Suvestinė redakcija nuo 2014-10-04
Įstatymas paskelbtas: Žin. 2010, Nr. 148-7560, i. k. 1101010ISTA0XI-1185
LIETUVOS RESPUBLIKOS AKCIZŲ ĮSTATYMO 3, 9, 10, 15, 16, 18, 19, 21, 30, 31, 37, 43 STRAIPSNIŲ IR 3 PRIEDO PAKEITIMO IR ĮSTATYMO PAPILDYMO 581 STRAIPSNIU ĮSTATYMAS
2010 m. lapkričio 30 d. Nr. XI-1185
Vilnius
(Žin., 2001, Nr. 98-3482; 2010, Nr. 45-2174)
1 straipsnis. 3 straipsnio 1, 3, 10, 15, 16, 27, 28, 31, 33 ir 35 dalių pakeitimas
1. 3 straipsnio 1 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„1. Akcizais apmokestinamų prekių importas – akcizais apmokestinamų prekių įvežimas į Europos Sąjungos teritoriją (išskyrus atvejus, kai įvežimo į Europos Sąjungos teritoriją metu joms pritaikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar priemonė, kaip jos apibrėžtos šio straipsnio 28 dalyje), taip pat sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūros ar kitos priemonės taikymo toms prekėms nutraukimas (jeigu prekėms buvo pritaikytos šios procedūros ar priemonės).“
2. 3 straipsnio 3 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„3. Akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininko, registruoto gavėjo ar registruoto siuntėjo prievolių įvykdymo užtikrinimo dokumentas – su centriniu mokesčių administratoriumi sudariusios bendradarbiavimo sutartį Europos Sąjungos teritorijoje veikiančios kredito įstaigos arba draudimo įmonės, kurioms kompetentingos institucijos suteikė teisę verstis atitinkamai kreditavimo arba draudimo veikla, išduotas Europos Sąjungos teritorijoje galiojantis laidavimo arba garantijos dokumentas, pagal kurį laiduotojas arba garantas įsipareigoja įvykdyti akcizų prievolę, jeigu akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas, registruotas gavėjas ar registruotas siuntėjas šios prievolės neįvykdys arba įvykdys netinkamai.“
3. Pakeisti 3 straipsnio 10 dalį ir ją išdėstyti taip:
„10. Cigarai ir cigarilės – šie produktai:
2) paruošti rūkyti, užpildyti smulkinto tabako mišiniu tabako ritinėliai, kuriuos visiškai dengia įprastos cigaro spalvos išorinis apvalkalas, pagamintas iš regeneruoto tabako ir dengiantis filtrą, jei jis yra, bet ne kandiklį (kai cigarai yra su kandikliais), jeigu jų vieneto svoris (be filtro ar kandiklio) yra ne mažesnis kaip 2,3 gramo, bet ne didesnis kaip 10 gramų ir bent trečdalyje ritinėlio (pagal ilgį) apskritimo ilgis yra ne mažesnis kaip 34 mm.“
4. 3 straipsnio 15 dalyje vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
5. 3 straipsnio 16 dalyje vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
6. 3 straipsnio 27 dalies 2 punkte po žodžio „liekanos“ įrašyti žodžius „(tabako lapų liekanos ir šalutiniai produktai, gauti apdorojant tabaką ir gaminant tabako produktus)“ ir šį punktą išdėstyti taip:
7. 3 straipsnio 28 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„28. Sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra arba priemonė – viena iš Bendrijos muitinės kodekse nustatytų specialiųjų muitinės vykdomos priežiūros procedūrų, kuri taikoma ne Europos Sąjungos prekėms, įvežamoms į Europos Sąjungos muitų teritoriją, laikino saugojimo vietą, laisvąsias zonas ar laisvuosius sandėlius, taip pat bet kuri iš Bendrijos muitinės kodekso 84 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų muitinės priemonių.“
8. 3 straipsnio 31 dalyje vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
9. 3 straipsnio 33 dalyje vietoj žodžių ir skaičiaus „Europos bendrijos steigimo sutarties 299 straipsnyje“ įrašyti žodžius ir skaičių „Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnyje“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„33. Valstybė narė arba valstybės narės teritorija – atitinkamos Europos Sąjungos valstybės narės teritorija, kaip ji apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnyje, išskyrus trečiąsias teritorijas. Valstybės narės teritorija laikomos ir teritorijos, kuriose, remiantis Direktyvos 2008/118/EB nuostatomis, sudaryti ar kurioms skirti sandoriai laikomi atitinkamoje valstybėje narėje sudarytais ar jai skirtais sandoriais.“
2 straipsnis. 9 straipsnio 2 ir 3 dalių pakeitimas
1. 9 straipsnio 2 dalyje vietoj žodžių „Bendrijos“ įrašyti žodžius „Europos Sąjungos“, vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„2. Be šio straipsnio 1 dalyje nurodytų atvejų, prievolė mokėti akcizus atsiranda už Lietuvos Respublikoje importuojamas (įskaitant neteisėto importo atvejus) akcizais apmokestinamas prekes, išskyrus importuojamas akcizais apmokestinamas prekes, registruoto siuntėjo išgabentas į bet kurią šio įstatymo 14 straipsnio 1 dalyje ir 15 straipsnio 1 dalyje nurodytą paskirties vietą, taip pat importuojamas akcizais apmokestinamas prekes, nugabenamas į akcizais apmokestinamų prekių sandėlį. Importuotų akcizais apmokestinamų prekių, registruoto siuntėjo išgabentų į šio įstatymo 14 straipsnio 1 dalyje ir 15 straipsnio 1 dalyje nurodytas paskirties vietas, taip pat importuotų akcizais apmokestinamų prekių nugabenimo į akcizais apmokestinamų prekių sandėlį tvarką nustato Vyriausybė ar jos įgaliota institucija. Laikoma, kad akcizais apmokestinamos prekės importuojamos Lietuvos Respublikoje, kai:
1) ne Europos Sąjungos prekės yra Lietuvos Respublikos teritorijoje tuo metu, kai jos įvežamos į Europos Sąjungos teritoriją. Jeigu į Europos Sąjungos teritoriją įvežtos ne Europos Sąjungos prekės ne išleidžiamos į laisvą apyvartą, o joms pradedama taikyti sąlyginio neapmokestinimo procedūra arba priemonė, laikoma, kad ne Europos Sąjungos prekės yra importuotos Lietuvos Respublikos teritorijoje tuo atveju, jeigu, nustojus taikyti šias procedūras arba priemones, prekės yra Lietuvos Respublikos teritorijoje;
2) Europos Sąjungos prekės yra Lietuvos Respublikos teritorijoje tuo metu, kai jos įvežamos į Europos Sąjungos teritoriją iš trečiųjų teritorijų. Jeigu į Europos Sąjungos teritoriją įvežtoms šioms prekėms taikomas toks režimas, kuris, jeigu šios prekės būtų ne Europos Sąjungos prekės, leistų joms taikyti sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūrą arba priemonę, arba vidinio tranzito muitinės procedūrą, laikoma, kad šios Europos Sąjungos prekės importuotos Lietuvos Respublikos teritorijoje tuo atveju, jeigu, nustojus taikyti minėtą režimą arba vidinio tranzito muitinės procedūrą, prekės yra Lietuvos Respublikos teritorijoje.“
2. 9 straipsnio 3 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„3. Prievolė mokėti akcizus už šio straipsnio 1 dalyje nurodytas prekes atsiranda tuo metu, kai susidaro šio straipsnio 1 dalyje nurodytos aplinkybės. Prievolė mokėti akcizus už šio straipsnio 2 dalyje nurodytas prekes, kurioms pagal Europos Sąjungos atitinkamus teisės aktus yra taikomi importo muitai, žemės ūkio ar kitos rinkliavos, nustatytos Europos Sąjungos mastu, atsiranda tuo metu, kai pagal atitinkamus teisės aktus atsiranda prievolė už jas apskaičiuoti importo muitus, žemės ūkio ar kitas rinkliavas. Jeigu šio straipsnio 2 dalyje nurodytoms prekėms netaikomi jokie importo muitai, žemės ūkio ar kitos rinkliavos, prievolė mokėti akcizus už jas atsiranda tada, jeigu pagal atitinkamas Bendrijos muitinės kodekso nuostatas atsirastų importo skola muitinei ir jeigu šioms prekėms šie muitai ar rinkliavos būtų nustatyti.“
3 straipsnis. 10 straipsnio 4 ir 10 dalių pakeitimas
1. 10 straipsnio 4 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„4. Panaikinus leidimą steigti akcizais apmokestinamų prekių sandėlį, akcizų deklaracijoje, pateikiamoje už mokestinį laikotarpį, kurį panaikintas leidimas steigti akcizais apmokestinamų prekių sandėlį, be šio straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka apskaičiuotos akcizų sumos, turi būti deklaruota ir akcizų suma, mokėtina už visas kitą dieną po leidimo panaikinimo šiame sandėlyje buvusias akcizais apmokestinamas prekes, už kurias akcizai dar nebuvo sumokėti, ir iš sandėlio išgabentas akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, tačiau kurių pristatymo į paskirties vietą (eksportuojant prekes – išgabenimo iš Europos Sąjungos teritorijos) faktas nebuvo patvirtintas iki leidimo panaikinimo dienos, išskyrus atvejus, kai už tokias prekes pagal šį įstatymą akcizai neturi būti skaičiuojami. Ši suma apskaičiuojama taikant akcizų tarifus, galiojusius leidimo panaikinimo, o už išgabentas prekes – išgabenimo dieną. Tuo atveju, kai po leidimo panaikinimo dienos gaunama įrodymų, kad prekės pristatytos į paskirties vietą (ar atitinkamai išgabentos iš Europos Sąjungos teritorijos), už prekių kiekį, kuris buvo pristatytas į paskirties vietą (ar atitinkamai išgabentas iš Europos Sąjungos teritorijos), permokėta akcizų suma įskaitoma arba grąžinama Mokesčių administravimo įstatymo nustatyta tvarka, tačiau tik tuo atveju, jeigu nuo prekių išgabenimo dienos praėjo ne ilgiau kaip 3 metai.“
2. 10 straipsnio 10 dalies pirmajame sakinyje po žodžių „įsigaliojimo dieną“ įrašyti žodžius „(jeigu tai yra ne darbo diena, – artimiausią po jos einančią darbo dieną)“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„10. Asmuo, kuriam prievolė apskaičiuoti akcizus už cigaretes atsiranda vadovaujantis šio įstatymo 9 straipsnio 1 dalies 9 punktu, naujo akcizų už cigaretes tarifo įsigaliojimo dieną (jeigu tai yra ne darbo diena, – artimiausią po jos einančią darbo dieną) privalo centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka inventorizuoti dienos pradžioje jam nuosavybės teise priklausančias šio įstatymo 9 straipsnio 1 dalies 9 punkte nurodytas cigaretes ir per 5 darbo dienas pateikti inventorizacijos aktą vietos mokesčių administratoriui, kurio veiklos teritorijoje yra akcizais apmokestinamų prekių sandėlis, o jeigu asmuo nėra akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas, – vietos mokesčių administratoriui, kurio veiklos teritorijoje asmuo registruotas mokesčių mokėtoju. Akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas arba registruotas gavėjas šioje dalyje nustatyta tvarka apskaičiuotą mokėtiną už šio įstatymo 9 straipsnio 1 dalies 9 punkte nurodytas cigaretes akcizų sumą privalo deklaruoti akcizų deklaracijoje. Asmuo, kuris nėra akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas ar registruotas gavėjas, iki kito mėnesio, einančio po to, kurį įsigaliojo naujas akcizų tarifas, 15 dienos privalo vietos mokesčių administratoriui, kurio veiklos teritorijoje asmuo registruotas mokesčių mokėtoju, pateikti centrinio mokesčių administratoriaus nustatytos formos akcizų deklaraciją ir joje deklaruoti mokėtiną už naujo akcizų tarifo įsigaliojimo dieną asmeniui nuosavybės teise priklausančias šio įstatymo 9 straipsnio 1 dalies 9 punkte nurodytas cigaretes akcizų sumą. Ši suma apskaičiuojama iš akcizų sumos, kuri mokėtina taikant įsigaliojusį naują akcizų tarifą, atėmus akcizų sumą, kuri už šias cigaretes buvo apskaičiuota iki naujo akcizų tarifo įsigaliojimo dienos.“
4 straipsnis. 15 straipsnio 3, 8, 9 ir 10 dalių pakeitimas
1. 15 straipsnio 3 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„3. Tuo atveju, kai akcizais apmokestinamos prekės eksportuojamos per vieną ar per kelias kitas valstybes nares, vietos mokesčių administratoriaus įgalioti asmenys parengtą elektroninį vežimo dokumentą turi išsiųsti valstybės narės, kurioje pateikta eksporto deklaracija taikant Bendrijos muitinės kodekso nuostatas, kompetentingoms institucijoms. Iš valstybės narės, iš kurios akcizais apmokestinamos prekės išgabenamos iš Europos Sąjungos teritorijos, kompetentingų institucijų gautą pranešimą, kuriuo patvirtinamas akcizais apmokestinamų prekių išgabenimo iš Europos Sąjungos teritorijos faktas (toliau – pranešimas apie eksportą), vietos mokesčių administratoriaus įgalioti asmenys centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka turi persiųsti šių prekių siuntėjui.“
2. 15 straipsnio 8 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„8. Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas laikomas pasibaigusiu, kai šias prekes priima šių prekių gavėjas, o šio straipsnio 1 dalies 4 punkte nurodytu atveju – kai jos išgabenamos iš Europos Sąjungos teritorijos. Laikoma, kad akcizais apmokestinamų prekių siuntėjas tinkamai įvykdė su į kitą valstybę narę išgabentomis akcizais apmokestinamomis prekėmis susijusias mokestines prievoles, jeigu yra gautas pranešimas apie akcizais apmokestinamų prekių gavimą paskirties vietoje (eksportuojant prekes – pranešimas apie eksportą) ar kiti įrodymai, patvirtinantys prekių pristatymą į paskirties vietą (eksportuojant prekes – išgabenimą iš Europos Sąjungos teritorijos), ir už prekių kiekį, prarastą gabenimo metu dėl gabenimo tvarkos pažeidimų, valstybėje narėje, kurioje buvo padaryta ar nustatyta pažeidimų, yra sumokėti akcizai (arba nuo akcizų mokėjimo kitų valstybių narių teisės aktų nustatyta tvarka akcizais apmokestinamų prekių siuntėjas yra atleistas).“
3. 15 straipsnio 9 dalyje vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„9. Jeigu pasibaigus 4 mėnesių laikotarpiui nuo prekių gabenimo pradžios negaunama įrodymų apie prekių pristatymą į paskirties vietą (eksportuojant prekes – apie išgabenimą iš Europos Sąjungos teritorijos) ir nebuvo nustatyta, kad gabenimo tvarkos pažeidimas įvyko kitoje valstybėje narėje, akcizais apmokestinamų prekių siuntėjas privalo už šias prekes, taikydamas išgabenimo dieną galiojusius tarifus, apskaičiuotus akcizus deklaruoti mokestinio laikotarpio, kurį suėjo minėtas 4 mėnesių terminas, akcizų deklaracijoje ir šio įstatymo nustatyta tvarka juos sumokėti. Jeigu įrodymai, kad gabenimo tvarkos pažeidimas įvyko kitoje valstybėje narėje ir joje sumokėti akcizai, gaunami vėliau, sumokėti akcizai įskaitomi arba grąžinami Mokesčių administravimo įstatymo nustatyta tvarka, tačiau tik tuo atveju, jeigu nuo akcizais apmokestinamų prekių išgabenimo dienos praėjo ne ilgiau kaip 3 metai.“
4. 15 straipsnio 10 dalyje vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„10. Jeigu asmuo, laidavęs ar garantavęs, kad akcizai bus sumokėti, neturėjo galimybės sužinoti apie tai, kad prekės nepristatytos į paskirties vietą (ar atitinkamai neišgabentos iš Europos Sąjungos teritorijos), vietos mokesčių administratorius centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka apie tai turi informuoti asmenį, laidavusį ar garantavusį, kad akcizai bus sumokėti, ir suteikti vieną mėnesį įrodymams, kad prekės pasiekė paskirties vietą, pateikti. Vieno mėnesio laikotarpis skaičiuojamas nuo dienos, kurią vietos mokesčių administratorius informavo asmenį, laidavusį arba garantavusį, kad akcizai bus sumokėti.“
5 straipsnis. 16 straipsnio 2 dalies pakeitimas
16 straipsnio 2 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„2. Akcizais apmokestinamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas ir kurios į Lietuvos Respubliką atgabenamos šio straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais, privalo būti atgabentos su parengtu elektroniniu vežimo dokumentu, kurio spausdintinis variantas ar kitas dokumentas, kuriame aiškiai nurodytas unikalus administracinis nuorodos kodas, turi lydėti gabenamas akcizais apmokestinamas prekes. Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas laikomas pasibaigusiu, kai šias prekes priima šių prekių gavėjas, o eksportuojant prekes – kai prekės išgabenamos iš Europos Sąjungos teritorijos. Gavęs akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, akcizais apmokestinamų prekių gavėjas ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo tokių prekių gabenimo pabaigos (dėl objektyvių aplinkybių šis terminas gali būti pratęstas) centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka turi parengti pranešimą apie akcizais apmokestinamų prekių gavimą. Kai akcizais apmokestinamos prekės atgabenamos į šio straipsnio 1 dalies 3 punkte nurodytą tiesioginio pristatymo vietą, pranešimą apie akcizais apmokestinamų prekių gavimą turi parengti Lietuvos Respublikos akcizais apmokestinamų prekių sandėlio savininkas ar registruotas gavėjas, nurodęs tiesioginio pristatymo vietą. Centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka turi būti patvirtinti pranešime apie gavimą pateikti duomenys ir šis pranešimas turi būti nusiųstas akcizais apmokestinamų prekių siuntėjo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Tais atvejais, kai akcizais apmokestinamos prekės eksportuojamos iš Europos Sąjungos teritorijos, centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka, remiantis muitinės išvežimo įstaigos pranešimu apie eksportą, turi būti parengtas ir patvirtintas pranešimas apie gavimą, kuris turi būti nusiųstas išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Tais atvejais, kai akcizais apmokestinamos prekės atgabenamos į Lietuvos Respubliką šio straipsnio 1 dalies 5 punkte nurodytiems asmenims, šių prekių gavimas patvirtinamas centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka.“
6 straipsnis. 18 straipsnio 1 dalies 2 punkto pakeitimas
18 straipsnio 1 dalies 2 punkte vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šį punktą išdėstyti taip:
„2) su centriniu mokesčių administratoriumi sudariusios bendradarbiavimo sutartį Europos Sąjungos teritorijoje veikiančios kredito įstaigos arba draudimo įmonės, kurioms kompetentingos institucijos suteikė teisę verstis atitinkamai kreditavimo arba draudimo veikla, išduotu Europos Sąjungos teritorijoje galiojančiu laidavimo (garantijos) dokumentu. Šį dokumentą akcizais apmokestinamų prekių siuntėjas pateikia vietos mokesčių administratoriui, kurio veiklos teritorijoje akcizais apmokestinamų prekių sandėlis ar registruotas siuntėjas yra registruotas.“
7 straipsnis. 19 straipsnio 1 dalies 1 ir 4 punktų pakeitimas
1. 19 straipsnio 1 dalies 1 punkte vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šį punktą išdėstyti taip:
„1) eksportuotos, iš specialių prekybos vietų, esančių tarptautiniame jūrų ar oro uoste ir Lietuvos Respublikos valstybės sienos su trečiosiomis valstybėmis perėjimo punkte, patiektos išvykstantiems į trečiąsias teritorijas ar trečiąsias valstybes keleiviams, taip pat patiektos reiso metu keleiviams, oro ar jūrų transportu vykstantiems į paskirties tašką už Europos Sąjungos teritorijos. Taikant šio punkto nuostatas, susijusias su keleivio vykimu oro ar jūrų transportu, keleivio vykimo vieta laikoma artimiausia keleivio išlipimo iš orlaivio ar laivo vieta po įlipimo Lietuvos Respublikoje, o paskirties tašku laikoma pirmoji vieta, esanti oro ar jūrų uoste, už Lietuvos Respublikos ribų, kurioje orlaivis ar laivas sustoja išlaipinti ir (arba) įlaipinti keleivių;“.
2. 19 straipsnio 1 dalies 4 punkte vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šį punktą išdėstyti taip:
8 straipsnis. 21 straipsnio 4, 5 ir 6 dalių pakeitimas
1. 21 straipsnio 4 dalyje vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“, vietoj žodžio „Bendrijos“ įrašyti žodžius „Europos Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„4. Mokestinių prievolių, galinčių atsirasti dėl įvežtų į Europos Sąjungos teritoriją ne Europos Sąjungos prekių, kurios nėra išleistos į laisvą apyvartą, taip pat dėl iš trečiųjų teritorijų įvežtų prekių, už kurias akcizai nesumokėti, įvykdymas užtikrinamas ta pačia tvarka, kokia užtikrinami įsipareigojimai, susiję su galinčia atsirasti importo skola muitinei.“
2. Pakeisti 21 straipsnio 5 dalį ir ją išdėstyti taip:
„5. Europos Sąjungos prekių įvežimui iš Prancūzijos užjūrio departamentų, Kanarų, Alandų ir Normandijos salų į Europos Sąjungos teritoriją taikomi tokie patys muitinės formalumai, kokie yra taikomi į Europos Sąjungos muitų teritoriją įvežamoms ne Europos Sąjungos prekėms. Tuo atveju, kai į Europos Sąjungos teritoriją iš trečiųjų teritorijų įvežamos prekės, kurios skirtos nugabenti į kitą valstybę narę negu ta, į kurią jos buvo įvežtos iš trečiųjų teritorijų, šios prekės gali būti pateiktos vidinio tranzito procedūrai, numatytai Bendrijos muitinės kodekse, įforminti. Kai į Europos Sąjungos teritoriją iš trečiųjų teritorijų įvežamos prekės, kurioms, jeigu jos būtų įvežtos iš trečiųjų valstybių, galėtų būti taikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra arba priemonė, tai joms taikomos tos pačios sąlygos, kurios būtų taikomos atlikus minėtus muitinės sankcionuotus veiksmus ar įforminus atitinkamas procedūras.“
3. 21 straipsnio 6 dalyje vietoj žodžių „Bendrijų“ įrašyti žodžius „Sąjungos“ ir šią dalį išdėstyti taip:
„6. Prekių išvežimui iš Europos Sąjungos teritorijos į Prancūzijos užjūrio departamentus, Kanarų, Alandų ir Normandijos salas taikomi tokie patys muitinės formalumai, kokie yra taikomi eksportuojant prekes iš Europos Sąjungos muitų teritorijos. Tuo atveju, kai prekės laikinai išvežamos iš Europos Sąjungos teritorijos į trečiąsias teritorijas, jas grąžinus, joms taikomos tos pačios nuostatos, kurios būtų taikomos, jei šios prekės būtų laikinai išvežtos iš Europos Sąjungos muitų teritorijos.“
9 straipsnis. 30 straipsnio pakeitimas ir papildymas
Papildyti 30 straipsnį nauja 3 dalimi, buvusias 3 ir 4 dalis laikyti atitinkamai 4 ir 5 dalimis, jas pakeisti ir visą straipsnį išdėstyti taip:
„30 straipsnis. Cigaretėms taikomi akcizų tarifai
1. Cigaretės apmokestinamos taikant kombinuotąjį akcizų tarifą. Jį sudaro specifinis (litais už 1 000 cigarečių) ir vertybinis (procentais nuo didžiausios mažmeninės kainos) elementai. Kombinuotojo akcizų tarifo apskaičiavimo tvarką nustato Vyriausybė ar jos įgaliota institucija.
2. Cigaretėms taikomas toks akcizų tarifas:
3. Šio straipsnio 1 dalyje cigaretėms nurodytas kombinuotasis akcizų tarifas turi būti ne mažesnis kaip 221 litas už 1 000 cigarečių.
4. Šio įstatymo 3 straipsnio 11 dalyje nurodytus požymius atitinkantis tabako ritinėlis, kuris (be filtro ar kandiklio) yra ilgesnis kaip 8 cm, bet ne ilgesnis kaip 11 cm, šiame įstatyme laikomas dviem cigaretėmis; ritinėlis, kuris ilgesnis kaip 11 cm, bet ne ilgesnis kaip 14 cm, atitinkamai laikomas trimis cigaretėmis ir taip toliau.
5. Vidutinę svertinę mažmeninę cigarečių pardavimo kainą, kuri naudojama nustatant Lietuvos Respublikoje cigaretėms taikomo akcizų tarifo ir 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvoje 92/79/EEB dėl mokesčių, taikomų cigaretėms, derinimo nustatyto minimalaus akcizų tarifo atitikimą, pagal patvirtintą metodiką nustato finansų ministras.“
10 straipsnis. 31 straipsnio pakeitimas
1. 31 straipsnio 1 dalyje vietoj skaičiaus „38“ įrašyti skaičių „80“ ir šią dalį išdėstyti taip:
2. 31 straipsnio 2 dalyje vietoj skaičiaus „111“ įrašyti skaičių „139“ ir šią dalį išdėstyti taip:
3. Pakeisti 31 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
4. Pakeisti 31 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
5. Pakeisti 31 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Rūkomajam tabakui taikomas 60,24 euro už kilogramą produkto akcizų tarifas.“
Straipsnio dalies pakeitimai:
Nr. XII-1121, 2014-09-23, paskelbta TAR 2014-10-03, i. k. 2014-13631
11 straipsnis. 37 straipsnio 1 dalies pakeitimas
12 straipsnis. 43 straipsnio 1 dalies 2 punkto pakeitimas
43 straipsnio 1 dalies 2 punkte vietoj žodžio „Bendrijų“ įrašyti žodį „Sąjungos“ ir šį punktą išdėstyti taip:
„2) laivų degalai, kurie tiekiami laivų navigacijos Europos Sąjungos vandenyse tikslams (įskaitant žvejybą), išskyrus laivų degalus, tiekiamus į asmeniniams poreikiams naudojamus laivus. Laivas laikomas naudojamu asmeniniams poreikiams, kai juo naudojasi laivo savininkas ar kitas asmuo (nuomos ar kitais teisiniais pagrindais) kitiems negu komerciniams tikslams. Energinių produktų, kuriems taikoma ši lengvata, kodus pagal KN nustato Vyriausybė;“.
13 straipsnis. Įstatymo papildymas 581 straipsniu
Papildyti Įstatymą 581 straipsniu:
„581 straipsnis. Atleidimas nuo akcizų už gamtines dujas, kurios naudojamos kaip variklių degalai
1. Nuo akcizų už gamtines dujas atleidžiamos gamtinės dujos, naudojamos kaip vietinio (miesto ir priemiestinio) reguliaraus susisiekimo autobusų variklių degalai.
2. Asmenys, teikiantys vietinio (miesto ir priemiestinio) reguliaraus susisiekimo autobusais paslaugas ir tam naudojantys nuo akcizų atleistas gamtines dujas kaip vietinio (miesto ir priemiestinio) reguliaraus susisiekimo autobusų variklių degalus, registruojami centrinio mokesčių administratoriaus nustatyta tvarka.
14 straipsnis. Įstatymo 3 priedo 2, 3, 9 ir 11 punktų pakeitimas
1. Pakeisti Įstatymo 3 priedo 2 punktą ir jį išdėstyti taip:
2. Pakeisti Įstatymo 3 priedo 3 punktą ir jį išdėstyti taip:
„3. 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/80/EEB dėl mokesčių, taikomų kitam nei cigaretės pramoniniam tabakui, derinimo (OL 2004 m. specialusis leidimas, 3 skyrius, 13 tomas, p. 204) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2010 m. vasario 16 d. Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL 2010 L 50, p. 1).“
3. Pakeisti Įstatymo 3 priedo 9 punktą ir jį išdėstyti taip:
„9. 1995 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 95/59/EB dėl kitų nei apyvartos mokesčių, kurie turi įtakos apdoroto tabako suvartojimui (OL 2004 m. specialusis leidimas, 9 skyrius, 1 tomas, p. 283), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2010 m. vasario 16 d. Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL 2010 L 50, p. 1).“
4. Pakeisti Įstatymo 3 priedo 11 punktą ir jį išdėstyti taip:
15 straipsnis. Įstatymo įsigaliojimas ir įgyvendinimas
1. Šio įstatymo 1 straipsnio 3, 6 ir 10 dalys, 9 straipsnis, 10 straipsnio 1 ir 2 dalys, 11, 13 ir 14 straipsniai įsigalioja 2011 m. sausio 1 d.
Pakeitimai:
1.
Lietuvos Respublikos Seimas, Įstatymas
Nr. XII-1121, 2014-09-23, paskelbta TAR 2014-10-03, i. k. 2014-13631
Lietuvos Respublikos akcizų įstatymo 3, 9, 10, 15, 16, 18, 19, 21, 30, 31, 37, 43 straipsnių ir 3 priedo pakeitimo ir Įstatymo papildymo 58-1 straipsniu įstatymo Nr. XI-1185 10 straipsnio pakeitimo įstatymas