Suvestinė redakcija nuo 2007-02-23 iki 2007-09-20
Įsakymas paskelbtas: Žin. 2006, Nr. 42-1542, i. k. 106221SISAK0000V-56
LIETUVOS SAUGIOS LAIVYBOS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIAUS
ĮSAKYMAS
DĖL DOKUMENTŲ, IŠDUODAMŲ JŪRININKAMS, PLAUKIOJANTIEMS TARPTAUTINIAIS REISAIS, FORMŲ PATVIRTINIMO
2006 m. balandžio 7 d. Nr. V-56
Klaipėda
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos susisiekimo ministro 2005 m. rugpjūčio 8 d. įsakymu Nr. 3-355 „Dėl Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 99-3725), 14 ir 25 punktais:
1. Tvirtinu šias dokumentų formas (pridedama):
1.2. Diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinimo.
1.4. Kvalifikacijos liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinimo.
1.5. Liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, pripažinimo patvirtinimo.
2. Nustatau, kad naujos formos dokumentai bus pradedami išduoti nuo 2007 m. liepos 1 d.
Punkto pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
IŠORINĖ PUSĖ
HERBAS
DIPLOMAS
CERTIFICATE
VIDINĖ PUSĖ
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS
DIPLOMAS Nr.
CERTIFICATE No
Vardas, pavardė
Name, surname
Gimimo data
Date of birth
Jūrinis laipsnis
Marine rank
Išdavė
Issuing Authority
Išdavimo data
Date of issue
(Veido atvaizdas)
Diplomo turėtojo parašas
Signature of the holder of the Certificate
Pažymima, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių nuostatomis, šio diplomo turėtojui suteiktas jūrinis laipsnis ir jam suteikiama teisė atitinkamo laivo plaukiojimo metu eiti pareigas bei vykdyti nurodytų lygių funkcijas, išvardintas šio diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinime.
Diplomas darbui laive be šio diplomo išdavimo patvirtinimo negalioja.
This is to certify that according to provisions of Regulations for Issuing Diplomas and Qualification Certificates of Marine Rank of the Republic of Lithuania to seafarers serving on ships engaged on international voyages the marine rank has been granted to the holder of the Certificate and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Certificate under the Provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.
The Certificate is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.
(Oficialus antspaudas)
(Official Seal)
Tinkamai įgalioto asmens parašas
Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
_________________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS
DIPLOMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS
ENDORSEMENT
ATTESTING THE ISSUE OF THE CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED
Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad diplomas Nr. yra išduotas
, kuris (kuri) pagal nurodytos Konvencijos
.. taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir iki............................. yra kompetentingas (-a) vykdyti išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:
The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Certificate No. has
been issued to who has been found duly qualified in accordance with the
provisions of regulation. of the above Convention and has
been found competent to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until.
FUNKCIJOS FUNCTIONS |
LYGIS LEVEL |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) LIMITATIONS APPLYING (IF ANY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:
The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:
PAREIGOS CAPACITY |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) LIMITATION APPLYING (IF ANY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patvirtinimas Nr. išduotas
Endorsement No issued on
(Oficialus antspaudas) Tinkamai įgalioto asmens parašas
(Official Seal) Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.
The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.
Diplomo turėtojo gimimo data
Date of birth of the holder of the Certificate
(Veido atvaizdas)
Diplomo turėtojo parašas
Signatare of the holder of the Certificate
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
IŠORINĖ PUSĖ
HERBAS
KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMAS
QUALIFICATION CERTIFICATE
VIDINĖ PUSĖ
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS
KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMAS Nr.
QUALIFICATION CERTIFICATE No
Vardas, pavardė
Name, surname
Gimimo data
Date of birth
Jūrinis laipsnis
Marine rank
Išdavė
Issuing Authority
Išdavimo data
Date of issue
(Veido atvaizdas)
Kvalifikacijos liudijimo turėtojo parašas
Signature of the holder of the Certificate
Pažymima, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių nuostatomis, šio kvalifikacijos liudijimo turėtojui suteiktas jūrinis laipsnis ir jam suteikiama teisė atitinkamo laivo plaukiojimo metu eiti pareigas bei vykdyti nurodytų lygių funkcijas, išvardintas šio kvalifikacijos liudijimo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinime.
Kvalifikacijos liudijimas darbui laive be šio kvalifikacijos liudijimo išdavimo patvirtinimo negalioja.
This is to certify that according to provisions of Regulations for Issuing Diplomas and Qualification Certificates of Marine Rank of the Republic of Lithuania to seafarers serving on ships engaged on international voyages the marine rank has been granted to the holder of the Qualification Certificate and he / she is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Qualification Certificate under the Provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.
The Qualification Certificate is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Qualification Certificate.
(Oficialus antspaudas)
(Official Sea)
Tinkamai įgalioto asmens parašas
Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS
KVALIFIKACIJOS LIUDIJIMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, IŠDAVIMO PATVIRTINIMAS
ENDORSEMENT
ATTESTING THE ISSUE OF THE QUALIFICATION CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED
Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad kvalifikacijos liudijimas Nr. yra išduotas, kuris (kuri) pagal nurodytos Konvencijos taisyklės nuostatas yra įgijęs (-usi) reikiamą kvalifikaciją ir iki yra kompetentingas (-a) vykdyti
toliau išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:
The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Qualification Certificate No
has been issued to who has been found duly qualified in
accordance with the provisions of regulation of the above Convention and has been found competent to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until. :
FUNKCIJOS FUNCTIONS |
LYGIS LEVEL |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) LIMITATIONS APPLYING (IF ANY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:
The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:
PAREIGOS CAPACITY |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) LIMITATION APPLYING (IF ANY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patvirtinimas Nr. išduotas
Endorsement No issued on
(Oficialus antspaudas) Tinkamai įgalioto asmens parašas
(Official Seal) Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.
The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.
Kvalifikacijos liudijimo turėtojo gimimo data
Date of birth of the holder of the Qualification Certificate
(Veido atvaizdas)
Kvalifikacijos liudijimo turėtojo parašas
Signatare of the holder of the Qualification Certificate
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS
LIUDIJIMO, IŠDUOTO PAGAL 1978 M. TARPTAUTINĘ KONVENCIJĄ DĖL JŪRININKŲ RENGIMO, ATESTAVIMO IR BUDĖJIMO NORMATYVŲ, SU PASKUTINIAIS PAKEITIMAIS, PRIPAŽINIMO PATVIRTINIMAS
ENDORSEMENT ATTESTING THE RECOGNITION OF A CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCH KEEPING FOR SEAFARERS, 1978, AS AMENDED
Lietuvos Respublikos Vyriausybė patvirtina, kad liudijimas Nr .,
išduotas Vyriausybės arba pagal jos įgaliojimą, yra pripažįstamas
pagal nurodytos Konvencijos 1/10 taisyklės nuostatas ir teisėtam jo turėtojui leidžiama iki. vykdyti toliau išvardintas nurodytų lygių funkcijas, atsižvelgiant į nurodytus apribojimus:
The Government of the Republic of Lithuania certifies that the Certificate No.
issued to . by or on behalf of the Government of.
is duly recognized in accordance with the provisions of regulation 1/10 of the above Convention and the lawful holder is authorized to perform the following functions, at the levels specified, subject to any limitations indicated until
FUNKCIJOS FUNCTIONS |
LYGIS LEVEL |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) LIMITATIONS APPLYING (IF ANY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teisėtam šio patvirtinimo turėtojui leidžiama eiti šias atitinkamuose Lietuvos Respublikos reikalavimuose dėl saugaus įgulų komplektavimo nurodytas pareigas:
The lawful holder of this Endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Republic of Lithuania:
PAREIGOS CAPACITY |
TAIKOMI APRIBOJIMAI (JEI JŲ YRA) LIMITATION APPLYING (IF ANY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patvirtinimas Nr. išduotas
Endorsement No issued on
(Oficialus antspaudas) Tinkamai įgalioto asmens parašas
(Official Seal) Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
Šio patvirtinimo turėtojui einant pareigas laive, patvirtinimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.
The original of this Endorsement must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.
Liudijimo turėtojo gimimo data
Date of birth of the holder of the Certificate
(Veido atvaizdas)
Liudijimo turėtojo parašas
Signature of the holder of the Certificate
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
IŠORINĖ PUSĖ
HERBAS
GMDSS DIPLOMAS
CERTIFICATE
VIDINĖ PUSĖ
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS
GLOBALINĖS JŪRŲ AVARINIO RYŠIO IR SAUGUMO SISTEMOS (GMDSS) RADIJO OPERATORIAUS DIPLOMAS Nr.
CERTIFICATE OF RADIO OPERATOR FOR THE GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM (GMDSS) No
Vardas, pavardė
Name, surname
Gimimo data
Date of birth
Išdavė
Issuing Authority
Išdavimo data
Date of issue
(Veido atvaizdas)
Diplomo turėtojo parašas
Signature of the holder of the Certificate
Pažymima, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos jūrinio laipsnio diplomų ir kvalifikacijos liudijimų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, išdavimo taisyklių nuostatomis, šio GMDSS radijo operatoriaus diplomo turėtojui suteikiama teisė atitinkamo laivo plaukiojimo metu eiti pareigas bei vykdyti nurodytų lygių funkcijas, išvardintas šio diplomo, išduoto pagal 1978 m. Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, išdavimo patvirtinime.
GMDSS radijo operatoriaus diplomas darbui laive be šio diplomo išdavimo patvirtinimo negalioja.
This is to certify that according to provisions of Regulations for Issuing Diplomas and Qualification Certificates of Marine Rank of the Republic of Lithuania to seafarers serving on ships engaged on international voyages that the holder of the Certificate of Radio Operator for GMDSS is entitled to serve on board of appropriate ship in the capacity and perform functions, at levels specified, indicated in the Endorsement Attesting the Issue of the Certificate under the Provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.
The Certificate of Radio Operator for GMDSS is not valid for service on board a ship without Endorsement Attesting the Issue of the Certificate.
(Oficialus antspaudas)
(Official Sea)
Tinkamai įgalioto asmens parašas
Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS LENGVATINIS LIUDIJIMAS Nr.
DISPENSATION No
Išduotas vadovaujantis 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, VIII straipsnio nuostatomis.
Issued under provisions of the article VIII of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.
Pažymima, kad šis lengvatinis liudijimas, išduotas diplomo Nr.
turėtojui , kuris (kuri), kaip nustatyta, įgijo reikiamą
kvalifikaciją, atitinkančią 1978 metų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais, taisyklių
reikalavimus ir gali eiti.. pareigas
laive iki. .
This is to certify that the Dispensation is issued to the holder of the Certificate
No , who has been found duly qualified as specified in provisions of the
regulations of the International Convention on Standards of Training,
Certification and Watch keeping for Seafarers, as amended, and he / she is able to serve in the position of. on a vessel. until .
Išdavė
Issuing Authority
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
(Oficialus antspaudas)
(Official Seal)
Išdavimo data / Date of issue
Šio lengvatinio liudijimo turėtojui einant pareigas laive, lengvatinio liudijimo originalas pagal nurodytos Konvencijos 1/2 taisyklės 9 dalį turi būti prieinamas patikrinti.
The original of this Dispensation must be kept available in accordance with regulation 1/2, paragraph 9 of the above Convention while serving on a ship.
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
LIETUVOS RESPUBLIKA
HERBAS SPECIALUSIS LIUDIJIMAS Nr.
SPECIAL CERTIFICATE No
Pažymima, kad
This is to certify that
Vardas, pavardė
Name, surname
Gimimo data
Date of birth
Buvo mokomas ir sėkmingai baigė mokymo kursą vadovaujantis 1978 metų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, su paskutiniais pakeitimais,
taisyklės ar kodekso / skyriaus / poskyrio / punktų reikalavimais.
Has attended and completed training course on... in accordance with the provisions of regulation or code / section / subsection
of the International Convention on Standards off Training, Certification and Watch keeping for Seafarers, 1978, as amended.
Išdavė
Issuing Authority
Šis specialusis liudijimas galioja iki
This Special Certificate is valid until
Išdavimo data
Date of issue
(Oficialus antspaudas)
(Official Seal)
Tinkamai įgalioto asmens parašas
Signature of duly authorized official
Tinkamai įgalioto asmens pavardė
Name of duly authorized official
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
PATVIRTINTA
Lietuvos saugios laivybos administracijos
direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d.
įsakymu Nr. V-56
DARBO STAŽO LAIVE PAŽYMĖJIMAS
CERTIFICATE OF SEAGOING SERVICE
1. Vardas, pavardė..................................................................................................................................
Name, Surname
2. Laivo tipas, pavadinimas, TJO numeris..............................................................................................
Type and Name of Vessel, LR / IMO No
3. Registracijos uostas............................................................................................................................
Port of registration
4. Laivo savininkas.................................................................................................................................
Ship’s owner
5. Laivo BT.............................................................................................................................................
Ship’s GT
6. Eigos variklių galingumas (kW)..........................................................................................................
Propulsion power (kW)...........................................................................................................................
7. Elektros įrangos galingumas (kW)......................................................................................................
Power of electr. plant (kW)
8. Pareigos laive ir vykdytos funkcijos...................................................................................................
Capacity and functions on board
9. Priėmimo į darbą laive data (žodžiu)..................................................................................................
Date of engage (use words only)
10. Atleidimo iš darbo laive data (žodžiu).............................................................................................
Date of disembark (use words only)
11. Bendras tarnybos laive laikas (mėnesiai, dienos)..............................................................................
Total service (months, days)
12. Plaukiojimo rajonas...........................................................................................................................
Sailing area
13. Bendras budėjimo laivo vairinėje / mašinų skyriuje laikas (mėnesiai, dienos)..................................
On navigational watch / watch keeping in engine room (months, days)
................................................................................................................................................................
14. Pažymėjimo išdavimo data...............................................................................................................
Date of issue
Laivo antspaudas Laivo kapitono parašas................................................
Ship’s seal Master’s signature
Laivo kapitono vardas, pavardė.............................................................................................................
Master’s full name
________________________________________________________________________________
Registracijos Nr. .......................................................
Registration No
Lietuvos saugios laivybos administracijos
Įgalioto asmens parašas..............................................
Signature of duly authorized official
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. V-145, 2006-12-06, Žin., 2006, Nr. 135-5140 (2006-12-12), i. k. 106221SISAK000V-145
Pakeitimai:
1.
Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas
Nr. V-145, 2006-12-06, Žin., 2006, Nr. 135-5140 (2006-12-12), i. k. 106221SISAK000V-145
Dėl Darbo stažo laive pažymėjimo formos, patvirtintos 2006 m. balandžio 7 d. Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus įsakymu Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo", 6 punkto pakeitimo
2.
Lietuvos saugios laivybos administracija, Įsakymas
Nr. V-30, 2007-02-19, Žin., 2007, Nr. 23-914 (2007-02-22), i. k. 107221SISAK0000V-30
Dėl Lietuvos saugios laivybos administracijos direktoriaus 2006 m. balandžio 7 d. įsakymo Nr. V-56 "Dėl dokumentų, išduodamų jūrininkams, plaukiojantiems tarptautiniais reisais, formų patvirtinimo" pakeitimo