Suvestinė redakcija nuo 2010-07-01 iki 2010-08-12
Įsakymas paskelbtas: Žin. 2005, Nr. 51-1718, i. k. 1052330ISAK003D-227
Nauja redakcija nuo 2010-07-01:
Nr. 3D-526, 2010-06-03, Žin. 2010, Nr. 67-3360 (2010-06-10), i. k. 1102330ISAK003D-526
LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL IŠVEŽAMŲ IŠ LIETUVOS RESPUBLIKOS Į RUSIJOS FEDERACIJĄ
AUGALŲ, AUGALINIŲ PRODUKTŲ IR KITŲ OBJEKTŲ FITOSANITARINIO
SERTIFIKATO IR FITOSANITARINIO REEKSPORTO SERTIFIKATO FORMŲ PATVIRTINIMO
2005 m. balandžio 18 d. Nr. 3D-227
Vilnius
Atsižvelgdamas į 2005 m. kovo 15 d. Memorandumą tarp Europos Bendrijos ir Rusijos Federacijos dėl augalų ir augalinių produktų, eksportuojamų iš Europos Bendrijos į Rusiją, fitosanitarinio sertifikavimo:
1. Nustatau, kad augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, kurių fitosanitarinė kontrolė būtina, iš Lietuvos Respublikos į Rusijos Federaciją gali būti išvežami tik su fitosanitariniu sertifikatu arba fitosanitariniu reeksporto sertifikatu, išduotu laikantis Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacijos Tarptautinio fitosanitarinių priemonių standarto Nr. 12 dėl fitosanitarinių sertifikatų gairių, ir atitinkančiu šio įsakymo 2 punkte patvirtintas formas.
2. Tvirtinu pridedamas:
2.1. Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, išvežamų iš Lietuvos Respublikos į Rusijos Federaciją, fitosanitarinio sertifikato formą;
Forma patvirtinta
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro
2005 m. balandžio 18 d. įsakymu Nr. 3D-227
(Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro
2010 m. birželio 3 d. įsakymo Nr. 3D-526 redakcija)
(Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų,
išvežamų iš Lietuvos Respublikos į Rusijos Federaciją,
fitosanitarinio sertifikato forma)
AUGALŲ, AUGALINIŲ PRODUKTŲ IR KITŲ OBJEKTŲ,
IŠVEŽAMŲ IŠ LIETUVOS RESPUBLIKOS Į RUSIJOS FEDERACIJĄ,
FITOSANITARINIS SERTIFIKATAS
1. Eksportuotojas ir jo adresas/Наименование и адрес экспортера |
2. FITOSANITARINIS SERTIFIKATAS/ Фитосанитарный сертификат
Nr. EB/LT/ 000000 EС/ЛТ/ |
|
||||||
Originalas Оригинал |
||||||||
3. Gavėjas ir jo adresas/Заявленное наименование и адрес получателя |
4. Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos/ Государственная служба по растениеводству при Министерстве сельского хозяйства
Augalų apsaugos organizacijai __________ / Службе (ам) по карантину и защите растений ______
|
|||||||
5. Pagaminimo vieta/Место происхождения
|
||||||||
6. Transporto rūšis/Заявленный способ транспортировки
|
|
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos/Государственная служба по растениеводству при Министерстве сельского хозяйства
Lietuva, Литва, Lithuania, Litauen, La Lithuanie |
||||||
7. Įvežimo punktas/Заявленный пункт ввоза
|
||||||||
8. Ženklinimas; krovinio ir vietų skaičius; įpakavimo aprašymas; produkcijos pavadinimas; augalų botaniniai pavadinimai/Отличительные знаки (маркировка): количество мест и описание упаковки; наименование продукции; ботаническое название растений
|
9. Produkcijos kiekis/ Заявленное количество |
|||||||
10. Patvirtinama, kad nurodyti augalai, augaliniai produktai ir kiti reglamentuojami produktai buvo patikrinti ir (arba) ištirti pagal galiojančias oficialias procedūras ir laikoma, kad jie neužkrėsti importuojančios susitariančiosios šalies nurodytais karantininiais kenksmingaisiais organizmais bei atitinka dabartinius importuojančios susitariančiosios šalies fitosanitarinius reikalavimus, įskaitant reglamentuojamiems nekarantininiams kenksmingaisiais organizmais taikomus reikalavimus.
Настоящим удостоверяется, что растения, растительные продукты или другие подкарантинные материалы, описанные выше, были обследованы и/или проанализированы согласно соответствующим официальным процедурам и признаны свободными от карантинных вредных организмов, перечисленных импортирующей договаривающейся стороной и отвечают действующим фитосанитарным требованиям импортирующей договаривающейся стороны, включая таковые и для регулируемых некарантинных вредных организмов.
|
||||||||
11. Papildoma deklaracija/Дополнительная декларация
|
||||||||
Dezinfekavimas/Дезинфекция |
18. Išdavimo vieta/Место выдачи
|
|||||||
12. Apdorojimo būdas/Способ обработки
|
||||||||
13. Cheminė medžiaga/ Химикат (действующее вещество)
|
14. Ekspozicija ir temperatūra/ Экспозиция и температура
|
Data/Дата |
Antspaudas/ Печать организации |
|||||
15. Koncentracija/ Концентрация
|
16. Data/Дата |
|||||||
Pareigūno pavardė ir parašas/ Фамилия и подпись должностного лица |
||||||||
17. Papildoma informacija/ Дополнительная информация
|
||||||||
|
ENGLISH
1. Name and address of exporter 2. Phytosanitary certificate No 3. Declared name and address of consignee 4. State Plant Service under the Ministry of Agriculture to Plant Protection Organization(s) of 5. Place of origin 6. Declared means of conveyance 7. Declared point of entry 8. Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants 9. Quantity declared 10. This is to certify that the plants or plant products described above - have been inspected according to appropriate procedures, and - are considered to be free from quarantine pests, and practically free from other injurious pests; and that they - are considered to conform with the current phytosanitary regulations of the importing country. 11. Additional declaration 12. Disinfestation and/or disinfection treatment 13. Chemical (active ingredient) 14. Duration and temperature 15. Concentration 16. Date 17. Additional information 18. Place of issue Date Name and signature of authorized officer Stamp of Organization |
DEUTSCH
1. Name und Adresse des Absenders 2. Pflanzengesundheitszeugnis Nr. 3. Name und Adresse des angegeben Empfängers 4. Staatlicher Dienst für Pflanzenzucht am Landwirtschaftsministerium Pflanzenschutzdienst(e) von 5. Ursprüngsort 6. Angegebenes Transportmittel 7. Angegebener Grenzübertrittsort 8. Unterscheidungsmerkmale; Zahl und Art der Packstücke; Name des Erzeugnisses; botanischer Name der Pflanzen 9. Angegebene Menge 10. Hiermit wird bescheinigt, daß die oben beschriebenen Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse - nach geeigneten Verfahren untersucht worden sind und - frei von Quarantaneschad organismen und praktisch frei von anderen gefährlichen Schadorganismen befunden wurden; und daß sie - als den bestehenden Pflanzenschutzvonschriften des Bestimmangslandes entsprechend angesehen werden 11. Zusatzliche Erklarung 12. Entseuchung und/oder Desinfizierung Behandlung 13. Chemikalie (Wirkstoff) 14. Dauer und Temperatur 15. Konzentration 16. Datum 17. Sonstige Angaben 18. Ort der Ausstellung: Datum Name und Unterschrift des amtlichen Beauftragten Dienstsiegel |
FRANCAIS
1. Nom et adresse de l’exportateur 2. Certificat phytosanitare No 3. Nom et adresse déclarés du destinataire 4. Service national de culture des plantes auprès du Ministère de l‘Agriculture A: Organisation(s) de la protection des végétaux de. 5. Lieu d'origine 6. Moyen de transport déclaré 7. Point d’entrée déclaré 8. Marques des colis; nombre et nature des colis; nom du produit; nom botanique des végétaux 9. Quantité déclarée 10. Il est certifiė que les végétaux ou produits végétaux décrits ci-dessus; - ont été inspectés suivant cles procédures adaptees, - sont estimés indemnes d'ennemis visés par la réglementation phytosanitaire et pratiguement indemnes d'autres ennemis dangereux, - et sont jugés conformes à la réglementation phytosanitaire en vigueur dans le pays importateur. 11. Déclaration supplémentaire 12. Traitement de désinfestation et/ou de désinfection Traitement 13. Produit chimique (matière active) 14. Durée et température 15. Concentration 16. Date 17. Renseignements supplémentaires 18. Lieu de délivrance Date Cachet de 1'organisation Nom et signature du fonctionnaire autorisé |
|
_________________
Forma patvirtinta
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro
2005 m. balandžio 17 d. įsakymu Nr. 3D-227
(Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro
2010 m. birželio 3 d. įsakymo Nr. 3D-526 redakcija)
(Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų,
išvežamų iš Lietuvos Respublikos Į Rusijos Federaciją,
fitosanitarinio reeksporto sertifikato forma)
AUGALŲ, AUGALINIŲ PRODUKTŲ IR KITŲ OBJEKTŲ,
IŠVEŽAMŲ IŠ LIETUVOS RESPUBLIKOS Į RUSIJOS FEDERACIJĄ,
FITOSANITARINIS REEKSPORTO SERTIFIKATAS
1. Eksportuotojas ir jo adresas/Наименование и адрес экспортера |
2. FITOSANITARINIS REEKSPORTO SERTIFIKATAS / РЕЭКСПОРТНЫЙ Фитосанитарный сертификат Nr. EB/LT/ 000000 EС/ЛТ/ |
|
||||||
Originalas Оригинал |
||||||||
3. Gavėjas ir jo adresas/Заявленное наименование и адрес получателя |
4. Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos/ Государственная служба по растениеводству при Министерстве сельского хозяйства
Augalų apsaugos organizacijai ________ / Службе (ам) по карантину и защите растений ________
|
|||||||
5. Pagaminimo vieta/Место происхождения
|
||||||||
6. Transporto rūšis/Заявленный способ транспортировки
|
|
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos/Государственная служба по растениеводству при Министерстве сельского хозяйства
Lietuva, Литва, Lithuania, Litauen, La Lithuanie |
||||||
7. Įvežimo punktas/Заявленный пункт ввоза
|
||||||||
8. Ženklinimas; krovinio ir vietų skaičius; įpakavimo aprašymas; produkcijos pavadinimas; augalų botaniniai pavadinimai/Отличительные знаки (маркировка): количество мест и описание упаковки; наименование продукции; ботаническое название растений
|
9. Produkcijos kiekis/ Заявленное количество |
|||||||
10. Patvirtinama, kad nurodyti augalai, augaliniai produktai ar kiti reglamentuojami produktai buvo importuoti į ____________ (grįžtamojo eksporto susitariančioji šalis) iš _____________ (kilmės susitariančioji šalis) su fitosanitariniu sertifikatu Nr. __________, kurio (*) originalas [ ] , patvirtinta kopija [ ] pridedama prie šio sertifikato; jie yra supakuoti [ ], perpakuoti [ ], originaliose [ ], naujose [ ] pakuotėse; remiantis pirmojo fitosanitarinio sertifikato originalu [ ] ir papildomu patikrinimu [ ], laikoma, kad jie atitinka dabartinius importuojančios susitariančiosios šalies fitosanitarinius reikalavimus ir kad juos sandėliuojant _____________ (grįžtamojo eksporto susitariančioji šalis) šiam kroviniui nekilo užkrėtimo ar infekcijos pavojus. * - Pažymėti reikiamus langelius
Настоящим удостоверяется, что указанные растения, растительные продукты или другие подкарантинные материалы, описанные выше, были импортированы в (договаривающуюся сторону ре-экспортера) ______________ из ______________ (договаривающейся стороны происхождения) с фитосанитарным сертификатом №. _____________, оригинал [ ] или утвержденная копия [ ], прилагается к данному сертификату; упакованы [ ], переупакованы [ ] в оригинальные [ ] или в новые [ ] упаковки, на основании данных первичного фитосанитарного сертификата [ ] и дополнительного досмотра [ ] установлено, что они соответствуют действующим фитосанитарным требованиям импортирующей договаривающейся стороны и, что во время хранения в _________________ (договаривающейся стороне реэкспортере), они не подверглись риску заражения вредными для растений организмами. * - Отметьте соответствующие квадраты |
||||||||
11. Papildoma deklaracija/Дополнительная декларация
|
||||||||
Dezinfekavimas/Дезинфекция |
18. Išdavimo vieta/Место выдачи
|
|
||||||
12. Apdorojimo būdas/Способ обработки
|
||||||||
Data/Дата |
Antspaudas/ Печать организации |
|||||||
13. Cheminė medžiaga/ Химикат (действующее вещество)
|
14. Ekspozicija ir temperatūra/Экспозиция и температура
|
|||||||
Pareigūno pavardė ir parašas/ Фамилия и подпись должностного лица |
||||||||
15. Koncentracija /Концентрация |
16. Data/Дата |
|||||||
17. Papildoma informacija/Дополнительная информация
|
||||||||
|
ENGLISH
1. Name and address of exporter 2. Phytosanitary certificate No 3. Declared name and address of consignee 4. State Plant Service under the Ministry of Agriculture to Plant Protection Organization(s) of 5. Place of origin 6. Declared means of conveyance 7. Declared point of entry 8. Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants 9. Quantity declared 10. This is to certify that the plants or plant products described above - have been inspected according to appropriate procedures, and - are considered to be free from quarantine pests, and practically free from other injurious pests; and that they - are considered to conform with the current phytosanitary regulations of the importing country. 11. Additional declaration 12. Disinfestation and/or disinfection treatment 13. Chemical (active ingredient) 14. Duration and temperature 15. Concentration 16. Date 17. Additional information 18. Place of issue Date Name and signature of authorized officer Stamp of Organization |
DEUTSCH
1. Name und Adresse des Absenders 2. Pflanzengesundheitszeugnis Nr. 3. Name und Adresse des angegeben Empfängers 4. Staatlicher Dienst für Pflanzenzucht am Landwirtschaftsministerium Pflanzenschutzdienst(e) von 5. Ursprüngsort 6. Angegebenes Transportmittel 7. Angegebener Grenzübertrittsort 8. Unterscheidungsmerkmale; Zahl und Art der Packstücke; Name des Erzeugnisses; botanischer Name der Pflanzen 9. Angegebene Menge 10. Hiermit wird bescheinigt, daß die oben beschriebenen Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse - nach geeigneten Verfahren untersucht worden sind und - frei von Quarantaneschad organismen und praktisch frei von anderen gefährlichen Schadorganismen befunden wurden; und daß sie - als den bestehenden Pflanzenschutzvonschriften des Bestimmangslandes entsprechend angesehen werden 11. Zusatzliche Erklarung 12. Entseuchung und/oder Desinfizierung Behandlung 13. Chemikalie (Wirkstoff) 14. Dauer und Temperatur 15. Konzentration 16. Datum 17. Sonstige Angaben 18. Ort der Ausstellung: Datum Name und Unterschrift des amtlichen Beauftragten Dienstsiegel |
1. Nom et adresse de l’exportateur 2. Certificat phytosanitare No 3. Nom et adresse déclarés du destinataire 4. Service national de culture des plantes auprès du Ministère de l‘Agriculture A: Organisation(s) de la protection des végétaux de. 5. Lieu d'origine 6. Moyen de transport déclaré 7. Point d’entrée déclaré 8. Marques des colis; nombre et nature des colis; nom du produit; nom botanique des végétaux 9. Quantité déclarée 10. Il est certifiė que les végétaux ou produits végétaux décrits ci-dessus; - ont été inspectés suivant cles procédures adaptees, - sont estimés indemnes d'ennemis visés par la réglementation phytosanitaire et pratiguement indemnes d'autres ennemis dangereux, - et sont jugés conformes à la réglementation phytosanitaire en vigueur dans le pays importateur. 11. Déclaration supplémentaire 12. Traitement de désinfestation et/ou de désinfection Traitement 13. Produit chimique (matière active) 14. Durée et température 15. Concentration 16. Date 17. Renseignements supplémentaires 18. Lieu de délivrance Date Cachet de 1'organisation Nom et signature du fonctionnaire autorisé |
|
_________________
Pakeitimai:
1.
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija, Įsakymas
Nr. 3D-526, 2010-06-03, Žin., 2010, Nr. 67-3360 (2010-06-10), i. k. 1102330ISAK003D-526
Dėl žemės ūkio ministro 2005 m. balandžio 18 d. įsakymo Nr. 3D-227 "Dėl išvežamų iš Lietuvos Respublikos į Rusijos Federaciją augalų, augalinių produktų ir kitų objektų fitosanitarinių sertifikatų ir fitosanitarinių sertifikatų reeksportui formų patvirtinimo" pakeitimo