrenginys

DSC encoder

 

1.2.2.

Nenutrūkstamo budėjimo DSC imtuvas

DSC watch receiver

 

1.2.3.

Radiotelefoninis įrenginys

Radiotelephony

 

1.3.

Vidutinių / trumpųjų bangų radijo stotis

MF / HF radio installation

 

1.3.1.

DSC koduojantis įrenginys

DSC encoder

 

1.3.2.

Nenutrūkstamo budėjimo DSC imtuvas

DSC watch receiver

 

1.3.3.

Radiotelefoninis įrenginys

Radiotelephony

 

1.4.

Laivo pripažinto judriojo palydovinio ryšio paslaugų žemės stotis

Recognized mobile satellite service ship earth sstation

 

2.

Papildomos priemonės, kuriomis inicijuojamas pavojaus signalų perdavimas iš laivo į krantą

Secondary means of initiating the transmission of ship-to-shore distress alerts

 

3.

Saugaus plaukiojimo jūroje informacijos (MSI) bei su paieška ir gelbėjimu susijusios informacijos priėmimo priemonės

Facilities for reception of maritime safety information (MSI) and search and rescue related information

 

4.

Jūrinis avarinis radijo plūduras

EPIRB

 

5.

Dvipusio ryšio VHF radiotelefono aparatas

Two-way VHF radiotelephone apparatus

 

5.1.

Nešiojamasis dvipusio ryšio VHF radiotelefono aparatas

Portable two-way VHF radiotelephone apparatus

 

5.2.

Dvipusio ryšio VHF radiotelefono aparatas, sumontuotas gelbėjimo priemonėje

Two-way VHF radiotelephone apparatus fitted in survival craft

 

6.

Paieškos ir gelbėjimo vietos nustatymo prietaisai

Search and rescue locating devices

 

6.1.

Radiolokaciniai paieškos ir gelbėjimo atsakikliai (SART), sudėti taip, kad juos būtų galima greitai įdėti į gelbėjimo priemonę

Radar search and rescue transponders (radar SART) stowed for rapid placement in survival craft

 

6.2.

Gelbėjimo priemonėje esantys radiolokaciniai SART

Radar search and rescue transponders (radar SART) ) stowed in survival craft

 

6.3.

AIS paieškos ir gelbėjimo siųstuvai, sudėti taip, kad juos būtų galima greitai įdėti į gelbėjimo priemonę

AIS search and rescue transmitters (AIS-SART) stowed for rapid placement in survival craft

 

6.4.

Gelbėjimo priemonėje esantys AIS paieškos ir gelbėjimo siųstuvai

AIS search and rescue transmitters (AIS-SART) stowed in survival craft

 

 

4.         Metodai, kuriais garantuojamas radijo įrangos veikimas jūroje (IV/15.6 ir IV/15.7 taisyklės)

Methods used to ensure availability of radio facilities (regulations IV/15.6 and IV/15.7)

 

4.1. Įrangos dubliavimas                                         

Duplication of equipment

 

4.2. Techninė priežiūra krante                               

Shore based maintenance

 

4.3. Techninės priežiūros jūroje galimybė           

At-sea maintenance capability

 

5.         Navigacinių sistemų ir įrangos duomenys

Details of navigational systems and equipment

 

Pavadinimas / Item

Faktiniai duomenys

Actual provision

1.1.

Pagrindinis magnetinis kompasas***

Standard magnetic compass***

 

1.2.

Atsarginis magnetinis kompasas***

Spare magnetic compass***

 

1.3.

Girokompasas***

Gyro-compass***

 

1.4.

Girokompaso kurso kartotuvas***

Gyro-compass heading repeater***

 

1.5.

Girokompaso pelengavimo kartotuvas***

Gyro-compass bearing repeater***

 

1.6.

Laivo kurso arba trajektorijos kontrolės sistema***

Heading or track control system***

 

1.7.

Pelorusas arba kompaso pelengavimo įrenginys***

Pelorus or compass bearing device***

 

1.8.

Kurso ir pelengo korekcijos priemonės

Means of correcting heading and bearings

 

1.9.

Įrenginys distanciniam kurso perdavimui***

Transmitting heading device (THD)***

 

2.1.

Jūrlapiai / Elektroninių jūrlapių vaizdavimo ir informacijos sistema (ECDIS)1

Nautical charts / Electronic chart display and information system (ECDIS)1

 

2.2.

ECDIS dubliuojančios priemonės

Backup arrangements for ECDIS

 

2.3.

Navigaciniai leidiniai

Nautical publications

 

2.4.

Elektroninius navigacinius leidinius dubliuojančios priemonės

Backup arrangements for electronic nautical publications

 

3.1.

Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos imtuvas / antžeminė radionavigacijos sistema / daugiasistemis laivų radionavigacijos imtuvas1 ***

Receiver for a global navigation satellite system / terrestrial radionavigation system / multisystem shipborne radionavigation receiver1 ***

 

3.2.

Radaras (9 GHz)***

9 GHz radar***

 

3.3.

Antras radaras (3 GHz / 9 GHz1)***

Second radar (3 GHz / 9 GHz1)***

 

3.4.

Automatinio radiolokacinio žymėjimo sistema***

Automatic radar ploting aid (ARPA)***

 

3.5.

Automatinio sekimo sistema***

Automatic tracking aid***

 

3.6.

Antra automatinio sekimo sistema***

Second automatic tracking aid***

 

3.7.

Elektroninio žymėjimo sistema***

Electronic plotting aid***

 

4.1.

Automatinio identifikavimo sistema

Automatic identification system (AIS)

 

4.2.

Laivo tolimojo identifikavimo ir sekimo sistema

Long-range identification and tracking system

 

5.

Reiso duomenų registravimo sistema

Voyage data recorder (VDR)

 

6.1.

Lagas (greičiui vandens atžvilgiu ir nuplauktam keliui matuoti)***

Speed and distance measuring device (through the water)***

 

6.2.

Absoliutus lagas (greičiui grunto (dugno) atžvilgiu ir nuplauktam keliui matuoti)***

Speed and distance measuring device (over the ground in the forward and athwart ship’s direction)***

 

7.

Echolotas***

Echo-sounding device***

 

8.1.

Indikatoriai: vairo plunksnos padėties, sraigto apsisukimų, apkrovų krypties, sraigto su reguliuojamu žingsniu ir pavairavimo įrenginio darbo režimo1 ***

Rudder, propeller, thrust, pitch and operational mode indicator1 ***

 

8.2.

Posūkio greičio matuoklis***

Rate-of-turn indicator***

 

9.

Garso priėmimo sistema***

Sound reception system***

 

10.

Telefonas į avarinę vairavimo padėtį***

Telephone to emergency steering position***

 

11.

Dienos šviesos signalinis žibintas***

Daylight signalling lamp***

 

12.

Radaro atšvaitas***

Radar reflector***

 

13.

Tarptautinis signalų kodeksas

International Code of Signals

 

14.

Tarptautinis aviacijos ir jūrų laivybos paieškos ir gelbėjimo vadovas (III tomas)

IAMSAR Manual, Volume III

 

15.

Tiltelio navigacinio stebėjimo signalizacijos sistema

Bridge navigational watch alarm system (BNWAS)

 

*** Alternatyvios priemonės šiam reikalavimui įvykdyti leidžiamos pagal V/19 taisyklę. Taikant kitas priemones, jos turi būti nurodytos / Alternative means of meeting this requirement are permitted under regulation V/19. In case of other means they shall be specified.

1 Užbraukti, kas nereikalinga / Delete as appropriate.

 

 

Patvirtinama, kad šiame sąraše esantys duomenys apie laivo įrenginius yra teisingi.

This is to certify that this Record is correct in all respects.

 

Išduotas

Issued at                                                                   (dokumento išdavimo vieta / place of issue of the Record)

 

 

 

(išdavimo data / date of issue)                         (įgalioto asmens parašas / signature of the duly authorized official issuing the Record)

 

 

 

(A.V. / Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate)

__________________

 

Papildyta priedu:

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

 

 

PATVIRTINTA

Lietuvos transporto saugos administracijos

direktoriaus 2022 m. gruodžio 15 d. įsakymu

Nr. 2BE-323

(Lietuvos transporto saugos administracijos

direktoriaus 2024 m. gegužės 9 d.

įsakymo Nr. 2BE-79 redakcija)

 

(Paraiškos dėl patikrinimo pagal tarptautinių konvencijų reikalavimus forma)

 

Lietuvos transporto saugos administracija

Gauta

_______________ Nr.__________

 

DĖMESIO, PRAŠOME PILDYTI DIDŽIOSIOMIS SPAUSDINTINĖMIS RAIDĖMIS!

 

Juridinio asmens pavadinimas

 

 

 

Juridinio asmens kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Telefonas

 

El. paštas

 

 

Lietuvos transporto saugos administracijai

 

PARAIŠKA

DĖL PATIKRINIMO PAGAL TARPTAUTINIŲ KONVENCIJŲ REIKALAVIMUS

(Application for inspection in accordance with the requirements of international conventions)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(data)

_______________

(sudarymo vieta)

 

Patikrinimo tipas     (žymėti / mark Q):

Type of inspection

□ pagal Tarptautinį saugaus laivybos valdymo (ISM) kodeksą;

As required by the ISM Code

pagal Tarptautinį laivų ir uosto įrenginių apsaugos (ISPS) kodeksą;

As required by the ISPS Code

pagal 2006 m. Konvenciją dėl darbo jūrų laivyboje (MLC 2006);

As required by the MLC 2006

pagal 2007 m. Konvenciją dėl darbo žvejybos sektoriuje (Konvencija Nr. 188).

As required by the ILO Convention No. 188

ISM (laivo / ship)

dėl laikino Saugaus valdymo (SV) liudijimo išdavimo

for the issue of an interim Safety Management (SM) Certificate

pirminis

initial

tarpinis

intermediate

pakartotinis

renewal

papildomas

additional

ISM (bendrovės / company)

dėl laikino Atitikties dokumento išdavimo

for the issue of an interim Document of Compliance

pirminis

initial

metinis

annual

pakartotinis

renewal

papildomas

additional

ISPS

dėl laikino Tarptautinio laivo apsaugos (TLA) liudijimo išdavimo

for the issue of an interim International Ship Security Certificate

pirminis

initial

tarpinis

intermediate

pakartotinis

renewal

papildomas

additional

MLC 2006

dėl laikino Darbo jūrų laivyboje liudijimo išdavimo

for the issue of an interim Maritime Labour Certificate

pirminis

initial

tarpinis

intermediate

pakartotinis

renewal

papildomas

additional

Konvencija Nr. 188

dėl Darbo žvejybos laive atitikties dokumento išdavimo

for the issue of a Document of Compliance on Work in Fishing Vessel

pirminis

initial

pakartotinis

renewal

papildomas

additional

Prašau suteikti įgaliojimus pripažintajai organizacijai atlikti laivo* / laivybos bendrovės* patikrinimą

I request authorisation for a recognised organisation to carry out an inspection of the ship* / company*

 

(žymėti / mark Q)

□ American Bureau of Shipping;

□ Bureau Veritas;

□ Det Norske Veritas;

□ Nippon Kaiji Kyokai;

□ Lloyd‘s Register;

□ Polskij Rejestr Statkow;

□ Registro Italiano Navale.

_________________

* Išbraukti, kas netaikoma / delete as appropriate

Laivo duomenys / Data of the ship

Laivo pavadinimas

Name of the ship

TJO Nr.

IMO No

Laivų klasifikavimo bendrovė, išdavusi laivo klasės liudijimą

Ship classification society issuing the class certificate

Šaukinys

Distinctive number or letters

Bendroji talpa

Gross tonnage

Laivo tipas

Type of the ship

Laivybos bendrovės** pavadinimas (valstybine ir anglų kalbomis):

Name of the Company**

 

TJO Nr. / IMO No.

 

Adresas / Address:

 

Informacija apie išduotus dokumentus, jei taikoma / information on documents issued, if applicable:

Dokumento pavadinimas

Name of document

Kas išdavė

Issued by

Išdavimo data

Date of issue

Galioja iki

Date of validity

Atitikties dokumentas

Document of Compliance

Nr.

No.

 

 

 

Saugaus valdymo liudijimas

Safety Management Certificate

Nr.

No.

 

 

 

Tarptautinis laivo apsaugos liudijimas / International Ship Security Certificate

Nr.

No.

 

 

 

Darbo jūrų laivyboje liudijimas

Maritime Labour Certificate

Nr.

No.

 

 

 

Darbo žvejybos laive atitikties dokumentas / Document of Compliance on Work in Fishing Vessel

Nr.

No.

 

 

 

Patikrinimo informacija / Inspection information

Planuojama patikrinimo data / planned date of inspection

Uostas / port

Informacija ryšiams palaikyti / Contact details

Atsakingi laivybos bendrovės asmenys / Responsible persons of the Company

Pareigos

Position

Vardas, pavardė

Name, surname

Telefonas

Faksas

Mob. tel.

Direktorius / Director

 

 

 

 

Už SV sistemą atsakingas asmuo / Person responsible for the SM system

 

 

 

 

Laivybos bendrovės apsaugos pareigūnas / Company security officer

 

 

 

 

Laivo kapitonas / Master

 

 

 

 

 

Laivybos bendrovės atsakomybė / the Company's responsibilities

 

Paraiška turi būti pateikta likus ne mažiau kaip 20 kalendorinių dienų iki numatomos patikrinimo pradžios datos. Ji yra pagrindas Lietuvos transporto saugos administracijai (toliau – Administracija) atlikti patikrinimą pagal ISM kodeksą, ISPS kodeksą, MLC 2006 ar Konvenciją Nr. 188. Jeigu, atlikus patikrinimą, rezultatai yra nepatenkinami, Administracija neišduoda atitinkamų dokumentų. Tuo atveju laivybos bendrovei yra pateikiamas motyvuotas atsakymas, nurodant priežastis.

Laivybos bendrovė iš anksto apmoka valstybės rinkliavą už planuojamus patikrinimo darbus ir garantuoja inspektorių patirtų išlaidų transportui, viešbučiams, pragyvenimui (jeigu patikrinimas vyksta užsienyje) apmokėjimą.

The application must be submitted at least 20 calendar days before the date on which the inspection is due to start. It shall serve as a basis for the Lithuanian Transport Safety Administration (hereinafter – the Administration) to carry out a inspection in accordance with the ISM Code, the ISPS Code, the MLC 2006 or Convention No 188. If the results of the inspection are unsatisfactory, the Administration shall not issue the relevant documents. In that case, a reasoned reply shall be given to the Company, stating the reasons.

The Company pays in advance the state fee for the planned inspection work and guarantees payment of the inspectors' transport, hotel and subsistence expenses (if the inspection takes place abroad).

 

_________________               ____________________________________________

(parašas / signature)                                   (vardas, pavardė / name, surname)

 

_______________________

(data / date)

 

Prie paraiškos pridedama (jeigu laivybos bendrovė nėra laivo savininkė) / if the Company is not the ship owner, there is enclosed:

1. Dokumentas, patvirtinantis laivybos bendrovės atsakomybę už saugią laivo eksploataciją pagal ISM kodeksą / a document certifying the responsibility of the Company for the safe operation of the ship in accordance with the ISM Code.

2. Dokumentas, patvirtinantis laivybos bendrovės atsakomybę už 2006 m. Konvencijos dėl darbo jūrų laivyboje reikalavimų vykdymą / a document certifying the responsibility of the Company for compliance with the requirements of the Maritime Labour Convention, 2006.

3. Dokumentas, patvirtinantis laivybos bendrovės atsakomybę už 2007 m. Konvencijos dėl darbo žvejybos sektoriuje reikalavimų vykdymą / a document certifying the responsibility of the Company for compliance with the requirements of the Work in Fishing Convention, 2007.

 

 

** Jeigu kreipiamasi dėl patikrinimo pagal ISM kodeksą, taip pat nurodyti bendrovę, kuri iš laivo savininko yra perėmusi atsakomybę už laivo eksploatavimą ir prisiimdama šią atsakomybę sutiko perimti visas ISM kodeksu nustatytas pareigas ir atsakomybę (jeigu skiriasi) / In case this application is for a verification as required by the ISM Code, also indicate the Company, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner and who on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by the ISM Code (if different).

__________________________

 

 

PATVIRTINTA

Lietuvos transporto saugos administracijos

direktoriaus 2022 m. gruodžio 15 d. įsakymu

Nr. 2BE-323

(Lietuvos transporto saugos administracijos

 direktoriaus 2024 m. gegužės 9 d.

įsakymo Nr. 2BE-79 redakcija)

 

(Laivo patikrinimo akto forma)

 

LIETUVOS TRANSPORTO SAUGOS ADMINISTRACIJA

Švitrigailos g. 42, LT-03209 Vilnius, tel. + 370 5  278 5601,

faks. + 370 5  213 2270, el. p. ltsa@ltsa.lt

 

LAIVO PATIKRINIMO AKTAS

SHIP INSPECTION ACT

 

 

Laivo pavadinimas

Name of ship

TJO Nr. / šaukinys

IMO No. / distinctive number or letters

Laivo tipas

Type of ship

Laivybos bendrovė

Company

Laivo ilgis (m)

Length of ship

Laivo bendroji talpa

Gross tonnage

Laivo pastatymo data

date of construction of ship

 

     

 

     

 

     

 

     

 

     

 

     

 

     

 

Šiuo aktu patvirtinama, kad                   buvo atliktas šio laivo                           patikrinimas

(data)                                                        (įrašyti patikrinimo tipą)

                                       nurodyta apimtimi.

(įrašyti teisės akto pavadinimą)

This act confirms that an inspection has been carried out on this ship to the extent specified.

 

Patikrinimo metu nustatyti trūkumai / Deficiencies identified during the inspection

 

     

 

turi būti pašalinti iki / must be corrected by

 

     

 

Laivui gali būti                                        :

(įrašyti, kas taikoma: išduotas, patvirtintas galiojimas, pratęstas galiojimas)

 

Keleivinio laivo saugumo liudijimas su įrenginių sąrašu (P priedu) / Passenger Ship Safety Certificate and record of equipment (form P) (SOLAS)

Keleivinio laivo saugumo liudijimas (vidiniai jūriniai reisai) / Passenger Ship Safety Certificate (domestic voyages)

Saugaus valdymo liudijimas / Safety Management Certificate

Laikinas darbo jūrų laivyboje liudijimas / Interim Maritime Labour Certificate

Darbo jūrų laivyboje liudijimas / Maritime Labour Certificate

Darbo jūrų laivyboje atitikties deklaracijos II dalis / Declaration of maritime labour compliance (DMLC) Part II

Išimties liudijimas / Exemption Certificate

Laivo saugaus plaukiojimo liudijimas su įrenginių sąrašu (forma A) (laivai, kurių BT < 500) / Seaworthiness Certificate and record of equipment (form A) (ships of GT < 500)

Tarptautinis matavimo liudijimas / International Tonnage Certificate

Teisės plaukioti su Lietuvos valstybės vėliava liudijimas / Permit to fly Lithuania State flag

Žvejybos laivo, kurio ilgis > 24 m, atitikties liudijimas / Certificate of Compliance for Fishing Vessel

Darbo žvejybos laive atitikties dokumentas / Document of Compliance on Work in Fishing Vessel

Tarptautinis laivo apsaugos liudijimas / International Ship Security Certificate

 

 

Laivo patikrinimas pradėtas:                      Laivo patikrinimas baigtas:

Inspection started                                                     Inspection ended

 

                                                                   

 

Kitas laivo patikrinimas / next inspection       

 

Kitas laivo povandeninės dalies patikrinimas / next hull inspection        

 

Inspektorius (-iai)

(vardas (-ai), pavardė (-ės), parašas (-ai))      

 

Laivo kapitonas                                         Laivo vyr. mechanikas

(vardas, pavardė, parašas)                                       (vardas, pavardė, parašas)

 

________________

 

 

PATVIRTINTA

Lietuvos transporto saugos administracijos

direktoriaus 2022 m. gruodžio 15 d. įsakymu

Nr. 2BE-323

(Lietuvos transporto saugos administracijos

direktoriaus 2024 m. gegužės 9 d.

įsakymo Nr. 2BE-79 redakcija)

 

 

(Pranešimo apie laivo sulaikymą forma)

 

LIETUVOS TRANSPORTO SAUGOS ADMINISTRACIJA

LITHUANIAN TRANSPORT SAFETY ADMINISTRATION

Švitrigailos g. 42, LT-03209 Vilnius, tel. + 370 5  278 5601,

fax + 370 5  213 2270, e-mail ltsa@ltsa.lt

 

Laivo kapitonui

 

PRANEŠIMAS APIE LAIVO SULAIKYMĄ

NOTIFICATION OF DETENTION

_______________

(data / date)

 

Jūsų laivas sulaikytas ____________________________________ kaip netinkamas plaukioti

(uosto pavadinimas / name of Port)

pagal Lietuvos Respublikos saugios laivybos įstatymo 30 straipsnio nuostatas / Your ship has been detained in accordance with the provisions of Article 30 of the Law on Maritime Safety of the Republic of Lithuania.

 

PRIDEDAMA. (Laivo patikrinimo aktas), (Trūkumų aprašas).

ENCLOSED

 

Laivo pavadinimas, TJO Nr.

Ship’s name, IMO No.

 

 

Laivybos bendrovė

Company

 

 

Kapitonas (vardas, pavardė)

Master (name)

 

 

Agentas (vardas, pavardė)

Agent (name)

 

 

 

Laivo kapitonas / Master __________________________________________________________________

(parašas, data / signature, date)

 

Inspektorius / Inspector ___________________________________________________________________

(vardas, pavardė, parašas / name, signature)

 

Per 14 kalendorinių dienų dėl šio sulaikymo galite pateikti rašytinį skundą. Skundas adresuojamas Lietuvos transporto saugos administracijos Vandens transporto departamentui, adresas – J. Janonio g. 24, LT-92251 Klaipėda, Lietuva, el. p. adresas mardep@ltsa.lt (kopiją siųsti ltsa@ltsa.lt). Skundo pateikimas nesustabdo laivo sulaikymo. Visas išlaidas, susijusias su atliktais patikrinimais, apmoka laivybos bendrovė. Sulaikymas neatšaukiamas tol, kol nebus sumokėta visa suma arba nepateikta pakankama išlaidų kompensavimo garantija.

 

Apie akivaizdų inspektoriaus bandymą pažeisti nešališkumo reikalavimus (pvz., kyšininkavimas, korupcija) reikia pranešti telefonu + 370 687 45 533, el. p. adresu pasitikiu@ltsa.lt.

 

Within 14 calendar days you may lodge a written appeal against this detention. The appeal should be addressed to the Waterborne Transport Department of Lithuanian Transport Safety Administration, address: J. Janonio str. 24, LT-92251 Klaipėda, Lithuania, e-mail: mardep@ltsa.lt (copy to: ltsa@ltsa.lt). Lodging the appeal does not suspend the detention. All costs relating to inspections carried out shall be charged to owner or operator of the ship. The detention shall not be lifted until full payment has been made or a sufficient guarantee has been given for the reimbursement of the costs.

 

Inspector’s obvious attempt to breach the requirements of impartiality (such as bribery or corruption) should be reported to: phone: + 370 687 45 533, e-mail: pasitikiu@ltsa.lt.

____________________

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos transporto saugos administracija, Įsakymas

Nr. 2BE-79, 2024-05-09, paskelbta TAR 2024-05-09, i. k. 2024-08566

Dėl Lietuvos transporto saugos administracijos direktoriaus 2022 m. gruodžio 15 d. įsakymo Nr. 2BE-323 „Dėl Laivų, plaukiojančių su Lietuvos valstybės vėliava, patikrinimų atlikimo procedūrų aprašo ir su laivų patikrinimais susijusių dokumentų formų patvirtinimo“ pakeitimo

 

 



* Išbraukti, jei reikia / Delete as appropriate.

** Jei šis liudijimas leidžia plaukioti A3 jūros rajone, skliausteliuose nurodoma pripažinta judriojo palydovinio ryšio paslauga / For a ship certified to operate in sea area A3, indicate the recognized mobile satellite service in brackets.

[1] Išbraukti, jeigu netaikoma / Delete if not applicable.

*Išbraukti, jei reikia / Delete as appropriate.