Suvestinė redakcija nuo 2001-10-15 iki 2002-04-17
Įsakymas paskelbtas: Žin. 2001, Nr. 8-248, i. k. 1013030ISAK00000025
MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS DIREKTORIUS
Į S A K Y M A S
DĖL SUTARTIES DĖL BALTIJOS VALSTYBIŲ BENDROSIOS TRANZITO PROCEDŪROS TAIKYMO
2001 m. sausio 17 d. Nr. 25
Vilnius
Vadovaudamasis Sutartimi dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros (Žin., 1999, Nr. 17-442, Nr. 53, Nr. 54) bei Administracinių susitarimų, išvadų ir išaiškinimų, susijusių su Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros taikymu ir Bendrojo administracinio dokumento naudojimu, sąvadu, kuriam pritarta Baltijos valstybių bendrojo tranzito jungtinio komiteto posėdyje, įvykusiame 2000 m. gruodžio 7 d. Rygoje,
1. Nustatau, kad atliekant Baltijos valstybių bendrąją tranzito procedūrą (T1B procedūrą):
1.1. išvykimo ir paskirties įstaigų funkcijas įgaliojamos vykdyti šios muitinės įstaigos:
1.1.1. Vilniaus teritorinės muitinės Lavoriškių kelio postas (VK10), Medininkų kelio postas (VK20), Šalčininkų kelio postas (VK30), Vilniaus krovinių postas „Savanoriai“ (VR10), Vilniaus krovinių postas „Naujamiestis“ (VR20), Vilniaus krovinių postas „Kirtimai“ (VR30), Vilniaus krovinių postas „Žirmūnai“ (VR40), Vilniaus krovinių postas „Paneriai“ (VR50), Vilniaus oro uosto postas (VA10), Vilniaus pašto postas (VP10), Kenos geležinkelio postas (VG10);
1.1.2. Kauno teritorinės muitinės Kauno oro uosto postas (KA10), Kauno geležinkelio postas (KG10), Kauno pašto postas (KP10), Kauno krovinių postas „Centras“ (KR10), Kauno krovinių postas „Tiekimas“ (KR20), Kauno krovinių postas „Kėdainiai“ (KR30), Kauno krovinių postas „Jonava“ (KR40),
1.1.3. Klaipėdos teritorinės muitinės Palangos oro uosto postas (LA10), Klaipėdos geležinkelio postas (LG10), Nidos kelio postas (LK10), Būtingės kelio postas (LK20), Molo jūrų uosto postas (LUA0), Pilies jūrų uosto postas (LUB0), Malkų įlankos jūrų uosto postas (LU90);
Punkto pakeitimai:
Nr. 608, 2001-10-09, Žin., 2001, Nr. 87-3060 (2001-10-12), i. k. 1013030ISAK00000608
1.1.4. Šiaulių teritorinės muitinės Šiaulių oro uosto postas (SA10), Šiaulių geležinkelio postas (SG10), Radviliškio geležinkelio postas (SG30), Kalvių kelio postas (SK10), Šiaulių krovinių postas (SR10), Joniškio krovinių postas (SR30);
1.1.5. Alytaus teritorinės muitinės Šeštokų geležinkelio postas (YG10), Lazdijų kelio postas (YK10), Raigardo kelio postas (YK50), Alytaus krovinių postas (YR10), Druskininkų krovinių postas (YR20);
1.1.6. Marijampolės teritorinės muitinės Kybartų kelio postas (FK10), Kalvarijos kelio postas (FK30), Marijampolės krovinių postas (FR10);
1.1.7. Panevėžio teritorinės muitinės Saločių kelio postas (PK10), Obelių kelio postas (PK30), Rokiškio krovinių postas (PR10), Panevėžio krovinių postas (PR20);
1.1.8. Tauragės teritorinės muitinės Panemunės kelio postas (GK10), Tauragės krovinių postas (GR10), Šilutės krovinių postas (GR20);
1.1.9. Telšių apskrities Mažeikių teritorinės muitinės Bugenių geležinkelio postas (HG10), Buknaičių kelio postas (HK10), Mažeikių krovinių postas (HR10), Plungės krovinių postas (HR20);
1.2. tranzito įstaigų funkcijas įgaliojamos vykdyti šios muitinės įstaigos:
1.3. išvykimo įstaiga, nustatydama laiką, per kurį prekės turi būti pateiktos paskirties įstaigai (T1B procedūros laiką), turi atsižvelgti tik į veiksnius (pvz., maršrutą, atstumą, kelionės trukmę ir kt.), susijusius su T1B procedūra. Įprastiniais atvejais turi būti nustatomas 4 kalendorinių dienų tranzito terminas. Trumpesnis terminas turi būti nustatomas tada, kai prekių gabenimo atstumas nedidelis. Ilgesnis nei 4 kalendorinių dienų terminas gali būti nustatomas tik susidarius ypatingoms aplinkybėms, kurias išvykimo įstaiga pripažįsta reikšmingomis (pvz., jeigu tarp išvykimo įstaigos ir paskirties įstaigos yra didelis atstumas, esant blogoms oro sąlygoms, jeigu tikimasi streikų, valstybinių švenčių metu);
1.4. ilgesnį nei 4 kalendorinių dienų T1B procedūros laiką jos vykdytojui pateikus rašytinį prašymą (1 priedas) galima nustatyti:
1.4.1. kai gabenamos prekės, išvardytos Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros II priedo VIII priedėlyje pateiktame sąraše ir kai prekių siuntos dydis viršija kiekį, nustatytą nurodytojo priedėlio 3 skiltyje, arba už jų siuntą mokėtinų muitų ir kitų mokesčių suma yra didesnė nei 7000 EUR – gavus teritorinės muitinės, kuriai priklauso išvykimo įstaiga, viršininko ar jo pavaduotojo sutikimą;
1.5. šio įsakymo 1.3 punkte nurodytas T1B procedūros laikas nustatomas visam prekių gabenimui iš vienoje Baltijos valstybėje (Lietuvos Respublikoje, Latvijos Respublikoje arba Estijos Respublikoje) esančios išvykimo įstaigos į kitoje Baltijos valstybėje esančią paskirties įstaigą. Muitinio tranzito procedūros atlikimo tvarkos, patvirtintos Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1995 m. gruodžio 22 d. nutarimu Nr. 1610 (Žin., 1996, Nr. 1-12), 13 punkto nustatyti prekių gabenimo per Lietuvos Respublikos muitų teritoriją taikant muitinio tranzito procedūrą terminai šiuo atveju netaikomi;
1.6. vadovaujantis Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros 18 straipsniu ir jos I priedo 13 ir 15 straipsniais, Muitinio tranzito procedūros atlikimo tvarkos 12 punkto reikalavimas dėl prekių gabenimo su policijos apsauga ir šios tvarkos 14 punkto reikalavimai dėl tam tikrų prekių gabenimo tik Finansų ir Susisiekimo ministerijų nustatytais maršrutais, sustojant tik šiuose maršrutuose esančiose stovėjimo aikštelėse, nurodytose Finansų ir Susisiekimo ministerijų sudarytame sąraše, ir tik per minėtame punkte nurodytus Lietuvos Respublikos valstybės sienos perėjimo punktuose esančius muitinės postus taikomas ir prekėms, gabenamoms taikant T1B procedūrą;
1.7. T1B procedūros vykdytoju laikantis Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros reikalavimų gali būti tik Lietuvos Respublikos, Latvijos Respublikos arba Estijos Respublikos asmuo;
1.8. jeigu įmanoma, prekių, gabenamų taikant T1B procedūrą, identifikavimas turi būti užtikrinamas plombavimo būdu, pirmenybę teikiant vietos, kurioje sukrautos prekės, plombavimui;
1.9. prekių aprašymas gali būti naudojamas kaip identifikavimo priemonė, nurodyta Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros 11 straipsnio 4 dalyje (paprastai tik gabenant stambiagabarites, birias arba kitokias pakavimui netinkamas prekes), tik tada, jeigu jo detalumo pakanka tam, kad būtų įmanoma lengvai nustatyti prekių rūšį ir kiekį;
1.10. prekių aprašymas nelaikomas tinkama identifikavimo priemone, nurodyta šio įsakymo 1.9 punkte, tais atvejais, kai taikant T1B procedūrą gabenamos:
1.10.1. prekės, išvardytos Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros II priedo VIII priedėlyje;
2. Pavedu:
1 priedas
A Pildo T1B procedūros vykdytojas arba jo atstovas |
Prašymas nustatyti ilgesnį T1B procedūros laiką ___________________________ Vieta registracijai 1. ____________ data 2. T1B procedūros vykdytojas _______________________________________________________ įmonės pavadinimas, _______________________________________________________________________________ vykdytojo arba atstovo vardas, pavardė 3. Prašau nustatyti ilgesnį T1B procedūros laiką dėl _______________________________________ ____________________________________________________________________________ nurodyti priežastį 4. Transporto priemonės Nr. 5. Trumpas prekių aprašymas ________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 6. Numatoma paskirties įstaiga_______________________________________________________ _______________________________________________________________________________ nurodoma muitinės įstaiga, į kurią turi būti pristatytos prekės 7. Kiti dokumentai ________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ nurodomi prašymą pagrindžiantys dokumentai (jeigu pateikiami) 8. Prašoma nustatyti T1B procedūros pabaigos data _______________________________________ 9. T1B procedūros vykdytojo arba jo atstovo _____________ ______________________ parašas antspaudas* |
B |
Muitinės pareigūno išvada _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________ _____ data parašas antspaudas |
C |
Teritorinės muitinės viršininko (pavaduotojo), muitinės posto viršininko (pavaduotojo) arba pamainos viršininko sprendimas dėl ilgesnio T1B procedūros laiko nustatymo _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________ _____ data parašas antspaudas |
______________
* jeigu T1B procedūros vykdytojas – Lietuvos Respublikos ūkio subjektas
2 priedas
PREKIŲ, KURIOS TAIKANT T1B PROCEDŪRĄ TURI BŪTI GABENAMOS PLOMBUOTOMIS TRANSPORTO PRIEMONĖMIS, SĄRAŠAS
Kombinuotosios prekių nomenklatūros pozicijos Nr. |
Aprašymas |
02.01 |
Jautiena, šviežia arba šaldyta |
02.02 |
Jautiena, užšaldyta |
02.03 |
Kiauliena, šviežia, šaldyta arba užšaldyta |
02.04 |
Aviena arba ožkiena, šviežia, šaldyta arba užšaldyta |
ex02.06 |
Jautienos, kiaulienos, avienos arba ožkienos valgomieji subproduktai, švieži, šaldyti arba užšaldyti |
02.07 |
Naminių paukščių, nurodytų 01.05 pozicijoje, mėsa ir valgomieji subproduktai, švieži, šaldyti arba užšaldyti |
04.01 |
Nekoncentruotas pienas ir grietinėlė, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
04.02 |
Pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių |
04.05 |
Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos |
04.06 |
Sūriai ir varškė |
04.07 |
Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti |
07.01 |
Bulvės, šviežios arba šaldytos |
07.07 |
Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba šaldyti |
10.01 |
Kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys) |
10.02 |
Rugiai |
10.03 |
Miežiai |
10.04 |
Avižos |
11.01 |
Kvietiniai arba meslininiai (kviečių ir rugių mišinio) miltai |
11.02 |
Kitų javų, išskyrus kviečius ir mesliną (kviečių ir rugių mišinį), miltai |
11.03 |
Javų kruopos, rupiniai ir granulės |
11.04 |
Javų grūdai, apdirbti kitais būdais (pavyzdžiui, lukštenti, traiškyti, perdirbti į dribsnius, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus ryžius, klasifikuojamus 10.06 pozicijoje; javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti |
15.17 |
Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų maistiniai mišiniai arba preparatai, išskyrus maistinius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 15.16 pozicijoje |
16.01 |
Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų |
16.02 |
Kiti gaminiai arba konservai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo |
17.01 |
Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, kurių būvis kietas |
17.02 |
Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę, kurių būvis kietas; cukrų sirupai, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė (degintas cukrus) |
74.04, 75.03, 76.02, 78.02, 79.02, 80.02, ex81.01-ex81.12 |
Spalvotųjų metalų bei jų lydinių atliekos ir laužas |
71.12 |
Tauriųjų metalų atliekos ir laužas |
3 priedas
ATMINTINĖ
(pirmoji pusė)
LT |
Jūs tik ką atlikote sienos pervažiavimo muitinės formalumus. Prieš pristatydami Jūsų gabenamas prekes gavėjui Jūs dar privalėsite atlikti tam tikrus kitus muitinės formalumus, susijusius su prekių importu, saugojimu arba tranzitu. Juos turėsite atlikti paskirties muitinės įstaigoje, kuri paskirta aptarnauti prekių gavėją, arba kitoje vidinėje paskirties muitinės įstaigoje. Jūs neturite teisės be muitinės leidimo nuimti uždėtų plombų ir iškrauti prekių. Tranzito procedūrą galima užbaigti pristačius prekes gavėjui tik tada, jeigu gavėjui išduotas „įgalioto gavėjo“ leidimas. PATIKRINKITE, AR JŪS ATLIKOTE VISUS BŪTINUS FORMALUMUS! LAIKYDAMIESI ŠIŲ REIKALAVIMŲ JŪS IŠVENGSITE BAUDŲ IR KITŲ NEPAGEIDAUTINŲ PASEKMIŲ. |
EE |
Te lopetasite asja piiriuletuse tolliformaalsuste taitmise. Enne kauba adressaadile uleandmist tuleb Teil taita jargmised tolliformaalsused, mis on seotud kauba impordi, tolliladustamise voi transiidiga. Need tolliformaalsused tuleb labida adressaadi asukohajargses sihttollipunktis voi mones teises sisemaa sihttollipunktis. Teil pole lubatud votta maha kaubale paigaldatud tollitokendeid voi laadida kaupa maha ilma tolli loata. Transiidi protseduuri voib lopetada kauba uleandmisega otse adressaadile ainult tingimusel, kui adressaadile on omistatud „volitatud kaubasaaja“ staatus. KONTROLLIGE, ET TEIE OLETE TAITNUD KOIK VAJALIKUD FORMAALSUSED! SELLISELT TEGUTSEDES TE VALDITE TRAHVE JA MUID SOOVIMATUID TAGAJARGI. |
LV |
Jūs nupat pabeidzat muitas formalitates robežas škersošanai. Pirms Jūs piegadajat parvadajamas preces adresatam, Jums jaizpilda importa, preču uzglabašanas vai tranzjuta muitas formalitates. Tas jadara adresata noteiktaja sanemeja muitas iestadč vai cita iekšzemes sanemeja muitas iestade. Jūs nedrikstat nonemt muitas nodrošinajumus (plombas) vai parkraut preces bez muitas iestažu atlaujas. Tranzita procedūru var pabeigt, nogadajot preces adresatam tikai tad, ja adresatam ir pilnvarota sanemeja atlauja. PARLIECINIETIES, VAI JŪS ESAT IZPILDIJIS VISAS VAJADZIGAS FORMALITATES! TADEJADI JŪS VARAT IZVAIRITIES NO SODIEM UN CITAM NEVELAMAM SEKAM. |
GB |
You have just completed the customs formalities for crossing the border. Before you deliver the goods you are carrying to the addressee you must complete certain other customs formalities relating to the import, storage or transit of the goods. This should be done at the authorised customs office of destination for the addressee or another inland customs office of destination. You are not allowed to break the seals on the goods or to unload goods without the permission of the customs authorities. Transit procedure may be completed by delivering the goods to the addressee only if the addressee holds a permit as „authorised consignee“. CHECK THAT YOU HAVE COMPLETED ALL THE NECESSARY FORMALITIES! BY DOING SO YOU CAN AVOID FINES AND OTHER CONSEQUENCES. |
(antroji pusė)
RU |
|
PL |
Przed chwilą zalatwil Pan/Pani formalnosci celne na granicy. Przed przekazaniem towarow odbiorcy nalezy wypelnię dalsze formalnosci celne odnosnie importu, skladowania lub tranzytu towarow. Formalnosci te powinny byc dokonane w urzędzie celnym przeznaczenia wlasciwym dla odbiorcy lub w innym wewnętrznym urzędzie celnym przeznaczenia. Nie wolno zrywac plomb ani wyladowywac towarow bez zgody wladz celnych. Procedura tranzytowa moze byę zakonczona przez przekazanie towarow odbiorcy tylko wtedy, gdy odbiorca posiada odpowiednią zgodę urzędu celnego, upowazniającą go do występowania jako „upowazniony odbiorca“. UPEWNIJ SIĘ, CZY ZALATWILES WSZYSTKIE NIEZBĘDNE FORMALNOSCI! W TEN SPOSOB UNIKNIESZ KAR PIENIĘZNYCH I DALSZYCH KONSEKWENCJI. |
FR |
Vous venez d' accomplir les formalites douaničres requises pour le passage de la frontičre. Mais, avant de livrer les marchandises au destinataire, vous devez encore vous acquitter au bureau de douane de destination dans le ressort duquel est etabli le destinataire, ou ą un autre bureau de destination interieur, de diverses autres formalites douaničres pour l'importation, l'entreposage ou le transit des marchandises que vous transportez. La rupture des scellements ou le dechargement de marchandises, sans autorisation de la douane, sont interdits. Vous ne pouvez terminer l'operation de transit en remettant les marchandises au destinataire que si ce dernier est en possession d'une autorisation lui conferant la qualite de „destinataire agree“. ASSUREZ-VOUS QUE VOUS VOUS ETES BIEN ACQUITTE DE TOUTES VOS OBLIGATIONS! VOUS EVITEREZ AINSI UNE AMENDE (ADMINISTRATIVE) ET LES AUTRES CONSEQUENCES SUSCEPTIBLES DE S'IMPOSER. |
DE |
Sie haben soeben die beim Grenzubertritt erforderlichen Zollformalitaten erledigt. Bevor Sie die Waren beim Empfanger abliefern, mussen Sie bei dem fur den Empfanger zustandigen Bestimmungszollamt oder bei einem anderen Bestimmungszollamt im Inland noch weitere Zollformalitaten in Bezug auf die Einfuhr, die Lagerung oder die Durchfuhr der Waren erledigen. Das Aufbrechen des Zollverschlusses sowie das Abladen von Waren ohne Zustimmung der Zollbehorde ist unzulassig. Nur wenn der Empfanger im Besitz einer Genehmigung „Zugelassener Empfanger“ ist, kann das Versandverfahren durch die Ubergabe der Waren an den Empfanger abgeschlossen werden. ACHTEN SIE AUF DIE EINHALTUNG ALLER VORSCHRIFTEN! SO VERMEIDEN SIE GELDBUSSEN UND WEITERE FOLGERUNGEN. |
Pakeitimai:
1.
Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Įsakymas
Nr. 608, 2001-10-09, Žin., 2001, Nr. 87-3060 (2001-10-12), i. k. 1013030ISAK00000608
Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2001 m. sausio 17 d. įsakymo Nr. 25 dalinio pakeitimo