Suvestinė redakcija nuo 2000-06-01 iki 2001-04-20
Aktas paskelbtas: Žin. 1999, Nr. 7-175, i. k. 099303AAKTA00003/99
TARPŽINYBINĖ KOMBINUOTOSIOS MUITŲ TARIFŲ IR UŽSIENIO PREKYBOS STATISTIKOS NOMENKLATŪROS NAUDOJIMO KOMISIJA
A K T A S
DĖL TAM TIKRŲ PREKIŲ KLASIFIKAVIMO KOMBINUOTOJOJE PREKIŲ NOMENKLATŪROJE
1999 m. sausio 5 d. Nr. 3/99
Vilnius
Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. rugsėjo 11 d. nutarimo Nr. 1052 „Dėl Lietuvos Respublikos kombinuotosios muitų tarifų ir užsienio prekybos statistikos nomenklatūros“ (Žin., 1996, Nr. 87-2062, Nr. 125-2921; 1997, Nr. 102-2574) 1.8.2 punktu ir remdamasi Europos Bendrijų Komisijos 1998 m. birželio 17 d. reglamentu Nr. 1264/98/EB „Dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje“ („Official Journal of the European Communities“, 1998 m. birželio 19 d., L 175), tarpžinybinė Kombinuotosios muitų tarifų ir užsienio prekybos statistikos nomenklatūros naudojimo komisija nutaria:
1. Nustatyti, kad pridedamoje lentelėje aprašytos prekės turi būti klasifikuojamos nurodytojoje Kombinuotosios prekių nomenklatūros subpozicijoje.
Tarpžinybinės Kombinuotosios muitų tarifų
ir užsienio prekybos statistikos
nomenklatūros naudojimo komisijos
1999 m. sausio 5 d. akto Nr. 3/99 priedas
(2000 m. gegužės 10 d. akto Nr. 9/2000
redakcija)
Prekių aprašymas |
Klasifikacija(KPN kodas) |
Motyvai |
1. Milteliai, kuriuos sudarančių nenugriebto pieno miltelių kiekis – 80% masės ir laktoserumo kiekis – 20% masės, o jų sudėtinių dalių santykiniai kiekiai, išreikšti masės procentais, yra tokie: |
0404.90.23.0 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, taip pat 04.04 pozicijos ir 0404.90 bei 0404.90.23.0 subpozicijų aprašymais. |
- vandens: 5, |
|
|
- baltymų: 21, |
|
|
- pieno riebalų: 24, |
|
|
- pelenų: 6, |
|
|
- laktozės: 44. |
|
|
2. Milteliai, kuriuos sudarančių pieno miltelių kiekis – 80% masės ir kitų sudėtinių dalių kiekis – 20% masės(8% laktozės, 11,8% maltodekstrino, kurio sudėtyje esančio redukuotojo cukraus kiekis, išreikštas dekstrozės mase sausojoje medžiagoje, didesnis kaip 10%, bet mažesnis kaip 20%, taip pat yra mineralinių medžiagų, lecitino ir vitaminų), o jų sudėtinių dalių santykiniai kiekiai, išreikšti masės procentais, yra tokie: |
0404.90.83.0 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, taip pat 04.04 pozicijos ir 0404.90 bei 0404.90.83.0 subpozicijų aprašymais. |
- laktozės: 41, |
|
|
- pieno riebalų: 21, |
|
|
- pieno baltymų: 21, |
|
|
- maltodekstrino: 12. |
|
|
3. Briketo formos užšaldytas produktas, sudarytas iš netaisyklingos formos gelsvai pilkšvų sūriu kvepiančių granulių, kurio sudėtinių dalių santykiniai kiekiai, išreikšti masės procentais, yra tokie: |
0406.10.20.9 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, taip pat 04.06 pozicijos ir 0406.10, 0406.10.20 bei 0406.10.20.9 subpozicijų aprašymais. Dėl mažo laktozės ir išrūgų baltymų kiekio šis produktas turi būti laikomas varške. |
- sausosios medžiagos: 60, |
|
|
- pieno riebalų: 28, |
|
|
- baltymų: 27, |
|
|
- išrūgų baltymų: 3,5, |
|
|
- laktozės: 1,0, |
|
|
- pelenų: 3,3, |
|
|
- natrio chlorido: 0,7. |
|
|
|
|
|
4. Rutulio formos maisto produktas, kurį galima suvalgyti vienu kąsniu, padengtas gumiarabiku ir daugiausia sudarytas iš pieniško šokolado, cukraus, romo, susmulkintų kokosų, kakavos pastos ir kakavos sviesto. |
1806.90.11.2, 1806.90.11.4, 1806.90.11.6, 1806.90.11.8 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, 18 skirsnio 2 papildomąja pastaba, taip pat 18.06 pozicijos ir 1806.90 bei 1806.90.11 subpozicijų aprašymais.Nacionalinė subpozicija nustatoma atsižvelgiant į produkto sudėtyje esančių kakavos sviesto ir cukraus kiekius. |
5. Maisto priedas, pateikiamas kapsulėse, kurį sudaro maltodekstrinas (70%), magnio stearatas (3%) ir askorbo rūgštis (0,5%), ir į kurį pridėta pieno fermentų (Bifidobacterium breve ir B. longum, Lactobacillus acidophilus ir L. rhamnosus, santykinis kiekis – 1 bilijonas grame. |
2106.90.98.1, 2106.90.98.2, 2106.90.98.9 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, taip pat 21.06 pozicijos ir 2106.90 bei 2106.90.98 subpozicijų aprašymais.Nacionalinė subpozicija nustatoma atsižvelgiant į tai, ar produktas įregistruotas Valstybiniame vaistų registre kaip specialios medicininės paskirties maisto produktas ar vaistinis preparatas arba įregistruotas Respublikinio mitybos centro kaip specialios paskirties maisto produktas, skirtas kūdikiams. |
6. Rapsų aliejaus (98%) ir benzino (2%) mišinys. |
3824.90.95.7 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, taip pat 38.24 pozicijos ir 3824.90, 3824.90.95 bei 3824.90.95.7 subpozicijų aprašymais.Pridėjus 2% benzino, produktas įgyja degalų (kuro) savybių. |
7. Rapsų aliejaus (98%) ir mišinio, sudaryto iš dyzelinių degalų ir kitų sunkiųjų naftos alyvų (2%), mišinys |
3824.90.95.7 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis interpretavimo taisyklėmis, taip pat 38.24 pozicijos ir 3824.90, 3824.90.95 bei 3824.90.95.7 subpozicijų aprašymais. Pridėjus 2% mišinio, sudaryto iš dyzelinių degalų ir kitų sunkiųjų naftos alyvų, produktas įgyja degalų (kuro) savybių. |
|
|
|
______________
Priedo pakeitimai:
Nr. 9/2000, 2000-05-10, Žin., 2000, Nr. 40-1142 (2000-05-17), i. k. 100303AAKTA009/2000
Pakeitimai:
1.
Tarpžinybinė Kombinuotosios muitų tarifų ir užsienio prekybos statistikos nomenklatūros naudojimo komisija, Aktas
Nr. 9/2000, 2000-05-10, Žin., 2000, Nr. 40-1142 (2000-05-17), i. k. 100303AAKTA009/2000
Dėl tarpžinybinės Kombinuotosios muitų tarifų ir užsienio prekybos statistikos nomenklatūros naudojimo komisijos 1999 m. sausio 5 d. akto Nr. 3/99 "Dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje prekių nomenklatūroje" dalinio pakeitimo