Suvestinė redakcija nuo 2009-04-12

 

Įsakymas paskelbtas: Žin. 2008, Nr. 57-2165, i. k. 1082050ISAK001K-177

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTRO

ĮSAKYMAS

 

DĖL PAVYZDINĖS EUROPOS EKONOMINĖS ERDVĖS FINANSINIO MECHANIZMO IR (ARBA) NORVEGIJOS FINANSINIO MECHANIZMO PROJEKTO ĮGYVENDINIMO SUTARTIES FORMOS PATVIRTINIMO

 

2008 m. gegužės 15 d. Nr. 1K-177

Vilnius

 

Vadovaudamasis Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų administravimo Lietuvoje taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. rugpjūčio 29 d. nutarimu Nr. 941 (Žin., 2005, Nr. 106-3910), 5.18 punktu,

tvirtinu Pavyzdinės Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo projekto įgyvendinimo sutarties formą (pridedama).

 

 

 

FINANSŲ MINISTRAS                                                                       RIMANTAS ŠADŽIUS

 

Forma patvirtinta Lietuvos Respublikos finansų ministro 2008 m. gegužės 15 d. įsakymu Nr. 1K-177

 

(Pavyzdinės Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo projekto įgyvendinimo sutarties forma)

 

eea  norway

grants  grants

 

EUROPOS EKONOMINĖS ERDVĖS FINANSINIO MECHANIZMO IR (ARBA) NORVEGIJOS FINANSINIO MECHANIZMO PROJEKTO ĮGYVENDINIMO SUTARTIS

 

NR. _____

_____________________

(sudarymo vieta)

 

Lietuvos Respublikos finansų ministerija (toliau – koordinavimo institucija, Finansų ministerija), atstovaujama ______________, veikiančio(-ios) pagal__________________________________________ ,

 

ir viešoji įstaiga Centrinė projektų valdymo agentūra (toliau – įgyvendinančioji institucija), atstovaujama ________________, veikiančio(-ios) pagal________________________________________ ,

 

ir________________________________________ (toliau – paramos gavėjas), atstovaujamas

_________________________________________________________ , veikiančio(-ios) pagal

__________________________________________________________________________ ,

 

toliau visos kartu vadinamos šalimis,

 

vadovaujantis 20___ m. __________ d. tarp Europos ekonominės erdvės (toliau – EEE) finansinio mechanizmo komiteto ir Lietuvos Respublikos finansų ministerijos dėl projekto <įrašyti projekto pavadinimą> finansavimo pasirašyta paramos sutartimi ir (arba) 20___ m. __________ d. tarp Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir Lietuvos Respublikos finansų ministerijos dėl projekto <įrašyti projekto pavadinimą> finansavimo pasirašyta paramos sutartimi (toliau – paramos sutartys), sudarė šią Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo projekto „<įrašyti projekto pavadinimą>„, paraiškos Nr. <įrašyti paraiškos numerį > (toliau – projektas), įgyvendinimo sutartį (toliau – sutartis).

 

Šią sutartį sudaro specialiosios ir bendrosios sąlygos. Esant prieštaravimui tarp specialiųjų ir bendrųjų sąlygų, vadovaujamasi šios sutarties specialiosiomis sąlygomis.

 

I. SPECIALIOSIOS SĄLYGOS

 

I. SUTARTIES DALYKAS

 

1. Ši sutartis nustato projekto, kuriam, vadovaujantis paramos sutartimi(-imis), buvo skirtos EEE finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) valstybės biudžeto lėšos, finansavimo ir administravimo tvarką bei sąlygas.

 

II. PROJEKTO FINANSAVIMAS

 

2. Bendra projekto išlaidų suma yra <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>).

3. Tinkamų projekto išlaidų suma sudaro ne daugiau kaip <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>), iš jų:

3.1. (jei EEE finansinio mechanizmo lėšų projektui neskirta, šis punktas į sutartį neįtraukiamas) ne daugiau kaip <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>) EEE finansinio mechanizmo lėšos, kurios sudaro <įrašyti skaičių> procentų tinkamų projekto išlaidų sumos;

3.2. (jei Norvegijos finansinio mechanizmo lėšų projektui neskirta, šis punktas į sutartį neįtraukiamas) ne daugiau kaip <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>) Norvegijos finansinio mechanizmo lėšos, kurios sudaro <įrašyti skaičių> procentų tinkamų projekto išlaidų sumos;

3.3. (jei valstybės biudžeto lėšų projektui neskirta, šis punktas į sutartį neįtraukiamas) ne daugiau kaip <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>) valstybės biudžeto lėšos iš specialiosios EEE ir Norvegijos finansinių priemonių programos (toliau – specialiosios programos lėšos), kurios sudaro <įrašyti skaičių> procentų tinkamų projekto išlaidų sumos;

3.4. (šis punktas į sutartį įtraukiamas, jeigu paramos gavėjo ir (arba) partnerio (-ių) įnašą sudaro tik piniginis įnašas) ne mažiau kaip <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>) paramos gavėjo (ir (arba) partnerio (-ių) piniginis įnašas, kuris sudaro <įrašyti skaičių> procentų tinkamų projekto išlaidų sumos;

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

3.5. Neteko galios nuo 2009-04-12

Punkto naikinimas:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin. 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

4. (Jei netinkamų finansuoti projekto išlaidų projekte nėra, šis punktas į sutartį neįtraukiamas) Netinkamų finansuoti projekto išlaidų suma sudaro <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>).

5. Jei dėl oficialaus valiutos kurso pasikeitimo sumos, nurodytos eurais ir litais, nesutampa, teisingomis bus laikomos sumos nurodytos eurais.

6. Visi EEE ir (arba) Norvegijos finansinių mechanizmų lėšų mokėjimai paramos gavėjui atliekami išlaikant tikslų EEE ir (arba) Norvegijos finansinių mechanizmų lėšų santykį su bendra tinkamų projekto išlaidų suma. Tais atvejais, kai įgyvendinus projektą bendra tinkamų projekto išlaidų suma yra mažesnė nei 3 punkte nustatyta suma, maksimali galima EEE ir (arba) Norvegijos finansinių mechanizmų lėšų suma nustatoma taikant tikslų EEE ir (arba) Norvegijos finansinių mechanizmų lėšų santykį su bendra faktiškai patirtų tinkamų projekto išlaidų suma.

 

III. PROJEKTO ĮGYVENDINIMO PRADŽIA IR PABAIGA

 

7. Projekto įgyvendinimas pradedamas kitą dieną po šios sutarties pasirašymo.

8. Projektas turi būti įgyvendintas per <įrašyti mėnesių skaičių> mėnesių nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos, bet ne vėliau kaip iki 2011 m. sausio 31 d.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

IV. TINKAMŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ APMOKĖJIMO BŪDAS

 

9. Tinkamos projekto išlaidos paramos gavėjui apmokamos taikant <įrašyti tinkamų projekto išlaidų apmokėjimo būdą: kompensavimo be avanso mokėjimo būdą arba kompensavimo su avanso mokėjimu būdą arba sąskaitų apmokėjimo būdą arba kompensavimo su avanso mokėjimu ir sąskaitų apmokėjimo būdą> šios sutarties bendrųjų sąlygų VI skirsnyje nustatyta tvarka.

10. (Jei avanso mokėjimas nenumatytas sutarties 9 punkte, šis punktas į sutartį neįtraukiamas) Įsigaliojus šiai sutarčiai, paramos gavėjas projektui įgyvendinti gali gauti avansu iki <įrašyti sumą skaičiais> eurų (<įrašyti sumą žodžiais>), t. y. <įrašyti sumą skaičiais> litų (<įrašyti sumą žodžiais>), kurie sudaro <įrašyti skaičių> procentų projektui skirtų <nurodyti paramos projektui lėšų šaltinį(-ius), neįrašant sutarties 3.1–3.3 punkte nenumatyto paramos projektui lėšų šaltinio: EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo, specialiosios programos> lėšų sumos. Avansas mokamas šios sutarties bendrųjų sąlygų VI skirsnyje nustatyta tvarka.

 

V. KITOS SĄLYGOS

 

11. (Nurodomos išimtys iš bendrųjų sąlygų, jei jos neprieštarauja EEE finansinį mechanizmą ir Norvegijos finansinį mechanizmą reglamentuojantiems teisės aktams).

12. (Nurodomos paramos gavėjui keliamos specialios sąlygos, nustatytos paramos sutartyje(-yse).

 

II. BENDROSIOS SĄLYGOS

 

I. SĄVOKOS

 

13. Šios sutarties skirsnių pavadinimai negali būti naudojami šiai sutarčiai aiškinti. Priklausomai nuo konteksto žodžiai, vartojami vienaskaita, gali reikšti daugiskaitą ir atvirkščiai, o vyriškosios giminės žodžiai gali reikšti moteriškąją giminę ir atvirkščiai.

14. Šioje sutartyje vartojamos sąvokos atitinka Norvegijos Karalystės ir Lietuvos Respublikos susitarimo memorandume dėl 2004–2009 metų Norvegijos finansinio mechanizmo, nustatyto pagal 2003 m. spalio 14 d. Norvegijos Karalystės ir Europos Bendrijos susitarimą dėl 2004–2009 metų Norvegijos finansinio mechanizmo, įgyvendinimo (Žin., 2005, Nr. 70-2526) ir Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės, Norvegijos Karalystės ir Lietuvos Respublikos susitarimo memorandume dėl 2004–2009 metų Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo įgyvendinimo (Žin., 2005, Nr. 70-2525) (toliau – susitarimo memorandumai), Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo įgyvendinimo taisyklėse ir procedūrose, patvirtintose EEE finansinio mechanizmo komiteto 2004 m. birželio 16 d. sprendimu, ir jų vėlesniuose pakeitimuose, Norvegijos finansinio mechanizmo įgyvendinimo taisyklėse ir procedūrose, patvirtintose Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos 2004 m. liepos 2 d. sprendimu, ir jų vėlesniuose pakeitimuose, Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų administravimo Lietuvoje taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. rugpjūčio 29 d. nutarimu Nr. 941 (Žin., 2005, Nr. 106-3910) (toliau – administravimo taisyklės), Projektų, finansuojamų pagal Europos ekonominės erdvės finansinį mechanizmą ir (arba) Norvegijos finansinį mechanizmą, administravimo ir finansavimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2006 m. birželio 28 d. įsakymu Nr. 1K-239 (Žin., 2006, Nr. 75-2880) (toliau – finansavimo taisyklės) vartojamas sąvokas.

 

II. PARAMOS GAVĖJO ĮSIPAREIGOJIMAI IR TEISĖS

 

15. Paramos gavėjas įsipareigoja:

15.1. įgyvendinti projektą, numatytą projekto paraiškoje ir projekto įgyvendinimo plane (sutarties 1 priedas) nepažeisdamas šios sutarties, Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktų ir kitų EEE ir Norvegijos finansinius mechanizmus reglamentuojančių teisės aktų;

15.2. siekdamas numatytų projekto rezultatų, tikslų ir uždavinių, savo atsakomybe įgyvendinti projektą taip, kaip aprašyta šioje sutartyje ir projekto įgyvendinimo plane, vadovaudamasis rūpestingumo, sąžiningumo, skaidrumo ir geros partnerystės principais;

15.3. naudoti projekto lėšas, numatytas detaliame projekto biudžete (sutarties 2 priedas), tik projektui įgyvendinti šioje sutartyje nustatyta tvarka ir užtikrinti veiksmingą, teisėtą ir teisingą projektui skirtų lėšų panaudojimą siekiant šioje sutartyje nustatytų projekto tikslų;

15.4. prisidėti prie projekto įgyvendinimo savo (ir (arba) partnerio(-ių) įnašu, nurodytu šios sutarties specialiosiose sąlygose, taip pat apmokėti kitas (netinkamas ir neprašomas apmokėti tinkamas) projekto išlaidas;

15.5. laikantis projekto įgyvendinimo plane bei šioje sutartyje nustatytų terminų, teikti įgyvendinančiajai institucijai tarpines ir galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitas. Paramos gavėjas įgyvendinančiajai institucijai turi pateikti ir teikiamų projekto įgyvendinimo ataskaitų elektronines versijas kartu su patvirtinimu, kad elektroninė versija atitinka popierinę;

15.6. užtikrinti, kad kartu su galutine projekto įgyvendinimo ataskaita būtų pateikta auditoriaus išvada ir audito ataskaita. Projekto auditą turi atlikti paramos gavėjo pasirinkta audito įmonė, turinti teisę atlikti auditą, taip pat turinti bent du atestuotus nepriklausomus auditorius bei įtraukta į audito įmonių sąrašą, skelbiamą Lietuvos auditorių rūmų interneto svetainėje (http://www.lar.lt);

15.7. šios sutarties bendrųjų sąlygų VI skyriuje nustatyta tvarka teikti įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymus.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

15.8. įgyvendinančiajai arba koordinavimo institucijai paprašius teikti jai papildomą informaciją, pagrindimo dokumentus, šalinti teikiamų mokėjimo prašymų ir projekto įgyvendinimo ataskaitų trūkumus;

15.9. tinkamai tvarkyti atskirą projekto apskaitą vadovaudamasis Lietuvos Respublikos įstatymais ir kitais teisės aktais bei verslo apskaitos standartais. Tinkamai apskaityti iš projektui skirtų lėšų įsigytą (sukurtą) turtą– apskaityti nuosavybės teise; įtraukti į apskaitą visas ūkines operacijas, susijusias su projekto įgyvendinimu, jas dokumentuoti ir saugoti atskirose, tik su projekto įgyvendinimu susijusiose dokumentų bylose ir užtikrinti apskaitos informacijos tinkamumą, objektyvumą, išsamumą ir naudingumą;

15.10. užtikrinti projekto veiklos tęstinumą ir be rašytinio koordinavimo ir įgyvendinančiosios institucijos sutikimo nekeisti veiklos, kuriai yra teikiama parama, pobūdžio 5 (penkerius) metus po galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos patvirtinimo, jei šios sutarties specialiosiose sąlygose nenumatyta kitaip;

15.11. užtikrinti, kad projektas būtų valdomas pagal projekto paraiškoje nustatytą valdymo struktūrą.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

15.12. imtis visų priemonių, kurios yra būtinos tinkamam projekto įgyvendinimui užtikrinti;

15.13. laikytis Informacijos apie Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinius mechanizmus viešinimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos finansų ministro 2005 m. lapkričio 10 d. įsakymu Nr. 1K-339 (Žin., 2005, Nr. 136-4901) ir projekto viešinimo plano (sutarties 5 priedas);

15.14. ne vėliau kaip per 10 (dešimt) darbo dienų grąžinti į įgyvendinančiosios institucijos nurodytą sąskaitą dėl klaidos gautą didesnę paramos lėšų sumą, taip kaip nurodyta įgyvendinančiosios institucijos pateiktame reikalavime grąžinti paramą;

15.15. įgyvendinančiajai arba koordinavimo institucijai nustačius pažeidimą arba koordinavimo institucijai priėmus sprendimą sustabdyti paramos išmokėjimą per įgyvendinančiosios institucijos nustatytą terminą pašalinti padarytus pažeidimus, o priėmus sprendimą nutraukti paramos mokėjimą ir grąžinti sumokėtas lėšas, per įgyvendinančiosios institucijos nustatytą terminą grąžinti reikalaujamą paramos dalį ar visą gautą paramą į įgyvendinančiosios institucijos nurodytą sąskaitą;

15.16. laiku negrąžinus netinkamai panaudotos paramos lėšų sumos per reikalavime grąžinti paramą nurodytą terminą mokėti Lietuvos Respublikos finansų ministro nustatyto dydžio delspinigius nuo grąžintinos paramos sumos už kiekvieną uždelstą dieną;

15.17. teikti įgyvendinančiajai institucijai informaciją apie iš projekto veiklos gautas pajamas;

15.18. nedelsdamas informuoti įgyvendinančiąją instituciją apie visas aplinkybes ir priežastis, trukdančias tinkamai vykdyti projektą, arba apie jų grėsmę bei numatomus su projekto įgyvendinimu susijusius pakeitimus, dėl kurių projekto įgyvendinimo sąlygos kinta, ir prireikus inicijuoti šios sutarties pakeitimą;

15.19. bendradarbiauti su šios sutarties bendrųjų sąlygų 59 punkte nurodytomis institucijomis, laiku teikti joms visą prašomą informaciją, sudaryti sąlygas vietoje tikrinti, kaip įgyvendinamas projektas, susipažinti su dokumentais, susijusiais su projektu;

15.20. ne vėliau nei per 10 (dešimt) darbo dienų raštu pranešti kitoms šios sutarties šalims apie bet kurių duomenų, pateiktų šioje sutartyje ir jos prieduose, pasikeitimus nuo šių pasikeitimų atsiradimo dienos;

15.21. saugoti visus su projekto įgyvendinimu susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų nuo projekto įgyvendinimo pabaigos (EEE finansinio mechanizmo komitetui ir Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijai patvirtinus galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą) ir prireikus pateikti šiuos dokumentus šios sutarties bendrųjų sąlygų 59 punkte nurodytoms institucijoms;

15.22. vykdyti kitus įsipareigojimus, kylančius iš EEE finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo administravimą reglamentuojančių teisės aktų ir šios sutarties, ir kitus teisėtus įgyvendinančiosios bei koordinavimo institucijos nurodymus ir atsižvelgti į teikiamas rekomendacijas ir siūlymus dėl projekto įgyvendinimo.

16. Paramos gavėjas negali perleisti jokių savo teisių ir įsipareigojimų, susijusių su šia sutartimi, tretiesiems asmenims be rašytinio koordinavimo ir įgyvendinančiosios institucijos sutikimo.

17. Projekto rezultatai pagal galiojančius Lietuvos Respublikos teisės aktus nuosavybės teise turi priklausyti paramos gavėjui (ir (arba) partneriui(-iams).

18. Projekto rezultatai turi likti Lietuvos Respublikoje. Paramos gavėjas įsipareigoja be rašytinio koordinavimo ir įgyvendinančiosios institucijos sutikimo neperleisti, neįkeisti turto ar kitokiu būdu nesuvaržyti daiktinių teisių į turtą, kuriam įsigyti (sukurti) buvo suteikta parama (taip pat užtikrinti, kad tokio įsipareigojimo laikytųsi ir projekto partneris(-iai). Šis draudimas galioja projekto įgyvendinimo metu ir 5 (penkerius) metus po galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos patvirtinimo, jei šios sutarties specialiosiose sąlygose nenumatyta kitaip.

19. Paramos gavėjas užtikrina, kad visas su projektu susijęs turtas būtų naudojamas tik projekto įgyvendinimo sutartyje nustatytiems tikslams.

20. Paramos gavėjas užtikrina, kad turtas, kuriam įsigyti ar sukurti buvo naudotos paramos lėšos:

20.1. ne vėliau nei per 10 (dešimt) darbo dienų nuo jo įsigijimo dienos projekto įgyvendinimo laikotarpiui nuosavomis arba paramos lėšomis būtų apdraustas maksimaliu turto atkuriamosios vertės draudimu nuo visų galimų rizikos atvejų, nuo kurių draudžia paramos gavėjo ir (arba) partnerio (-ių) pasirinkta draudimo bendrovė;

20.2. nuo projekto įgyvendinimo pabaigos šios sutarties specialiosiose sąlygose nustatytą laikotarpį nuosavomis lėšomis būtų apdraustas maksimaliu turto atkuriamosios vertės draudimu nuo visų galimų rizikos atvejų, nuo kurių draudžia paramos gavėjo ir (arba) partnerio (-ių) pasirinkta draudimo bendrovė.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

21. Jeigu projektas įgyvendinamas kartu su partneriu(-iais), partneris (-iai), įskaitant ir paramos gavėją, visi kartu (solidarioji atsakomybė) ir kiekvienas atskirai yra atsakingi už tinkamą šios sutarties vykdymą. Pagal šią sutartį paramos gavėjas turi teisę atstovauti visiems partneriams ir privalo užtikrinti, kad visi partneriai būtų tinkamai informuoti apie jų pareigas, susijusias su šios sutarties vykdymu ir projekto įgyvendinimu, taip pat laikytųsi visų įsipareigojimų, susijusių su projekto įgyvendinimu.

22. Paramos gavėjas turi teisę:

22.1. vienašališkai nutraukti šią sutartį, jei jam nepagrįstai nėra išmokėta jokia paramos dalis, arba inicijuoti šios sutarties nutraukimą šalių sutarimu, jei grąžinamos visos sumokėtos paramos lėšos;

22.2. inicijuoti šios sutarties pakeitimą, laikydamasis šioje sutartyje nustatytos tvarkos;

22.3. žodžiu ir raštu teikti įgyvendinančiajai institucijai paklausimus, susijusius su projekto įgyvendinimu (lėšų apskaita, dokumentų saugojimu ir tvarkymu, pirkimų vykdymu ir pan.);

22.4. kitas teises, kylančias iš EEE finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo administravimą reglamentuojančių teisės aktų ir šios sutarties.

 

III. ĮGYVENDINANČIOSIOS INSTITUCIJOS ĮSIPAREIGOJIMAI IR TEISĖS

 

23. Įgyvendinančioji institucija privalo:

23.1. pagal savo kompetenciją prižiūrėti, kad projektas būtų įgyvendinamas nepažeidžiant paramos ir šios sutarties, Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktų ir kitų EEE ir Norvegijos finansinius mechanizmus reglamentuojančių teisės aktų;

23.2. kartu su koordinavimo institucija vykdyti paramos lėšų naudojimo kontrolę atsižvelgiant į paramos ir šią sutartį, projekto įgyvendinimo planą bei projekto paraišką;

23.3. nedelsdama pranešti paramos gavėjui ir koordinavimo institucijai apie visus pastebėtus projekto įgyvendinimo nuokrypius, turinčius poveikį projekto apimčiai, tikslams ir uždaviniams, ir, jei reikia, inicijuoti šios sutarties pakeitimą.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

23.4. gavusi paramos gavėjo prašymą, pakeisti šią sutartį, įvertinti aplinkybes ir teikti pasiūlymą koordinavimo institucijai dėl šios sutarties keitimo;

23.5. stebėti projekto įgyvendinimo eigą ir planuotų uždavinių įgyvendinimą, tikrinti, analizuoti ir tvirtinti paramos gavėjo teikiamas tarpines ir galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitas ir teikti jas koordinavimo institucijai;

23.6. analizuoti ir tikrinti paramos gavėjo mokėjimo prašymus ir kartu su šiais mokėjimo prašymais pateikiamus išlaidų pagrindimo ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentus ir informuoti paramos gavėją apie išlaidų pripažinimą tinkamomis finansuoti;

23.7. rengti mokėjimo paraiškas valstybės iždui dėl lėšų pervedimo paramos gavėjui ir teikti jas Finansų ministerijai;

23.8. vadovaudamasi finansavimo taisyklėmis, atlikti projekto patikrą projekto įgyvendinimo vietoje mažiausia vieną kartą per projekto įgyvendinimo laikotarpį, registruoti šias patikras, imtis būtinų veiksmų aptiktiems pažeidimams pašalinti ir informuoti koordinavimo instituciją apie patikrų rezultatus;

23.9. skelbti savo interneto svetainėje (www.cpva.lt) informaciją, kuri gali būti reikalinga paramos gavėjui (ir (arba) partneriui(-iams) šios sutarties nuostatoms tinkamai vykdyti, bei paramos gavėjui aktualių ataskaitų, mokėjimo prašymų ir kitų dokumentų, kurių formos yra nustatomos, aktualias redakcijas;

23.10. teikti paramos gavėjui informaciją ir paaiškinimus, susijusius su lėšų apskaita, dokumentų saugojimu ir tvarkymu, pirkimų vykdymu ir kitais projekto įgyvendinimo klausimais;

23.11. imtis visų priemonių, kurios yra būtinos tinkamam projekto įgyvendinimui užtikrinti;

23.12. įtarusi, kad esama projektui skirtų lėšų naudojimo pažeidimų, arba gavusi informacijos apie tokius pažeidimus, pranešti apie juos koordinavimo institucijai bei atlikti kitas su paramos lėšų naudojimo pažeidimais susijusias funkcijas, nustatytas administravimo ir finansavimo taisyklėse;

23.13. imtis priemonių, kad teisės aktų nustatyta tvarka būtų susigrąžintos paramos lėšos, išmokėtos ir (arba) panaudotos pažeidus šią sutartį, Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktus ir EEE finansinį mechanizmą ir (arba) Norvegijos finansinį mechanizmą reglamentuojančius teisės aktus;

23.14. bendradarbiauti su šios sutarties 59 punkte nurodytomis institucijomis, laiku teikti joms visą prašomą informaciją, sudaryti sąlygas vietoje tikrinti, kaip vykdoma projekto įgyvendinimo priežiūra, susipažinti su dokumentais, susijusiais su projektu;

23.15. ne vėliau nei per 10 (dešimt) darbo dienų, raštu pranešti kitoms šios sutarties šalims apie bet kurių duomenų, pateiktų šioje sutartyje ir jos prieduose, pasikeitimus nuo šių pasikeitimų atsiradimo dienos;

23.16. saugoti visus su projekto įgyvendinimo priežiūra susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų nuo projekto įgyvendinimo pabaigos (EEE finansinio mechanizmo komitetui ir Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijai patvirtinus galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą) ir prireikus pateikti šiuos dokumentus šios sutarties 59 punkte nurodytoms institucijoms;

23.17. vykdyti kitus įsipareigojimus, kylančius iš EEE finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo administravimą reglamentuojančių teisės aktų ir šios sutarties.

24. Įgyvendinančioji institucija turi teisę:

24.1. sustabdyti paramos teikimą, inicijuoti paramos teikimo nutraukimą ir teikti koordinavimo institucijai pasiūlymą dėl projekto finansavimo nutraukimo ir (arba) sumokėtos paramos arba jos dalies grąžinimo;

24.2. reikalauti iš paramos gavėjo papildomos informacijos arba dokumentų, jeigu, įgyvendinančiosios institucijos nuomone, pateiktos informacijos nepakanka išlaidų tinkamumui finansuoti įvertinti ar projekto įgyvendinimo ataskaitų patvirtinimui, taip pat gauti iš paramos gavėjo kitą informaciją, susijusią su projekto įgyvendinimu ar paramos lėšų naudojimu, kad įsitikintų, ar tinkamai naudojamos paramos lėšos;

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

24.3. duoti paramos gavėjui privalomus vykdyti nurodymus, susijusius su projekto įgyvendinimu ar paramos lėšų naudojimu.

 

IV. KOORDINAVIMO INSTITUCIJOS ĮSIPAREIGOJIMAI IR TEISĖS

 

25. Koordinavimo institucija privalo:

25.1. pagal savo kompetenciją prižiūrėti, kad projektas būtų įgyvendinamas nepažeidžiant paramos ir šios sutarties, Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktų ir kitų EEE ir Norvegijos finansinius mechanizmus reglamentuojančių teisės aktų;

25.2. kartu su įgyvendinančiąja institucija vykdyti paramos lėšų naudojimo kontrolę atsižvelgiant į paramos ir šią sutartį, projekto įgyvendinimo planą bei projekto paraišką;

25.3. nedelsdama pranešti paramos gavėjui ir įgyvendinančiajai institucijai apie visus pastebėtus projekto įgyvendinimo nuokrypius, turinčius poveikį projekto apimčiai, tikslams ir uždaviniams, ir, jei reikia, inicijuoti šios sutarties pakeitimą.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

25.4. imtis visų priemonių, kurios yra būtinos tinkamam projekto įgyvendinimui užtikrinti;

25.5. prireikus inicijuoti ir pritarti su įgyvendinančiąja institucija ir paramos gavėju suderintiems šios sutarties keitimams;

25.6. stebėti projekto įgyvendinimo eigą ir planuotų uždavinių įgyvendinimą, tikrinti ir analizuoti įgyvendinančiosios institucijos patvirtintas paramos gavėjo teikiamas tarpines ir galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitas ir jas tvirtinti arba, nustačius trūkumų, grąžinti taisyti.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

25.7. tikrinti iš įgyvendinančiosios institucijos gautas mokėjimo paraiškas;

25.8. įtarusi, kad esama paramos, skiriamos projektui, naudojimo pažeidimų, arba gavusi informacijos apie tokius pažeidimus, pranešti apie juos įgyvendinančiajai institucijai bei atlikti kitas su paramos naudojimo pažeidimais susijusias funkcijas, nustatytas administravimo ir finansavimo taisyklėse;

25.9. bendradarbiauti su šios sutarties 59 punkte nurodytomis institucijomis, laiku teikti joms visą prašomą informaciją sudaryti sąlygas vietoje tikrinti, kaip vykdoma projekto įgyvendinimo priežiūra, susipažinti su dokumentais, susijusiais su projektu;

25.10. ne vėliau nei per 10 (dešimt) darbo dienų, raštu pranešti kitoms šios sutarties šalims apie bet kurių duomenų, pateiktų šioje sutartyje ir jos prieduose, pasikeitimus nuo šių pasikeitimų atsiradimo dienos;

25.11. saugoti visus su projekto įgyvendinimo priežiūra susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų nuo projekto įgyvendinimo pabaigos (EEE finansinio mechanizmo komitetui ir Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijai patvirtinus galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą) ir prireikus pateikti šiuos dokumentus šios sutarties 59 punkte nurodytoms institucijoms;

25.12. vykdyti kitus įsipareigojimus, kylančius iš EEE finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo administravimą reglamentuojančių teisės aktų ir šios sutarties.

26. Koordinavimo institucija turi teisę:

26.1. sustabdyti paramos teikimą arba priimti sprendimą dėl projekto finansavimo nutraukimo ir (arba) sumokėtos paramos arba jos dalies grąžinimo;

26.2. duoti įgyvendinančiajai institucijai ir (arba) paramos gavėjui privalomus vykdyti nurodymus, susijusius su projekto įgyvendinimu ar paramos lėšų naudojimu;

26.3. papildomai tikrinti mokėjimo paraiškoje pateiktą informaciją ir prašyti įgyvendinančiosios institucijos pateikti papildomą informaciją arba dokumentus, susijusius su mokėjimo paraiškoje pateikta informacija;

26.4. teisės aktų nustatyta tvarka atlikti patikras projekto įgyvendinimo vietoje ir įgyvendinančiojoje institucijoje, registruoti šias patikras, imtis būtinų veiksmų aptiktiems pažeidimams pašalinti;

26.5. reikalauti iš paramos gavėjo ir (arba) įgyvendinančiosios institucijos papildomos informacijos arba dokumentų, jeigu, koordinavimo institucijos nuomone, pateiktos informacijos nepakanka projekto įgyvendinimo ataskaitų patvirtinimui;

26.6. gauti iš įgyvendinančiosios institucijos visą informaciją susijusią su projekto įgyvendinimo priežiūra, kad įsitikintų, ar tinkamai naudojamos paramos lėšos.

 

V. TINKAMOS FINANSUOTI PROJEKTO IŠLAIDOS

 

27. Tinkamomis finansuoti gali būti pripažįstamos tik tokios projekto išlaidos, kurios:

27.1. numatytos projekto įgyvendinimo plane ir detaliame projekto biudžete;

27.2. atitinka gairėse pareiškėjams nustatytus reikalavimus;

27.3. atitinka EEE finansinio mechanizmo komiteto ir Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos 2006 m. gegužės 24 d. patvirtinto Išlaidų tinkamumo vadovo ir šios sutarties reikalavimus;

27.4. tiesiogiai susijusios su projekto įgyvendinimu ir patirtos paramos gavėjo ir (arba) projekto partnerio(-ių);

27.5. būtinos projektui įgyvendinti ir atitinka skaidraus finansų valdymo ir sąnaudų efektyvumo principus;

27.6. patirtos projekto įgyvendinimo laikotarpiu, bet ne vėliau kaip iki šios sutarties specialiųjų sąlygų 8 punkte nustatytos datos;

27.7. yra realios ir pagrįstos atitinkamais išlaidų pagrindimo dokumentais (paslaugų teikėjų, prekių tiekėjų ar rangovų pateiktomis sąskaitomis faktūromis, perdavimo–priėmimo aktais, darbo laiko apskaitos žiniaraščiais, kelionių dokumentais ir kitais dokumentais, pateisinančiais patirtas išlaidas) ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentais (banko sąskaitos išrašais, kasos išlaidų orderiais ir kitais dokumentais, įrodančiais, kad pagal išlaidų pagrindimo dokumentus buvo atliktas mokėjimas);

27.8. patirtos nepažeidžiant Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimų, užregistruotos paramos gavėjo arba projekto partnerio(-ių) apskaitoje ir gali būti identifikuojamos, patikrinamos ir patvirtinamos atitinkamais apskaitos dokumentais;

27.9. apmokėtos iki 2011 m. sausio 31 d. arba, jeigu taikomas sąskaitų apmokėjimo būdas, iki 2011 m. balandžio 30 d. nepažeidžiant taikomų Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktų bei kitų EEE finansinį mechanizmą ir Norvegijos finansinį mechanizmą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimų.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

VI. MOKĖJIMO PRAŠYMŲ TEIKIMAS IR TINKAMŲ FINANSUOTI PROJEKTO IŠLAIDŲ APMOKĖJIMO TVARKA

 

28. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis tinkamos finansuoti projekto išlaidos paramos gavėjui apmokamos šios sutarties specialiųjų sąlygų 9 punkte nustatytu būdu.

29. Mokėjimams EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis gauti paramos gavėjas teikia įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymus pagal su įgyvendinančiąja institucija suderintą mokėjimo prašymų teikimo grafiką. Mokėjimo prašymų teikimo grafikas su įgyvendinančiąja institucija turi būti suderintas ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos. Mokėjimo prašymų teikimo grafikas gali būti keičiamas teikiant jį įgyvendinančiajai institucijai kartu su projekto įgyvendinimo ataskaitomis arba gavus išankstinį rašytinį įgyvendinančiosios institucijos pritarimą.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

30. Kartu su mokėjimo prašymais paramos gavėjas privalo pateikti išlaidų pagrindimo ir išlaidų apmokėjimo įrodymo dokumentų kopijas, patvirtintas vadovaujantis Dokumentų rengimo taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos archyvų departamento prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės generalinio direktoriaus 2001 m. kovo 30 d. įsakymu Nr. 19 (Žin., 2001, Nr. 30-1009; 2006, Nr. 60-2169).

31. Visos paramos gavėjo įgyvendinant projektą patirtos ir apmokėtos išlaidos turi būti pagrįstos (patvirtintos) apskaitos dokumentais, turinčiais visus Lietuvos Respublikos buhalterinės apskaitos įstatyme (Žin., 2001, Nr. 99-3515) ir kituose galiojančiuose teisės aktuose nustatytus apskaitos dokumentų rekvizitus, ar lygiavertės įrodomosios vertės dokumentais ir turi būti užtikrintas šių dokumentų atsekamumas.

32. Kai tinkamos projekto išlaidos apmokamos taikant kompensavimo be avanso mokėjimo būdą:

32.1. įsigaliojus šiai sutarčiai paramos gavėjas projektą pradeda įgyvendinti iš nuosavų lėšų ir šios sutarties bendrųjų sąlygų 29 ir 30 punktuose nustatyta tvarka teikia įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymus;

32.2. tarpiniais mokėjimais paramos gavėjams gali būti kompensuojama iki 95 procentų įgyvendinant projektą patirtų tinkamų EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis finansuoti išlaidų suma;

32.3. tarpiniams mokėjimams gauti paramos gavėjas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų nuo mokėjimo prašymų teikimo grafike nustatyto termino pabaigos teikia tarpinius mokėjimo prašymus, kuriuose deklaruoja faktiškai patirtas bei apmokėtas išlaidas. Jei mokėjimo prašymo teikimo terminas sutampa su projekto įgyvendinimo ataskaitos teikimo terminu, kartu su mokėjimo prašymu turi būti pateikta atitinkamo ataskaitinio laikotarpio tarpinė projekto įgyvendinimo ataskaita;

32.4. tarpinėje projekto įgyvendinimo ataskaitoje deklaruojama per ataskaitinį laikotarpį patirtų ir apmokėtų išlaidų suma turi sutapti su per ataskaitinį laikotarpį įgyvendinančiajai institucijai pateiktuose mokėjimo prašymuose deklaruotų, įgyvendinančiosios institucijos pripažintą tinkamomis ir paramos gavėjo apmokėtų išlaidų suma;

32.5. likusi faktiškai patirtų tinkamų EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis finansuoti išlaidų suma paramos gavėjui kompensuojama galutiniu mokėjimu;

32.6. galutiniam mokėjimui gauti paramos gavėjas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų po projekto įgyvendinimo pabaigos teikia galutinį mokėjimo prašymą, auditoriaus išvadą ir audito ataskaitą dėl deklaruojamų išlaidų tinkamumo patvirtinimo bei paskutinę tarpinę ir galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitas;

32.7. galutinis mokėjimas paramos gavėjui negali būti išmokėtas, kol įgyvendinančioji institucija neatliko projekto patikros vietoje.

33. Kai tinkamos projekto išlaidos apmokamos taikant kompensavimo su avanso mokėjimu būdą paramos gavėjui mokami avansinis, tarpiniai ir (arba) galutinis mokėjimai:

33.1. avansu paramos gavėjas gali gauti šios sutarties specialiųjų sąlygų 10 punkte nustatytą sumą po to, kai įsigaliojus šiai sutarčiai, paramos gavėjas įgyvendinančiajai institucijai pateikia avansinio mokėjimo prašymą;

33.2. kartu su avansinio mokėjimo prašymu paramos gavėjas (netaikoma, jei paramos gavėjas yra biudžetinė įstaiga), turi pateikti banko garantiją arba draudimo bendrovės laidavimo raštą (pateikiant jį kartu su laidavimo draudimo liudijimu (polisu) prašomo avanso sumai, jeigu avanso suma didesnė nei 10000 litų (dešimt tūkstančių litų). Banko garantija (draudimo kompanijos laidavimo raštas) turi galioti iki šios sutarties specialiųjų sąlygų 8 punkte nustatyto projekto įgyvendinimo termino pabaigos. Jei projekto įgyvendinimo terminas yra pratęsiamas, banko garantijos arba draudimo kompanijos laidavimo rašto galiojimo terminas turi būti atitinkamai pratęstas;

33.3. įgyvendinančioji institucija paramos gavėjo avansinio mokėjimo prašymą išnagrinėja ir patvirtina kaip tinkamą apmokėti paramos lėšomis per 10 (dešimt) darbo dienų nuo tinkamo avansinio mokėjimo prašymo gavimo dienos;

33.4. gavęs avansinį mokėjimą, paramos gavėjas ne vėliau kaip po 3 (trijų) mėnesių nuo avansinio mokėjimo gavimo dienos privalo deklaruoti patirtas išlaidas, pateikdamas įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymą. Jeigu per 3 (tris) mėnesius nuo avansinio mokėjimo gavimo dienos paramos gavėjas nepatiria išlaidų, jis per 5 (penkias) darbo dienas praėjus 3 (trijų) mėnesių laikotarpiui nuo avanso gavimo dienos privalo grąžinti Finansų ministerijai gautą avansinį mokėjimą ir projekto sąskaitoje sukauptas palūkanas nuo paramos gavėjui sumokėto avanso sumos, išskyrus atvejus, kai koordinavimo institucija nusprendžia kitaip;

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

33.5. tarpiniais mokėjimais paramos gavėjui gali būti kompensuojama iki 95 procentų įgyvendinant projektą patirtų tinkamų EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis finansuoti išlaidų suma;

33.6. tarpiniams mokėjimams gauti paramos gavėjas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų nuo mokėjimo prašymų teikimo grafike nustatyto termino pabaigos teikia tarpinius mokėjimo prašymus, kuriuose deklaruoja faktiškai patirtas bei apmokėtas išlaidas. Jei mokėjimo prašymo teikimo terminas sutampa su projekto įgyvendinimo ataskaitos teikimo terminu, kartu su mokėjimo prašymu turi būti pateikta atitinkamo ataskaitinio laikotarpio tarpinė projekto įgyvendinimo ataskaita;

33.7. iš tarpiniuose mokėjimo prašymuose deklaruojamos išlaidų sumos turi būti atskaitomas avansas. Atskaitoma avanso suma apskaičiuojama šios sutarties specialiųjų sąlygų 10 punkte nustatyto avanso procentinį dydį padauginant iš tarpiniame mokėjimo prašyme deklaruojamos tinkamų finansuoti išlaidų sumos, mokėtinos EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis. Iš paskutiniame tarpiniame mokėjimo prašyme deklaruojamos išlaidų sumos turi būti atskaitoma visa iki paskutinio tarpinio mokėjimo prašymo neatskaityta avanso suma.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

33.8. tarpinėje projekto įgyvendinimo ataskaitoje deklaruojama per ataskaitinį laikotarpį patirtų ir apmokėtų išlaidų suma turi sutapti su per ataskaitinį laikotarpį įgyvendinančiajai institucijai pateiktuose mokėjimo prašymuose deklaruotų, įgyvendinančiosios institucijos pripažintų tinkamomis ir paramos gavėjo apmokėtų išlaidų suma. Tarpinėje projekto įgyvendinimo ataskaitoje turi būti deklaruojamos visos per ataskaitinį laikotarpį paramos gavėjo patirtos ir apmokėtos išlaidos, neatskaitant avanso;

33.9. likusi faktiškai patirtų tinkamų EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis finansuoti išlaidų suma paramos gavėjui kompensuojama galutiniu mokėjimu;

33.10. galutiniam mokėjimui gauti paramos gavėjas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų po projekto įgyvendinimo pabaigos teikia galutinį mokėjimo prašymą, auditoriaus išvadą ir auditoriaus ataskaitą dėl deklaruojamų išlaidų tinkamumo patvirtinimo bei paskutinę tarpinę ir galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitas;

33.11. galutiniame mokėjimo prašyme paramos gavėjas privalo deklaruoti visas faktiškai patirtas ir apmokėtas tinkamas finansuoti projekto išlaidas bei sukauptas palūkanas nuo paramos gavėjui sumokėto avanso sumos. Sukaupta palūkanų suma turi būti sumažinta galutinio mokėjimo EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis suma arba šią sumą paramos gavėjas turi grąžinti Finansų ministerijai per įgyvendinančiosios institucijos raštu nurodytą terminą;

33.12. galutinis mokėjimas paramos gavėjui negali būti išmokėtas, kol įgyvendinančioji institucija neatliko projekto patikros vietoje.

34. Kai tinkamos projekto išlaidos apmokamos taikant sąskaitų apmokėjimo būdą, paramos gavėjams apmokamos išrašytos rangovų, prekių tiekėjų ir (arba) paslaugų teikėjų (toliau – tiekėjai) sąskaitos:

34.1. paramos gavėjas mokėjimo prašymų teikimo grafike nustatytais periodais teikia mokėjimo prašymus apmokėti tiekėjų sąskaitas (įskaitant avansinio mokėjimo sąskaitas);

34.2. kartu su mokėjimo prašymais paramos gavėjas įgyvendinančiajai institucijai turi pateikti tiekėjų išrašytas sąskaitas ar patvirtintas jų kopijas, su tiekėjais pasirašytų sutarčių kopijas bei kitus išlaidų pagrindimo dokumentus ar patvirtintas jų kopijas;

34.3. prieš pateikdamas tiekėjo sąskaitas įgyvendinančiajai institucijai apmokėti, paramos gavėjas turi patikrinti kiekvieną tiekėjo išrašytą sąskaitą, jos atitiktį rangos, prekių tiekimo ir (arba) paslaugų teikimo sutarties sąlygoms, patikrinti ir priimti atliktus darbus, pristatytas prekes, suteiktas paslaugas ir pasirašyti pateiktas tiekėjo sąskaitas kaip tinkamas apmokėti;

34.4. minimali mokėjimo prašyme nurodyta suma apmokėti turi būti ne mažesnė nei 100000 litų (vienas šimtas tūkstančių litų). Tam tikrais atvejais, gavus rašytinį įgyvendinančiosios institucijos sutikimą, mokėjimo prašyme nurodyta suma gali būti mažesnė.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

34.5. tiekėjo pateikta sąskaita (įskaitant avansinio mokėjimo sąskaitą) paramos gavėjui gali būti laikoma tinkamomis finansuoti išlaidomis, jei ji atitinka finansavimo taisyklėse nustatytus reikalavimus;

34.6. paramos gavėjas ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšų gavimo į paramos gavėjo finansinių rekvizitų formoje (sutarties 3 priedas) nurodytą projekto sąskaitą, privalo sumokėti lėšas tiekėjui(-ams) ir informuoti apie tai įgyvendinančiąja instituciją bei pateikti apmokėjimo įrodymo dokumentų patvirtintas kopijas;

34.7. kartu su galutinio mokėjimo prašymu paramos gavėjas privalo pateikti informaciją apie nuo į paramos gavėjo finansinių rekvizitų formoje nurodytą projekto sąskaitą gautų EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšų sukauptą palūkanų sumą. Sukaupta palūkanų suma turi būti sumažinta galutinio mokėjimo EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis suma arba šią sumą paramos gavėjas turi grąžinti Finansų ministerijai per įgyvendinančiosios institucijos raštu nustatytą terminą į jos nurodytą sąskaitą.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

35. Kai tinkamos projekto išlaidos apmokamos kompensavimo su avanso mokėjimu ir sąskaitų apmokėjimo būdu:

35.1. paramos gavėjas mokėjimo prašymų teikimo grafike nustatytais periodais teikia mokėjimo prašymus kompensuoti patirtas ir apmokėtas išlaidas arba apmokėti tiekėjų sąskaitas;

35.2. viename mokėjimo prašyme paramos gavėjas gali prašyti išlaidas apmokėti tik išlaidų kompensavimo su avanso mokėjimu arba sąskaitų apmokėjimo būdu;

35.3. išlaidų apmokėjimui atitinkamai taikomos šios sutarties bendrųjų sąlygų 33–34 punktų nuostatos.

36. Įgyvendinančioji institucija paramos gavėjo pateiktą tarpinį arba galutinį mokėjimo prašymą išnagrinėja ir patvirtina kaip tinkamą apmokėti EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšomis per 45 (keturiasdešimt penkias) dienas nuo tinkamo mokėjimo prašymo gavimo dienos.

37. Jei mokėjimo prašyme deklaruojamos išlaidos ar jų dalis negali būti pripažįstamos tinkamomis finansuoti dėl teisės aktuose ar šioje sutartyje numatytų priežasčių, įgyvendinančioji institucija apie priežastis, dėl kurių negali būti išmokėta visa galutinio mokėjimo prašyme nurodyta suma, informuoja paramos gavėją, nurodydama mokėjimo prašymo trūkumus. Tokios išlaidos gali būti pripažįstamos tinkamomis, jei per įgyvendinančiosios institucijos nustatytą terminą paramos gavėjas pašalina trūkumus ir apie tai informuoja įgyvendinančiąją instituciją.

38. Įgyvendinančioji institucija, patvirtinusi paramos gavėjo pateiktą mokėjimo prašymą, rengia mokėjimo paraišką valstybės iždui dėl lėšų pervedimo paramos gavėjui ir teikia ją Finansų ministerijai.

39. Finansų ministerija įgyvendinančiosios institucijos parengtas mokėjimo paraiškas valstybės iždui apmoka vadovaudamasi Valstybės biudžeto lėšų išdavimo iš valstybės iždo sąskaitos taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos Respublikos finansų ministro 2000 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. 195 (Žin., 2000, Nr. 65-1976; 2007, Nr. 90-3604).

40. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos finansinio mechanizmo ir (arba) specialiosios programos lėšos paramos gavėjui sumokamos litais į paramos gavėjo finansinių rekvizitų formoje nurodytą paramos gavėjo banko sąskaitą, kurią paramos gavėjas gali naudoti tik projektui įgyvendinti. Užpildytą paramos gavėjo finansinių rekvizitų formą turi patvirtinti banko, kuriame yra paramos gavėjo sąskaita, atsakingi darbuotojai. Pasikeitus bet kuriems paramos gavėjo finansinių rekvizitų formoje nurodytiems duomenims, paramos gavėjas per 5 (penkias) darbo dienas po duomenų pasikeitimo fakto privalo informuoti įgyvendinančiąją instituciją pridėdamas naują patvirtintą paramos gavėjo finansinių rekvizitų formą.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

41. Jei patvirtinus galutinių projekto išlaidų tinkamumą nustatoma, kad paramos gavėjui buvo išmokėta didesnė paramos lėšų suma, nei galėjo būti sumokėta atsižvelgiant į faktiškai patirtas ir patvirtintas tinkamas projekto išlaidas, paramos gavėjas privalo grąžinti išmokėtų paramos lėšų perviršį Finansų ministerijai per įgyvendinančiosios institucijos raštu nurodytą terminą.

42. Galutinį tinkamų paramos lėšomis finansuoti išlaidų dydį tvirtina EEE finansinio mechanizmo komitetas ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija.

43. Jeigu EEE finansinio mechanizmo komitetas ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija nustato mažesnę tinkamų paramos lėšomis finansuoti projekto išlaidų sumą nei patvirtino įgyvendinančioji institucija ir išmokėjo Finansų ministerija, paramos gavėjas privalo grąžinti išmokėtų paramos lėšų perviršį iš kitų nei šios sutarties specialiųjų sąlygų 3 punkte nurodytų lėšų.

44. Išmokėtos netinkamos paramos lėšos turi būti grąžinamos Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka.

 

VII. PROJEKTO ĮGYVENDINIMO ATASKAITOS

 

45. Paramos gavėjas teikia įgyvendinančiajai institucijai šias Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto nustatytos formos projekto įgyvendinimo ataskaitas:

45.1. tarpines projekto įgyvendinimo ataskaitas;

45.2. galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą.

46. Paramos gavėjas tarpines projekto įgyvendinimo ataskaitas teikia ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų pasibaigus projekto įgyvendinimo plane nustatytam ataskaitiniam projekto įgyvendinimo laikotarpiui.

47. Jei projekto įgyvendinimo eiga skiriasi nuo planuotos eigos, numatytos projekto įgyvendinimo plane, paramos gavėjas turi tai tarpinėje ataskaitoje tinkamai pagrįsti ir imtis visų priemonių kad projektas būtų įgyvendintas iki šios sutarties specialiųjų sąlygų 8 punkte nustatyto projekto įgyvendinimo termino pabaigos.

48. Paramos gavėjas kartu su tarpine projekto įgyvendinimo ataskaita pateikia projekto įgyvendinimą per ataskaitinį laikotarpį pagrindžiančius dokumentus (pavyzdžiui, publikacijas, seminarų dalyvių sąrašus, brėžimus, statinių nuotraukas ir kitus dokumentus), informaciją apie įvykdytų pirkimų rezultatus (pasirašytas sutartis), projekto viešinimo priemonių dokumentus.

49. Įgyvendinančioji institucija, gavusi tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą ją išnagrinėja finansavimo taisyklių nustatyta tvarka.

50. Patikrinusi ir įvertinusi tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą įgyvendinančioji institucija gali:

50.1. patvirtinti tarpinėje projekto įgyvendinimo ataskaitoje deklaruotų išlaidų tinkamumą finansuoti ir teikti ją koordinavimo institucijai tvirtinti;

50.2. paramos gavėjo paprašyti papildomos informacijos ir nustatyti terminą per kurį jis turi pateikti šią informaciją ir (arba) nuspręsti atlikti projekto patikrą vietoje;

50.3. ją atmesti, išdėstydama atmetimo motyvus, ir nustatyti terminą per kurį paramos gavėjas turi ištaisyti ataskaitos ir (arba) projekto įgyvendinimo trūkumus ir pateikti naują tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą.

51. Jeigu paramos gavėjas laiku nepateikia tarpinės projekto įgyvendinimo ataskaitos, įgyvendinančioji institucija turi raštu apie tai priminti paramos gavėjui ir nustatyti terminą per kurį tarpinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta.

52. Jeigu paramos gavėjas tarpinės projekto įgyvendinimo ataskaitos nepateikia per įgyvendinančiosios institucijos nustatytą terminą arba įgyvendinančioji institucija ją atmeta 3 kartus, įgyvendinančioji institucija gali inicijuoti paramos projektui sustabdymą šios sutarties nutraukimą ir (arba) suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimą.

53. Paramos gavėjas galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą teikia įgyvendinančiajai institucijai ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) dienų po projekto įgyvendinimo pabaigos. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita teikiama kartu su paskutine tarpine projekto įgyvendinimo ataskaita, auditoriaus išvada ir audito ataskaita.

54. Įgyvendinančioji institucija, gavusi galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą ją išnagrinėja finansavimo taisyklėse nustatyta tvarka.

55. Patikrinusi ir įvertinusi galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą įgyvendinančioji institucija gali:

55.1. ją patvirtinti, teikti koordinavimo institucijai, Finansų ministerijos Valstybės iždo departamentui ir parengti galutinę mokėjimo paraišką EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų valdybai (toliau – Valdyba);

55.2. paprašyti paramos gavėjo papildomos informacijos ir nustatyti terminą per kurį jis turi pateikti šią informaciją ir (arba) nuspręsti atlikti projekto patikrą vietoje;

55.3. ją atmesti, išdėstydama atmetimo motyvus, ir nustatyti terminą per kurį paramos gavėjas turi ištaisyti ataskaitos ir (arba) projekto įgyvendinimo trūkumus ir pateikti naują galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą.

56. Jeigu paramos gavėjas laiku nepateikia galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos, įgyvendinančioji institucija turi raštu apie tai priminti paramos gavėjui ir nustatyti terminą per kurį galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta.

57. Jeigu paramos gavėjas galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos laiku nepateikia ir po priminimo arba įgyvendinančioji institucija ją atmeta 3 kartus, įgyvendinančioji institucija gali inicijuoti paramos jam sustabdymą projekto įgyvendinimo sutarties nutraukimą ir (arba) suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimą.

58. Visos projekto įgyvendinimo ataskaitos, patvirtintos įgyvendinančiosios ir koordinavimo institucijų teikiamos Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijai ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komitetui per Valdybą.

 

VIII. SUTARTIES VYKDYMO KONTROLĖ

 

59. Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos, Norvegijos generalinio auditoriaus tarnybos, EEE finansinio mechanizmo komiteto, Europos laisvosios prekybos asociacijos Auditorių valdybos, Lietuvos Respublikos valstybės kontrolės, Valdybos, koordinavimo ir įgyvendinančiosios institucijų įgalioti asmenys turi teisę audituoti ir kontroliuoti, kaip yra įgyvendinamas projektas, taip pat turi teisę audituoti ir kontroliuoti paramos gavėjo finansinę ar ūkinę veiklą kiek ji susijusi su projekto įgyvendinimu, visas kitas aplinkybes, susijusias su projektu bei šia sutartimi, projekto įgyvendinimo laikotarpiu ir 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos.

60. Paramos gavėjas privalo užtikrinti su EEE finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo įgyvendinimu susijusių dokumentų saugumą ir prieinamumą koordinavimo ir įgyvendinančiosios institucijos, Lietuvos Respublikos valstybės kontrolės, Valdybos, EEE finansinio mechanizmo komiteto, Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos, Norvegijos generalinio auditoriaus tarnybos ir Europos laisvosios prekybos asociacijos Auditorių valdybos atstovams.

61. Apie planuojamas Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos, EEE finansinio mechanizmo komiteto, Valdybos ar Norvegijos generalinio auditoriaus tarnybos atstovų patikras įgyvendinančioji institucija turi informuoti paramos gavėją ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo pranešimo apie planuojamas patikras gavimo iš koordinavimo institucijos dienos.

 

IX. PARAMOS SUSTABDYMAS IR GRĄŽINIMAS

 

62. Įgyvendinančioji institucija finansavimo taisyklių nustatyta tvarka turi teisę sustabdyti paramos teikimą inicijuoti paramos teikimo nutraukimą ir teikti koordinavimo institucijai pasiūlymą dėl projekto finansavimo nutraukimo ir (arba) jos dalies grąžinimo, jei paramos gavėjas netinkamai įgyvendina projektą. Pažeidimai nagrinėjami ir sprendimai dėl jų priimami finansavimo taisyklėse nustatyta tvarka.

63. Paramos gavėjas, gavęs sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba šios sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo, privalo per sprendime nustatytą terminą įvykdyti sprendime išvardytus reikalavimus ir apie jų įvykdymą informuoti įgyvendinančiąją ir koordinavimo institucijas.

64. Jeigu dėl paramos sutartyse numatytų sąlygų EEE finansinio mechanizmo komitetas ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija nusprendžia sustabdyti paramos išmokėjimą arba tęsti paramos išmokas, įgyvendinančioji institucija ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas po EEE finansinio mechanizmo komiteto ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos sprendimo iš koordinavimo institucijos gavimo raštu informuoja apie tai paramos gavėją.

65. Jeigu paramos gavėjas mano, kad paramos išmokėjimo sustabdymą lėmusios sąlygos nebegalioja arba nepateisina išmokų sustabdymo, paramos gavėjas gali pateikti įgyvendinančiajai institucijai atitinkamus pagrindžiančius dokumentus arba kitus įrodymus.

66. Įgyvendinančioji institucija per 10 (dešimt) darbo dienų išnagrinėja paramos gavėjo pateiktus atitinkamus pagrindžiančius dokumentus arba kitus įrodymus ir kartu su išvada teikia juos koordinavimo institucijai. Koordinavimo institucija ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų nuo minėtų dokumentų gavimo priima sprendimą prašyti arba neprašyti EEE finansinio mechanizmo komiteto ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos persvarstyti sprendimą sustabdyti išmokas.

67. Jeigu dėl paramos sutarties pažeidimo EEE finansinio mechanizmo komitetas ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija informuoja koordinavimo instituciją apie ketinimą reikalauti grąžinti paramos lėšas, įgyvendinančioji institucija ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas po šios informacijos iš koordinavimo institucijos gavimo raštu informuoja apie tai paramos gavėją.

68. Paramos gavėjas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų po šios informacijos gavimo turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai visus sprendimui dėl paramos grąžinimo svarbius dokumentus arba informaciją.

69. Jeigu EEE finansinio mechanizmo komitetas ir (arba) Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija informuoja koordinavimo instituciją apie sprendimą grąžinti paramos lėšas, įgyvendinančioji institucija ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas po šios informacijos gavimo iš koordinavimo institucijos raštu informuoja apie tai paramos gavėją.

70. Jei paramos sutarties pažeidimas įvyko dėl paramos gavėjo kaltės, įgyvendinančioji institucija imasi visų teisės aktuose numatytų priemonių susigrąžinti paramos lėšas ir kitus nuostolius, atsiradusius dėl paramos sutarties pažeidimo.

 

X. PROJEKTO ĮGYVENDINIMO PLANO PAKEITIMAI

 

71. Paramos gavėjas turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai patikslintą projekto įgyvendinimo planą kai:

71.1. siūlomi projekto pakeitimai, kuriems būtinas Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto patvirtinimas;

71.2. keičiami projekto įgyvendinimo plane nustatyti tarpinių projekto įgyvendinimo ataskaitų teikimo terminai; tokiu atveju pakeistas projekto įgyvendinimo planas įgyvendinančiajai institucijai pateikiamas ne vėliau kaip likus 80 (aštuoniasdešimt) dienų iki keičiamo ataskaitinio laikotarpio pabaigos;

71.3. Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komitetas per Valdybą paprašo keisti projekto įgyvendinimo planą; tokiu atveju pakeistas projekto įgyvendinimo planas įgyvendinančiajai institucijai pateikiamas ne vėliau kaip per 10 (dešimt) darbo dienų nuo įgyvendinančiosios institucijos prašymo pakeisti projekto įgyvendinimo planą gavimo dienos.

72. Įgyvendinančioji institucija, gavusi paramos gavėjo patikslintą projekto įgyvendinimo planą, ne vėliau kaip per 10 (dešimt) darbo dienų įvertina paramos gavėjo patikslintą projekto įgyvendinimo planą ir teikia jį koordinavimo institucijai kartu su išvada dėl patikslinto projekto įgyvendinimo plano tinkamumo.

 

XI. SUTARTIES IR PROJEKTO KEITIMAS

 

73. Jokie su Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija, EEE finansinio mechanizmo komitetu, koordinavimo institucija ir įgyvendinančiąja institucija raštu nesuderinti nukrypimai nuo planuoto projekto įgyvendinimo nėra leidžiami. Paramos gavėjas privalo raštu informuoti įgyvendinančiąją instituciją apie visus numatomus pakeitimus, susijusius su projekto įgyvendinimo sutartimi ir projekto įgyvendinimu.

74. Sutartis gali būti keičiama trimis būdais:

74.1. šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl sutarties pakeitimo (toliau – papildomas susitarimas), kuris tampa neatskiriama sutarties dalimi, iš anksto gavus Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto pritarimą;

74.2. šalims pasirašant papildomą susitarimą, kuriam nereikalingas išankstinis Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto pritarimas;

74.3. paramos gavėjui raštu informuojant įgyvendinančiąją instituciją apie projekto pakeitimus ir įgyvendinančiajai institucijai pritarus šiems pakeitimams.

75. Visi projekto keitimai turi būti iš anksto suderinti su Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komitetu, išskyrus atvejus, kai projekto pakeitimai nedaro įtakos projekto tikslams ar rezultatams, o dėl finansinio projekto pakeitimo:

75.1. keičiami tarpinių projekto įgyvendinimo ataskaitų teikimo terminai, nustatyti projekto įgyvendinimo plane;

75.2. perskirstomos lėšos tarp biudžeto išlaidų kategorijų neviršijant 15 procentų kiekvienoje iš tų atitinkamų biudžeto išlaidų kategorijų paskutiniame patvirtintame projekto įgyvendinimo plane numatytos tinkamų finansuoti išlaidų sumos;

75.3. perskirstomos lėšos tarp projekto veiklos sričių neviršijant 15 procentų kiekvienai iš tų atitinkamų veiklos sričių paskutiniame patvirtintame projekto įgyvendinimo plane numatytos tinkamų finansuoti išlaidų sumos.

76. Nepaisant šios sutarties bendrųjų sąlygų 75.1–75.3 punktuose numatytų išimčių, didinant projekto valdymo išlaidas visada reikia iš anksto gauti Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto pritarimą.

77. Jei projekto pakeitimui reikalingas Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto pritarimas, projekto įgyvendinimo sutartis gali būti keičiama tik gavus išankstinį Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto pritarimą.

78. Šios sutarties bendrųjų sąlygų 74.3 punkte nurodytas sutarties pakeitimo būdas taikomas, kai projekto pakeitimai neturi poveikio projekto apimčiai, tikslams ir uždaviniams, t. y.:

78.1. keičiasi paramos gavėjo adresas, telefonas, faksas, banko sąskaitos ir kiti rekvizitai;

78.2. keičiasi projekte numatytas atitinkamas funkcijas atliekantis asmuo;

78.3. perskirstomos lėšos tarp biudžeto išlaidų kategorijų neviršijant 15 procentų kiekvienoje iš tų atitinkamų biudžeto išlaidų kategorijų paskutiniame patvirtintame projekto įgyvendinimo plane numatytos tinkamų finansuoti išlaidų sumos;

78.4. perskirstomos lėšos tarp projekto veiklos sričių neviršijant 15 procentų kiekvienai iš tų atitinkamų veiklos sričių paskutiniame patvirtintame projekto įgyvendinimo plane numatytos tinkamų finansuoti išlaidų sumos.

78.5. perskirstomos lėšos tarp detaliojo projekto biudžeto kategorijos eilučių.

Papildyta punktu:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

78.6. atliekami kiti projekto tikslui įtakos neturintys pakeitimai, dėl kurių nesumažėja kiekybiniai projekto rezultatai.

Papildyta punktu:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

79. Paramos gavėjas per 5 (penkias) darbo dienas turi raštu informuoti įgyvendinančiąją instituciją apie projekto pakeitimus, nustatytus šios sutarties bendrųjų sąlygų 78.1–78.6 punktuose. Pakeitimas įsigalioja nuo pranešimo gavimo dienos, jei įgyvendinančioji institucija per 15 (penkiolika) darbo dienų nuo pranešimo gavimo dienos nepateikia motyvuotų prieštaravimų dėl atitinkamo projekto pakeitimo ar jo dalies. Įgyvendinančioji institucija informaciją apie šiuos sutarties pakeitimus teikia koordinavimo institucijai kartu su projekto įgyvendinimo ataskaitomis.

Punkto pakeitimai:

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

 

80. Visais kitais šios sutarties bendrųjų sąlygų 78 punkte nenumatytais atvejais sutartis turi būti keičiama visoms šalims pasirašant papildomą susitarimą.

81. Atsiradus aplinkybėms, dėl kurių reikia keisti sutartį pasirašant papildomą susitarimą paramos gavėjas privalo raštu pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą pakeisti sutartį ir kartu su prašymu pateikti visus prašymą pagrindžiančius įrodymus. Jeigu paramos gavėjui neaišku, ar keičiant tam tikrus projekto įsipareigojimus ir paramos gavimo sąlygas būtina pakeisti projekto įgyvendinimo sutartį, jis raštu kreipiasi į įgyvendinančiąją instituciją, kuri per 10 (dešimt) darbo dienų pateikia paramos gavėjui paaiškinimą.

82. Įgyvendinančioji institucija, gavusi paramos gavėjo prašymą pakeisti šią sutartį pasirašant papildomą susitarimą, įvertina prašymo aplinkybes ir ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) darbo dienų pateikia pasiūlymą koordinavimo institucijai kartu su išvada dėl galimo šios sutarties keitimo. Išvadoje įgyvendinančioji institucija išdėsto savo siūlymą:

82.1. atmesti paramos gavėjo prašymą;

82.2. kreiptis į Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministeriją ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komitetą dėl pritarimo projekto pakeitimui;

82.3. patenkinti paramos gavėjo prašymą;

82.4. patenkinti paramos gavėjo prašymą su tam tikromis sąlygomis ir nuspręsti, kaip turi būti keičiama ši sutartis.

83. Jei įgyvendinančioji institucija nusprendžia siūlyti patenkinti paramos gavėjo prašymą pakeisti šią sutartį arba patenkinti su tam tikromis sąlygomis, ji pateikia koordinavimo institucijai papildomo susitarimo projektą.

84. Įgyvendinančioji institucija, gavusi ir užregistravusi koordinavimo institucijos sprendimą patenkinti paramos gavėjo prašymą arba patenkinti paramos gavėjo prašymą su tam tikromis sąlygomis, nedelsdama informuoja paramos gavėją ir prie rašto paramos gavėjui prideda koordinavimo institucijos vadovo arba jo įgalioto asmens ir įgyvendinančiosios institucijos vadovo arba jo įgalioto asmens pasirašytą papildomą susitarimą. Rašte įgyvendinančioji institucija nurodo terminą, per kurį paramos gavėjas turi pasirašyti papildomą susitarimą ir grąžinti jį įgyvendinančiajai institucijai. Jeigu paramos gavėjas per įgyvendinančiosios institucijos nurodytą terminą neatsiunčia pasirašyto papildomo susitarimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu šios sutarties pakeitimu.

85. Įgyvendinančioji institucija, gavusi ir užregistravusi koordinavimo institucijos sprendimą atmesti paramos gavėjo prašymą, nedelsdama raštu apie tai informuoja paramos gavėją ir rašte išdėsto atmetimo motyvus.

86. Įgyvendinančioji institucija, gavusi ir užregistravusi koordinavimo institucijos sprendimą kreiptis į Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministeriją ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komitetą dėl pritarimo projekto pakeitimui, nedelsdama apie tai raštu informuoja paramos gavėją. Įgyvendinančioji institucija, gavusi informaciją iš koordinavimo institucijos dėl Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerijos ir (arba) EEE finansinio mechanizmo komiteto pritarimo projekto pakeitimui, nedelsdama informuoja paramos gavėją ir prie rašto paramos gavėjui prideda koordinavimo institucijos vadovo arba jo įgalioto asmens ir įgyvendinančiosios institucijos vadovo arba jo įgalioto asmens pasirašytą papildomą susitarimą. Rašte įgyvendinančioji institucija nurodo terminą, per kurį paramos gavėjas turi pasirašyti papildomą susitarimą ir grąžinti jį įgyvendinančiajai institucijai. Jeigu paramos gavėjas per įgyvendinančiosios institucijos nurodytą terminą neatsiunčia pasirašyto papildomo susitarimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu sutarties pakeitimu.

87. Įgyvendinančioji ir (ar) koordinavimo institucija taip pat gali inicijuoti projekto įgyvendinimo sutarties pakeitimą, pateikdamos pasiūlymą šią sutartį pasirašiusioms šalims.

 

XII. PIRKIMAI

 

88. Paramos gavėjas projekto pirkimus gali vykdyti tik pagal pirkimų planą, suderintą su įgyvendinančiąja institucija. Paramos gavėjas gali keisti projekto pirkimų planą tik pritarus įgyvendinančiajai institucijai.

89. Jeigu paramos gavėjas yra perkančioji organizacija, kaip ji apibrėžta Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatyme (Žin., 1996, Nr. 84-2000; 2006, Nr. 4-102) (toliau – Viešųjų pirkimų įstatymas), jis už projekto lėšas numatomų įsigyti prekių, paslaugų arba darbų pirkimus privalo vykdyti vadovaudamasis Viešųjų pirkimų įstatymo ir Pirkimų taisyklių Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo ir Norvegijos finansinio mechanizmo paramos gavėjams – perkančiosioms organizacijoms pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, patvirtintų Lietuvos Respublikos finansų ministro 2006 m. gegužės 11 d. įsakymu Nr. 1K-189 (Žin., 2006, Nr. 56-2002), nuostatomis.

90. Jeigu paramos gavėjas nėra perkančioji organizacija pagal Viešųjų pirkimų įstatymą, jis už projekto lėšas numatomų įsigyti prekių, paslaugų arba darbų pirkimus privalo vykdyti vadovaudamasis Pirkimų taisyklių Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo ir Norvegijos finansinio mechanizmo paramos gavėjams, kurie nėra perkančiosios organizacijos pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, patvirtintų finansų ministro 2006 m. gegužės 11 d. įsakymu Nr. 1K-189 (Žin., 2006, Nr. 56-2002), nuostatomis.

91. Tuo atveju, jeigu projektas įgyvendinamas kartu su partneriu(-iais), paramos gavėjas privalo užtikrinti, kad projekto partneris(-iai) pirkimus vykdys vadovaudamasis šios sutarties bendrųjų sąlygų 89 arba 90 punktuose nurodytais teisės aktais.

 

XIII. KONFIDENCIALUMAS

 

92. Paramos gavėjas sutinka, kad informacija, duomenys apie juos ir jų veiklą, kurie yra būtini sprendimams dėl paramos lėšų išmokėjimo priimti ir kitiems tikslams, susijusiems su projekto įgyvendinimo priežiūra ir kontrole, būtų renkami, kaupiami ir apdorojami kitų sutarties šalių. Paramos gavėjas turi užtikrinti, kad tokį sutikimą dėl jų duomenų išreikštų ir paslaugų teikėjai, prekių tiekėjai ar rangovai.

93. Koordinavimo ir įgyvendinančioji institucijos įsipareigoja saugoti ir neviešinti informacijos, susijusios su šios sutarties sudarymu ir vykdymu, išskyrus Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktuose numatytus atvejus.

94. Sutarties sąlygos viešai neskelbiamos be sutarties šalių sutikimo, išskyrus Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytus atvejus.

 

XIV. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS

 

95. Ši sutartis vykdoma ir aiškinama remiantis Lietuvos Respublikos teise. Šalių tarpusavio santykiai, neaptarti šioje sutartyje, reguliuojami Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka.

96. Visi ginčai, nesutarimai, kylantys iš šios sutarties, sprendžiami derybomis. Nepavykus išspręsti ginčo per 60 (šešiasdešimt) dienų nuo ginčo pradžios, ginčai sprendžiami vadovaujantis Lietuvos Respublikos teisės aktais kompetentingame Lietuvos Respublikos teisme.

 

XV. PRANEŠIMAI

 

97. Šalių pranešimai turi būti rašytiniai. Jei sutartyje nenumatyta kitaip, šalių vienas kitam siunčiami pranešimai turi būti siunčiami oficialiu raštu paštu, faksu arba įteikiami asmeniškai šiais adresais:

 

Koordinavimo institucijai

Lietuvos Respublikos finansų ministerija

J. Tumo-Vaižganto g. 8A/2

LT-01512 Vilnius

<įrašyti kontaktinio asmens vardą, pavardę, telefono Nr. ir el. pašto adresą>

 

 

Įgyvendinančiajai institucijai

VšĮ Centrinė projektų valdymo agentūra

S. Konarskio g. 13

LT-03109 Vilnius

<įrašyti kontaktinio asmens vardą, pavardę, telefono Nr. ir el. pašto adresą>

 

 

Paramos gavėjui

<įrašyti paramos gavėjo pavadinimą>

<įrašyti paramos gavėjo adresą>

<įrašyti kontaktinio asmens vardą, pavardę, telefono Nr. ir el. pašto adresą>

 

98. Pranešimas laikomas įteiktu praėjus 2 (dviem) darbo dienoms nuo jo išsiuntimo registruotu paštu.

99. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu tą pačią dieną, jeigu jis išsiųstas iki 12 (dvyliktos) valandos. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu kitą dieną jeigu jis išsiųstas po 12 (dvyliktos) valandos. Pranešimo išsiuntimą patvirtina siuntėjo fakso aparato spausdinama ataskaita. Negavęs pranešimo, asmuo privalo tai įrodyti.

100. Šalys privalo viena kitą informuoti apie savo adreso ar fakso numerio pasikeitimą. Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos šalies veiksmai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus duomenis, neatitinka šios sutarties specialiųjų sąlygų arba ji negavo pranešimų, siųstų pagal šiuos duomenis.

101. Visos projekto įgyvendinimo ataskaitos ir mokėjimo prašymai turi būti siunčiami registruotu paštu arba pristatomi įgyvendinančiajai institucijai tiesiogiai.

 

III. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

102. Šalys yra atleidžiamos nuo atsakomybės už šios sutarties nevykdymą pagal Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisykles, patvirtintas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840 (Žin., 1996, Nr. 68-1652).

103. Sutartis įsigalioja ją pasirašius sutarties šalims ir galioja iki visiško šalių įsipareigojimų įvykdymo.

104. Sutartis sudaryta trimis egzemplioriais, turinčiais vienodą teisinę galią, po vieną kiekvienai šaliai.

105. Sutarties priedai ir papildomi susitarimai laikomi neatskiriama sutarties dalimi.

106. Sutarties priedai:

106.1. sutarties 1 priedas „Projekto įgyvendinimo planas“ (anglų kalba);

106.2. sutarties 2 priedas „Detalus projekto biudžetas“ (lietuvių kalba);

106.3. sutarties 3 priedas „Paramos gavėjo finansinių rekvizitų forma“ (lietuvių kalba);

106.4. sutarties 4 priedas „Partnerystės sutartis“ (<įrašyti lietuvių arba anglų kalbą> kalba);

106.5. sutarties 5 priedas „Projekto viešinimo planas“ (anglų kalba).

 

Šalių parašai

 

Koordinavimo institucija

(Koordinavimo institucijai atstovaujančio

asmens pareigų pavadinimas)

Įgyvendinančioji institucija

(Įgyvendinančiajai institucijai atstovaujančio

asmens pareigų pavadinimas)

(Vardas, pavardė)

(Vardas, pavardė)

___________________________________

A. V.                                        (parašas, data)

___________________________________

A. V.                                        (parašas, data)

 

 

Paramos gavėjas

(Paramos gavėjui atstovaujantis asmuo)

 

 

(Vardas, pavardė)

 

___________________________________

A. V.                                        (parašas, data)

 

 

_________________

 

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos Respublikos finansų ministerija, Įsakymas

Nr. 1K-091, 2009-04-07, Žin., 2009, Nr. 41-1586 (2009-04-11), i. k. 1092050ISAK001K-091

Dėl finansų ministro 2008 m. gegužės 15 d. įsakymo Nr. 1K-177 "Dėl Pavyzdinės Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo ir (arba) Norvegijos finansinio mechanizmo projekto įgyvendinimo sutarties formos patvirtinimo" pakeitimo