Suvestinė redakcija nuo 2007-06-13 iki 2008-01-05

 

Įsakymas paskelbtas: Žin. 2006, Nr. 33-1186, i. k. 1062230ISAK000A1-83

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS

SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO

ĮSAKYMAS

 

DĖL EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO PRIEŽIŪROS TAISYKLIŲ PATVIRTINIMO

 

2006 m. kovo 21 d. Nr. A1-83

Vilnius

 

 

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m. balandžio 8 d. nutarimu Nr. 427 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL administravimo Lietuvoje“ (Žin., 2003, Nr. 35 -1482):

1. Tvirtinu Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisykles (pridedama).

2. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę ministerijos sekretoriui Valdui Rupšiui.

3. Pripažįstu netekusiais galios:

3.1. Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2004 m. lapkričio 19 d. įsakymą Nr. A1-256 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo“;

3.2. Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2005 m. balandžio 18 d. įsakymą Nr. A1-104 „Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2004 m. lapkričio 19 d. įsakymo Nr. A1-256 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“ (Žin., 2005, Nr. 56-1932).

 

 

 

SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRĖ                           VILIJA BLINKEVIČIŪTĖ


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir

darbo ministro

2006 m. kovo 21 d. įsakymu Nr. A1-83

 

EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO PRIEŽIŪROS TAISYKLĖS

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL (toliau – EQUAL) projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklės (toliau -taisyklės) nustato bendrąsias projektų įgyvendinimo priežiūros bei lėšų panaudojimo kontrolės procedūras.

2. Taisyklėse vartojamos sąvokos:

Bendrojo finansavimo lėšos – lėšos, papildančios Europos socialinio fondo finansavimą pagal intensyvumą, nustatytą Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999. Šios bendrojo finansavimo lėšos gali susidaryti iš Lietuvos Respublikos biudžeto lėšų, skiriamų kaip parama projektui, ir/arba privačių lėšų bei kitų piniginių išteklių, kuriais disponuoja valstybė ir/arba  savivaldybės (išskyrus kitus Europos Sąjungos finansinės paramos šaltinius).

EMIS – EQUAL monitoringo informacinė sistema. Ši sistema yra pildoma tada, kai vadovaujančioji institucija ją patvirtina.

EQUAL bendrasis programavimo dokumentas (toliau – EQUAL BPD) – programavimo dokumentas, aprašantis pagrindinius valstybės narės įsipareigojimus tiek, kiek tai susiję su Europos Bendrijų iniciatyva EQUAL, t. y. strategija, pagrindiniais etapais, priemonėmis ir finansiniu planu. Europos Komisija šiam dokumentui pritaria derybų keliu.

EQUAL BPD Priedas – dokumentas, detalizuojantis EQUAL BPD įgyvendinimą.

EQUAL BPD priemonė – iniciatyvoje EQUAL priemonės vadinamos temomis, kurios numato remiamas veiklas.

Įgyvendinančioji institucija – institucija, atsakinga už Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų administravimą ir įgyvendinimo priežiūrą. Įgyvendinančioji institucija yra paramos fondas Europos socialinio fondo agentūra.

Mokėjimo institucija – institucija, atsakinga už Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 priskirtų mokėjimo institucijos funkcijų atlikimą. Mokėjimo institucija yra Finansų ministerija.

Paraiška vadovaujančiajai institucijai dėl lėšų pervedimo vadovaujančiajam partneriui – pagal mokėjimo institucijos nustatytą formą įgyvendinančiosios institucijos parengtas ir patvirtintas dokumentas, kuriuo remdamasi vadovaujančioji institucija rengia mokėjimo paraišką valstybės iždui.

Parama – Europos socialinio fondo (toliau – ESF) ir bendrojo finansavimo lėšos, skirtos projektams finansuoti. Parama apima visas galimas finansavimo formas (subsidiją, dotaciją ir kitas).

Paramą administruojanti institucija – ši sąvoka apibrėžta Europos Sąjungos finansinės paramos naudojimo pažeidimų nustatymo bei šalinimo ir apribojimų gauti Europos Sąjungos finansinę paramą nustatymo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2005 m. spalio 17 d. įsakymu Nr. 1K-307 (Žin., 2005, Nr. 127-4588).

Paramos sutartis – paramos projektams, įgyvendinamiems pagal EQUAL BPD numatytas temas, skyrimo sutartis. Ši sutartis yra pasirašoma tarp vystymo bendrijos, vadovaujančiosios institucijos ir įgyvendinančiosios institucijos.

Projektas – ekonomiškai nedalomų ir tikslią funkciją atliekančių veiklos rūšių visuma, turinti apibrėžtą biudžetą, įgyvendinimo laikotarpį ir aiškiai nustatytus tikslus, pagal kuriuos galima spręsti, ar sukurtų rezultatų ekonominė ir socialinė nauda yra proporcinga panaudotiems ištekliams.

Vadovaujančioji institucija – institucija, atsakinga už Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 priskirtų vadovaujančiosios institucijos funkcijų atlikimą ir už EQUAL BPD rengimą bei įgyvendinimo priežiūrą. Vadovaujančioji institucija yra Socialinės apsaugos ir darbo ministerija.

Vadovaujantysis partneris – vienas iš projekto partnerių (institucija, įstaiga, įmonė, organizacija), išrinktas iš vystymo bendrijos narių. Šis partneris pasirašo paramos sutartį ir veikia visų vystymo bendrijos partnerių vardu.

Vystymo bendrija – įvairioms sritims atstovaujančios institucijos, įstaigos, organizacijos ir įmonės, kurios veikia kartu strateginės partnerystės pagrindu, vadovaudamosi bendrais jas vienijančiais įsipareigojimais spręsti tam tikrą veiklos/srities problemą.

Projekto vykdymo laikotarpis – tai laikotarpis, kuris apima programos įgyvendinimo pirmąjį, antrąjį ir trečiąjį etapus.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

II. PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO ETAPAI

 

3. EQUAL projektai yra įgyvendinami trimis etapais:

3.1. per pirmąjį etapą vystymo bendrija privalo parengti Vystymo bendrijos sutartį, kuri fiksuoja partnerių konsensusą, nuosekliai pateikia bendrą veiklos planą ir numato veiksnius, užtikrinančius vystymo bendrijos veiklos sėkmę taip, kaip tai nustato Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Gairės pareiškėjams, pavirtintos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2004 m. balandžio 16 d. įsakymu Nr. A1-103 (Žin., 2004, Nr. 61-2198);

3.2. per antrąjį etapą finansuojamas kiekvieno vystymo bendrijos veiklos plano įgyvendinimas tiek nacionaliniu, tiek tarptautiniu lygmeniu;

3.3. per trečiąjį etapą yra finansuojamos poveikio politikai ir praktikai priemonės. Atranka šiam etapui yra vykdoma pagal vadovaujančiosios institucijos patvirtintą atskirą tvarkos aprašą.

 

III. PARAMOS SUTARTIS IR JOS PAKEITIMAI

 

4. Projektų įgyvendinimo pagrindas yra su vadovaujančiuoju partneriu pasirašyta paramos sutartis pirmajam ir antrajam programos įgyvendinimo etapams (1 priedas) ir paramos sutartis trečiajam etapui (13 priedas).

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

5. Jokie su įgyvendinančiąja institucija raštu nesuderinti nukrypimai nuo paramos sutarties, keičiantys projekto apimtį, projekto išlaidas, projekto veiklas, projekto įgyvendinimo laikotarpį ar kitaip keičiantys patį projektą, vadovaujančiajam partneriui nėra leidžiami. Vadovaujantysis partneris privalo raštu informuoti įgyvendinančiąją instituciją apie visus numatomus pakeitimus, susijusius su paramos sutartimi ir projekto įgyvendinimu.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

6. Paramos sutarties pakeitimai gali būti vykdomi dviem būdais:

6.1. raštu informuojant įgyvendinančiąją instituciją apie paramos sutarties pakeitimus. Vadovaujantysis partneris raštu praneša įgyvendinančiajai institucijai apie pakeitimą ne vėliau kaip per 14 dienų nuo pakeitimo įvykdymo, išskyrus 6.1.1.2 punkte nurodytą atvejį. Šiuo atveju įgyvendinančioji institucija turi būti informuota iki kito mokėjimo prašymo pateikimo dienos. Paramos sutarties pakeitimas visoms sutarties šalims įsigalioja nuo tos dienos, kai pakeitimas buvo atliktas. Jei vadovaujantysis partneris pranešė įgyvendinančiajai institucijai apie pakeitimą vėliau nei per 14 dienų nuo pakeitimo įvykdymo, sutarties pakeitimas šalims įsigalioja ir partneriai įgyja teisę į finansavimą pagal pakeitimą tik už paskutines 14 dienų nuo pranešimo įgyvendinančiajai institucijai įteikimo dienos. Įgyvendinančioji institucija turi teisę pareikalauti sutarties pakeitimą atlikti šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl paramos sutarties pakeitimo. Jeigu įgyvendinančioji institucija per 14 dienų nuo pranešimo gavimo nepateikia motyvuotų prieštaravimų dėl keitimo arba jo dalies, keitimas laikomas priimtu. Įgyvendinančioji institucija apie paramos sutarties pakeitimus turi būti informuojama, kai:

6.1.1. keičiasi vadovaujančiojo partnerio ir (arba) bet kurio kito partnerio rekvizitai:

6.1.1.1. specialios EQUAL banko sąskaitos numeris, vadovaujančiojo partnerio pavadinimas, įmonės kodas;

6.1.1.2. vadovaujančiojo partnerio ir (arba) bet kurio kito partnerio kontaktinis asmuo, adresas, ir kt.;

6.1.2. išlaidos keičiasi ne daugiau kaip 10 proc. nuo paramos sutartyje arba susitarime dėl paramos sutarties pakeitimo tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų nurodytų sumų arba keičiasi išlaidų sumos atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas;

6.1.3. keičiasi paramos sutarties sąlyga, kuri neturi įtakos pagrindiniam projekto tikslui bei tik nežymiai keičia projekto biudžetą ar projekte numatytas veiklas;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

6.2. paramos sutarties šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl paramos sutarties pakeitimo, jeigu:

6.2.1. būtina pakeisti projekto įgyvendinimo laikotarpį;

6.2.2. keičiasi vadovaujantysis partneris;

6.2.3. keičiasi, į vystymo bendriją įstoja arba iš jos išstoja nors vienas iš vystymo bendrijos partnerių;

6.2.4. projekto vykdymo metu atsiranda poreikis keisti projekto biudžeto išlaidų dydį daugiau kaip 10 procentų tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų;

6.2.5. projekto vykdymo metu atsiranda poreikis įtraukti naują patvirtintame biudžete nenumatytą biudžeto eilutę;

6.2.6. projekto vykdymo metu atsiranda poreikis panaikinti patvirtintame biudžete esančią biudžeto eilutę;

6.2.7. planuotos projekto veiklos, jeigu jos iš esmės keičia projekto įgyvendinimą, atsižvelgiant į pasiektą projekto pažangą ir siekiant nustatytų rezultatų, turi būti pakoreguotos;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

6.2.8. yra nenumatytų aplinkybių, dėl kurių įgyvendinant projektą reikės nukrypti nuo paramos sutarties sąlygų;

6.2.9. keičiasi teisės aktai, reglamentuojantys EQUAL administravimą ir turintys įtakos paramos sutarties sąlygoms.

7. Atsiradus taisyklių 6.2 punkte išvardytoms aplinkybėms, vadovaujantysis partneris privalo raštu pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą pakeisti paramos sutartį ir kartu su prašymu pateikti visus dokumentus, pagrindžiančius prašymą. Atitinkama informacija yra suvedama į EMIS. Jeigu vadovaujančiajam partneriui neaišku, ar, keičiant tam tikrus projekto įsipareigojimus ir paramos gavimo sąlygas, būtina pakeisti paramos sutartį, jis raštu kreipiasi į įgyvendinančiąją instituciją, kuri per 14 dienų suderina šį klausimą su vadovaujančiąja institucija ir pateikia išaiškinimą vadovaujančiajam partneriui.

8. Jei paramos sutarties pakeitimą inicijuoja vadovaujantysis partneris, įgyvendinančioji institucija, gavusi vadovaujančiojo partnerio prašymą keisti paramos sutartį, jį pagrindžiančius dokumentus ir 3 vadovaujančiojo partnerio pasirašytus susitarimo dėl sutarties pakeitimo egzempliorius, įvertina prašymo aplinkybes ir per 14 dienų nuo prašymo keisti paramos sutartį gavimo dienos pateikia vadovaujančiajai institucijai 3 vadovaujančiojo partnerio pasirašyto susitarimo dėl paramos sutarties keitimo egzempliorius, prašymą keisti paramos sutartį kartu su jį pagrindžiančiais dokumentais ir įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą dėl prašymo keisti paramos sutartį. Pasiūlyme įgyvendinančioji institucija išdėsto savo rekomendaciją dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo:

8.1. atmesti prašymą;

8.2. patenkinti prašymą;

8.3. patenkinti prašymą su tam tikromis sąlygomis ir nuspręsti, kaip turi būti keičiama paramos sutartis.

9. Galutinį sprendimą dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo pakeisti paramos sutartį priima vadovaujančioji institucija Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos valstybės sekretoriaus potvarkiu, atsižvelgdama į įgyvendinančiosios institucijos rekomendaciją. Sprendimą dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo pakeisti paramos sutartį vadovaujančioji institucija priima ir apie jį informuoja įgyvendinančiąją instituciją per 14 dienų po to, kai vadovaujančioji institucija gauna ir užregistruoja įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą dėl vadovaujančiojo partnerio prašymo pakeisti paramos sutartį. Vadovaujančiosios institucijos atsakingas darbuotojas suveda atitinkamą informaciją į EMIS.

10. Įgyvendinančioji institucija, gavusi ir užregistravusi vadovaujančiosios institucijos sprendimą dėl paramos sutarties pakeitimo, per 10 dienų informuoja vadovaujantįjį partnerį apie priimtą sprendimą.

11. Vadovaujančioji institucija priima sprendimą patenkinti vadovaujančiojo partnerio prašymą pakeisti paramos sutartį, jeigu nustato, kad, pakeitus sutartį, būtų galima veiksmingiau siekti projekto bei EQUAL BPD tikslų. Taip pat vadovaujančioji institucija atsižvelgia į aplinkybes, kurių vystymo bendriją sudarantys partneriai negalėjo numatyti teikdami paraišką. Jeigu vadovaujančioji ir įgyvendinančioji institucijos nustato, kad dėl pasikeitusių veiklų vadovaujantysis partneris negalės pasiekti paramos sutartyje nustatytų projekto tikslų, vadovaujančioji institucija svarsto klausimą dėl paramos sutarties nutraukimo ir jau išmokėtos paramos grąžinimo.

12. Jeigu vadovaujančioji institucija vadovaujančiojo partnerio prašymą pakeisti paramos sutartį patenkina su tam tikromis sąlygomis, įgyvendinančioji institucija prie rašto vadovaujančiajam partneriui prideda siūlomo susitarimo dėl paramos sutarties pakeitimo projektą. Rašte įgyvendinančioji institucija nurodo terminą, per kurį vadovaujantysis partneris turi pasirašyti susitarimą dėl sutarties pakeitimo ir grąžinti jį įgyvendinančiajai institucijai. Jeigu vadovaujantysis partneris per įgyvendinančiosios institucijos nurodytą terminą nepateikia pasirašyto susitarimo dėl sutarties pakeitimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu paramos sutarties pakeitimu. Jeigu vadovaujančioji institucija vadovaujančiojo partnerio prašymą keisti paramos sutartį atmeta, įgyvendinančioji institucija prie rašto vadovaujančiajam partneriui prideda vadovaujančiosios institucijos sprendimą.

13. Paramos sutarties pakeitimai įsigalioja kitą dieną po to, kai visos šalys jį pasirašo.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

14. Visus vadovaujančiojo partnerio pranešimus apie paramos sutarties pakeitimus bei sprendimus dėl sutarties pakeitimų įgyvendinančioji institucija įtraukia į EMIS. Iki tol, kol EMIS nėra patvirtinta, įgyvendinančioji institucija visus paramos sutarties pakeitimus registruoja specialiame žurnale pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą formą.

15. Atsiradus taisyklių 6.2 punkte išvardytoms aplinkybėms, vadovaujančioji ir įgyvendinančioji institucijos turi teisę inicijuoti paramos sutarties pakeitimus.

16. Jeigu paramos sutarties pakeitimus inicijuoja įgyvendinančioji institucija, ji, suderinusi su vadovaujančiąja institucija, teikia pakeitimus vadovaujančiajam partneriui. Rašte įgyvendinančioji institucija nurodo terminą, per kurį vadovaujantysis partneris turi pasirašyti paramos sutarties pakeitimą ir grąžinti jį įgyvendinančiajai institucijai. Jeigu vadovaujantysis partneris per įgyvendinančiosios institucijos nurodytą terminą neatsiunčia pasirašyto paramos sutarties pakeitimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu paramos sutarties pakeitimu. Nesutarus dėl pakeitimų, įgyvendinančioji institucija informuoja vadovaujančiąją instituciją, kuri svarsto klausimą dėl paramos sutarties nutraukimo.

17. Jeigu paramos sutarties pakeitimus inicijuoja vadovaujančioji institucija, ji teikia pakeitimus įgyvendinančiajai institucijai ir vadovaujančiajam partneriui. Rašte vadovaujančioji institucija nurodo terminą, per kurį įgyvendinančioji institucija ir vadovaujantysis partneris turi pasirašyti paramos sutarties pakeitimą ir grąžinti jį vadovaujančiajai institucijai. Jeigu vadovaujantysis partneris per vadovaujančiosios institucijos nurodytą terminą neatsiunčia pasirašyto paramos sutarties pakeitimo, laikoma, kad jis nesutiko su pasiūlytu paramos sutarties pakeitimu, ir vadovaujančioji institucija dėl paramos sutarties nutraukimo.

 

IV. PIRMINĖS VYSTYMO BENDRIJOS ATRANKOS PATVIRTINIMAS

 

18. Vystymo bendrija, pereidama į antrąjį etapą, įgyvendinančiajai institucijai turi pateikti Vystymo bendrijos sutartį (2 priedas) bei jos priedus: Vystymo bendrijos antrojo etapo veiklos planą (3 priedas), Loginę projekto matricą (4 priedas), Detalų antrojo etapo biudžetą (5 priedas). Detalų antrojo etapo biudžeto pagrindimą (6 priedas) vystymo bendrija privalo pateikti įgyvendinančiajai institucijai tuo pat metu kaip ir Vystymo bendrijos sutartį.

19. Detalus antrojo etapo biudžeto pagrindimas yra keičiamas gavus raštišką įgyvendinančiosios institucijos pritarimą įgyvendinančiosios institucijos nustatyta tvarka.

20. Pildydama Detalų antrojo etapo biudžetą bei Detalų antrojo etapo biudžeto pagrindimą, vystymo bendrija vadovaujasi Biudžeto pildymo nurodymais (7 priedas).

21. Pereidama į antrąjį etapą, vystymo bendrija taip pat pateikia vadovaujančiajai institucijai patvirtinti Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektą pagal pateiktus nurodymus (8 priedas). Vadovaujančiosios institucijos paskirtas EQUAL atsakingas darbuotojas teikia Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektą Struktūrinės paramos valdymo skyriaus vedėjui pritarti, Europos Sąjungos struktūrinės paramos departamento direktoriui patvirtinti ir suveda informaciją apie pritarimą Tarptautinio bendradarbiavimo sutarčiai, pasinaudodamas jam suteiktu Europos Komisijos slaptažodžiu tarptautiniam bendradarbiavimui skirtoje duomenų bazėje. Pasikeitus Tarptautinio bendradarbiavimo sutarčiai, vadovaujantysis partneris privalo informuoti įgyvendinančiąją ir vadovaujančiąją institucijas. Vadovaujančiosios institucijos EQUAL atsakingas darbuotojas teikia Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties pakeitimo projektą Struktūrinės paramos valdymo skyriaus vedėjui pritarti, Europos Sąjungos struktūrinės paramos departamento direktoriui patvirtinti ir suveda informaciją apie pritarimą Tarptautinio bendradarbiavimo sutarčių pakeitimams tarptautiniam bendradarbiavimui skirtoje duomenų bazėje.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

22. Įgyvendinančioji institucija paramos sutartyse numatytais terminais pateikia vadovaujančiajai institucijai šių taisyklių 18, 19, 21 punktuose nurodytus vystymo bendrijos pateiktus dokumentus kartu su savo išvada bei gali pridėti pasitelktų ekspertų išvadas, kuriomis buvo remiamasi, rekomenduojant patvirtinti pirminę atranką. Įgyvendinančioji institucija turi teisę grąžinti vystymo bendrijai netinkamai parengtus dokumentus ir nurodyti terminą juos patikslinti ir pateikti įgyvendinančiajai institucijai.

23. Vadovaujančioji institucija, gavusi įgyvendinančiosios institucijos pateiktus dokumentus ir atsižvelgusi į jos rekomendacijas, kviečia Projektų atrankos komitetą pirminei atrankai patvirtinti. Projektų atrankos komitetas, atsižvelgdamas į įgyvendinančiosios institucijos pateiktas rekomendacijas, parengia rekomendacijas dėl pirminės projektų atrankos tvirtinimo. Projektų atrankos komitetas taip pat gali teikti rekomendacijas dėl papildomų lėšų skyrimo projektams iš esamų nepaskirstytų lėšų.

24. Vadovaujančioji institucija, gavusi Projektų atrankos komiteto rekomendacijas:

24.1. patvirtina pirminę projektų atranką. Patvirtinimas įforminamas Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos valstybės sekretoriaus potvarkiu;

24.2. nepatvirtina pirminės projektų atrankos. Nepatvirtinus pirminės atrankos, projektas turi visiškai atsiskaityti už pirmąjį projekto įgyvendinimo etapą ir pateikti galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, galutinį mokėjimo prašymą ir auditoriaus išvadą;

24.3. grąžina vystymo bendrijai dokumentus tobulinti. Vystymo bendrija turi pateikti patikslintus dokumentus per 5 dienas. Nepateikus prašomų dokumentų arba neatlikus nurodytų pakeitimų, vystymo bendrijos pirminė atranka nėra patvirtinama.

25. Vadovaujančioji institucija inicijuoja paramos sutarties pakeitimą, kai yra būtina pratęsti pirmojo etapo terminą dėl papildomos informacijos analizės arba trūkumų ištaisymo, bet neprieštaraujant EQUAL BPD ir jo Priede nustatytiems pirmojo etapo terminams.

26. Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektas gali būti teikiamas ne lietuvių kalba. Patvirtinus pirminę atranką, vystymo bendrija turi per 60 dienų pateikti tarptautinio bendradarbiavimo sutartį. Sutartis įsigalioja tik po to, kai EQUAL koordinatorius suveda informaciją apie pritarimą tarptautinio bendradarbiavimo sutarčiai, pasinaudodamas jam suteiktu Europos Komisijos slaptažodžiu tarptautiniam bendradarbiavimui skirtoje duomenų bazėje.

27. Patvirtinus pirminę projektų atranką, Vystymo bendrijos sutartis su priedais tampa neatsiejama paramos sutarties dalimi. Paramos sutartis yra keičiama taip, kaip numato taisyklių III skyrius.

28. Vadovaujančioji institucija pasilieka sau teisę prireikus skirti vystymo bendrijai papildomą finansinę paramą, dėl kurios taisyklių 6.2 punkte nustatyta tvarka turi būti keičiama paramos sutartis.

 

V. PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO ATASKAITOS

 

29. Vadovaujantysis partneris privalo teikti įgyvendinančiajai institucijai tarpines ir galutines projekto įgyvendinimo ataskaitas. Vadovaujantysis partneris taip pat teikia įgyvendinančiajai institucijai informaciją apie Europos bendrosios duomenų bazės ir nacionalinius priežiūros rodiklius pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą šios informacijos teikimo tvarką. Tarpinės ataskaitos yra:

29.1. vystymo bendrijų veiklos plano įgyvendinimo ataskaitos (9 priedas), kurios teikiamos visuose etapuose;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

29.2. vystymo bendrijų savęs vertinimo ataskaitos;

29.3. metinė trečiojo etapo įgyvendinimo ataskaita, kuri teikiama iki 2008 m. vasario 15 d.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

30. Jei paramos sutartyje nenurodyta kitaip, vadovaujantysis partneris įgyvendinančiajai institucijai:

30.1. baigęs projekto pirmąjį etapą, ne vėliau kaip per 30 dienų po projekto pirmojo etapo pabaigos, nustatytos paramos sutartyje, turi pateikti galutinę pirmojo etapo įgyvendinimo ataskaitą, jeigu vadovaujančioji institucija nenustato kitos galutinės pirmojo etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo datos;

30.2. veiklos plano įgyvendinimo ataskaitą teikia kartu su kiekvienu mokėjimo prašymu;

30.3. vystymo bendrijų savęs vertinimo ataskaitą, parengtą pagal vadovaujančiosios institucijos patvirtintą formą, teikia iki kiekvienų metų sausio 30 d. ir birželio 30 d. Ši ataskaita teikiama tik antrajame etape;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

30.4. jeigu vadovaujantysis partneris dėl svarbių priežasčių nori pratęsti vienos iš tarpinių ataskaitų pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 dienų iki tarpinės projekto antrojo (trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pabaigos turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl tarpinės projekto antrojo (trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pratęsimo. Sprendimą dėl tarpinės projekto antrojo (trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pratęsimo priima įgyvendinančioji institucija, atsižvelgdama į vadovaujančiojo partnerio prašyme išdėstytus argumentus.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

31. Baigęs projekto antrąjį (trečiąjį) etapą, ne vėliau kaip per 30 dienų po projekto antrojo (trečiojo) etapo pabaigos, nustatytos paramos sutartyje, vadovaujantysis partneris turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, jeigu vadovaujančioji institucija nenustato kitos galutinės antrojo (trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo datos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

32. Jeigu vadovaujantysis partneris dėl rimtų priežasčių nori pratęsti galutinės pirmojo (antrojo, trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos (toliau vadinama – galutinė ataskaita) pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 dienų iki galutinės pirmojo (antrojo, trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pabaigos turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl galutinės ataskaitos pateikimo termino pratęsimo. Sprendimą dėl termino pratęsimo priima vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti galutinės pirmojo (antrojo, trečiojo) etapo įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą išdėstytus argumentus bei įgyvendinančiosios institucijos rekomendacijas.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

33. Vadovaujantysis partneris suveda informaciją apie ataskaitų pateikimą į EMIS, jei vadovaujančioji institucija ją patvirtino. Prireikus įgyvendinančioji institucija gali papildyti tarpines ataskaitas papildomais klausimais ir informuoti apie tai vadovaujantįjį partnerį.

34. Kartu su tarpinėmis projekto įgyvendinimo ataskaitomis vadovaujantysis partneris pateikia veiklą pagrindžiančią medžiagą (pavyzdžiui, publikacijas, seminarų ir mokymų dalyvių sąrašus ir kitą), projekto viešinimo priemonių dokumentus.

35. Gavusi tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, įgyvendinančioji institucija ją išnagrinėja per 20 dienų ir nustato, ar projektas vykdomas laikantis paramos sutarties sąlygų, taip pat ar:

35.1. vadovaujantysis partneris pateikė tarpinę projekto įgyvendinimo ataskaitą laiku ir įvykdė kitus ataskaitos pateikimo reikalavimus (įskaitant priedus ir dokumentus);

35.2. projektas įgyvendinamas pagal veiklos planą, pridedamą prie paramos sutarties;

35.3. per ataskaitinį laikotarpį pasiekti rezultatai sutampa su vadovaujančiojo partnerio įsipareigojimais ir jie leidžia tikėtis, kad, įgyvendinus projektą, visi numatyti projekto tikslai bus pasiekti;

35.4. projektas įgyvendinamas laikantis viešinimo priemonių ir kitų paramos sutartyje nustatytų reikalavimų.

36. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta įgyvendinančiajai institucijai kartu su galutiniu mokėjimo prašymu, kai vadovaujantysis partneris turi visą informaciją apie projekto patirtas išlaidas ir jų apmokėjimo faktus.

37. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi sudaryti pakankamą pagrindą atrinkti Europos Sąjungos (toliau -ES) struktūrinių fondų lėšų panaudojimo „geriausios praktikos“ pavyzdžius, pagal kuriuos bus planuojama parama ateityje.

38. Galutinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pasirašyta ataskaitą parengusio asmens ir vadovaujančiojo partnerio vadovo.

39. Kartu su galutine projekto įgyvendinimo ataskaita vadovaujantysis partneris pateikia veiklą pagrindžiančią medžiagą (publikacijas, seminarų ir mokymų dalyvių sąrašus, seminarų medžiagą, mokymo metodikas, parengtus vadovėlius, kitą medžiagą, sukurtą už paramos lėšas), viešųjų pirkimų dokumentus, projekto viešinimo priemonių medžiagą.

40. Gavusi galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą, įgyvendinančioji institucija ją išnagrinėja per 20 dienų ir nustato, ar projektas buvo vykdomas laikantis paramos sutarties sąlygų, taip pat ar:

40.1. vadovaujantysis partneris pateikė galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą laiku ir įvykdė kitus ataskaitos pateikimo reikalavimus (įskaitant priedus ir dokumentus);

40.2. projektas įgyvendintas pagal planą;

40.3. pasiekti rezultatai sutampa su vadovaujančiojo partnerio įsipareigojimais;

40.4. pasiekti rezultatai, visi numatyti projekto tikslai;

40.5. projektas įgyvendintas laikantis paramos sutartyje nustatytų reikalavimų viešiesiems pirkimams, viešinimo priemonėms ir kitų reikalavimų.

41. Įgyvendinančiajai institucijai atliekant tarpinės ir galutinės ataskaitos patikrą, pildomas projekto įgyvendinimo ataskaitos patikros lapas. Projektų įgyvendinimo ataskaitų vertinimo vidinę tvarką ir patikros lapo formą tvirtina įgyvendinančioji institucija.

42. Patikrinusi ir įvertinusi tarpinę ar galutinę ataskaitą, įgyvendinančioji institucija gali:

42.1. ją patvirtinti;

42.2. paprašyti vadovaujančiojo partnerio papildomos informacijos ir nustatyti terminą, per kurį jis turi pateikti šią informaciją ir/arba nuspręsti atlikti projekto patikrą vietoje;

42.3. ją atmesti, išdėstydama atmetimo motyvus, ir nustatyti terminą, per kurį vadovaujantysis partneris turi ištaisyti ataskaitos trūkumus ir pateikti naują tarpinę ar galutinę ataskaitą.

43. Jeigu vadovaujantysis partneris laiku nepateikia tarpinės ar galutinės ataskaitos, įgyvendinančioji institucija turi raštu apie tai priminti vadovaujančiajam partneriui ir nustatyti terminą, per kurį projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta.

44. Jeigu vadovaujantysis partneris tarpinės ar galutinės ataskaitos laiku nepateikia ir po priminimo arba įgyvendinančioji institucija ją atmeta 3 kartus, įgyvendinančioji institucija gali inicijuoti paramos vystymo bendrijai sustabdymą, nutraukimą ir/arba suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimą, kreipdamasi į vadovaujančiąją instituciją, kaip tai yra numatyta taisyklių 65 punkte.

45. Patvirtintos tarpinės ir galutinės ataskaitos duomenis įgyvendinančioji institucija įveda į EMIS arba į specialų registracijos žurnalą, jeigu vadovaujančioji institucija EMIS dar nepatvirtino.

 

VI. PROJEKTŲ PATIKRA VIETOJE

 

46. Įgyvendinančioji institucija privalo atlikti kiekvieno projekto patikrą jo įgyvendinimo vietoje mažiausiai vieną kartą per pirmojo etapo įgyvendinimo laikotarpį ir ne rečiau kaip kartą per 12 mėnesių iki programos įgyvendinimo pabaigos. Patikros vietoje metu tikrinami antras (veiklos ir dokumentai tikrinami nuo paskutinio, o esant poreikiui ir ankstesnio, patikros vietoje įvykdymo) ir trečias programos įgyvendinimo etapai. Jei įgyvendinančioji institucija neatliko projekto patikros vietoje, vadovaujančiajam partneriui negali būti išmokėta galutinė suma.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

47. Įgyvendinančioji institucija atlieka planines ir neplanines patikras vietose:

47.1. planines patikras vietose įgyvendinančioji institucija atlieka pagal metinį planą, kurį ji gali peržiūrėti ir atnaujinti, atsižvelgdama į kiekvieno projekto įgyvendinimo eigą ir nustatytus projekto įgyvendinimo sunkumus. Metinių projektų patikrų vietose planus ir jų pakeitimus tvirtina įgyvendinančiosios institucijos vadovas arba jo įgaliotas asmuo;

47.2. neplanines patikras vietose įgyvendinančioji institucija privalo atlikti esant įtarimui, kad vadovaujančiojo partnerio teikiama informacija yra netiksli, neišsami arba klaidinanti. Neplanines patikras vietoje įgyvendinančiosios institucijos darbuotojai atlieka pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą vidinę tvarką.

48. Patikra vietoje neturi trukdyti įgyvendinti projekto ir neturi reikalauti pernelyg didelių įgyvendinančiosios institucijos išteklių. Patikros vietoje tikslas ir tikrinimo elementai turi būti apibrėžti Patikros vietoje ataskaitoje apie projekto įgyvendinimą (toliau – patikros vietoje ataskaita) (10 priedas). Įgyvendinančioji institucija gali tikrinti vadovaujančiojo partnerio bei bet kurio kito partnerio ūkinę veiklą tik tiek, kiek ji yra susijusi su tikrinamo projekto įgyvendinimu.

49. Patikrą vietoje pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą Projektų įgyvendinimo patikros vietoje vidinę tvarką atlieka vienas arba keli įgyvendinančiosios institucijos įgalioti darbuotojai.

50. Prieš atlikdamas patikrą vietoje, ją atlikti paskirtas (-i) įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas (-ai) privalo išanalizuoti visą įgyvendinančiosios institucijos turimą informaciją apie planuojamą patikrinti projektą:

50.1. susipažinti su EQUAL monitoringo informacinėje sistemoje ir projekto byloje saugomais dokumentais;

50.2. pagal taisyklių 54.1 punkte nurodytus dokumentus ir kitą turimą informaciją nuspręsti, kokie projekto elementai yra rizikingiausi ir privalo būti patikrinti;

50.3. prireikus papildyti patikros vietoje ataskaitą papildomais tikrinimo klausimais.

51. Jei patikrą vietoje atlieka daugiau kaip vienas įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas, įgyvendinančioji institucija nustato patikrą vietoje atliekančių darbuotojų darbo bei atsakomybės pasidalinimo procedūrą Projektų įgyvendinimo patikros vietoje vidinėje tvarkoje.

52. Apie planuotą patikrą vietoje įgyvendinančioji institucija turi raštu (faksu arba registruotu paštu) informuoti vadovaujantįjį partnerį likus ne mažiau kaip 3 darbo dienoms iki patikros vietoje atlikimo. Siunčiamame rašte įgyvendinančioji institucija nurodo:

52.1. patikros vietoje datą;

52.2. patikrą vietoje atliksiančio (-ių) darbuotojo (-ų) vardą, pavardę ir kontaktinius duomenis;

52.3. numatomą patikros vietoje apimtį;

52.4. vadovaujančiojo partnerio ir/arba vystymo bendrijos partnerių atstovus, kurie turėtų dalyvauti atliekant patikrą;

52.5. projekto įgyvendinimo dokumentus, kuriuos vadovaujantysis partneris privalės pateikti patikrą vietoje atliekantiems darbuotojams.

53. Jei išankstinis vadovaujančiojo partnerio informavimas apie planuojamą patikrą vietoje gali turėti neigiamos įtakos rezultatams, įgyvendinančioji institucija patikrą vietoje gali atlikti prieš tai iš anksto neinformavusi vadovaujančiojo partnerio.

54. Atliekant patikrą vietoje, turi būti tikrinama, ar:

54.1. vadovaujančiojo partnerio įgyvendinančiajai institucijai pateiktoje paraiškoje, mokėjimo prašymuose, projekto ataskaitose ir kituose dokumentuose nurodyta informacija yra teisinga ir atitinka vadovaujančiojo partnerio saugomus originalius dokumentus;

54.2. atlikti darbai, suteiktos paslaugos ir įsigytos prekės, už kurias vadovaujantysis partneris atsiskaitė įgyvendinančiajai institucijai;

54.3. nepasikeitė duomenys, turintys įtakos nustatant paramos poreikį;

54.4. nėra padaryta Europos Sąjungos ir nacionalinių teisės aktų pažeidimų vadovaujančiajam partneriui naudojant paramos lėšas;

54.5. vadovaujantysis partneris ir kiti vystymo bendrijos partneriai įgyvendina projekto viešinimo ir informavimo priemones;

54.6. vadovaujantysis partneris atskirai tvarko paramos lėšų apskaitą;

54.7. vadovaujantysis partneris laikosi paramos sutarties specialiųjų sąlygų (jei jos yra nustatytos).

55. Kitus patikros vietoje tikrinimo elementus įgyvendinančioji institucija nustato Projektų įgyvendinimo patikros vietoje vidinėje tvarkoje ir atsižvelgdama į EQUAL BPD remiamas temas ir veiklas.

56. Jei patikrą vietoje atliekantiems įgyvendinančiosios institucijos darbuotojams kyla pagrįstų įtarimų, kad vadovaujantysis partneris paramos sutartį vykdo netinkamai, ir kilusių neaiškumų per įgyvendinančiosios institucijos nustatytą patikros vietoje laiką išsiaiškinti nepavyksta, patikrą vietoje atliekantis darbuotojas turi kreiptis į įgyvendinančiosios institucijos vadovą arba jo įgaliotą asmenį, prašydamas pratęsti patikros atlikimo terminą ir/arba papildomai skirti darbuotojų patikrai vietoje atlikti.

57. Atlikęs patikrą vietoje, įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas parengia ataskaitą. Ataskaitoje įgyvendinančiosios institucijos darbuotojas apibendrina rezultatus, pateikia išvadas ir rekomendacijas dėl tolesnio projekto įgyvendinimo, prireikus nustato privalomus vadovaujančiajam partneriui nurodymus, taip pat pateikia siūlymus dėl tolesnių įgyvendinančiosios institucijos veiksmų ir aprašo patikros metu naudotą tikrintų dokumentų atrankos metodą.

58. Atlikusi patikrą vietoje, įgyvendinančioji institucija raštu informuoja vadovaujantįjį partnerį apie patikros metu nustatytus rezultatus. Atliekant patikrą vietoje nustačius neatitikimus, kurie nepažeidžia paramos sutarties ir gali būti vadovaujančiojo partnerio ištaisyti, įgyvendinančioji institucija raštu informuoja vadovaujantįjį partnerį apie nustatytus neatitikimus bei nurodo terminą, per kurį nurodyti neatitikimai privalo būti pašalinti. Vadovaujantysis partneris pateikia įgyvendinančiajai institucijai laisvos formos ataskaitą apie nurodytų neatitikimų pašalinimą. Ataskaitoje privalo būti nurodyta ši informacija:

58.1. paramos sutarties numeris;

58.2. vystymo bendrijos pavadinimas;

58.3. vadovaujantysis partneris;

58.4. vadovaujančiojo partnerio adresas, telefonas, faksas, to, kai el. pašto adresas;

58.5. kiti partneriai;

58.6. terminas, iki kada turėjo būti ištaisyti neatitikimai;

58.7. įgyvendinančios institucijos nurodyti neatitikimai;

58.8. priemonės, įgyvendintos siekiant panaikinti nurodytus neatitikimus, bei rezultatai;

58.9. ataskaitos rengėjo vardas, pavardė, pareigos, parašas;

58.10. vadovaujančiojo partnerio vadovo vardas, pavardė, parašas.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-19, 2007-01-25, Žin., 2007, Nr. 11-475 (2007-01-26), i. k. 1072230ISAK000A1-19

 

59. Patikros metu nustačiusi pažeidimų, įgyvendinančioji institucija apie tai informuoja vadovaujančiąją ir mokėjimo institucijas taisyklių VIII skyriuje nustatyta tvarka.

60. Įgyvendinančioji institucija siunčia vadovaujančiajam partneriui patikros vietoje ataskaitą ir privalomus vadovaujančiajam partneriui vykdyti nurodymus, jų įvykdymo terminus ir įtraukia juos į EMIS arba registruoja registravimo žurnale, jei vadovaujančioji institucija EMIS dar nepatvirtino, ne vėliau kaip per 14 dienų po patikros vietoje užbaigimo.

61. Įgyvendinančioji institucija teikia vadovaujančiajai institucijai ketvirtines patikrų vietoje atlikimo ataskaitas, kuriose pateikia informaciją apie atliktų patikrų vietoje skaičių, per ateinantį ketvirtį planuojamų atlikti patikrų skaičių, kiekvienam projektui pateiktas pastabas, jų įvykdymo terminus ir kontrolę bei apibendrintas išvadas, rekomendacijas ir kitą informaciją. Ataskaitos teikiamos ne vėliau kaip per 20 dienų ketvirčiui pasibaigus.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

62. Vadovaujančioji institucija turi teisę pavesti įgyvendinančiajai institucijai atlikti neplaninę patikrą vietoje. Planines ir neplanines patikras vietoje taip pat turi teisę atlikti vadovaujančioji ir mokėjimo institucijos, nusistačiusios patikros vietoje vidinę tvarką.

63. Prireikus įgyvendinančioji institucija gali papildyti standartinę patikros vietoje ataskaitą papildomais klausimais.

 

VII. NETINKAMAI ĮGYVENDINAMI PROJEKTAI

 

64. Europos Audito Rūmų bei Europos Komisijos, Valstybės kontrolės, vadovaujančiosios, mokėjimo ir įgyvendinančiosios institucijos įgalioti asmenys turi teisę audituoti ir kontroliuoti, kaip yra vykdomas projektas, taip pat turi teisę audituoti ir kontroliuoti vadovaujančiojo partnerio finansinę ar ūkinę veiklą tiek, kiek ji susijusi su projektu, ir visas kitas aplinkybes, susijusias su projektu bei paramos sutartimi, projekto vykdymo laikotarpiu ir 5 metus po projekto įgyvendinimo pabaigos.

Išmokėtų lėšų grąžinimas ir atsiskaitymas už šias lėšas atliekamas vadovaujantis Paramos grąžinimo, registravimo, apskaitos, projektų vykdytojų skolų pripažinimo abejotinomis ir abejotinų skolų nurašymo taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. gegužės 30 d. nutarimu Nr. 590 „Dėl Europos Sąjungos finansinės paramos, Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų bei bendrojo finansavimo lėšų, išmokėtų iš Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto specialiųjų programų ir (arba) panaudotų pažeidžiant teisės aktus, grąžinimo į Lietuvos Respublikos valstybės biudžetą, šių lėšų registravimo, apskaitos, projektų vykdytojų skolų pripažinimo abejotinomis ir abejotinų skolų nurašymo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 69-2469), bei Lietuvos Respublikos finansų ministro 2005 m. birželio 29 d. įsakymu Nr. 1K-197 „Dėl Europos Sąjungos finansinės paramos, Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų bei bendrojo finansavimo grąžintų, grąžintinų sumų, abejotinų ir nurašytų skolų registravimo žurnalo ir grąžintinų sumų ataskaitos formų patvirtinimo“ (Žin., 2005, Nr. 83-3081, Nr. 143-5200). Įgaliotoms atlikti auditą institucijoms audito metu nustačius netinkamas finansuoti išlaidas, įgyvendinančioji institucija privalo per 14 dienų inicijuoti netinkamų finansuoti išlaidų grąžinimą iš projekto vykdytojo. Galutinį sprendimą priima vadovaujančioji institucija Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos valstybės sekretoriaus potvarkiu. Patikrinimų metu netinkamas finansuoti išlaidas nustačiusi įgyvendinančioji ar vadovaujančioji institucija per 14 dienų privalo inicijuoti netinkamų finansuoti išlaidų grąžinimą iš projekto vykdytojo. Jei patikrinimų metu netinkamas finansuoti išlaidas nustato mokėjimo institucija, ji per 10 dienų privalo informuoti Vadovaujančiąją instituciją.

Vadovaujančioji institucija, siekdama nustatyti pripažintų netinkamomis finansuoti iš paramos lėšų grąžintinų lėšų reikšmingumo ribą, kiekvienam projektui nustato 100 Lt (šimtas litų). Pripažintos netinkamomis finansuoti išlaidos turi būti išminusuotos iš kitame mokėjimo prašyme nurodytos sumos, o jeigu tai galutinis mokėjimo prašymas – inicijuoti netinkamų finansuoti išlaidų grąžinimą. Jeigu lėšos yra pripažįstamos tinkamos, tačiau viršija biudžeto sudedamąsias eilutes, bet neviršija pagrindinių suminių eilučių, reikšmingumo riba projektui yra iki 0,002 koeficiento visos biudžeto sumos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-19, 2007-01-25, Žin., 2007, Nr. 11-475 (2007-01-26), i. k. 1072230ISAK000A1-19

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

65. Įgyvendinančioji institucija turi teisę inicijuoti paramos teikimo sustabdymą arba nutraukimą ir/arba siūlyti vadovaujančiajai institucijai priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo, kai vadovaujantysis partneris (arba kitas partneris, jei atitinkamą įsipareigojimą privalo vykdyti ar vykdo kitas partneris arba pažeidimą atlieka kitas partneris):

65.1. nepateikia mokėjimo prašymų, ataskaitų ir/arba kitų dokumentų paramos sutartyje nustatyta tvarka arba įgyvendinančioji institucija 3 kartus atmeta tarpinę arba galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą;

65.2. teikdamas projekto paraišką, prašydamas išmokėti paramos lėšas arba vykdydamas paramos sutartį, pateikia neteisingą informaciją arba nuslepia informaciją, turinčią reikšmės priimant sprendimą suteikti paramą arba tinkamai sutarties vykdymo kontrolei;

65.3. vykdydamas projektą, pažeidžia Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus tiek, kiek jie yra susiję su projekto įgyvendinimu;

65.4. nustoja vykdyti projektą;

65.5. perskirsto išlaidas tarp biudžeto išlaidų kategorijų daugiau kaip 10 procentų nuo paramos sutartyje numatytos sumos, nepasirašius papildomo susitarimo dėl sutarties pakeitimo;

65.6. perskirsto išlaidas ne daugiau kaip 10 proc. tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas, apie tai neinformavęs įgyvendinančiosios institucijos šių taisyklių 6.1 punkte nustatyta tvarka;

65.7. negali pasiekti vystymo bendrijos sutartyje nustatytų projekto tikslų ir/ar uždavinių;

65.8. nesuderinęs su įgyvendinančiąja institucija, perleidžia tretiesiems asmenims savo teises ar pareigas pagal sutartį;

65.9. nevykdo paramos sutarties sąlygų, susijusių su turto draudimu, pranešimu apie draudiminius įvykius, gautinas draudimo išmokas bei jų panaudojimo tvarką;

65.10. nesudaro sąlygų ar neleidžia kompetentingiems asmenims atlikti patikros vietoje ir/arba patikrinti, kaip įgyvendinamas projektas ir/arba kaip vykdoma veikla po paramos suteikimo;

65.11. nevykdo paramos sutarties sąlygų, nustatančių pareigą tinkamai tvarkyti apskaitą;

65.12. pažeidžia teisės aktuose ir paramos sutartyje nustatytą dokumentų saugojimo tvarką;

65.13. sistemingai pažeidinėja aplinkos apsaugos, priešgaisrines, higienos, veterinarijos ir kitas taisykles, reglamentuojančias jo veiklą;

65.14. nepradeda vykdyti projekto per 3 mėnesius nuo avanso gavimo dienos;

65.15. yra bankrutuojantis arba likviduojamas įgyvendinant projektą;

65.16. pažeidžia kitas paramos sutarties sąlygas.

66. Atsiradus taisyklių 65 punkte nurodytoms aplinkybėms, išskyrus pažeidimus, bei įgyvendinančiajai institucijai inicijavus paramos teikimo sustabdymą arba nutraukimą ir/arba siūlymą vadovaujančiajai institucijai priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo, vadovaujančioji institucija priima sprendimą šių taisyklių 78, 79, 80 punktuose nustatyta tvarka. Šiuo atveju vadovaujančiosios institucijos sprendimo projektą rengia paskirtas EQUAL programos koordinatorius.

67. Apie priimtą sprendimą vadovaujančioji institucija informuoja įgyvendinančiąją ir mokėjimo institucijas per 5 dienas nuo sprendimo priėmimo ir atitinkamai užpildo EMIS, jei vadovaujančioji institucija yra ją patvirtinusi.

 

VIII. PAŽEIDIMŲ NUSTATYMAS BEI ŠALINIMAS

 

68. Pažeidimai yra įtariami, nustatomi ir šalinami bei pranešimai apie juos yra teikiami vadovaujantis

finansinės paramos naudojimo pažeidimų nustatymo bei šalinimo ir apribojimų gauti Europos Sąjungos finansinę paramą nustatymo taisyklėmis.

69. Pažeidimas gali būti nustatomas esant taisyklių 65 punkte nurodytoms aplinkybėms. Pažeidimas taip pat gali būti įtariamas ir nustatomas tokiu atveju, kai paramą administruojanti institucija neatlieka arba netinkamai atlieka jai pavestas paramos administravimo funkcijas.

70. Nustatęs arba įtaręs pažeidimą, įgyvendinančiosios institucijos atsakingas darbuotojas žodžiu arba raštu praneša pažeidimų kontrolieriui apie pažeidimą arba įtariamą pažeidimą.

71. Įgyvendinančiosios institucijos pažeidimų kontrolierius:

71.1. pildo Pranešimo apie pažeidimo nustatymo arba įtarimo formą (11 priedas) pagal Pranešimo apie pažeidimus formos pildymo nurodymus (12 priedas), suteikia įtarimui ar pažeidimui unikalų kodą ir registruoja nustatytų ir įtariamų pažeidimų registracijos žurnale (toliau – pažeidimų registracijos žurnalas), kurio pavyzdinė forma nustatyta Europos Sąjungos finansinės paramos naudojimo pažeidimų nustatymo bei š alinimo ir apribojimų gauti Europos Sąjungos finansinę paramą nustatymo taisyklėse;

71.2. sustabdo projekto vykdytojo mokėjimo prašymų nagrinėjimą, raštu informuodamas už EQUAL administravimą atsakingus padalinius; ir

71.3. atitinkamai užpildo EMIS, jei vadovaujančioji institucija yra ją patvirtinusi bei atlieka tyrimą per 10 darbo dienų, atlikdamas papildomų dokumentų patikrinimą ir/arba patikrą vietoje.

72. Jei įgyvendinančiosios institucijos pažeidimų kontrolierius nustato, kad įgyvendinančioji institucija gali savo jėgomis pašalinti pažeidimus, jis informuoja vadovaujantįjį partnerį ir nustato terminą, per kurį vadovaujantysis partneris juos turi pašalinti. Vadovaujančiajam partneriui pašalinus pažeidimus, pažeidimų kontrolierius atnaujina mokėjimų prašymų nagrinėjimą, atitinkamai užpildydamas EMIS arba registruodamas pažeidimų registravimo žurnale.

73. Įgyvendinančiosios institucijos pažeidimų kontrolierius rengia ketvirtines rekomendacijas apie pažeidimų nustatymą, šalinimo priemones ir terminus bei panaikinimą, atlikdamas pažeidimų analizę bei pateikdamas jų prevencijos pasiūlymus ir teikdamas ją vadovaujančiajai institucijai ne vėliau kaip per 15 dienų pasibaigus kiekvienam ketvirčiui, kaip tai numato Europos Sąjungos finansinės paramos naudojimo pažeidimų nustatymo bei šalinimo ir apribojimų gauti Europos Sąjungos finansinę paramą nustatymo taisyklių 13 punktas.

74. Jei įgyvendinančiosios institucijos pažeidimų kontrolieriui atlikus tyrimą paaiškėja, kad įgyvendinančioji institucija negali pašalinti pažeidimo savo jėgomis, arba jei vadovaujantysis partneris nepašalina pažeidimo pagal įgyvendinančiosios institucijos nustatytą terminą, įgyvendinančioji institucija nedelsdama, ne vėliau kaip per 5 dienas po tyrimo, apie tai informuoja vadovaujančiąją ir mokėjimo institucijas, prašo vadovaujančiosios institucijos sustabdyti paramos lėšų išmokėjimą, kol projekto vykdytojas pašalins nustatytus pažeidimus, ir teikia vieną iš taisyklių 80 punkte nurodytų siūlymų. Įgyvendinančioji institucija naudoja Pranešimo apie pažeidimą pagal 2004 m liepos 11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1681/94 dėl su struktūrinės politikos finansavimu susijusių pažeidimų ir neteisingai sumokėtų sumų susigrąžinimo bei šios srities informacinės sistemos organizavimo (toliau – Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1681/94) 3 ir 5 straipsnius (toliau -pranešimas apie pažeidimą) formą (11 priedas), kuri pildoma pagal Pranešimų apie pažeidimus pildymo nurodymus (12 priedas). Kartu su pranešimu apie pažeidimą įgyvendinančioji institucija pateikia visus turimus su pažeidimu susijusius dokumentus ir kitą informaciją.

75. Vadovaujančioji institucija, gavusi informaciją apie įtariamą arba nustatytą pažeidimą ir pažeidimų kontrolieriui atlikus tyrimą, per 10 dienų priima sprendimą dėl vieno iš taisyklių 78 punkte nurodytų įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymų ir jo vykdymą paveda vadovaujančiosios institucijos pažeidimų kontrolieriui arba įgyvendinančiajai institucijai.

76. Jei įgyvendinančiosios institucijos pažeidimų kontrolieriui atlikus tyrimą paaiškėja, kad projekto vykdytojo pažeidimai yra nusikalstamo pobūdžio, įgyvendinančioji institucija nedelsdama, ne ilgiau kaip per 5 dienas po tyrimo, apie tai informuoja vadovaujančiąją ir mokėjimo institucijas bei Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnybą prie Vidaus reikalų ministerijos (toliau – FNTT) bei prašo vadovaujančiosios institucijos sustabdyti paramos lėšų išmokėjimą. Vadovaujančiosios institucijos pažeidimų kontrolierius, gavęs informaciją apie pažeidimą arba įtariamą pažeidimą, sustabdo mokėjimus projektui, raštu informuodamas EQUAL administruojančius vadovaujančiosios institucijos padalinius, ir suveda atitinkamą informaciją į EMIS.

77. Kai pažeidimą įtaria arba nustato vadovaujančiosios institucijos atsakingas darbuotojas, jis informuoja vadovaujančiosios institucijos pažeidimų kontrolierių, kuris registruoja pažeidimus nustatytų ir įtariamų pažeidimų registracijos žurnale, sustabdo mokėjimo prašymų nagrinėjimą, atitinkamai užpildo EMIS bei per 10 dienų atlieka tyrimą. Tuo atveju, jei yra nustatyta ar įtariama nusikalstama veika, kontrolierius nedelsdamas, ne vėliau kaip per 5 dienas, informuoja mokėjimo instituciją, FNTT bei įgyvendinančiąją instituciją. Kontrolierius tam naudoja Pranešimo apie pažeidimą formą (11 priedas), kartu pateikdamas visus turimus su pažeidimu susijusius dokumentus ir informaciją.

78. Vadovaujančioji institucija, įtarusi arba nustačiusi pažeidimus ir/arba gavusi informaciją apie įtariamus arba nustatytus pažeidimus iš įgyvendinančiosios institucijos, mokėjimo institucijos, Valstybės kontrolės, Europos Komisijos, Europos Audito Rūmų ir trečiųjų šalių, gali nuspręsti:

78.1. sustabdyti paramos teikimą ir nurodyti pažeidimų pašalinimo terminą. Paramos teikimą vadovaujančioji institucija gali atnaujinti tik vadovaujančiajam partneriui pašalinus pažeidimus;

78.2. nutraukti paramos teikimą, nutraukti sutartį ir pareikalauti grąžinti sumokėtas lėšas arba jų dalį, sumažinti paramą;

78.3. siūlyti keisti paramos sutartį (arba pavesti įgyvendinančiajai institucijai inicijuoti paramos sutarties keitimą);

78.4. atmesti siūlymą kaip nepagrįstą;

78.5. priimti kitą sprendimą.

79. Pažeidimų kontrolieriaus parengtą sprendimą priima vadovaujančiosios institucijos valstybės sekretorius, kaip nurodyta taisyklių 78 punkte. Paramos lėšų išmokėjimas gali būti atnaujintas tik vadovaujančiajam partneriui pašalinus visus nustatytus pažeidimus ir / ar gavus išvadas iš FNTT. Informaciją apie sprendimą ir tolesnius veiksmus bei jų kontrolę ir priežiūrą pažeidimų kontrolierius suveda į EMIS.

80. Vadovaujančioji institucija, priimdama sprendimą dėl netinkamai įgyvendinamų projektų, atsižvelgia į tai, ar projektas įgyvendinamas netinkamai dėl projekto vykdytojo kaltės bei aplaidumo, ar dėl objektyvių aplinkybių, kurių buvo neįmanoma numatyti teikiant projekto paraišką.

81. Vadovaujančioji institucija nedelsdama, ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo dienos, apie priimtą sprendimą informuoja įgyvendinančiąją ir mokėjimo institucijas. Įgyvendinančioji institucija nedelsdama, ne vėliau kaip per 5 darbo dienas, informuoja vadovaujantįjį partnerį.

82. Vadovaujančioji institucija, prieš priimdama vieną iš taisyklių 78 punkte nurodytų sprendimų, gali prašyti vadovaujančiojo partnerio pateikti motyvuotus paaiškinimus, papildomą informaciją ir dokumentus ir nustatyti papildomos informacijos pateikimo terminus.

83. Tuo atveju, jei nustatytas pažeidimas yra susijęs su vadovaujančiajam partneriui išmokėtomis paramos lėšomis ir administruojanti institucija priima sprendimą jas susigrąžinti, šios lėšos yra susigrąžinamos Europos Sąjungos finansinės paramos, Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų bei bendrojo finansavimo lėšų, išmokėtų iš Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto specialiųjų programų ir (arba) panaudotų pažeidžiant teisės aktus, grąžinimo į Lietuvos Respublikos valstybės biudžetą, šių lėšų registravimo, apskaitos, projektų vykdytojų skolų pripažinimo abejotinomis ir abejotinų skolų nurašymo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. gegužės 30 d. nutarimu Nr. 590 (Žin., 2005, Nr. 69-2469), nustatyta tvarka.

84. Informacijos ir ataskaitų apie pažeidimus teikimas:

84.1. Įgyvendinančioji institucija iki sausio 15 d., balandžio 15 d., liepos 15 d. ir spalio 15 d. teikia vadovaujančiajai institucijai Pranešimus apie pažeidimus (11 priedas), taip pat šių pranešimų elektronines versijas bei atnaujintą informaciją apie praneštus pažeidimus pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1681/94 5 straipsnį. Visa su pažeidimais susijusi informacija yra įvedama į EMIS. Pranešimai (laisva forma) yra teikiami taip pat tais atvejais, kai pažeidimų per ataskaitinį laikotarpį užfiksuota nebuvo.

84.2. Vadovaujančioji institucija iki sausio 31 d., balandžio 30 d., liepos 31 d. ir spalio 31 d. teikia mokėjimo institucijai ir FNTT Pranešimus apie pažeidimus (11 priedas), taip pat šių pranešimų elektronines versijas pagal Europos Sąjungos finansinės paramos naudojimo pažeidimų nustatymo bei šalinimo ir apribojimų gauti Europos Sąjungos finansinę paramą nustatymo taisyklių 11 punktą.

84.3. Vadovaujančioji institucija teikia ataskaitas bei atnaujintą informaciją apie mažesnius nei 10 000 eurų pažeidimus, teikiamą pagal 2005 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2035/2005, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1681/94 dėl su struktūrinės politikos finansavimu susijusių pažeidimų ir neteisėtai sumokėtų sumų susigrąžinimo bei šios srities informacinės sistemos, 3 ir 5 straipsnius, per du mėnesius nuo kiekvieno ketvirčio pabaigos. Šias ataskaitas rengia ir teikia tvirtinti vadovaujančiosios institucijos pažeidimų kontrolierius.

85. Vadovaujančiosios institucijos pažeidimų kontrolierius yra atsakingas už įgyvendinančiosios institucijos tiriamų ir šalinamų pažeidimų paskesnę kontrolę.

86. Paramą administruojančių institucijų pažeidimų kontrolieriai rengia ketvirtines ataskaitas, išskirdami pažeidimus iki 10 000 eurų ir mažesnius pažeidimus bei jų šalinimo eigą, taip pat rengia išvadas ir rekomendacijas, skirtas sisteminiams trūkumams nustatyti, užkirsti kelią panašiems pažeidimams ir efektyviau juos šalinti, arba organizuoja šių rekomendacijų rengimą. Į šias ataskaitas yra įtraukiama detali informacija, kokių konkrečių veiksmų buvo imtasi atsižvelgiant į kitų institucijų prieš tai pateiktas rekomendacijas. Su išvadomis, rekomendacijomis bei kita naudinga informacija yra supažindinamos visos paramą administruojančios institucijos.

87. Sisteminius trūkumus nustato ir analizuoja paramą administruojančių institucijų pažeidimų kontrolieriai, kurie kontroliuoja ir prižiūri sisteminių trūkumų šalinimo priemones ir jų vykdymą.

88. Vadovaujantysis partneris, gavęs sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų gražinimo, privalo per sprendime nustatytą terminą įvykdyti sprendime išvardytus reikalavimus ir apie jų įvykdymą raštu informuoti įgyvendinančiąją instituciją. Šis terminas negali būti trumpesnis nei 10 dienų, jei paramos teikimas sustabdomas, ir 30 dienų, jei reikalaujama grąžinti sumokėtas lėšas.

89. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą sumažinti paramą vadovaujančiajam partneriui, paramos sutartis laikoma pakeista po tokio sprendimo priėmimo ir turi būti pasirašomas susitarimas dėl paramos sutarties pakeitimo. Jei vadovaujantysis partneris atsisako pasirašyti susitarimą dėl paramos sutarties pakeitimo, vadovaujančioji institucija priima sprendimą sustabdyti paramą ir/arba visiškai ar iš dalies susigrąžinti paramos lėšas.

90. Nustačiusi sistemiškai pasikartojančius pažeidimus administruojant iniciatyvos EQUAL lėšas ir įgyvendinančiajai institucijai rekomendavus, vadovaujančioji institucija turi teisę sustabdyti paramos teikimą pagal atitinkamą paramos sutartį. Sistemiškai pasikartojantis pažeidimas yra toks vadovaujančiojo partnerio arba paramą administruojančios institucijos užfiksuotas pakartotinis veikimas ar neveikimas, dėl kurio gali arba galėjo atsirasti valstybės ir/arba Europos Bendrijų biudžeto nuostolių.

91. Gavusi iš FNTT informaciją, kad dėl nusikalstamos veikos požymių turinčios veiklos atliekamas ikiteisminis tyrimas, vadovaujančioji institucija paveda įgyvendinančiajai institucijai atlikti projekto patikrą vietoje ir prireikus teikti rekomendacijas dėl paramos teikimo sustabdymo.

92. Vadovaujančioji ir mokėjimo institucijos rengia metodinę medžiagą ir kitus nurodymus įgyvendinančiajai institucijai pažeidimų identifikavimo ir šalinimo srityje ir organizuoja atitinkamus mokymus ar seminarus.

 

IX. ES HORIZONTALAUS LYGIO SRIČIŲ TAIKYMAS

 

93. Vadovaujančioji institucija atsako už tinkamą 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiame struktūrinių fondų bendrąsias nuostatas, nurodyto suderinamumo principo taikymą. Pagal šį principą Europos Sąjungos struktūrinių fondų finansuojamos veiklos sritys visais atvejais turi atitikti Europos Bendrijos steigimo sutartį, joje nustatytas priemones ir veiksmus, įskaitant konkurenciją, viešųjų pirkimų sutarčių sudarymą, darnią plėtrą, nelygybės mažinimą bei vyrų ir moterų lygių galimybių skatinimą. Įgyvendinančioji institucija, vykdydama projektų įgyvendinimo priežiūrą, atsako už suderinamumo principo taikymą.

94. Užtikrindama Europos Sąjungos konkurencijos politikos, ypač valstybės pagalbos (jei ji teikiama) sąlygų, laikymąsi, įgyvendinančioji institucija:

94.1. renka informaciją apie gautą ir gaunamą valstybės pagalbą iš vadovaujančiojo partnerio, valstybės ir kitų institucijų bei įstaigų, visų kitų subjektų, kurie gali turėti tokios informacijos (jei projektui taikytinos valstybės pagalbos taisyklės);

94.2. tikrina, ar teikiama ES struktūrinių fondų parama kartu su bendrojo finansavimo lėšomis nepažeidžia ir nepažeis atitinkamų valstybės pagalbos schemų ir ES reglamentų reikalavimų valstybės pagalbos srityje;

94.3. vertindama mokėjimo prašymuose nurodytų išlaidų tinkamumą finansuoti, atsižvelgia ne tik į ES struktūrinių fondų paramos teikimo kriterijus, bet ir remiasi patvirtintomis bei taikytinomis valstybės pagalbos schemomis;

94.4. vadovaudamasi projekto įgyvendinimo ataskaitomis bei patikrų vietoje rezultatais, stebi, ar ES paramos lėšos naudojamos tinkamai ir laikomasi valstybės pagalbos sąlygų;

94.5. nustačiusi, kad teikiama parama pažeidžia taikytinas valstybės pagalbos sąlygas arba ES reglamentų reikalavimus, nedelsdama informuoja apie tai vadovaujančiąją instituciją ir vadovaujantįjį partnerį;

94.6. bendradarbiauja su Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba, valstybės pagalbos teikėjais šioje srityje;

94.7. inicijuoja paramos sutarties nutraukimą ir valstybės pagalbos grąžinimą, jei valstybės pagalba buvo suteikta neteisėtai, ir praneša apie tai vadovaujančiajai institucijai.

95. Jeigu už paramos lėšas numatoma įsigyti prekių, paslaugų arba darbų, per pirmąjį projekto įgyvendinimo etapą pirkimai turi būti atliekami vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymu (Žin., 1996, Nr. 84-2000; 2000, Nr. 4-102), kai pirkimus vykdo perkančiosios organizacijos pagal Viešųjų pirkimų įstatymą ir pirkimai yra Viešųjų pirkimų įstatymo objektas. Kai vadovaujantysis partneris ar kitas partneris yra perkančioji organizacija pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą (toliau – VPĮ), per antrojo ir trečiojo projekto įgyvendinimo etapus pirkimai turi būti atliekami vadovaujantis Viešųjų pirkimų įstatymu, įgyvendinančiosios institucijos patvirtintomis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL paramos gavėjams, esantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, pirkimų taisyklėmis ir kitais teisės aktais, reglamentuojančiais viešųjų pirkimų vykdymą. Tuo atveju, kai vadovaujantysis partneris ar kitas partneris nėra perkančioji organizacija pagal VPĮ, visi pirkimai per antrąjį ir trečiąjį projekto įgyvendinimo etapus vykdomi vadovaujantis įgyvendinančiosios institucijos patvirtintu Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL paramos gavėjams, nesantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, pirkimų tvarkos aprašu.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

96. Taisyklių 95 punkte nurodytas pirkimų taisykles ir tvarkos aprašą, suderinusi su vadovaujančiąja institucija, tvirtina ir pirkimų priežiūrą atlieka įgyvendinančioji institucija.

97. Įgyvendinančioji institucija, pastebėjusi 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiame struktūrinių fondų bendrąsias nuostatas, nustatyto suderinamumo principo pažeidimų, apie tai informuoja vadovaujančiąją instituciją ir vadovaujantįjį partnerį, nustatydama terminą šiems pažeidimams pašalinti, jei įmanoma ir jei reikia, pažeidimų pašalinimo priemones ir stebi pažeidimų šalinimo procesą. Tuo atveju, jei tolesnis projekto įgyvendinimas prieštarautų suderinamumo principui arba šis principas jau buvo pažeistas ir pažeidimo neįmanoma pašalinti arba vadovaujantysis partneris per nustatytą terminą jo nepašalino, taip pat tais atvejais, kai pažeidimas atsirado dėl vadovaujančiojo partnerio veiksmų, vadovaujančioji institucija gali nutraukti sutartį ir pareikalauti grąžinti sumokėtą sumą.

 

X. PROJEKTŲ LĖŠŲ SKYRIMO IR ATSISKAITYMO UŽ JAS TVARKA

 

98. Projektų lėšos skiriamos bei jų panaudojimo ataskaitos teikiamos, vadovaujantis paramos sutartyje ir Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2004 m. lapkričio 29 d. įsakymu Nr. 1K-383 (Žin., 2004, Nr. 175-6504), nustatyta tvarka. Visi išlaidas pateisinantys ir jų apmokėjimą įrodantys dokumentų originalai turi būti paženklinti projekto spaudu.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

99. Vadovaujančiajai institucijai pareikalavus, partneriai turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai Projekto išlaidų sąmatos vykdymo ataskaitą atskirai 60.71 (Specialioji Europos socialinio fondo programa (BPD įgyvendinti) (Europos Sąjungos lėšos)) ir 60.72 (Specialioji Europos socialinio fondo programa (BPD įgyvendinti) (bendrojo finansavimo lėšos)) programai, parengtą pagal formą Nr. 2, patvirtintą Lietuvos Respublikos finansų ministro 2004 m. gruodžio 29 d. įsakymu Nr. 1K-413 (Žin., 2005, Nr. 2-21; 2006, Nr. 19-661).

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

XI. DOKUMENTŲ SAUGOJIMAS IR PRIEINAMUMAS

 

100. Vadovaujančioji, mokėjimo ir įgyvendinančioji institucijos bei vadovaujantieji partneriai visų su EQUAL BPD įgyvendinimu susijusių dokumentų saugojimą organizuoja vadovaudamiesi Bendrųjų dokumentų saugojimo terminų rodykle, patvirtinta Archyvų departamento prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 15 d. įsakymu Nr. 38 (Žin., 1997, Nr. 78-2006), ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka.

101. Vadovaujančioji, mokėjimo ir įgyvendinančioji institucijos bei vadovaujantieji partneriai privalo užtikrinti su EQUAL BPD įgyvendinimu susijusių dokumentų saugumą ir prieinamumą vadovaujančiosios, mokėjimo institucijų, Valstybės kontrolės, Europos Komisijos ir Europos Audito Rūmų įgaliotiems atstovams.

102. Vadovaujantysis partneris privalo saugoti:

102.1. paraiškos ir jos priedų kopijas;

102.2. paraiškos keitimo atliekant vertinimą dokumentų kopijas;

102.3. paramos sutarties ir visų paramos sutarties pakeitimų originalus;

102.4. tarpinių ir galutinių projekto įgyvendinimo ataskaitų ir jų priedų kopijas bei kitų su projekto įgyvendinimu susijusių dokumentų kopijas;

102.5. išlaidas pateisinančių ir jų pagrįstumą įrodančių dokumentų originalus bei kitų partnerių visų su projekto vykdymu susijusių dokumentų kopijas;

102.6. susirašinėjimo su vadovaujančiąja, mokėjimo ar įgyvendinančiąja institucijomis dokumentų kopijas;

102.7. viešųjų pirkimų vykdymo dokumentų originalus arba kopijas;

102.8. įgyvendintas viešinimo priemones įrodančius dokumentus ir kt.

103. Įgyvendinančioji institucija privalo turėti kiekvieno patvirtinto projekto bylą, kurioje saugomi visi su projekto įgyvendinimu susiję dokumentai:

103.1. kvietimų teikti paraiškas dokumentų originalai;

103.2. paraiškų registravimo dokumentai;

103.3. paraiškų ir jų priedų originalai;

103.4. vertinimo ataskaitos;

103.5. paraiškos keitimo atliekant vertinimą dokumentų originalai arba kopijos;

103.6. visų susirašinėjimo su pareiškėju dokumentų kopijos;

103.7. paramos sutarčių ir paramos sutarčių pakeitimo originalai;

103.8. prašymų pakeisti paramos sutartį ir sprendimų dėl paramos sutarties pakeitimo dokumentų originalai arba kopijos;

103.9. mokėjimo prašymų, jų priedų (originalai ar kopijos) ir jų tikrinimo bei tvirtinimo lapų originalai;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

103.10. paraiškų Vadovaujančiajai institucijai dėl lėšų pervedimo vadovaujančiajam partneriui originalai;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

103.11. prekių tiekėjams ar paslaugų teikėjams pateisinančių dokumentų kopijos;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

103.12. tarpinių ir galutinių projektų įgyvendinimo ataskaitų ir jų priedų originalai bei kitų su projekto įgyvendinimu susijusių dokumentų originalai arba kopijos;

103.13. patikrų vietoje ataskaitų originalai;

103.14. visų susirašinėjimo su vadovaujančiąja ir mokėjimo institucijomis bei vadovaujančiaisiais partneriais dokumentų kopijos.

104. Vadovaujančioji institucija privalo saugoti:

104.1. projektų atrankos komitetų protokolų originalus;

104.2. sprendimų dėl paramos skyrimo originalus arba kopijas;

104.3. gautų mokėjimo paraiškų vadovaujančiajai institucijai originalus;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

104.4. mokėjimo paraiškų valstybės iždui originalus ir kopijas;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

104.5. visų susirašinėjimo su mokėjimo, įgyvendinančiąja institucijomis ir vadovaujančiaisiais partneriais dokumentų kopijas;

104.6. visų susirašinėjimo su Europos Komisija ir kitomis valstybės institucijomis dėl EQUAL BPD įgyvendinimo dokumentų kopijas;

104.7. vadovaujančiosios institucijos atliktų patikrų vietoje ataskaitų originalus;

104.8. ataskaitų, teikiamų mokėjimo institucijai, kopijas;

104.9. atrankinių patikrinimų ir valdymo

(EB) Nr. 438/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl struktūrinių fondų paramos valdymo ir kontrolės sistemų, 10 straipsnį ataskaitų originalus;

104.10. informaciją apie jai priskirtų EQUAL BPD priemonių grąžintinas ir išieškotinas lėšas;

104.11. ataskaitų, teikiamų Europos Komisijai, kopijas.

105. Mokėjimo institucija privalo saugoti:

105.1. visų susirašinėjimo su Europos Komisija ir kitomis valstybės institucijomis dėl EQUAL BPD įgyvendinimo dokumentų kopijas;

105.2. ataskaitų, teikiamų Europos Komisijai, kopijas;

105.3. mokėjimo paraiškų Europos Komisijai kopijas;

105.4. mokėjimo prognozių, teikiamų Europos Komisijai, kopijas;

105.5. mokėjimo institucijos patikrų vietoje ataskaitų originalus ir kitus dokumentus;

105.6. vadovaujančiosios institucijos teikiamų išlaidų deklaracijų originalus;

Papildyta punktu:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

105.7. vadovaujančiosios institucijos teikiamų ataskaitų originalus;

Papildyta punktu:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

105.8. kitus dokumentus, susijusius su Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL administravimu.

Papildyta punktu:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 

______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

1 priedas

 

(Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos 5gyvendinami 2004 2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutarties formos pavyzdys)

 

(EQUAL logotipas)           (ES ženklas)           (Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas)

 

PARAMOS SKYRIMO PROJEKTAMS, PAGAL KURIUOS ĮGYVENDINAMI
2004–2006 M. EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL BENDROJO PROGRAMAVIMO DOKUMENTO TEMINIAI PRIORITETAI, SUTARTIS

 

____________ Nr. _________

(data)                 

 

Vilnius

 

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija (toliau Vadovaujančioji

institucija), kodas 188603515, esanti A. Vivulskio g. 11, Vilniuje, atstovaujama

_______________________________________________________________________________

                                                                   (vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal,__________________________________________________________________

                                                                                            (dokumento data, pavadinimas, Nr.)

 

Paramos fondas Europos socialinio fondo agentūra (toliau Įgyvendinančioji institucija),

kodas 9205072, esantis Geležinio Vilko g. 12, Vilniuje, atstovaujamas_______________________

_______________________________________________________________________________

                                                                   (vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal,__________________________________________________________________

                                                                                            (dokumento data, pavadinimas, Nr.)

ir _____________________________________________________________________________

                                                                                       (subjekto pavadinimas)

(toliau – Vadovaujantysis partneris), atstovaujamas,____________________________________

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal,__________________________________________________________________

                                                                                            (dokumento data, pavadinimas, Nr.)

bei,____________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

(toliau – kiti partneriai, o įvardijant Vadovaujantįjį partnerį ir kitus partnerius kartu – Partneriai) pagal pridedamus įgaliojimus atstovaujami Vadovaujančiojo partnerio, visi kartu vadinami Šalimis, sudarė šią Paramos sutartį (toliau – Sutartis).

 

1. SUTARTIES DALYKAS IR SUTARTYJE NAUDOJAMOS SĄVOKOS

 

1.1. Šia Sutartimi:

1.1.1. Vadovaujančioji institucija, remdamasi ____ m. _____________________________ d.

Projektų atrankos komitetų posėdžio protokolu Nr. _______ ir Vadovaujančiosios

institucijos _________________ m. _______________ d. _________________________________

                                                                                                                                               (dokumento pavadinimas, Nr.)

_______________________________________________________________________________ ,

Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka įsipareigoja išmokėti Partneriams skiriamą paramą iš Europos Socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų (toliau – parama)

projektui ___________________________________________ , projekto kodas,________________

                                                          (projekto pavadinimas)

įgyvendinti.

1.1.2. Įgyvendinančioji institucija įsipareigoja atlikti jai numatytas funkcijas, susijusias su Vadovaujančiojo partnerio pateiktų mokėjimo prašymų tikrinimu, analize bei vertinimu, taip pat teikti rekomendacijas ir paramą Partneriams įgyvendinant projektą ir atlikti Partnerių veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą;

1.1.3. Partneriai įsipareigoja įgyvendinti savo projektą teikti ataskaitas apie savo veiklą ir pasiekimus bei naudoti paramos lėšas Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka.

1.2. Šioje Sutartyje vartojamos sąvokos:

1.2.1. Mokėjimo prašymas – Vadovaujančiojo partnerio užpildytas nustatytos formos dokumentas, teikiamas Įgyvendinančiajai institucijai kartu su dokumentais, įrodančiais projekto, dėl kurio sudaryta Sutartis, įgyvendinimo išlaidas.

1.2.2. Mokėjimo institucija – Finansų ministerija.

1.2.3. Pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimas – Vadovaujančiosios institucijos sprendimas, priimtas pirmojo etapo pabaigoje, leisti Vystymo bendrijai vykdyti antrąjį etapą bei patvirtinti Vystymo bendrijos veiklos planui įgyvendinti skiriamą biudžetą.

1.2.4. Projekto įgyvendinimo periodas – laiko tarpas nuo projekto įgyvendinimo pradžios, t. y. __________ m. _______________ ________ d. iki projekto įgyvendinimo pabaigos, t. y. __________ m. ______________ ________d. Projekto įgyvendinimo periodas skirstomas į du etapus:

1.2.4.1. Pirmasis etapas prasideda kitą dieną po Sutarties pasirašymo ir trunka iki ________ m. ______________ _______________ d.

1.2.4.2. Antrasis etapas vykdomas tik tuo atveju, jeigu patvirtinama pirminė Vystymo bendrijos atranka, ir tokiu atveju trunka _______ mėnesių nuo Vadovaujančiosios institucijos sprendime patvirtinti pirminę Vystymo bendrijos atranką nurodytos datos. Antrasis etapas prasideda ________ m. ____________ mėn. __________ d. ir trunka iki ____________ m. ______________ mėn. ________ d.

1.2.5. Vystymo bendrija – iki pirmojo etapo pabaigos strateginės partnerystės pagrindu Partnerių sukurta bendrija projektui įgyvendinti. Atsižvelgiant į pateiktą Vystymo bendrijos apibrėžimą Vystymo bendrijos sąvoka toliau šioje Sutartyje naudojama, siekiant įvardyti antrajame etape veikiančius Vadovaujantįjį partnerį bei kitus partnerius.

1.2.6. Vystymo bendrijos sutartis – jungtinės veiklos sutarties pagrindu parengta ir Partnerių pasirašyta sutartis, kurioje Partneriai susitaria dėl atsakomybės pasidalijimo antrajame etape bei kitų su tuo susijusių klausimų, ir kurios priedai yra: Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis, Antrojo etapo veiklos planas ir biudžetas.

1.2.7. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis – Vystymo bendrijos ir partnerio iš kitos valstybės pasirašyta bendradarbiavimo sutartis, kurioje įtvirtinamas Vystymo bendrijos įsipareigojimas bendradarbiauti su šiuo partneriu iš kitos valstybės.

1.2.8. Kitos Sutartyje esančios sąvokos atitinka teisės aktuose, reglamentuojančiuose Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, vartojamas sąvokas.

 

2. PARAMOS SUMA. PARAMOS SKYRIMO SĄLYGOS

 

2.1. Partneriams tinkamai vykdant šios Sutarties sąlygas, didžiausia galima Europos socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų suma pirmajam etapui sudarys

______________ Lt (_________________________________________ litų ___________ centų), iš

                                                                                      (suma žodžiais)

 

jos______________ Lt (_____________________________________ litų ________ centų) sudarys

                                                                                          (suma žodžiais)

Europos socialinio fondo lėšos ir __________ Lt (__________________ litų____________ centų)

(suma žodžiais)

Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos.

2.2. Partneriams tinkamai vykdant šios Sutarties sąlygas, didžiausia galima Europos

socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų suma antrajam etapui sudarys

______________ Lt (________________________________ litų ___________ centų), iš jos

                                                                             (suma žodžiais)

______________ Lt (___________________________ litų ________ centų) sudarys Europos

                                                                     (suma žodžiais)

socialinio fondo lėšos ir ____________ Lt (___________________ litų___________ centų) –

                                                                                                           (suma žodžiais)

Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos. Didžiausia galima antrajam etapui skiriama lėšų suma gali būti patikslinta Sutartyje numatyta tvarka sudarius antrojo etapo biudžetą.

2.3. Vadovaujantysis partneris įgyvendinant projektą gali kreiptis į Įgyvendinančiąją instituciją su prašymu padidinti antrajam etapui skiriamą paramos sumą jeigu Partneriai šių išlaidų negalėjo numatyti rengdami antrojo etapo biudžetą. Vadovaujančiojo partnerio pateiktas prašymas svarstomas, sprendimas dėl jo priimamas ir Sutartis keičiama Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro įsakymu, nustatyta tvarka.

2.4. Sutarties 2.1 bei 2.2 punktuose numatytos paramos lėšos bus išmokėtos Vadovaujančiajam partneriui esant šioms paramos skyrimo sąlygoms:

2.4.1. išlaidos yra tiesiogiai susijusios su projekto, kuriam skiriama parama, atitinkamo etapo įgyvendinimu;

2.4.2. išlaidos yra laikomos tinkamomis finansuoti laikantis jų tinkamumą reglamentuojančių teisės aktų nuostatų;

2.4.3. išlaidos yra patirtos Sutartyje nurodytu projekto įgyvendinimo periodu;

2.4.4. išlaidos yra faktiškai patirtos, t. y. pagrįstos jas įrodančiais buhalterinės apskaitos dokumentais bei įtrauktos į Vadovaujančiojo ar kitų partnerių apskaitą;

2.4.5. Partneriai vykdo projekto išlaidų bei pajamų apskaitą taikydami skaidrius apskaitos principus, tokiu būdu, kad apskaitos informacija būtų tinkama, objektyvi ir palyginama, pateikiama laiku, išsami ir naudinga vidaus ir išorės vartotojams;

2.4.6. išlaidos yra patirtos laikantis Viešųjų pirkimų įstatymo ir Įgyvendinančiosios institucijos patvirtintų pirkimų taisyklių paramos gavėjams, esantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą ir pirkimų tvarkos paramos gavėjams, nesantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą.

2.4.7. išlaidos yra patirtos Partneriams vykdant visus Vadovaujančiosios institucijos ir/ar Įgyvendinančiosios institucijos nurodymus, susijusius su valstybės pagalbą reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimu, tokius kaip fiksuoti visas jų gautas valstybės pagalbos lėšas, rinkti jas pagrindžiančius dokumentus, pateikti visą informaciją ir dokumentus, reikalingus atlikti patikrinimą kaip Partneriai atitinka valstybės paramos taisykles, laikytis nustatytos maksimalios valstybės paramos ribos, jeigu parama yra „de minimis pobūdžio, su sąlyga, kad teikiama parama yra laikoma valstybės pagalba.

 

3. PARTNERIŲ TEISĖS IR PAREIGOS

 

3.1. Sutarties galiojimo metu Partneriai įsipareigoja:

3.1.1. užtikrinti vykdomo projekto atitiktį Europos Bendrijų steigimo sutarties, kitų Bendrijos teisės aktų ir politikos krypčių bei Lietuvos Respublikos teisės aktų nuostatoms;

3.1.2. įgyvendinti projektą tokiu būdu, kad būtų pasiekti projekto paraiškoje bei Vystymo bendrijos sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;

3.1.3. naudoti gaunamas paramos lėšas tik projekto išlaidoms, atsiradusioms projekto įgyvendinimo periodu, padengti, laikydamiesi išlaidų tinkamumo reikalavimų, numatytų šioje Sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose;

3.1.4. nedelsiant informuoti apie Vadovaujančiojo partnerio ir/arba  bet kurio kito Partnerio rekvizitų, įskaitant informaciją apie kontaktinius asmenis, adresą specialią EQUAL banko sąskaitą ir kt., pasikeitimą;

3.1.5. per 5 (penkias) dienas raštu informuoti Įgyvendinančiąją instituciją jeigu partneris tampa pridėtinės vertės mokesčio mokėtoju arba yra išregistruojamas iš pridėtinės vertės mokesčio mokėtojų registro;

3.1.6. grąžinti paramos lėšas ar jų dalį Sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose numatytais pagrindais, tvarka ir terminais;

3.1.7. pagal Vystymo bendrijos sutartyje numatytą monitoringo bei vertinimo metodiką ir mechanizmą taip pat laikydamiesi teisės aktų nustatytų reikalavimų užtikrinti Vystymo bendrijos veiklos ir pasiekimų (įskaitant ir tarptautinį bendradarbiavimą) vertinimą įgyvendinant projektą; be reguliaraus monitoringo ir vertinimo, kaupti ir pateikti tiek informacijos, susijusios su projektu, kiek jos reikia Vystymo bendrijos veiklos rezultatams pagrįsti;

3.1.8. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių numatyta tvarka ir terminais teikti Įgyvendinančiajai institucijai projekto įgyvendinimo tarpines ir galutines ataskaitas. Jeigu vadovaujantysis partneris dėl svarbių priežasčių nori pratęsti galutinės pirmojo etapo ar galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos (toliau – galutinė ataskaita) pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 dienų iki galutinės pirmojo etapo ar projekto įgyvendinimo ataskaitos pateikimo termino pabaigos turi pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl ataskaitos pateikimo termino pratęsimo. Sprendimą dėl termino pratęsimo priima vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti galutinės pirmojo etapo ar projekto įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą išdėstytus argumentus bei įgyvendinančiosios institucijos rekomendacijas;

3.1.9. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos finansų ministro 2004 m. lapkričio 29 d. įsakymu Nr. 1K-383 „Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2004, Nr. 175-6504) (toliau – Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklės), nustatyta tvarka ir terminais, nurodytais Sutarties 6 dalyje, teikti Įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymus;

3.1.10. galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminas negali būti vėlesnis negu 1 mėnuo nuo sutartyje nustatytos projekto įgyvendinimo atitinkamo etapo pabaigos datos. Vadovaujantysis partneris ne vėliau kaip paskutinę galutinio mokėjimo prašymo pateikimo dieną gali pateikti įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl mokėjimo prašymo termino atidėjimo. Įgyvendinančioji

institucija turi teisę atidėti galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą 10 dienų. Sprendimą dėl pateikto galutinio mokėjimo prašymo termino pratęsimo daugiau nei 10 dienų priima vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą išdėstytus argumentus. Galutinio mokėjimo prašymo terminas negali būti pratęstas ilgiau negu 6 mėnesiams;

3.1.11. bendradarbiauti su projektą kontroliuojančiais ir audituojančiais asmenimis, laiku teikti jiems visą prašomą informaciją bei dokumentus, sudaryti sąlygas jiems apžiūrėti projekto vykdymo vietą ir vykdomą veiklą susijusią su projektu, tikrinti dokumentus, susijusius su projekto ir šios Sutarties vykdymu;

3.1.12. vykdyti visus institucijų, kompetentingų atlikti Vystymo bendrijos veiklos kontrolę, priežiūrą ir / ar auditą, nurodymus;

3.1.13. užtikrinti, kad projektas bei jo rezultatai būtų vieši ir prieinami visuomenei, kitoms vystymo bendrijoms ir suinteresuotiems asmenims, tuo tikslu vykdyti Vystymo bendrijos sutartyje bei teisės aktuose nustatytas viešinimo ir informavimo priemones;

3.1.14. sudaryti galimybę Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai naudotis projekto rezultatais nereikalaudami už tai atlyginimo (jei projekto rezultatas yra autorių teisių objektas, šiuo punktu Partneriai įsipareigoja perduoti Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai toliau nurodytas autorių turtines teises į objektą nuo jo sukūrimo dienos): atgaminti materialų projekto rezultatą bet kokia forma ar būdu, išleisti, versti, perdirbti, platinti originalą ar kopijas parduodami, nuomodami, teikdami panaudai ar kitaip perduodami nuosavybėn arba valdyti, taip pat importuoti, eksportuoti, viešai rodyti, viešai atlikti bet kokiais būdais ir priemonėmis, transliuoti, retransliuoti ir kitaip viešai skelbti, įskaitant projekto rezultato padarymą viešai prieinamu kompiuterių tinklais (internete);

3.1.15. leisti Įgyvendinančiajai institucijai, Vadovaujančiajai institucijai bei Mokėjimo institucijai atlikti patikras vietoje bei vykdyti visus jų nurodymus dėl patikrų vietoje;

3.1.16. be Įgyvendinančiosios ir Vadovaujančiosios institucijos raštiško sutikimo 5 (penkerius) metus nuo Sutarties galiojimo pabaigos neperleisti, neįkeisti, kitu būdu nesuvaržyti ilgalaikio turto, įsigyto iš paramos lėšų;

3.1.17. Sutarties galiojimo metu drausti iš paramos lėšų įsigytą ilgalaikį turtą pagal šios Sutarties 7 dalyje nurodytas sąlygas bei vykdyti kitus su turto draudimu susijusius įsipareigojimus;

3.1.18. fiksuoti visas ūkines ir kitas operacijas, susijusias su projekto vykdymu, ir saugoti visus su projektu susijusius dokumentus atskirose bylose ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir / ar auditą;

3.1.19. pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie visus galimus nukrypimus nuo projekto;

3.1.20. teikti Įgyvendinančiajai institucijai duomenis apie Vystymo bendriją bei projektą kuriuos reikia įtraukti į informacines sistemas, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus;

3.1.21. per Vadovaujančiosios institucijos sprendime nustatytą terminą grąžinti Vadovaujančiajai institucijai dėl klaidos gautą didesnę paramos sumą nei numatyta šioje Sutartyje;

3.1.22. pasikeitus bet kuriems duomenims, pateiktiems šioje Sutartyje ir jos prieduose, kaip galima greičiau, ne vėliau kaip per 14 (keturiolika) dienų nuo pasikeitimo, apie tai raštu pranešti Įgyvendinančiajai institucijai;

3.1.23. neperleisti savo teisių ar pareigų, kylančių iš šios Sutarties, prieš tai nesuderinę to su Įgyvendinančiąja institucija ir Vadovaujančiąja institucija;

3.1.24. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja savo vardu atsidaryti specialią sąskaitą banke paramos lėšoms;

3.1.25. Kiti įsipareigojimai, neprieštaraujantys Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėms.“. ____________________________ .

(įrašyti, jeigu tokių yra)

3.2. Pirmajame etape:

3.2.1. įvykdyti Vadovaujančiosios institucijos ___________ m. _________________ d.

_______________________________________________________________________________

(dokumento pavadinimas, Nr.)

minimame Sutarties 1.1.1 punkte, nurodytą paramos skyrimo sąlygą ar sąlygas;

3.2.2. ne vėliau kaip likus 6 (šešioms) savaitėms iki pirmojo etapo pabaigos, Partneriai įsipareigoja pateikti Vadovaujančiajai institucijai (per Įgyvendinančiąją instituciją) pasirašytą Vystymo bendrijos sutartį su priedais, prieš tai suderintą su Įgyvendinančiąja institucija. Rengiant Vystymo bendrijos sutartį bei Tarptautinio bendradarbiavimo sutartį, privaloma naudotis pavyzdinėmis šių sutarčių formomis. Detalus antrojo etapo veiklos planas ir biudžetas turi būti paremtas preliminariu kartu su projekto paraiška pateiktu Antrojo etapo veiklos planu bei biudžetu.

3.3. Antrajame etape Partneriai įsipareigoja:

3.3.1. teikdami antrojo etapo avansinio mokėjimo prašymą, kartu su juo pateikti Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse nurodytus dokumentus;

3.3.2. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja teikti Įgyvendinančiajai institucijai informaciją apie Europos bendrosios duomenų bazės ir nacionalinius priežiūros rodiklius pagal Įgyvendinančiosios institucijos nustatytą šios informacijos teikimo tvarką;

3.3.3. neregistruoti ir nesiekti registruoti logotipo „EQUAL“ kaip partnerio (-ių) prekių ženklo ar jo dalies, nesiekti ir nesukurti bet kokių kitokių teisių į šį logotipą. Pasibaigus Projektui nedelsiant nustoti naudoti logotipą „EQUAL“ ar kitą klaidinančiai panašų į logotipą „EQUAL“ žymenį savo komercinėje ir nekomercinėje veikloje;

3.3.4. vykdyti Vystymo bendrijos sutartimi prisiimtus Vystymo bendrijos narių įsipareigojimus.

3.4. Partneriai turi teisę:

3.4.1. gauti paramos lėšas pagal teikiamus mokėjimo prašymus šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatyta tvarka;

3.4.2. gauti pagalbą iš Įgyvendinančiosios institucijos rengdami Vystymo bendrijos bei Tarptautinio bendradarbiavimo sutarčių projektus, taip pat kitais šioje Sutartyje numatytais klausimais;

3.4.3. naudoti savo veikloje logotipą „EQUAL“ tik Projekto vykdymo laikotarpiu ir tik veikloje, kuria yra įgyvendinamas Projektas;

3.4.4. inicijuoti Sutarties pakeitimus joje bei EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių numatyta tvarka;

3.4.5. nutraukti Sutartį šios Sutarties 10.3 punkte bei teisės aktuose nustatytais pagrindais ir tvarka;

3.4.6. įgyvendinti kitas šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatytas teises.

 

4. ĮGYVENDINANČIOSIOS INSTITUCIJOS TEISĖS IR PAREIGOS

 

4.1. Įgyvendinančioji institucija įsipareigoja:

4.1.1. teikti turimą informaciją ir pagalbą Partneriams su projekto vykdymu susijusiais klausimais;

4.1.2. konsultuoti Partnerius, šiems kuriant partnerystę ir rengiant Vystymo bendrijos sutarties projektą

4.1.3. konsultuoti Partnerius, šiems kuriant tarptautinę partnerystę ir rengiant Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektą

4.1.4. teisės aktų nustatytais terminais ir tvarka tikrinti, analizuoti bei vertinti iš Vadovaujančiojo partnerio gautus mokėjimo prašymus, pateikti juos Vadovaujančiajai institucijai;

4.1.5. atlikti kitus šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatytus įsipareigojimus, susijusius su paramos lėšų išmokėjimu;

4.1.6. gavusi iš Partnerių Vystymo bendrijos sutartį su priedais, išanalizuoti ją parengti išvadą dėl pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimo ar nepatvirtinimo ir ne vėliau kaip per ______ dienas nuo jų gavimo dienos perduoti gautus dokumentus su išvada Vadovaujančiajai institucijai;

4.1.7. teikti pagalbą Vadovaujančiajai institucijai, šiai tvirtinant pirminę Vystymo bendrijos atranką ir jos veiklos planui įgyvendinti skiriamą antrojo etapo biudžetą

4.1.8. informuoti Vadovaujantįjį partnerį apie visus Vadovaujančiosios institucijos priimtus sprendimus Partnerių atžvilgiu, taip pat perduoti Vadovaujančiajam partneriui visus Vadovaujančiosios institucijos prašymus, paklausimus bei kitokio pobūdžio dokumentus, adresuotus Vystymo bendrijai ar bet kuriam iš Partnerių;

4.1.9. perduoti Vadovaujančiai ai institucijai visą iš Vadovaujančiojo partnerio gautą informaciją bei dokumentus, reikalingus Vadovaujančiajai institucijai šiai Sutarčiai vykdyti, ir pateikti išvadas bei pasiūlymus dėl šių dokumentų;

4.1.10. saugoti visus su projektu susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų nuo projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir/ar auditą

4.1.11. planuoti ir nustatytais terminais ir tvarka atlikti projekto patikras vietoje, teikti patikrų duomenis Vadovaujančiajai institucijai;

4.1.12. įtraukti visus Vadovaujančiojo partnerio pranešimus apie paramos sutarties pakeitimus bei sprendimus dėl sutarties pakeitimų į EQUAL monitoringo informacinę sistemą o kol EQUAL monitoringo informacinė sistema nėra patvirtinta, registruoti visus paramos sutarties pakeitimus specialiame žurnale.

4.2. Įgyvendinančioji institucija turi teisę:

4.2.1. atlikti Vystymo bendrijos veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą įgyvendinant projektą ir 5 (penkerius) metus nuo projekto įgyvendinimo pabaigos;

4.2.2. atlikti tarpinės ir galutinės ataskaitos patikrą Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatyta tvarka;

4.2.3. tvirtinti Projektų įgyvendinimo ataskaitų vertinimo tvarką ir teikti rekomendacijas dėl ataskaitų papildymo ar pataisymo;

4.2.4. jeigu Vadovaujantysis partneris laiku nepateikia tarpinės projekto įgyvendinimo ar galutinės ataskaitos, Įgyvendinančioji institucija turi teisę raštu apie tai priminti Vadovaujančiajam partneriui ir nustatyti terminą per kurį tarpinė projekto įgyvendinimo ataskaita turi būti pateikta;

4.2.5. reikalauti iš Vystymo bendrijos informacijos bei dokumentų, reikalingų mokėjimo prašymams bei ataskaitoms tikrinti, analizuoti bei vertinti, taip pat kitoms šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatytoms Įgyvendinančiosios institucijos funkcijoms vykdyti;

4.2.6. inicijuoti paramos teikimo sustabdymą nutraukimą ar jau išmokėtos paramos ar jos dalies grąžinimą šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatytais atvejais ir tvarka.

 

5. VADOVAUJANČIOSIOS INSTITUCIJOS TEISĖS IR PAREIGOS

 

5.1. Vadovaujančioji institucija įsipareigoja:

5.1.1. Partneriams įvykdžius pirmojo etapo reikalavimus (pateikus Vystymo bendrijos sutartį su priedais), ne vėliau kaip iki pirmojo etapo pabaigos priimti sprendimą dėl pirminės Vystymo bendrijos atrankos. Vadovaujančiajai institucijai pasinaudojus savo teise, numatyta Sutarties 5.2.1 papunktyje, šis terminas gali būti pratęstas tiek, kiek reikia papildomos informacijos analizei arba trūkumams ištaisyti;

5.1.2. patikrinusi ir patvirtinusi Įgyvendinančiosios institucijos pateiktas paraiškas Vadovaujančiajai institucijai dėl lėšų pervedimo Vadovaujančiajam partneriui teisės aktų nustatyta tvarka pateikti juos Mokėjimo institucijai;

5.1.3. saugoti visus su projektu susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir/ar auditą

5.1.4. laiku raštu pranešti Įgyvendinančiai ai institucijai ir Vadovaujančiajam partneriui apie jos sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo ar paramos sumažinimo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo.

5.2. Vadovaujančioji institucija turi teisę:

5.2.1. prieš priimdama sprendimą dėl pirminės Vystymo bendrijos atrankos prašyti, kad Vadovaujantysis partneris per 5 dienas pateiktų papildomą informaciją susijusią su pateiktais dokumentais, ar pašalintų trūkumus;

5.2.2. priimti sprendimus dėl paramos teikimo sustabdymo arba paramos sumažinimo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatyta tvarka ir pagrindais;

5.2.3. papildomai tikrinti mokėjimo prašymuose pateiktą informaciją ir prašyti Įgyvendinančiąją instituciją ir/arba Vystymo bendriją pateikti su tuo susijusią papildomą informaciją arba dokumentus;

5.2.4. siekdama užtikrinti, kad paramos teikimas atitiktų Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus dėl valstybės pagalbos, gauti iš Vystymo bendrijos visą prašomą informaciją bei dokumentus, taip pat duoti Vystymo bendrijai privalomus vykdyti nurodymus šiais klausimais;

5.2.5. planuoti ir atlikti projekto patikras vietoje;

5.2.6. atlikti Vystymo bendrijos veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą įgyvendinant projektą bei 5 (penkerius) metus po projekto įgyvendinimo pabaigos;

5.2.7. inicijuoti paramos sutarties pakeitimus Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatyta tvarka.

 

6. PARAMOS IŠMOKĖJIMO TVARKA

 

6.1. Parama išmokama pagal Vadovaujančiojo partnerio pateiktus avansinio, tarpinio ir galutinio mokėjimo prašymus.

6.2. Mokėjimo prašymus kartu su visais Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse nurodytais dokumentais Vadovaujantysis partneris įsipareigoja teikti Įgyvendinančiajai institucijai tokiais terminais:

6.2.1. pirmojo etapo avansinio mokėjimo prašymą – iki ________ m. ____________ d.;

6.2.2. pirmojo etapo tarpinius mokėjimo prašymus – ne dažniau kaip kas ____ mėnesių.

Pirmasis šio etapo tarpinio mokėjimo prašymas turi būti pateiktas ne anksčiau kaip praėjus ___________ mėnesiams nuo pirmojo etapo avansinio mokėjimo prašymo pateikimo;

6.2.3. pirmojo etapo galutinio mokėjimo prašymą – iki ________ m. ____________ d.;

6.2.4. antrojo etapo avansinio, tarpinių ir galutinio mokėjimo prašymai – tokiais terminais, kaip bus nustatyta šioje Sutartyje po pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimo:

6.2.4.1. antrojo etapo tarpinius mokėjimo prašymus – kas ________ mėnesius. Pirmasis antrojo etapo tarpinio mokėjimo prašymas turi būti pateiktas ne anksčiau kaip praėjus ______ mėnesiams nuo antrojo etapo avansinio mokėjimo prašymo pateikimo;

6.2.4.2. antrojo etapo galutinio mokėjimo prašymą – iki ________ m. _______________ mėn. ________ d.

6.3. Jeigu Vadovaujantysis partneris dėl svarbių priežasčių nori pratęsti avansinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą jis ne vėliau kaip likus 10 (dešimt) dienų iki šio mokėjimo prašymo pateikimo termino pabaigos turi pateikti Įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl termino pratęsimo. Sprendimą dėl pateikto avansinio mokėjimo prašymo termino pratęsimo priima Įgyvendinančioji institucija, atsižvelgdama į Vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti šio mokėjimo prašymo pateikimo terminą išdėstytus argumentus.

6.4. Pasirašius Sutartį, Vadovaujančiajam partneriui išmokamas avansas iki _________ proc. (__________Lt) paramos sumos, nurodytos Sutarties 2.1 punkte. Jeigu per 3 (tris) mėnesius nuo avanso gavimo dienos nė vienas iš Partnerių nepradeda vykdyti veiklos ir patirti išlaidų, Vadovaujantysis partneris praėjus 3 (trijų) mėnesių terminui, ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas privalo grąžinti avansą.

6.5. Vystymo bendrijai antrajam etapui skirta parama mokama tik Vadovaujančiajam partneriui deklaravus Įgyvendinančiajai institucijai visas per visą atitinkamo projekto įgyvendinimo etapo laikotarpį nuo paskutinių tarpinių mokėjimo prašymų patirtas tinkamas finansuoti išlaidas, pateiktas ataskaitinio laikotarpio išlaidas pateisinančių ir išlaidų apmokėjimą įrodančių dokumentų kopijas, kiekvieno projekto įgyvendinimo etapo galutines ataskaitas ir auditoriaus išvadą bei audito ataskaitą.

6.6. Jei mokėjimo prašyme nurodytos išlaidos negali būti kompensuojamos dėl pastebėtų trūkumų (nepakanka išlaidų tinkamumą pagrindžiančių dokumentų, praleisti terminai ir pan.), atitinkama išlaidų dalis nekompensuojama ir apie tai Įgyvendinančioji institucija informuoja Vadovaujantįjį partnerį raštu. Tokios išlaidos, pašalinus trūkumus, gali būti kompensuojamos Vadovaujančiajam partneriui pateikus kitus mokėjimo prašymus.

6.7. Parama išmokama į Vadovaujančiojo partnerio atidarytą specialią sąskaitą banke, kurios duomenis jis privalo pateikti Įgyvendinančiajai institucijai. Vadovaujantysis partneris privalo nedelsdamas pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie specialios sąskaitos banke duomenų pasikeitimą. Jei Vadovaujantysis partneris tinkamai neįvykdo šiame punkte nurodytos pareigos pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie specialios sąskaitos banke duomenų pasikeitimą ir paramos lėšos yra pervedamos į ankstesnę specialią banko sąskaitą toks paramos lėšų pervedimas yra laikomas tinkamu, ir visa atsakomybė dėl tokio paramos lėšų pervedimo tenka Vadovaujančiajam partneriui.

6.8. Kiti, šioje Sutartyje nesureglamentuoti, paramos išmokėjimo klausimai sprendžiami, remiantis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėmis.

 

7. DRAUDIMAS

 

7.1. Partneris, įsigijęs (ar sukūręs) iš paramos lėšų ilgalaikį turtą įsipareigoja apdrausti jį maksimaliu turto atkuriamosios vertės draudimu tokiomis sąlygomis:

7.1.1. turto draudimo suma, numatyta draudimo sutartyje, negali būti mažesnė nei turto įsigijimo vertė;

7.1.2. turtas draudžiamas nuo jo įsigijimo nuosavybėn dienos nuo visų galimų rizikų visam Sutarties galiojimo laikotarpiui;

7.1.3. Vadovaujančioji institucija draudimo sutartyje nurodoma kaip naudos (draudimo išmokos) gavėja.

7.2. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja pateikti Įgyvendinančiajai institucijai Sutarties 7.1 punkte nurodytomis sąlygomis Partnerių sudarytas draudimo sutartis ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo draudimo sutarties sudarymo. Jeigu Partneris draudimo įmokas draudimo įmonei moka daliniais mokėjimais, jis privalo laiku mokėti visas įmokas ir pateikti Įgyvendinančiajai institucijai (per Vadovaujantįjį partnerį) tai patvirtinančius dokumentus.

7.3. Įvykus draudiminiam įvykiui, Partneris (per Vadovaujantįjį partnerį) ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo draudiminio įvykio privalo pranešti apie tai Įgyvendinančiajai institucijai.

7.4. Įgyvendinančioji institucija, gavusi Sutarties 7.3 punkte nurodytą informaciją, perduoda ją Vadovaujančiajai institucijai.

7.5. Įvykus draudiminiam įvykiui, Vadovaujančiajai institucijai atitenka draudimo išmokos dalis, lygi suteiktos šiam turtui įsigyti paramos sumai. Skirtumas tarp suteiktos paramos sumos ir draudimo išmokos sumos yra perduodamas draudimo sutartį sudariusiam Partneriui. Tuo atveju, kai turtas yra įgyjamas finansinės nuomos (lizingo) būdu ir yra apdraudžiamas finansinės nuomos davėjo naudai, Vadovaujančioji institucija turi teisę reikalauti, kad jai būtų perduota draudimo išmokos dalis, likusi išmokėjus išmokos dalį finansinės nuomos davėjo naudai ir neviršijanti šiam turtui įsigyti suteiktos paramos sumos.

7.6. Išmokėjus draudimo išmoką kaip nurodyta Sutarties 7.5 punkte, Įgyvendinančioji institucija (per Vadovaujančiąją institucija) ir draudimo sutartį sudaręs Partneris dėl tolesnio draudimo išmokos panaudojimo susitaria sudarydami atskirą raštišką susitarimą.

7.7. Vadovaujančiajai institucijai pareikalavus, Vadovaujantysis partneris privalo per 3 (tris) darbo dienas pateikti jai Sutarties 7.1 ir 7.2 punktuose numatytų įsipareigojimų įvykdymą patvirtinančius dokumentus.

 

8. PARAMOS TEIKIMO SUSTABDYMO, NUTRAUKIMO BEI PARAMOS GRĄŽINIMO TVARKA. ATSAKOMYBĖ UŽ SUTARTIES PAŽEIDIMĄ

 

8.1. Įgyvendinančioji institucija turi teisę inicijuoti paramos teikimo sustabdymą arba nutraukimą ir/arba  siūlyti Vadovaujančiajai institucijai priimti sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo ar paramos sumažinimo, kai Vadovaujantysis partneris (arba kitas partneris, jei atitinkamą įsipareigojimą privalo vykdyti ar vykdo kitas partneris arba pažeidimą atlieka kitas partneris):

8.1.1. po Įgyvendinančiosios institucijos priminimo laiku nepateikia mokėjimo prašymų bei tarpinės ir galutinės ataskaitų Sutartyje nustatyta tvarka arba Įgyvendinančioji institucija 3 (tris) kartus atmeta tarpinę arba galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą;

8.1.2. teikdamas projekto paraišką, prašydamas išmokėti paramos lėšas arba vykdydamas Sutartį, pateikia neteisingą informaciją arba nuslepia informaciją turinčią reikšmės priimant sprendimą suteikti paramą arba tinkamai Sutarties vykdymo kontrolei;

8.1.3. vykdydamas projektą pažeidžia Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus tiek, kiek jie yra susiję su projekto įgyvendinimu;

8.1.4. nustoja vykdyti projektą;

8.1.5. perskirsto išlaidas tarp biudžeto išlaidų kategorijų daugiau kaip 10 procentų nuo Sutartyje numatytos sumos;

8.1.6. perskirsto išlaidas ne daugiau kaip 10 proc. tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas, apie tai neinformavęs Įgyvendinančiosios institucijos Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatyta tvarka ir terminais;

8.1.7. negali pasiekti Vystymo bendrijos sutartyje nustatytų projekto tikslų ir/ar uždavinių;

8.1.8. nesuderinęs su Įgyvendinančiąja institucija, perleidžia tretiesiems asmenims savo teises ar pareigas pagal Sutartį;

8.1.9. nevykdo Sutarties sąlygų susijusių su turto draudimu, pranešimu apie draudiminius įvykius, gautinas draudimo išmokas bei jų panaudojimo tvarką;

8.1.10. nesudaro sąlygų ar neleidžia kompetentingiems asmenims atlikti patikrą vietoje ir/arba  patikrinti, kaip įgyvendinamas projektas ir/arba kaip vykdoma veikla po paramos suteikimo;

8.1.11. nevykdo Sutarties sąlygų, nustatančių pareigą tinkamai tvarkyti apskaitą;

8.1.12. pažeidžia teisės aktuose ir Sutartyje nustatytą dokumentų saugojimo tvarką;

8.1.13. nuolat pažeidinėja aplinkos apsaugos, priešgaisrines, higienos, veterinarijos ir kitas taisykles, reglamentuojančias jo veiklą;

8.1.14. nepradeda vykdyti projekto per 3 (tris) mėnesius nuo avanso gavimo dienos;

8.1.15. yra bankrutuojantis arba likviduojamas įgyvendinant projektą;

8.1.16. pažeidžia kitas Sutarties sąlygas.

8.2. Įgyvendinančioji institucija, nustačiusi ir/arba gavusi informacijos, jog esama Sutarties 8.1 punkte išvardytų pažeidimų, per 10 (dešimt) dienų nuo tokios informacijos gavimo atlieka papildomą Vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir/arba patikrą vietoje.

8.3. Įgyvendinančioji institucija, atlikusi papildomą iš Vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir/arba  patikrą vietoje ir aptikusi Sutarties 8.1 punkte išvardytų pažeidimų, apie tai informuoja Vadovaujančiąją instituciją ir Vadovaujantįjį partnerį bei siūlo Vadovaujančiajai institucijai sustabdyti arba nutraukti paramos teikimą ir/arba  priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo.

8.4. Vadovaujančioji institucija, gavusi Įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą, per 10 (dešimt) dienų išnagrinėja šį pasiūlymą ir priima sprendimą:

8.4.1. sustabdyti paramos teikimą ir nurodyti pažeidimų pašalinimo terminą. Paramos teikimą Vadovaujančioji institucija gali atnaujinti tik Vadovaujančiajam partneriui pašalinus pažeidimus;

8.4.2. nutraukti paramos teikimą, nutraukti Sutartį ir pareikalauti grąžinti sumokėtas lėšas arba jų dalį, sumažinti paramą;

8.4.3. Įgyvendinančiosios institucijos siūlymą atmesti kaip nepagrįstą.

8.5. Vadovaujančioji institucija, prieš priimdama vieną iš Sutarties 8.4 punkte nurodytų sprendimų, gali prašyti Vadovaujančiojo partnerio per nustatytus terminus pateikti motyvuotus paaiškinimus, papildomą informaciją ir dokumentus.

8.6. Vadovaujančioji institucija, priimdama sprendimą dėl netinkamai įgyvendinamų projektų, atsižvelgia į tai, ar projektas įgyvendinamas netinkamai dėl Vadovaujančiojo partnerio kaltės bei aplaidumo, ar dėl objektyvių aplinkybių, kurių neįmanoma buvo numatyti teikiant projekto paraišką.

8.7. Vadovaujančioji institucija per 10 (dešimt) dienų nuo sprendimo priėmimo dienos apie priimtą sprendimą registruotu paštu informuoja Įgyvendinančiąją instituciją ir Vadovaujantįjį partnerį.

8.8. Vadovaujantysis partneris, gavęs sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba Sutarties nutraukimo ir paramos lėšų gražinimo, privalo per sprendime nustatytą terminą įvykdyti sprendime išvardytus reikalavimus ir apie jų įvykdymą raštu informuoti Įgyvendinančiąją instituciją. Šis terminas negali būti trumpesnis nei 10 (dešimt) dienų, jei paramos teikimas sustabdomas, ir 30 (trisdešimt) dienų, jei reikalaujama grąžinti sumokėtas lėšas.

8.9. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą sumažinti paramą Vadovaujančiajam partneriui, Sutartis laikoma pakeista po tokio sprendimo priėmimo.

8.10. Nustačiusi sistemiškai pasikartojančius pažeidimus administruojant Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir bendrojo finansavo lėšas, Vadovaujančioji institucija turi teisę, pasitarusi su Mokėjimo institucija, sustabdyti paramos teikimą pagal šią Sutartį.

8.11. Gavusi iš Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnybos pranešimą, kad dėl nusikalstamos veikos požymių turinčios veikos atliekamas ikiteisminis tyrimas, Įgyvendinančioji institucija turi atlikti projekto patikrą vietoje ir prireikus inicijuoti paramos teikimo sustabdymą.

8.12. Įgyvendinančiajai institucijai ar Vadovaujančiajai institucijai nustačius, kad Vadovaujančiajam partneriui buvo išmokėta didesnė paramos suma nei būtina projektui įgyvendinti, vadovaujanti institucija priima sprendimą dėl lėšų grąžinimo nustatydama konkretų įsipareigojimo įvykdymo terminą, kuris negali būti trumpesnis kaip 5 (penkios) darbo dienos ir ilgesnis kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų.

8.13. Jei Partneriai projekto įgyvendinimo periodu bei 1 (vienerius) metus po projekto įgyvendinimo periodo pabaigos iš paramos lėšų sukurtų produktų realizavimo gaus pajamų, šių pajamų dydžiu turi būti sumažinta paramos suma. Jei šios pajamos gaunamos projekto įgyvendinimo periodu, gautų pajamų dydžiu mažinamas paramos lėšų išmokėjimas pagal kitą mokėjimo prašymą, pateiktą po pajamų gavimo fakto nustatymo. Jei šios pajamos gaunamos išmokėjus paramos lėšas pagal paskutinį mokėjimo prašymą, Vadovaujantysis partneris privalo pervesti šių pajamų dydį atitinkančią sumą Vadovaujančiajai institucijai per 10 (dešimt) darbo dienų nuo pajamų gavimo dienos. Institucijoms, kompetentingoms atlikti Vystymo bendrijos veiklos kontrolę, priežiūrą ir/ar auditą, nustačius, kad buvo pažeisti šiame punkte nurodyti įsipareigojimai, Vadovaujančioji institucija, gavusi Įgyvendinančiosios institucijos išvadą, turi teisę priimti sprendimą įpareigoti Vadovaujantįjį partnerį pervesti visą suteiktos paramos sumą į Vadovaujančiosios institucijos sąskaitą per sprendime nurodytą terminą, kuris negali būti trumpesnis kaip 30 (trisdešimt) dienų.

8.14. Pavėlavęs grąžinti paramos lėšas, Vadovaujantysis partneris įsipareigoja mokėti Vadovaujančiajai institucijai delspinigius už kiekvieną pavėluotą dieną nuo laiku negrąžintos sumos. Delspinigių dydį nustato finansų ministras kiekvienam ketvirčiui, atsižvelgdamas į vidutinį praėjusio kalendorinio ketvirčio aukciono būdu išleistų litais Lietuvos Respublikos valstybės iždo vekselių metinės palūkanų normos svertinį vidurkį. Delspinigių dydis nustatomas minėtąją palūkanų normą padidinus 10 procentinių punktų. Jis skelbiamas „Valstybės žiniose“.

8.15. Šalys yra atleidžiamos nuo atsakomybės dėl Sutarties netinkamo vykdymo ar nevykdymo pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimą Nr. 840 „Dėl atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklių patvirtinimo“.

8.16. Vadovaujantysis partneris tiesiogiai atsako kitoms Sutarties šalims už visų Sutarties sąlygų vykdymą. Už Vadovaujančiojo partnerio įsipareigojimus grąžinti Vadovaujančiajai institucijai paramos lėšas ar jų dalį, taip pat sumokėti Sutartyje numatytas netesybas kiti partneriai atsako solidariai su Vadovaujančiuoju partneriu.

 

9. KONFIDENCIALUMAS

 

9.1. Nei viena šios Sutarties Šalis neturi teisės skelbti šioje Sutartyje esančios informacijos, taip pat informacijos, susijusios su šios Sutarties sudarymu, vykdymu bei Šalių veikla, be kitų Šalių išankstinio raštiško sutikimo, išskyrus tiek, kiek reikia šiai Sutarčiai vykdyti, ir Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytus atvejus.

9.2. Pasirašydami šią Sutartį, Partneriai sutinka, kad informacija apie juos ir jų veiklą, būtina šiai Sutarčiai įgyvendinti, būtų tikrinama atliekant pirminę Vystymo bendrijos atranką, atliekant projekto bei šios Sutarties vykdymo kontrolę, taip pat kaupiama bei saugoma informacinėse sistemose, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus.

 

10. SUTARTIES PAKEITIMAS BEI NUTRAUKIMAS

 

10.1. Sutarties pakeitimai gali būti atliekami Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse numatytais atvejais ir tvarka.

10.2. Partneriai turi teisę nutraukti Sutartį vienašališku raštišku pranešimu, pateikiamu Įgyvendinančiajai institucijai, jeigu jiems dar nebuvo išmokėta parama ar jos dalis. Jeigu parama ar jos dalis Partneriams buvo išmokėta, Partneriai gali nutraukti Sutartį vienašališku raštišku pranešimu, pateikiamu Įgyvendinančiajai institucijai, prieš tai grąžinę Vadovaujančiajai institucijai visą išmokėtą paramą bei atlyginę visus Vadovaujančiosios institucijos ir/ar Įgyvendinančiosios institucijos patirtus nuostolius.

 

11. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS

 

11.1. Sutartis vykdoma bei visi ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami vadovaujantis Lietuvos Respublikos bei Europos Sąjungos teisės aktais.

11.2. Šalių ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami Lietuvos Respublikos teismuose.

 

12. PRANEŠIMŲ PATEIKIMAS

 

12.1. Visi su Sutartimi susiję raštiški pranešimai įteikiami tiesiogiai arba siunčiami:

Vadovaujančiajai institucijai

Telefakso Nr.   __________________________________________

Adresu             __________________________________________

Įgyvendinančiajai institucijai

Telefakso Nr.   __________________________________________

Adresu             __________________________________________

Partneriams

Telefakso Nr.   __________________________________________

Adresu             __________________________________________

 

12.2. Registruotu paštu siunčiamas pranešimas laikomas įteiktu praėjus 3 (trims) dienoms po jo išsiuntimo. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu tą pačią darbo dieną jeigu jis išsiųstas iki 12 valandos. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu kitą darbo dieną jeigu jis išsiųstas po 12 valandos. Faksu siunčiamo pranešimo išsiuntimą patvirtina siuntėjo telefakso spausdinama ataskaita. Negavęs pranešimo asmuo privalo įrodyti, kad jo telefakso aparatas nepriėmė pranešimo.

12.3. Bet kuriam iš Partnerių adresuotas pranešimas siunčiamas tik Vadovaujančiajam partneriui. Pastarajam tokį pranešimą gavus, laikoma, kad jį gavo ir Partneris, kuriam šis pranešimas adresuotas. Savo ruožtu Partneriai ryšius su kitomis Sutarties Šalimis palaiko per Vadovaujantįjį partnerį. Remiantis šia nuostata, bet kokius prašymus, pranešimus, informaciją bei kitokio pobūdžio dokumentus Partneriai kitoms Šalims Sutartyje nustatyta tvarka pateikia per Vadovaujantįjį partnerį.

12.4. Jei šioje Sutartyje bei teisės aktuose aiškiai nenurodyta kitaip, bet koks bendravimas tarp Partnerių ir Vadovaujančiosios institucijos įgyvendinamas per Įgyvendinančiąją instituciją. Remiantis šia nuostata, bet kokius prašymus, pranešimus, informaciją bei kitokio pobūdžio dokumentus Vadovaujantysis partneris visų pirma pateikia Įgyvendinančiajai institucijai.

12.5. Šalys privalo viena kitą informuoti apie savo telefakso numerio ar adreso pasikeitimą. Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Šalies veiksmai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų arba ji negavo pranešimų, siųstų pagal šiuos duomenis.

12.6. Sutartyje numatytos ataskaitos bei mokėjimo prašymai turi būti įteikiami tiesiogiai arba siunčiami tik registruotu paštu.

12.7. Jei Sutartyje nenurodyta kitaip, visi pranešimai turi būti išsiųsti Vadovaujančiajam partneriui per ______ dienų nuo aplinkybių, apie kurias turi būti pranešta, atsiradimo dienos, o jeigu apie jas sužinota vėliau – per ____________ dienų nuo sužinojimo dienos.

 

13. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

13.1. Sutartis įsigalioja kitą dieną po to, kai Šalys ją pasirašo, ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų įvykdymo arba pasibaigimo Sutartyje ar teisės aktuose numatytais pagrindais bei tvarka.

13.2. Sutarties priedai

13.2.1. Projekto paraiška ir jos priedai;

13.2.2. Vystymo bendrijos sutarties priedai tampa ir yra laikomi sudėtiniais šios Sutarties priedais nuo pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimo:

13.2.2.1. Vystymo bendrijos antrojo etapo veiklos planas;

13.2.2.2. Loginė projekto matrica;

13.2.2.3. Detalus antrojo etapo biudžetas;

13.2.3. Vadovaujančiosios institucijos sprendimas skirti paramą.

13.2.4. Partnerių išduoti įgaliojimai Vadovaujančiajam partneriui pasirašyti šią Sutartį.

13.3. Sutartis sudaryta trimis egzemplioriais, po vieną kiekvienai Šaliai.

 

ŠALIŲ PARAŠAI:

_______________________________          ____________        ___________________

(Vadovaujančiosios institucijos atstovo                          (parašas)                           (vardas ir pavardė)

pareigų pavadinimas)

 

A. V.

 

_______________________________          ____________        ___________________

(Įgyvendinančiosios institucijos atstovo                          (parašas)                           (vardas ir pavardė)

pareigų pavadinimas)

 

A. V.

 

_______________________________          ____________        ___________________

(vadovaujančiojo partnerio atstovo                              (parašas)                           (vardas ir pavardė)

pareigų pavadinimas)

 

A. V.

 

PASTABA. Sutartis gali būti pildoma ir tikslinama pagal projekto specifiką tačiau tik atsižvelgiant į Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL reglamentuojančių teisės aktų nuostatas.

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 


Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų

įgyvendinimo priežiūros taisyklių

2 priedas

 

(Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Vystymo bendrijos sutarties dėl projekto įgyvendinimo formos pavyzdys)

 

(EQUAL logotipas)             (ES ženklas)           (Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas)

 

EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL VYSTYMO BENDRIJOS SUTARTIS DĖL

PROJEKTO _________________, (kodas _________), ĮGYVENDINIMO

(projekto pavadinimas)                                           

 

______________ Nr. ___________

(data)                                              

_________________________

(sutarties sudarymo vieta)

 

_______________________________________________________________________________

(subjekto pavadinimas)

(toliau vadinamas – Vadovaujančiuoju partneriu), buveinės adresas:_______________________ ,

kodas________________________________ ,

PVM mokėtojo kodas ______________, atstovaujama (-as)________________________________ ,

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal,__________________________________________________________________

(dokumento data, pavadinimas, Nr.)

ir _____________________________________________________________________________

(subjekto pavadinimas)

(toliau vadinamas – Pirmuoju partneriu), buveinės adresas: ______________________________

, kodas ________________,

PVM mokėtojo kodas __________, atstovaujama (-as)____________________________________ ,

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal__________________________________________________________________ ,

(dokumento data, pavadinimas, Nr.)

ir _____________________________________________________________________________

(subjekto pavadinimas)

(toliau vadinamas – Antruoju partneriu), buveinės adresas:________________________________

_________________________________________________________ , kodas ________________,

PVM mokėtojo kodas __________, atstovaujama (-as)____________________________________ ,

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal__________________________________________________________________ ,

(dokumento data, pavadinimas, Nr.)

visi kartu vadinami – Partneriais, sudarė šią Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Vystymo bendrijos sutartį (toliau vadinama – Sutartimi).

 

Pastaba. Jei yra, įrašomi ir kiti Partneriai, toliau vadinami atitinkamai – Trečiuoju partneriu, Ketvirtuoju partneriu ir t. t.

 

1. SUTARTYJE VARTOJAMOS SĄVOKOS

 

1.1. Šioje Sutartyje vartojamos sąvokos:

1.1.1. išlaidos – bet kurio iš Partnerių patirtos projektui įgyvendinti reikalingos tinkamos išlaidos. Išlaidų tinkamumas yra apibrėžtas Paramos sutartyje bei teisės aktuose, reglamentuojančiuose Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL;

1.1.2. Įgyvendinančioji institucija – Europos socialinio fondo agentūra;

1.1.3. Mokėjimo institucija – Finansų ministerija;

1.1.4. Vadovaujančioji institucija – Socialinės apsaugos ir darbo ministerija;

1.1.5. mokėjimo prašymas – Vadovaujančiojo partnerio užpildytas nustatytos formos dokumentas, teikiamas Įgyvendinančiajai institucijai kartu su išlaidas pateisinančiais dokumentais;

1.1.6. Paramos sutartis – paramos projektams, įgyvendinamiems pagal EQUAL BPD numatytas temas, skyrimo sutartis. Vadovaujančiosios institucijos, Įgyvendinančiosios institucijos ir Vadovaujančiojo partnerio 2004 m. _____________ ___ d. pasirašyta sutartis Nr. ____ pirmajam ir antrajam etapams bei atskira trečiajam etapui 2007 m. _____________ ___ d. pasirašyta sutartis Nr. _______ dėl paramos skyrimo iš Europos socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų bei šios paramos panaudojimo sąlygų ir tvarkos;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

1.1.7. pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimas – Vadovaujančiosios institucijos sprendimas leisti Vystymo bendrijai vykdyti antrąjį etapą bei patvirtinti Vystymo bendrijos veiklos planui įgyvendinti skiriamą biudžetą;

1.1.8. projekto įgyvendinimo periodas – laiko tarpas nuo projekto įgyvendinimo pradžios iki pabaigos, skirstomas į pirmąjį ir antrąjį bei trečiąjį etapus, kurių pradžia ir pabaiga apibrėžta Paramos sutartyje. Vystymo bendrijos sutartis sudaroma antrajam etapui, kuris trunka nuo Vadovaujančiosios institucijos sprendime patvirtinti pirminę Vystymo bendrijos atranką nurodytos datos iki _______ m. _____________ ___ d. (kaip nurodyta Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutartyje), įgyvendinti. Trečiasis etapas prasideda įsigaliojus Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutarčiai trečiajam etapui ir tęsiasi iki ________ m. _____________ ___ d. Vystymo bendrijos sutartis papildoma nuostatomis dėl trečiojo etapo;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

1.1.9. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis – Vystymo bendrijos ir Tarptautinio partnerio iš kitos ES valstybės narės pasirašyta bendradarbiavimo sutartis, kurioje įtvirtinamas Vystymo bendrijos įsipareigojimas bendradarbiauti su šiuo partneriu iš kitos valstybės;

1.1.10. Tarptautinis partneris – kitos ES valstybės narės EQUAL Vystymo bendrija, pasirašiusi Tarptautinio bendradarbiavimo sutartį su Vystymo bendrija.

1.2. Šioje Sutartyje vartojamos sąvokos atitinka sąvokas, vartojamas Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL trečiojo etapo gairių pareiškėjams tvarkos apraše, patvirtintame 2007 m. kovo 1 d. socialinės apsaugos ir darbo ministro įsakymu Nr. A1-57. Kitos Sutartyje vartojamos sąvokos atitinka teisės aktuose, reglamentuojančiuose Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, vartojamas sąvokas.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2. SUTARTIES DALYKAS

 

2.1. Šia Sutartimi Partneriai susitaria dėl savo darbo, žinių ir išteklių kooperavimo, siekdami

įgyvendinti projektą,______________________________________________________________

(projekto pavadinimas)

kodas: ___________, vykdymo vieta: ________________, ir tuo tikslu Partneriai šia Sutartimi jungtinės veiklos pagrindu sukuria Vystymo bendriją, kuri nėra laikoma juridiniu asmeniu.

2.2. Šia Sutartimi siekiama nustatyti Partnerių teises, pareigas ir interesus, pareigų atlikimą, projekto valdymo bei priežiūros principus, veiklų įgyvendinant projektą pasiskirstymą, projekto rezultatų nuosavybę, atsakomybės ribas, dokumentų saugojimą ir kitas Partnerių teises ir pareigas, susijusias su projekto įgyvendinimu.

2.3. Antrojo ir trečiojo etapų Vystymo bendrijos veiklos planus, antrojo ir trečiojo etapų Logines projekto matricas, Detalius antrojo ir trečiojo etapų biudžetus, Detalių antrojo ir trečiojo etapų biudžeto pagrindimo lenteles, Tarptautinio bendradarbiavimo sutartį Partneriai rengia, vadovaudamiesi Vadovaujančiosios institucijos patvirtintomis pavyzdinėmis šių dokumentų formomis. Vystymo bendrijos veiklos planas rengiamas, remiantis projekto ciklo valdymo metodu.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2.4. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartimi Partneriai susitaria su Tarptautiniu partneriu dėl tarptautinio darbo tikslų, veiklos, kurią vykdant šie tikslai bus įgyvendinti, veiklos tvarkaraščio, užduočių ir atsakomybės tarp Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties šalių pasiskirstymo, veiklos valdymo ir koordinavimo mechanizmo, sklaidos plano, atspindinčio nacionalines poveikio politikai ir praktikai strategijas, veiklos priežiūros ir vertinimo sistemų, biudžeto, nurodydami išteklius, kurie reikalingi suplanuotai veiklai atlikti, bei kitų būtinų sąlygų.

2.5. Sutarties vykdymas susideda iš antrojo bei trečiojo etapų įgyvendinimo.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2.6. Antrasis etapas prasideda nuo pirminės Vystymo bendrijos atrankos patvirtinimo ir tęsiasi iki _______ m.             ___ d.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2.7. Trečiasis etapas prasideda įsigaliojus Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutarčiai trečiajam etapui ir tęsiasi iki _____ m. __  ___ d.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2.8. Partneriai, dalyvaujantys antrajame etape:

2.8.1.

2.8.2.

2.8.3part_7e56e04679444854979a855b0a495726.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2.9. Partneriai, dalyvaujantys trečiajame etape:

2.9.1.

2.9.2.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

3. PROBLEMA, TIKSLAI, UŽDAVINIAI, REZULTATAI

 

3.1. Projekto antrojo etapo problema, tikslai, uždaviniai ir rezultatai yra detalizuojami Loginėje projekto matricoje, šios Sutarties 2 priede.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

3.2. Įgyvendindami projektą, Partneriai Vystymo bendrijos veiklos plane ir Trečiojo etapo veiklos plane nurodytu būdu įtraukia į savo veiklą veiklos plane nurodytą tikslinę(-es) grupę(-es), taip pat užtikrina lyčių aspekto integravimą į savo veiklą.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

3.3. Projekto trečiojo etapo problema, tikslai, uždaviniai ir rezultatai yra detalizuojami Paraiškoje papildomai finansinei paramai gauti pagal Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos 2004–2006 metų poveikio politikai ir praktikai strategiją šios Sutarties 6 priede ir trečiojo etapo Loginėje projekto matricoje šios Sutarties 8 priede.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

4. SUTARTIES BIUDŽETAS. VYSTYMO BENDRIJOS ĮGYJAMAS (SUKURIAMAS) TURTAS

 

4.1. Partneriams tinkamai vykdant Paramos sutarties sąlygas, didžiausias galimas antrojo etapo biudžetas iš Europos socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų sudarys

____________ Lt (___________________ litų __________ centų), iš jų ________ Lt

                                                    (suma žodžiais)

(________________________ litų ______________ centų) sudarys Europos socialinio fondo

                   (suma žodžiais)

lėšos ir ___________ Lt (______________________________ litų ______________ centų) –

                                                                                      (suma žodžiais)

Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos.

Partneriams tinkamai vykdant Paramos sutarties sąlygas, didžiausias galimas trečiojo etapo

biudžetas iš Europos socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų sudarys __________ Lt

(_________________litų _______________________________________ centų), iš jų _______ Lt

(suma žodžiais)

(_________________litų __________________________ centų) sudarys Europos socialinio fondo

(suma žodžiais)

lėšos ir ___________ Lt (_________________________________litų _______________ centų) –

(suma žodžiais)

Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

4.2. Vadovaujantysis partneris skiriamas atsakingu už Vystymo bendrijai skiriamos paramos bei kito Vystymo bendrijos turto apskaitą.

4.3. Pasirašydami šią Sutartį, Partneriai patvirtina, jog jiems yra žinoma, kad Sutarties 4.1 punkte numatytos paramos lėšos bus išmokėtos Vadovaujančiajam partneriui į jo atidarytą specialią sąskaitą banke, esant Paramos sutartyje nurodytoms paramos skyrimo sąlygoms.

4.4. Partneriai susitaria, kad paramos lėšos skirstomos, naudojamos, patirtos išlaidos kompensuojamos tarp Partnerių tokiomis sąlygomis bei tvarka:

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

 

Pastaba. Siūlomi šie alternatyvūs variantai dėl paramos lėšų skirstymo, naudojimo, patirtų išlaidų kompensavimo tarp Partnerių sąlygų bei tvarkos:

1. Visi Partneriai iš nuosavų lėšų apmoka išlaidas, patiriamas vykdant šioje Sutartyje numatytus įsipareigojimus. Išlaidų patyrę Partneriai kas ______________ [nurodomas Partnerių sutartas periodiškumas] pateikia Vadovaujančiajam partneriui ataskaitas apie patirtas išlaidas, pridėdami išlaidas pateisinančių bei apmokėjimą įrodančių dokumentų patvirtintas kopijas. Vadovaujantysis partneris patikrina gautus dokumentus ir, įvertinęs išlaidų tinkamumą per ________ [nurodomas Partnerių sutartas terminas] dienų perveda ataskaitą pateikusiam Partneriui kompensuojamų išlaidų dydžio sumą. Vadovaujančiajam partneriui išmokėjus visas pagal avansinio mokėjimo prašymą gautas paramos lėšas, kitas Partnerių patirtų išlaidų sumas Vadovaujantysis partneris kompensuoja per _______________ dienų nuo paramos dalies pagal tarpinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos. Paskutinį prašymą dėl patirtų išlaidų kompensavimo Partneriai Vadovaujančiajam partneriui pateikia ne vėliau kaip likus ______________ dienų iki antrojo/trečiojo etapo galutinio mokėjimo prašymo pateikimo Įgyvendinančiajai institucijai termino pabaigos. Galutinis atsiskaitymas tarp Partnerių turi būti atliktas per __________ dienų nuo paramos dalies pagal galutinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos. Vadovaujantysis partneris turi teisę pareikalauti iš ataskaitas pateikusių Partnerių papildomos informacijos bei ją pagrindžiančių dokumentų. Gavę tokį Vadovaujančiojo partnerio reikalavimą Partneriai privalo pateikti reikalaujamą informaciją bei dokumentus per 2 (dvi) darbo dienas nuo reikalavimo gavimo dienos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

2. Gavęs iš Mokėjimo institucijos paramos lėšų dalį pagal avansinio mokėjimo prašymą Vadovaujantysis partneris per ________ (nurodomas Partnerių sutartas terminas) dienų paskirsto ir perveda šias lėšas kitiems Partneriams tokiomis dalimis: Pirmajam partneriui – ________ procentų t. y. ____________ Lt (______________________________________litų ________________ centų), Antrajam partneriui – ______________ procentų t. y. _______ Lt (_________________ litų ______________ centų) [jei yra daugiau Partnerių nurodoma, kokia avansu gautų paramos lėšų dalis pervedama jiems]. Išnaudoję avansu gautą sumą, Partneriai iš nuosavų lėšų apmoka išlaidas, patiriamas vykdant šioje Sutartyje numatytus įsipareigojimus. Išlaidų patyrę Partneriai kas ___________ [nurodomas Partnerių sutartas periodiškumas] pateikia Vadovaujančiajam partneriui ataskaitas apie patirtas išlaidas, pridėdami išlaidas pateisinančių bei apmokėjimą įrodančių dokumentų patvirtintas kopijas. Vadovaujantysis partneris per ______ dienų nuo paramos dalies pagal tarpinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos kompensuoja kiekvienam Partneriui jo patirtų išlaidų sumą. Paskutinį prašymą dėl patirtų išlaidų kompensavimo Partneriai Vadovaujančiajam partneriui pateikia ne vėliau kaip likus ________ dienų iki antrojo/trečiojo etapo galutinio mokėjimo prašymo pateikimo Įgyvendinančiajai institucijai termino pabaigos. Galutinis atsiskaitymas tarp Partnerių turi būti atliktas ne vėliau kaip per ______ dienų nuo paramos dalies pagal galutinio mokėjimo prašymą gavimo iš Mokėjimo institucijos dienos. Vadovaujantysis partneris turi teisę pareikalauti iš ataskaitas pateikusių Partnerių papildomos informacijos bei ją pagrindžiančių dokumentų. Gavę tokį Vadovaujančiojo partnerio reikalavimą, Partneriai privalo pateikti reikalaujamą informaciją bei dokumentus per2 (dvi) darbo dienas nuo reikalavimo gavimo dienos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

3. Remiantis aukščiau išdėstytais variantais, taikomas mišrus paramos lėšų skirstymo, naudojimo, patirtų išlaidų kompensavimo tarp Partnerių būdas.

Pastaba. Partneriai gali susitarti ir dėl kitokių paramos lėšų skirstymo, naudojimo, patirtų išlaidų kompensavimo tarp Partnerių sąlygų bei tvarkos nei pasiūlyta alternatyviuose variantuose.

 

4.5. Kiekvienas iš Partnerių įsipareigoja grąžinti Vadovaujančiajam partneriui dėl klaidos gautą didesnę paramos sumą nei reikalinga jo patirtoms išlaidoms kompensuoti, ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo šios paramos sumos gavimo dienos.

4.6. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą dėl Vadovaujančiajam partneriui išmokėtų paramos lėšų ar jų dalies grąžinimo, Partneris, dėl kurio kaltės toks sprendimas priimtas, įsipareigoja pervesti Vadovaujančiajam partneriui atitinkamą paramos sumą ne vėliau kaip likus 3 (trims) darbo dienoms iki sprendime nurodyto termino pabaigos bei nedelsdamas atlyginti visus Vadovaujančiojo partnerio su tokio sprendimo įvykdymu susijusius nuostolius. Jei Vadovaujančiosios institucijos sprendimą įvykdo kitas Partneris, šis Partneris įgyja atitinkamo dydžio regreso teisę į žalą padariusį Partnerį bei teisę reikalauti atlyginti patirtus nuostolius.

4.7. Partneris projekto įgyvendinimo periodu bei 1 (vienerius) metus po projekto įgyvendinimo periodo pabaigos iš paramos lėšų sukurtų rezultatų (tiek materialių, tiek nematerialių) realizavimo gavęs pajamų, kurios nebuvo numatytos Detaliajame antrojo etapo biudžete ir Detaliajame trečiojo etapo biudžete, privalo nedelsdamas informuoti apie tai Vadovaujantįjį partnerį, kuris Partnerio gautų pajamų suma sumažina kitame pateiktiname mokėjimo prašyme nurodytą paramos sumą. Jei šios pajamos gaunamos po paramos lėšų pagal paskutinį mokėjimo prašymą išmokėjimo, pajamas gavęs Partneris privalo pervesti šių pajamų dydį atitinkančią sumą Vadovaujančiajam partneriui per 5 (penkias) darbo dienas nuo pajamų gavimo dienos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

4.8. Pavėlavęs pervesti pinigų sumas Vadovaujančiajam partneriui šioje Sutartyje nurodytais terminais, Partneris įsipareigoja mokėti Vadovaujančiajam partneriui delspinigius už kiekvieną pavėluotą dieną nuo laiku nepervestos pinigų sumos bei atlyginti visus Vadovaujančiojo partnerio dėl tokio įsipareigojimo nevykdymo patirtus nuostolius tiek, kiek jų nepadengia šiame punkte nurodyti delspinigiai. Delspinigių dydį nustato finansų ministras kiekvienam ketvirčiui, atsižvelgdamas į vidutinį praėjusio kalendorinio ketvirčio aukciono būdu išleistų litais Lietuvos Respublikos valstybės iždo vekselių metinės palūkanų normos svertinį vidurkį. Delspinigių dydis nustatomas minėtąją palūkanų normą padidinus 10 procentinių punktų. Jis skelbiamas „Valstybės žiniose“.

 

Pastaba. Šioje Sutarties dalyje taip pat turi būti aptarta, kieno nuosavybe tampa įgyvendinant projektą įgyjamas (sukuriamas) turtas – ar turtas yra bendroji dalinė visų Partnerių nuosavybė, ar vienas Partneris yra tokio turto savininkas, bet šis turtas suteikiamas bendrai naudoti kitiems Partneriams. Taip pat aptariamos Partnerių pareigos, susijusios su bendro turto išlaikymu ir kitokių išlaidų padengimu.

 

5. PARTNERIŲ ĮNAŠAI

 

5.1. Vadovaujančiojo partnerio antrajame etape įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:

5.1.1.;

5.1.2.;

5.1.3.;

5.1.4.;

5.1.5.;

5.1.6..

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

5.2. Pirmojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:

5.2.1.;

5.2.2. ____________________________________________________________________

5.2.3.;

5.2.4. ____________________________________________________________________

5.2.5.;

5.2.6..

5.3. Antrojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:

5.3.1.;

5.3.2.;

5.3.3.;

5.3.4.;

5.3.5.;

5.3.6..

 

Pastaba. Esant reikalui, šioje vietoje konkretizuojamas įnašų dydis, įnašų perdavimo tvarka, terminai ir kiti su tuo susiję klausimai. Tik tas turtas, dėl kurio įnešimo susitarta Sutartyje, laikomas naudojamu Vystymo bendrijos reikmėms ir jo naudojimas gali būti kompensuojamas iš paramos lėšų. Jei Partneris įneša turtą į bendrą jungtinę veiklą šioje Sutarties dalyje taip pat turi būti aptarta, ar įnešamas turtas tampa bendrąja daline visų Partnerių nuosavybe, ar turtas lieka jį įnešusio Partnerio nuosavybe ir yra tik suteikiamas bendrai naudoti kitiems Partneriams.

 

5.4. Vadovaujančiojo partnerio trečiajame etape įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:

5.4.1.;

5.4.2.;

5.4.3.;

5.4.4.;

5.4.5.;

5.4.6

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

5.5. Pirmojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:

5.5.1.;

5.5.2.;

5.5.3.;

5.5.4.;

5.5.5.;

5.5.6

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

5.6. Antrojo partnerio įnašą į Vystymo bendrijos veiklą sudaro:

5.6.1.;

5.6.2.;

5.6.3.;

5.6.4.;

5.6.5.;

5.6.6.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

6. PARTNERIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI

 

6.1. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja:

6.1.1. įgyvendinti prisiimtus įsipareigojimus taip, kad būtų pasiekti Sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;

6.1.2. vykdyti Vystymo bendrijos veiklos koordinavimą;

6.1.3. naudoti gaunamas paramos lėšas tik projekto išlaidoms, atsiradusioms projekto veiklos įgyvendinimo periodu, laikydamasis išlaidų tinkamumo reikalavimų, numatytų Paramos sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose;

6.1.4. nedelsdamas po šios Sutarties įsigaliojimo paskirti asmenį ryšiams su kitais Partneriais palaikyti;

6.1.5. užtikrinti informavimo ir viešinimo priemonių vykdymą o jei už tai atsakingas visų Partnerių sutarimu paskirtas kitas Partneris, – kontroliuoti, kad šios priemonės būtų tinkamai vykdomos;

6.1.6. užtikrinti, kad būtų sukurta Vystymo bendrijos veiklos monitoringo bei vertinimo metodika ir mechanizmas, taip pat atlikti jų įgyvendinimo priežiūrą; užtikrinti Vystymo bendrijos veiklos ir pasiekimų (įskaitant ir tarptautinį bendradarbiavimą) vertinimą įgyvendinant projektą;

6.1.7. laiku pateikti teisės aktų nustatyta tvarka užpildytus mokėjimo prašymus;

6.1.8. Partnerio prašymu kreiptis į Įgyvendinančiąją instituciją su prašymu padidinti antrajam etapui skiriamą paramos sumą;

6.1.9. per įmanomai trumpiausią laiką informuoti ir/ar perduoti Partneriams Vadovaujančiosios ar Įgyvendinančiosios institucijų Vystymo bendrijai ar Partneriams adresuotus bet kokio pobūdžio dokumentus;

6.1.10. vykdyti kitus šioje Sutartyje, Paramos sutartyje bei teisės aktuose numatytus įsipareigojimus.

6.2. Kiti Partneriai įsipareigoja:

6.2.1. įgyvendinti prisiimtus įsipareigojimus taip, kad būtų pasiekti Sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;

6.2.2. per 3 (tris) dienas raštu informuoti Vadovaujantįjį partnerį, jeigu jie tampa pridėtinės vertės mokesčio mokėtojais arba yra išregistruojami iš pridėtinės vertės mokesčio mokėtojų registro;

6.2.3. įsigiję (ar sukūrę) iš paramos lėšų ilgalaikį turtą, apdrausti jį maksimaliu turto atkuriamosios vertės draudimu sąlygomis, nustatytomis Paramos sutartyje, ir ne vėliau kaip kitą darbo dieną pateikti Vadovaujančiajam partneriui dokumentus, patvirtinančius ilgalaikio turto draudimo sutarčių sudarymą bei draudimo įmokų mokėjimą, o įvykus draudiminiam įvykiui, dėl kurio apdraustas turtas yra sunaikinamas ar sugadinamas, – pranešti apie tai Vadovaujančiajam partneriui ne vėliau kaip kitą darbo dieną po draudiminio įvykio;

6.2.4. nedelsdami po šios Sutarties įsigaliojimo paskirti asmenį ryšiams su kitais Partneriais palaikyti;

6.2.5. pasikeitus bet kuriems duomenims, pateiktiems šioje Sutartyje ir/arba  Paramos sutartyje, kaip galima greičiau, ne vėliau kaip per 10 (dešimt) dienų nuo pasikeitimo, apie tai raštu pranešti Vadovaujančiajam partneriui;

6.2.6. per teisės aktų numatytą terminą nepradėjus įgyvendinti projekto, per Vadovaujančiojo partnerio nurodytą terminą grąžinti iš jo gautas avanso sumas;

6.2.7. kuo anksčiau nuo priežasčių atsiradimo, ne vėliau kaip likus 20 dienų iki galutinio mokėjimo prašymo pateikimo termino, informuoti Vadovaujantįjį partnerį apie Partnerio pageidavimą pratęsti galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą;

6.2.8. per įmanomai trumpiausią laiką, ne vėliau, nei nurodė Vadovaujantysis partneris, pašalinti pažeidimus, dėl kurių buvo sustabdytas paramos teikimas;

6.2.9. gavę pajamų iš paramos lėšų sukurtų produktų realizavimo, ne vėliau kaip per 5 (penkias) dienas nuo pajamų gavimo dienos pervesti šias pajamas į Vadovaujančiojo partnerio nurodytą sąskaitą;

6.2.10. vykdyti kitus šioje Sutartyje, Paramos sutartyje bei teisės aktuose numatytus įsipareigojimus.

6.3. Remdamiesi Paramos sutarties nuostatomis, Partneriai įsipareigoja sudaryti galimybę Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai naudotis projekto rezultatais, nereikalaudami už tai atlyginimo, kaip tai numatyta Paramos sutartyje.

 

Pastaba. Partnerių įsipareigojimų sąrašas detalizuojamas atsižvelgiant į Sutarties 3 dalį (t. y. įrašomi visiems Partneriams bendri įsipareigojimai, kuriuos lemia įgyvendinamo projekto specifika, taip pat kiekvieno Partnerio individualūs įsipareigojimai, kurie nustatomi jam visų Partnerių susitarimu). Vystymo bendrijos veiklos plane, Trečiojo etapo veiklos plane bei Tarptautinio bendradarbiavimo sutartyje nurodytų Partnerių įsipareigojimų į Sutarties tekstą įtraukti nebūtina, jei šiuose dokumentuose įsipareigojimai yra aptarti pakankamai detaliai, kad būtų aiškus jų turinys bei už įsipareigojimo vykdymą atsakingas Partneris (-iai).

Pastabos pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

7. BENDRŲ REIKALŲ TVARKYMAS

 

7.1. Tvarkant bendrus Partnerių reikalus, Vadovaujantysis partneris turi teisę veikti visų Partnerių vardu, išskyrus šioje Sutartyje konkrečiai nurodytas išimtis, t. y. tuos reikalus, kurie Sutartimi priskirti kito Partnerio kompetencijai. Esant santykiams su trečiaisiais asmenimis tose srityse, už kurias Partneris atsakingas, šio Partnerio teisė sudaryti sandorius visų Partnerių vardu patvirtinama šia Sutartimi.

7.2. Partneris, visų Partnerių vardu sudaręs sandorį, viršydamas šia Sutartimi jam suteiktus įgaliojimus arba visų Partnerių interesais sudaręs sandorį savo vardu, turi teisę reikalauti iš kitų Partnerių atlyginti savo padarytas išlaidas, jeigu įrodo, kad tie sandoriai buvo būtini norint apsaugoti kitų Partnerių interesus. Partneriai, dėl tokių sandorių patyrę nuostolių, turi teisę reikalauti, kad Partneris, sudaręs sandorius, šiuos nuostolius atlygintų.

7.3. Kiekvienas Partneris turi teisę susipažinti su bendrų reikalų tvarkymo dokumentais, nepaisant to, įgaliotas jis ar ne tvarkyti bendrus reikalus.

Pastaba. Šioje Sutarties dalyje Partneriai turi teisę susitarti ir dėl kitokios bendrų reikalų tvarkymo tvarkos, kuri turi neprieštarauti Lietuvos Respublikos civilinio kodekso nuostatoms, reglamentuojančioms bendros jungtinės veiklos sutartį, taip pat teisės aktų, reglamentuojančių Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, nuostatoms. Pavyzdžiui, galima numatyti, kad, tvarkydami bendrus reikalus, kiekvienas iš Partnerių turi teisę veikti visų Partnerių vardu arba tik visi Partneriai kartu ir pan. Taip pat reikia atkreipti dėmesį į tai, kad Europos Bendrijų iniciatyvos projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklės, patvirtintos 2006 m. kovo 21 d. Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro įsakymu Nr. A1-83, ir Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklės, patvirtintos 2004 m. lapkričio 29 d. Lietuvos Respublikos finansų ministro įsakymu Nr. 1K-383, numato tam tikrus atvejus, kai Vadovaujantysis partneris veikia visų Partnerių vardu. Ši Sutartis negali prieštarauti minėtoms taisyklėms.

Pastabos pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

8. DOKUMENTŲ SAUGOJIMAS

 

8.1. Kiekvienas iš Partnerių įsipareigoja saugoti visus su projektu susijusius dokumentus įgyvendinant projektą, bet ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos.

8.2. Kiekvienas iš Partnerių įsipareigoja užtikrinti visų su projektu susijusių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir/ar auditą, įgyvendinant projektą, bet ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos.

 

9. VYSTYMO BENDRIJOS VEIKLOS VALDYMO IR KOORDINAVIMO MECHANIZMAS, SPRENDIMŲ PRIĖMIMAS IR PASIKEITIMAS INFORMACIJA

 

9.1. Vystymo bendrijos veiklos valdymo ir koordinavimo, sprendimų priėmimo ir pasikeitimo informacija pagrindas yra efektyvus partnerystės metodo taikymas, geros partnerystės principų laikymasis, kad kiekvienas Partneris būtų įgalintas prisidėti prie sėkmingo projekto įgyvendinimo ir sukurti pridėtinę vertę Vystymo bendrijai.

9.2. Partneriai ryšius palaiko per šiai funkcijai vykdyti paskirtus asmenis, apie kuriuos informuoja kitus Partnerius.

9.3. Sprendimus, susijusius su šios Sutarties vykdymu bei šios Sutarties keitimu ar pildymu, Partneriai priima tokia tvarka:

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

 

9.4. Esminiams sprendimams priimti, apsikeitimui informacija užtikrinti, kitiems Vystymo bendrijos veiklos kylantiems klausimams spręsti Partneriai organizuoja bendrus susitikimus, rengia nuolatines tarpusavio konsultacijas.

Pastaba. Šioje Sutarties dalyje Partneriai turėtų numatyti, kokiu periodiškumu ir tvarka organizuojami susitikimai, rengiamos tarpusavio konsultacijos, kaip vyksta balsavimas, sprendimų priėmimas ir pan. Atkreiptinas dėmesys, kad Partneriai gali priimti sprendimus dėl tų klausimų (sričių), kurios yra paliktos jiems reguliuoti ir nėra jau sureguliuotos Paramos sutartyje, Priežiūros ar Mokėjimo taisyklėse. Taip pat galima numatyti ir kitokias Partnerių bendravimo ir bendradarbiavimo įgyvendinant projektą formas. Šių nuostatų tikslas – užtikrinti tinkamą Sutarties 9.1 punkto įgyvendinimą.

Partneriai gali susitarti dėl jiems priimtinos sprendimų neesminiais klausimais priėmimo tvarkos, pavyzdžiui, gali numatyti, kad teisę priimti tokius sprendimus turi kiekvienas iš Partnerių kurio veikloje klausimas iškyla. Be to, galima numatyti, kokiu būdu, esant reikalui, gali būti šaukiamas visų Partnerių susirinkimas, bei nurodoma susirinkimo sušaukimo, balsavimo, sprendimų priėmimo jame tvarka ir pan. Taip pat būtina numatyti, kurio iš Partnerių sprendimas yra įpareigojantis, jei atsiranda nenumatytų atvejų. Visi susitarimai turi užtikrinti Sutarties 9.1 punkto nuostatų įgyvendinimą.

9.5. Vadovaujantysis partneris, gavęs iš Vadovaujančiosios institucijos ar Įgyvendinančiosios institucijos pranešimą, susijusį su Paramos sutarties vykdymu ir adresuotą kuriam nors Partneriui, įsipareigoja nedelsdamas perduoti šį pranešimą Partneriui, kuriam jis yra skirtas. Pažeidęs šį punktą, Vadovaujantysis partneris yra atsakingas už dėl šio pažeidimo atsiradusių nuostolių Partneriui ir kitiems projekto dalyviams atlyginimą.

9.6. Partneriai įsipareigoja nedelsdami informuoti vienas kitą apie turimą (gautą) informaciją bei aplinkybes, reikalingas šiai Sutarčiai bei Paramos sutarčiai vykdyti.

9.7. Visi su Sutartimi susiję raštiški pranešimai įteikiami tiesiogiai arba siunčiami:

Vadovaujančiajam partneriui:

Telefono Nr. __________________________________

Telefakso Nr. __________________________________

El. pašto adresas _______________________________

Adresas ______________________________________

Pirmajam partneriui:

Telefono Nr. __________________________________

Telefakso Nr. __________________________________

El. pašto adresas _______________________________

Adresas ______________________________________

Antrajam partneriui:

Telefono Nr. __________________________________

Telefakso Nr. __________________________________

El. pašto adresas _______________________________

Adresas ______________________________________

9.8. Visi pranešimai, susiję su šios Sutarties vykdymu, laikomi tinkamai išsiųstais, jei jie buvo išsiųsti adresatui registruotu paštu ir faksimilinio ryšio aparatu arba elektroniniu paštu registruoto laiško išsiuntimo dieną šioje Sutartyje nurodytais šalių adresais. Pranešimo išsiuntimo momentas nustatomas vadovaujantis LR civilinio kodekso Pirmos knygos IV dalies VI skyriaus nuostatomis.

9.9. Partneriai privalo vienas kitą informuoti apie savo telefono, telefakso numerio ar adreso pasikeitimą. Partneris, neįvykdęs šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kito Partnerio veiksmai, atlikti pagal paskutinius jam žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų arba jis negavo pranešimų siųstų pagal šiuos duomenis.

 

10. SUTARTIES GALIOJIMAS, KEITIMAS, PASIBAIGIMAS IR ATSAKOMYBĖ

 

10.1. Ši Sutartis įsigalioja, visiems Partneriams pasirašius su Įgyvendinančiąja institucija (pagal 2004–2006 metų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą (EQUAL BPD) Sutarties projektas pateikiamas Vadovaujančiajai institucijai) suderintą Sutartį ir Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą patvirtinti pirminę Vystymo bendrijos atranką. Nuo įsigaliojimo dienos šios Sutarties priedai: Vystymo bendrijos antrojo etapo veiklos planas, Loginė projekto matrica, Detalus antrojo etapo biudžetas, Paraiška papildomai finansinei paramai gauti pagal Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos 2004–2006 metų poveikio politikai ir praktikai strategiją, trečiojo etapo veiklos planas, trečiojo etapo Loginė projekto matrica, Detalus trečiojo etapo biudžetas tampa paramos sutarties dalimi.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

10.2. Sutartis gali būti keičiama visų Partnerių bendru sutarimu.

10.3. Sutartis galioja iki visiško iš Sutarties kylančių Partnerių įsipareigojimų įvykdymo arba pasibaigimo Sutartyje ar teisės aktuose numatytais pagrindais bei tvarka. Šios Sutarties 10.1 punkte paminėti šios Sutarties priedai galioja tiek, kiek galioja paramos sutartis, kurios dalis tie priedai yra.

10.4. Sutartis baigiasi:

10.4.1. pradėjus vieno iš Partnerių likvidavimo ar reorganizavimo procedūrą ar iškėlus bankroto ar restruktūrizavimo bylą jeigu kiti Partneriai teisės aktų nustatyta tvarka nepakeičia šio Partnerio kitu asmeniu arba projektas negali būti toliau vykdomas be šio Partnerio. Siekiant šiame punkte nurodytu atveju toliau vykdyti projektą, nustatyta tvarka būtina pakeisti Paramos sutartį bei šią Sutartį;

10.4.2. vieno iš Partnerių reikalavimu nutraukus Sutartį, jeigu kiti Partneriai ją iš esmės pažeidžia. Tačiau Sutartis lieka galioti, jeigu kiti Partneriai teisės aktų nustatyta tvarka ištaiso padarytus pažeidimus ir Partneriai pakeičia Sutartį nutraukti ketinantį Partnerį kitu asmeniu arba nusprendžia toliau vykdyti projektą be šio Partnerio, o Vadovaujančioji institucija nepriima sprendimo nutraukti Paramos sutartį. Siekiant šiame punkte nurodytu atveju toliau vykdyti projektą, nustatyta tvarka būtina pakeisti Paramos sutartį bei šią Sutartį. Jeigu Sutartis nutraukiama (arba Partneris pasitraukia iš bendros veiklos) dėl to, kad kiti Partneriai šią Sutartį iš esmės pažeidžia, už esminį pažeidimą atsakingi Partneriai turi atlyginti šiam Partneriui visus atsiradusius nuostolius;

10.4.3. vieno iš Partnerių reikalavimu nutraukus Sutartį, jeigu šis Partneris dėl svarbių priežasčių nebegali Sutarties vykdyti. Tačiau Sutartis lieka galioti, jeigu kiti Partneriai teisės aktų nustatyta tvarka pakeičia šį Partnerį kitu asmeniu arba projektas gali būti toliau vykdomas be šio Partnerio. Siekiant šiame punkte nurodytu atveju toliau vykdyti projektą, nustatyta tvarka būtina pakeisti Paramos sutartį bei šią Sutartį. Jeigu Sutartis nutraukiama (arba Partneris pasitraukia iš bendros veiklos) dėl to, kad šis Partneris dėl svarbių priežasčių nebegali Sutarties vykdyti, jis turi atlyginti kitiems Partneriams dėl Sutarties nutraukimo (ar pasitraukimo iš bendros veiklos) atsiradusius tiesioginius nuostolius.

 

Šioje Sutarties dalyje taip pat aptariamos Partnerių teisės į galutinius projekto rezultatus baigus galioti Sutarčiai, iš Paramos lėšų įgyto (sukurto) turto nuosavybės klausimai praėjus trejų metų terminui, kurio metu šiam turtui taikomi disponavimo, valdymo bei naudojimo apribojimai, Partnerių įnašų grąžinimo tvarka. Nurodoma, kad be Įgyvendinančiosios institucijos raštiško sutikimo 3 (trejus) metus nuo Paramos sutarties galiojimo pabaigos Partneriai įsipareigoja neperleisti, neįkeisti, kitu būdu nesuvaržyti ilgalaikio turto, įsigyto iš paramos lėšų

 

11. KONFIDENCIALUMAS

 

11.1. Nė vienas iš Partnerių neturi teisės skelbti šioje Sutartyje esančios informacijos, taip pat informacijos, susijusios su šios Sutarties sudarymu, vykdymu bei Partnerių veikla, be kitų Partnerių išankstinio raštiško sutikimo, išskyrus tiek, kiek tai reikalinga šiai Sutarčiai vykdyti ir Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytus atvejus.

11.2. Pasirašydami šią Sutartį, Partneriai sutinka, kad informacija apie juos ir jų veiklą, būtina šiai Sutarčiai įgyvendinti, Vadovaujančiojo partnerio būtų perduodama informacinėms sistemoms, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus.

 

12. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS

 

12.1. Sutartis vykdoma bei visi ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami, vadovaujantis Lietuvos Respublikos bei Europos Sąjungos teisės aktais.

12.2. Šalių ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami Lietuvos Respublikos teismuose.

 

13. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

13.1. Partneriai pareiškia ir garantuoja vienas kitam, kad:

13.1.1. sudarydami Sutartį, jie nepažeidžia jokių sutarčių ar kitokių įsipareigojimų trečiųjų asmenų atžvilgiu; šiai Sutarčiai sudaryti nereikia gauti jokių trečiųjų asmenų sutikimų, pritarimų, leidimų;

13.1.2. asmenys, pasirašantys šią Sutartį, turi visus teisės aktų nustatyta tvarka tam tikslui išduotus reikalingus įgaliojimus ir patvirtinimus;

13.1.3. nėra jokių teisinių, administracinių, techninių ar kitokio pobūdžio kliūčių bendrai vykdyti šioje Sutartyje nurodytą veiklą bei siekti nurodytų tikslų;

13.1.4. visa informacija, kurią vienas iš Partnerių pateikė ir/ar pateiks sudarant bei vykdant šią Sutartį, kitiems Partneriams, yra (bus) išsami ir teisinga;

13.1.5. Partneriai Sutartį perskaitė, suprato jos turinį bei pasekmes ir tai paliudydami bei niekieno neverčiami pasirašė šią Sutartį [įrašomas atitinkamas egzempliorių skaičius] egzemplioriais, iš kurių du tenka Vadovaujančiajam partneriui (vienas skirtas Įgyvendinančiajai institucijai pateikti), po vieną – kiekvienam likusiam Partneriui. Visi šios Sutarties egzemplioriai turi vienodą juridinę galią.

13.2. Ši Sutartis yra pagrįsta iki šios Sutarties sudarymo Partnerių parengtais Vystymo bendrijos veiklos planu (1 priedas), Logine projekto matrica (2 priedas), Detaliu antrojo etapo biudžetu (3 priedas), Detalaus antrojo etapo biudžeto pagrindimo lentele (4 priedas), Paraiška papildomai finansinei paramai gauti pagal Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos 2004–2006 metų poveikio politikai ir praktikai strategiją (6 priedas), Trečiojo etapo veiklos planu (7 priedas), trečiojo etapo Logine projekto matrica (8 priedas), Detaliu trečiojo etapo biudžetu (9 priedas), Detalaus trečiojo etapo biudžeto pagrindimo lentele (10 priedas). Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis tampa Sutarties priedu nuo Vadovaujančiosios institucijos sprendimo patvirtinti Tarptautinio bendradarbiavimo sutartį (5 priedas).

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

13.3. Sutartis ir jos priedai laikomi vienas kitą paaiškinančiais, bet esant prieštaravimų tarp šių dokumentų, remiamasi Sutarties nuostatomis.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

13.4. Šios Sutarties priedai yra neatskiriamos Sutarties dalys.

 

SUTARTIES PRIEDAI:

1. Vystymo bendrijos veiklos planas, ________ lapų.

2. Loginė projekto matrica, ________ lapų.

3. Detalus antroj o etapo biudžetas, ________ lapų.

4. Detalaus antrojo etapo biudžeto pagrindimo lentelė, ________ lapų.

5. Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis, ________ lapų.

6. Paraiška papildomai finansinei paramai gauti pagal Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos 2004–2006 metų poveikio politikai ir praktikai strategiją, ____ lapų

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

7. Trečiojo etapo veiklos planas, __________ lapų

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

8. Trečiojo etapo loginė projekto matrica, __________ lapų

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

9. Detalus trečiojo etapo biudžetas, __________ lapų

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

10. Detalaus trečiojo etapo biudžeto pagrindimo lentelė, __________ lapų.

Papildyta punktu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

ŠALIŲ PARAŠAI:

__________________________              _______________        ___________________

(vadovaujančiojo partnerio atstovo                                  (parašas)                               (vardas ir pavardė)

              pareigų pavadinimas)

 

A. V.

 

__________________________              _______________        ___________________

          (pirmojo partnerio atstovo                                          (parašas)                               (vardas ir pavardė)

              pareigų pavadinimas)

 

A. V.

 

__________________________              _______________        ___________________

          (antrojo partnerio atstovo                                           (parašas)                               (vardas ir pavardė)

              pareigų pavadinimas)

 

A. V.

 

PASTABA. Sutartis gali būti pildoma ir tikslinama (esamos sąlygos negali būti keičiamos) pagal projekto specifiką tačiau tik atsižvelgiant į Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL reglamentuojančių teisės aktų bei Paramos sutarties nuostatas.

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

 


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

3 priedas

 

ANTROJO EQUAL PROGRAMOS ĮGYVENDINIMO ETAPO VEIKLOS PLANAS

 

________________________ Nr. ______________

(data)

 

EQUAL vystymo bendrija „...“, Paramos sutarties Nr.

 

 

 

* Pirmasis vystymo bendrijos veiklos mėnuo gali būti skirtingas skirtingoms vystymo bendrijoms.

** Vystymo bendrijos gali pasirinkti joms patogiausią žymėjimo būdą- svarbu, kad jis būtų aiškus.

 

____________________________         ____________________    ____________________

(vadovaujančiojo partnerio atstovo pareigų                             (parašas)                                 (vardas ir pavardė)

pavadinimas)

A. V.

_______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

4 priedas

 

LOGINĖ PROJEKTO MATRICA

 

Projekto kodas EQ/2004/1130-

 

Projekto pavadinimas

Projektui skirta subsidija

Programos pavadinimas

<Įrašykite visą vystymo bendrijos pavadinimą>

<Įrašykite 2 etapo sumą litais>

Europos Bendrijų iniciatyva EQUAL

Pagrindinis tikslas

Objektyviai patikrinami rodikliai

Informacijos šaltiniai

 

<Pvz., patobulinti Lietuvoje taikomas tikslinės grupės socialinės atskirties įveikimo priemones, pasiteisinusius metodus integruojant į politiką ir praktiką>

<Įrašykite, kaip būtų galima sužinoti, kad pasiteisinę metodai bus integruoti į politiką ir praktiką. Pvz., metodas iki tam tikrų metų bus pradėtas taikyti dar bent viename Lietuvos regione>

<Įrašykite, į ką (paprastai kokiame dokumente) pasižiūrėjus būtų galima įsitikinti, kad rodiklis pasiektas>

 

<Pastaba. Tikslas pasiekiamas įgyvendinus uždavinį ir pasitvirtinus uždavinio lygmens prielaidoms>

Projekto uždavinys

Objektyviai patikrinami rodikliai

Informacijos šaltiniai

Prielaidos

<Pvz., sukurti ir išbandyti naują metodą>

<Įrašykite, kaip būtų galima sužinoti, kad naujas metodas yra veiksmingas. Pvz., aukštas/aukštesnis procentas metodo bandymuose dalyvavusiųjų sėkmingai įsidarbins>

<Įrašykite, į ką (paprastai kokiame dokumente) pasižiūrėjus būtų galima įsitikinti, kad rodiklis pasiektas, pvz., tyrimo ataskaita>

<Nurodykite, kaip turėtų susiklostyti tikėtinos išorinės, nuo VB tiesiogiai nepriklausančios, aplinkybės, kad būtų pasiektas tikslas. Pvz., Vyriausybė patvirtins programą kurioje planuojama įtvirtinti naują metodą aplinkybės, kurioms pašalinti kuriamas naujas metodas, nepasikeis>

<Pastaba. Uždavinys įvykdomas tik pasiekus visus rezultatus ir pasitvirtinus rezultatų lygmens prielaidoms>

Rezultatai

Objektyviai patikrinami rodikliai

Informacijos šaltiniai

Prielaidos

<Pastaba. Rezultatai turi būti būtini uždaviniui pasiekti; vienam uždaviniui įgyvendinti paprastai reikia pasiekti keletą rezultatų; rezultatas paprastai pasiekiamas įgyvendinus vieną pagrindinę veiklą>

<Įrašykite, kaip būtų galima sužinoti, kad rezultatas pasiektas>

<Įrašykite, į ką (paprastai kokiame dokumente) pasižiūrėjus būtų galima įsitikinti, kad rodiklis pasiektas>

<Nurodykite, kaip turėtų susiklostyti tikėtinos išorinės, nuo VB tiesiogiai nepriklausančios, aplinkybės, kad uždavinys būtų pasiektas. Pvz., prielaidos apie tikslinės grupės, VB nepriklausančių darbdavių dalyvavimą galimybes pasisamdyti kvalifikuotus išorinius konsultantus>

<Pvz., atliktas tikslinės grupės socialinės atskirties mąsto įvertinimo tam tikrame regione, naujo metodo veiksmingumo socialinei atskirčiai įveikti ir/arba socialinės partnerystės efektyvumo tyrimas>

<Pvz., parengta 1 ne trumpesnė kaip 50 psl. tyrimo ataskaita naudojant kokybinius ir kiekybinius tyrimo metodus>

<...>

<...>

<Pvz., apmokyta 20 VB partnerių socialinių darbuotojų tam tikroje srityje, kuri svarbi taikant naująjį metodą>

<Pvz., surengti 64 ak. val. mokymai bei išduota ne mažiau kaip 20 sertifikatų sėkmingai baigusiems mokymus>

<...>

<...>

<Pvz., VB partneriai ir tikslinės grupės atstovai sutarė dėl naujojo metodo priemonių ir paruošė priemonių planą>

<Pvz., surengta ne mažiau kaip 10 partnerystės seminarų po 4 ak. val., kurių metu partneriai ir tikslinės grupės nariai daugiau sužinojo apie vienas kito veiklą, problemas bei suvaržymus; paruoštas 1 detalus priemonių planas (pvz., 2006–2009 metams) tikslinės grupės socialinei atskirčiai įveikti, taikant naują metodą>

<...>

<...>

<Pvz., pašalintos įvairios kliūtys tikslinės grupės nariams lankytis įstaigose, institucijose, viešuose objektuose ar pan., kur jie būtų priimami, nesmerkiami ir pripažinti, sulauktų pagalbos ir supratimo>

<Nurodykite tikslinės grupės lankymosi socialinių ir užimtumo įstaigų renginiuose, naudojimosi jų paslaugomis rodiklius, dalyvavimo tikslingo užimtumo iniciatyvose rodiklius, iš kurių būtų galima spręsti, kad tikslinės grupės nariai grįžta į visuomenę ir darbo rinką iš jos užribio>

<...>

<...>

<...>

 

 

 

Veiklos

Sąnaudos

Finansavimo šaltiniai

Įgyvendinimo terminai

<Pastaba. Veiklos vykdomos siekiant konkrečių rezultatų (pvz., kokio nors tyrimo rengimas). Veiklą skaidyti į smulkesnes užduotis loginės struktūros matricoje nerekomenduojama – tai turi būti atlikta veiklos plane>

<Nurodykite sąnaudas litais pagal pagrindines veiklas>

 

<Nurodykite, kurioms veikloms naudojamos subsidijos lėšos ir kurioms – partnerių ištekliai, neįtraukti į projekto biudžetą (jei tokių bus)>

<Pastaba. Įgyvendinimo terminai (veiklos pradžios bei pabaigos metai ir mėnuo) nurodomi pagal pagrindines veiklas>

<Pastaba. Reikėtų išskirti projekto administravimą į atskirą veiklą ir nurodyti jai numatytą lėšų dalį. Jeigu sąnaudų stulpelyje nurodomi partnerių piniginiai indėliai arba kitokie indėliai išreikšti pinigais, kurie yra neįtraukiami į projekto biudžetą, -jie turi būti aiškiai atskirti nuo subsidijos lėšų>

<...>

<...>

<...>

<...>

 

 

 

Išankstinės sąlygos

 

 

 

<Nurodykite, kaip turėtų susiklostyti tikėtinos išorinės, nuo VB tiesiogiai nepriklausančios aplinkybės, kad projektas galėtų prasidėti. Pvz., EQUAL programą administruojančios institucijos pritars vystymo bendrijos sutarties projektui>

______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

5 priedas

 

DETALUS ANTROJO ETAPO BIUDŽETAS

 

Projekto kodas EQ/2004/1130-

 

Eil. Nr.

PROJEKTO IŠLAIDOS

Mato vnt.

Vnt. sk.

Vnt. kaina (su PVM)

Iš viso (su PVM)

1

1. Žmonių išteklių išlaidos:

 

 

 

 

2

1.1. darbo užmokesčio sąnaudos

 

 

 

 

3

1.1.1. administracija/pagalbinis personalas

 

 

 

 

4

1.1.2. techninis personalas

 

 

 

 

5

1.2. personalo mokymas

 

 

 

 

6

1.3. vietinės kelionės

 

 

 

 

7

1.4. paslaugų pirkimas

 

 

 

 

8

1.5. kita

 

 

 

 

9

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

2. Projekto dalyvių išlaidos:

 

 

 

 

11

2.1. dirbančiųjų darbo užmokesčio sąnaudos

 

 

 

 

12

2.2. mokymo stipendijos

 

 

 

 

13

2.3. dalyvių išlaikymo išlaidos

 

 

 

 

14

2.3.1. dalyvių kelionių išlaidos

 

 

 

 

15

2.3.2. dalyvių apgyvendinimo išlaidos

 

 

 

 

16

2.3.3. dalyvių maitinimo išlaidos

 

 

 

 

17

2.4. kita

 

 

 

 

18

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

3. Kitos išlaidos:

 

 

 

 

20

3.1. biuro prekės

 

 

 

 

21

3.2. ilgalaikis turtas

 

 

 

 

22

3.2.1. patalpų rekonstrukcijos darbai

 

 

 

 

23

3.2.2. ilgalaikis materialusis turtas

 

 

 

 

24

3.2.3. ilgalaikis nematerialusis turtas

 

 

 

 

25

3.3. biuro išlaikymas

 

 

 

 

26

3.4. konferencijos, seminarai

 

 

 

 

27

3.5. informacijos sklaida ir reklama

 

 

 

 

28

3.6. auditas ir vertinimas

 

 

 

 

29

3.7. finansinės paslaugos

 

 

 

 

30

3.7.1. avanso draudimas

 

 

 

 

31

3.7.2. banko sąskaitų mokesčiai

 

 

 

 

32

3.7.3. ilgalaikio turto draudimas

 

 

 

 

33

3.8. nuosavo ilgalaikio turto nusidėvėjimas

 

 

 

 

34

3.9. tyrimai, studijos

 

 

 

 

35

3.10. kita

 

 

 

 

36

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

4. Tarptautinės veiklos išlaidos:

 

 

 

 

38

4.1. tarptautinės kelionės

 

 

 

 

39

4.2. kita

 

 

 

 

40

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

IŠ VISO NUMATYTŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ (9+18+36+40):

 

 

 

 

 

_____________________________           ____________               _______________

     (vadovaujančiojo partnerio atstovo                              (parašas)                               (vardas ir pavardė)

                  pareigų pavadinimas)

A. V.

__________________

(data)

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. A1-160, 2007-06-07, Žin., 2007, Nr. 65-2537 (2007-06-12), i. k. 1072230ISAK00A1-160

 


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

6 priedas

 

DETALAUS ANTROJO ETAPO BIUDŽETO PAGRINDIMO LENTELĖ

 

Projekto kodas EQ/2004/1130-

 

Eil. Nr.

PROJEKTO IŠLAIDOS

IŠLAIDŲ PAGRINDIMAS

1

1. Žmonių išteklių išlaidos:

 

2

1.1. darbo užmokesčio sąnaudos

 

3

1.1.1. administracija/pagalbinis personalas

 

4

1.1.2. techninis personalas

 

5

1.2. personalo mokymas

 

6

1.3. vietinės kelionės

 

7

1.4. paslaugų pirkimas

 

8

1.5. kita

 

9

Iš viso:

 

 

 

 

10

2. Projekto dalyvių išlaidos:

 

11

2.1. dirbančiųjų darbo užmokesčio sąnaudos

 

12

2.2. mokymo stipendijos

 

13

2.3. dalyvių išlaikymo išlaidos

 

14

2.3.1. dalyvių kelionių išlaidos

 

15

2.3.2. dalyvių apgyvendinimo išlaidos

 

16

2.3.3. dalyvių maitinimo išlaidos

 

17

2.4. kita

 

18

Iš viso:

 

 

 

 

19

3. Kitos išlaidos:

 

20

3.1. biuro prekės

 

21

3.2. ilgalaikis turtas

 

22

3.2.1. patalpų rekonstrukcijos darbai

 

23

3.2.2. ilgalaikis materialusis turtas

 

24

3.2.3. ilgalaikis nematerialusis turtas

 

25

3.3. biuro išlaikymas

 

26

3.4. konferencijos, seminarai

 

27

3.5. informacijos sklaida ir reklama

 

28

3.6. auditas ir vertinimas

 

29

3.7. finansinės paslaugos

 

30

3.7.1. avanso draudimas

 

31

3.7.2. banko sąskaitų mokesčiai

 

32

3.7.3. ilgalaikio turto draudimas

 

33

3.8. nuosavo ilgalaikio turto nusidėvėjimas

 

34

3.9. tyrimai, studijos

 

35

3.10. kita

 

36

Iš viso:

 

 

 

 

37

4. Tarptautinės veiklos išlaidos:

 

38

4.1. tarptautinės kelionės

 

39

4.2. kita

 

40

Iš viso:

 

 

 

 

41

IŠ VISO NUMATYTŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ (9+18+36+40):

 

 

______________________________          ___________                _______________

     (vadovaujančiojo partnerio atstovo                              (parašas)                               (vardas ir pavardė)

                  pareigų pavadinimas)

A. V.

______________________

(data)

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. A1-160, 2007-06-07, Žin., 2007, Nr. 65-2537 (2007-06-12), i. k. 1072230ISAK00A1-160

 


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

7 priedas

(socialinės apsaugos ir darbo ministro

2007 m. balandžio 6 d. įsakymo Nr. A1-99

redakcija)

 

ANTROJO ETAPO DETALAUS BIUDŽETO PILDYMO NURODYMAI

 

Eil. Nr.

Projekto išlaidos

Eilutės turinys

Išlaidas pateisinantys dokumentai, kiti komentarai

1.

1. Žmonių išteklių išlaidos

 

 

2.

1.1. darbo užmokesčio sąnaudos

 

 

3.

1.1.1. administracija (pagalbinis personalas)

Vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerių darbuotojams, netiesiogiai padedantiems techniniams darbuotojams vykdyti projekto veiklas, t. y. administruojantiems projektą, visą numatytą laikotarpį planuojamas priskaityti darbo užmokestis. Planuojamo priskaityti darbo užmokesčio laikotarpis apima darbo dienas, atostogų dienas. Administracinis personalas – projekto vadovas (koordinatorius), finansininkas, asmuo, atsakingas už projekto stebėseną, ir pan. Jei darbuotojas dalyvauja ne vien tik projekto veikloje, tuomet tinkamos projekto išlaidos gali būti tik užmokestis už tą laiką, kuris buvo skirtas projekto administracinėms veikloms atlikti. Darbo užmokesčio priskaitymo sumą sudaro priskaitytas darbo užmokestis bei darbdavio mokamos įmokos: socialinio draudimo įmokos, garantinio fondo įmokos. Atskirose biudžeto eilutėse išvardijamos pareigybės. Biudžeto pagrindimo lentelėje nurodomos darbuotojų pareigos, vardai, pavardės

Darbo sutartys, savanoriškų darbų atlikimo sutartys, vadovo įsakymai dėl pavedimo darbuotojui tam tikrą dienų skaičių dirbti projekte, apmokėjimo sąlygos, darbo laiko apskaitos žiniaraščiai (kuriuose darbo projekte valandos pažymėtos atskira eilute), darbo užmokesčio priskaitymo žiniaraščiai, darbo užmokesčio ir su juo susijusių mokesčių išmokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai (įskaitant ir avansų), atostogų suteikimo lapeliai, atostoginių apskaičiavimo pažymos

4.

1.1.2. techninis personalas

Jei vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerio darbuotojai samdomi ne pagal darbo sutartis ar savanoriškų darbų atlikimo sutartis, tai šios išlaidos parodomos 1.4 biudžeto eilutėje „Paslaugų pirkimas“

Darbo sutartys, savanoriškų darbų atlikimo sutartys, vadovo įsakymai dėl pavedimo darbuotojui tam tikrą dienų skaičių dirbti projekte, apmokėjimo sąlygos, darbo laiko apskaitos žiniaraščiai (kuriuose darbo projekte valandos pažymėtos atskira eilute), darbo užmokesčio priskaitymo žiniaraščiai, darbo užmokesčio ir su juo susijusių mokesčių mokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai (įskaitant ir avansų), atostoginių apskaičiavimo pažymos

5.

1.2. personalo mokymas

Projekto personalo (administracijos ir techninio personalo) dalyvavimo įvairiuose kursuose, seminaruose išlaidos, jei šiam personalui reikalingos specifinės žinios, kurios yra būtinos įgyvendinant projektą, bei dalyvavimo mokymuose, stiprinančiuose bendrijos partnerystę, išlaidos

Įmonės ar įstaigos vadovo patvirtintas dokumentas, kuriame nurodomas apmokomų asmenų skaičius, mokymo išlaidos vienam asmeniui, sąskaita faktūra, mokėjimo dokumentai. Kursų išklausymo sertifikatas

6.

1.3. vietinės kelionės

Vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerių darbuotojų vietinių kelionių, susijusių su projektu, išlaidos bei dienpinigiai, apgyvendinimo išlaidos bei samdomų Lietuvos ar užsienio dėstytojų, konsultantų, ekspertų ir pan., kurie nėra vadovaujančiojo partnerio ar jo partnerių darbuotoj ai, vietinių kelionių, susijusių su projektu, išlaidos. Kelionės į komandiruotės vietą ir grįžimo į nuolatinio darbo vietą visomis transporto priemonėmis, išskyrus taksi, išlaidos. Išlaidos apmokamos komandiruotam asmeniui pateikus patvirtinamuosius kelionės dokumentus. Jei į kelionę važiuojama vadovaujančiojo partnerio ir (ar) partnerių nuosavu transportu, nurodomos transporto eksploatacinės išlaidos, kuro išlaidos. Projekto reikmėms nuomojant transportą – jo nuomos išlaidos, kuro, eksploatacinės išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama: nuoma, kuras, dienpinigiai, apgyvendinimo išlaidos, transporto eksploatacinės išlaidos

Bilietų pirkimo sąskaitos faktūros, kelionės bilietai, mokėjimo dokumentai. Keliaujant autobusu ar traukiniu, kompensuojami tik ekonominės klasės bilietai. Jei vykstama nuosavu ar nuomojamu automobiliu, automobilio nuomos ar panaudos sutartis; perdavimo–priėmimo aktas, techninio paso kopija (įrodymui dėl nuosavybės teisių), kelionės lapai, kuro sąskaitos faktūros (pageidautina), kvitai ir pan. Vadovo įsakymas dėl siuntimo į komandiruotę darbuotojams, dirbantiems pagal darbo sutartis, patvirtintas kelionės dalyvių sąrašas, avansų išmokėjimo dokumentai, kelionės dalyvių avansinės apyskaitos arba buhalterinės pažymos dėl patirtų kelionės išlaidų ir atitinkamų išmokų, mokėjimo dokumentai. Jei transporto priemonė priklauso vadovaujančiajam partneriui ar jo partneriui – vadovo įsakymas dėl transporto priemonės dalinio ar visiško priskyrimo projekto reikmėms, kelionės lapai su nurodytais maršrutais ir tikslais, kuro įsigijimo sąskaitos faktūros, kvitai, kitų eksploatacinių išlaidų sąskaitos, mokėjimo dokumentai

7.

1.4. paslaugų pirkimas

Išlaidos už rangovų, subrangovų suteikiamas paslaugas, samdomiems Lietuvos ar užsienio dėstytojams, konsultantams, ekspertams ir pan., kurie nėra vadovaujančiojo partnerio ar jo partnerių darbuotojai. Konsultantai atrenkami konkurso būdu. Ekspertų įkainis nustatomas šalių susitarimu, tačiau turi atitikti rinkos kainas. Sutartys su išoriniais ekspertais sudaromos pagal galiojančius Lietuvos Respublikos teisės aktus. Tai gali būti autorinių kūrinių užsakymo, individualios veiklos, veiklos, įsigijus verslo liudijimą, veiklos per individualią įmonę sutartys. Taip pat turto nuomos ir pan. išlaidos.

Sutartys (autorinės, individualios veiklos ir pan.), veiklos teisinį pagrįstumą patvirtinantys dokumentai (verslo liudijimo, individualios veiklos pažymėjimo kopijos), darbų priėmimo–perdavimo aktai, darbų atlikimo aktai, sąskaitos faktūros, darbų atlikimo ataskaitos (privaloma pateikti atliktų darbų kopijas), mokėjimo dokumentai

Į eksperto atlygio dydį įeina gyventojų pajamų mokestis, dienpinigiai ar maitinimo išlaidos bei apgyvendinimo išlaidos (neįskaičiuojama tik kelionės išlaidos). Biudžeto atskirose eilutėse išvardijamos visos planuojamos pirkti paslaugos

8.

1.5. kita

Kitos būtinos projekto personalo išlaidos, nenurodytos kitose šio biudžeto kategorijos eilutėse. Šios išlaidos detaliai išvardijamos biudžete. Jų būtinumas pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje

Sutartys, sąskaitos faktūros, priėmimo–perdavimo aktai, mokėjimo dokumentai

9.

Iš viso

 

 

10.

2. Projekto dalyvių išlaidos

Siame biudžeto skirsnyje parodomos projekto dalyvių išlaidos. Projekto dalyviai – tai asmenys, priklausantys projekto tikslinei grupei bei esantys projekto veiklos objektu

 

11.

2.1. dirbančiųjų darbo užmokesčio sąnaudos

Projekto dalyvių darbo užmokesčio sąnaudos, įskaitant darbdavio mokamas įmokas (soc. draudimo įmokos bei įmokos į garantinį fondą), kurios mokamos dalyvių darbdaviams (vadovaujančiajam partneriui ir (arba) partneriams), kaip kompensacija už dalyvių projekte dirbtas dienas. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas laikotarpis, už kurį bus kompensuojamojo darbo užmokestis, dalyvių skaičius, kompensuojamo darbo užmokesčio dydis)

Sutartis su projekto dalyviu dėl mokymo, dokumentai iš projekto dalyvių darbovietės: vadovo įsakymas dėl darbuotojų siuntimo į mokymus, darbo laiko apskaitos žiniaraščiai (dirbantiems pagal darbo sutartis), darbo užmokesčio priskaitymo žiniaraščiai, darbo užmokesčio ir su juo susijusių mokesčių išmokėjimo faktą pagrindžiantys dokumentai

12.

2.2. mokymo stipendijos

Mokymo stipendijos yra tinkamos projekto išlaidos. Mokymo stipendijas gali mokėti biudžetinės mokymo įstaigos bei pelno nesiekiantys vienetai, jei stipendijų mokėjimas yra numatytas šių vienetų veiklą reglamentuojančiuose teisės aktuose. Jei projekto dalyvis (studentas) dalyvauja mokymuose, kuriuos perka arba pats atlieka vadovaujantysis partneris ar partneris, ir jis toje įstaigoje gauna mokymosi stipendiją, tai projekto vykdytojui iš paramos lėšų būtų kompensuojama išmokėta stipendija, kaip kompensacija už tas dienas, kurias studentas praleidžia mokymuose. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas laikotarpis, kada bus mokama stipendija, studentų skaičius, stipendijos dydis ir pan.)

Mokymo įstaigos sutartys su mokymo dalyviais, dalyvių lankomumo žurnalai, studento sutartis su mokymo įstaiga arba mokslo ir studijų institucija bei šios įstaigos išrašyta pažyma apie studentui mokamą stipendiją, stipendijų priskaitymo žiniaraščiai, mokėjimo dokumentai

13.

2.3. dalyvių išlaikymo išlaidos

 

 

14.

2.3.1. dalyvių kelionių išlaidos

Dalyvių kelionės į mokymo vietą ir atgal išlaidos. Dengiamos tik ekonominės klasės bilietų išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas dalyvių skaičius, kelionių skaičius, vienam dalyviui tenkanti išlaidų suma). Jei dalyviai vežami vadovaujančiojo partnerio ar partnerių nuosavu transportu, biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama: kuras, eksploatacinės išlaidos

Bilietų pirkimo sąskaitos faktūros (pageidautina), kelionės bilietai, mokėjimo dokumentai. Keliaujant autobusu ar traukiniu, kompensuojami tik ekonominės klasės bilietai. Jei buvo vykstama vadovaujančiojo partnerio ar partnerių automobiliu – vadovo įsakymas; jei automobilis nuomojamas — automobilio nuomos ar panaudos sutartis; kelionės lapai, kuro sąskaitos faktūros (pageidautina), kvitai ir pan.; patvirtintas kelionės dalyvių sąrašas, kelionės dalyvių avansinės apyskaitos arba buhalterinės pažymos dėl patirtų kelionės išlaidų ir atitinkamų išmokų, mokėjimo dokumentai

15.

2.3.2. dalyvių apgyvendinimo išlaidos

Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama: nurodomas dalyvių skaičius, apgyvendinimo išlaidos, išlaidos, tenkančios vienam dalyviui, ir bendra suma

Motyvuotas vadovo sprendimas dėl dalies ar visų patalpų priskyrimo projekto veikloms įgyvendinti. Nuomos, komunalinių paslaugų sąnaudų apskaičiavimo tvarka bei buhalterinės pažymos dėl atitinkamų sumų priskyrimo projektui, dalyvių sąrašai, sąskaitos faktūros, mokėjimą pagrindžiantys dokumentai

16.

2.3.3. dalyvių maitinimo išlaidos

Maitinimo išlaidos arba dienpinigiai (jei mokami dienpinigiai, maitinimo išlaidos papildomai nekompensuojamos). Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto eilutė detalizuojama (nurodomas dalyvių skaičius, maitinimo išlaidos, tenkančios vienam dalyviui, ir bendra suma)

Dalyvių sąrašas, sąskaitos faktūros, mokėjimą pagrindžiantys dokumentai

17.

2.4. kita

Kitos būtinos dalyvių išlaidos, nenurodytos kitose šios biudžeto kategorijos eilutėse. Pavyzdžiui, bedarbių dalyvavimo užimtumo rėmimo programose (Užimtumo fondo remiami darbai, viešieji darbai, darbo rinkoje papildomai remiamų bedarbių užimtumo rėmimas) išlaidos. Šios išlaidos detaliai išvardijamos biudžete. Šių išlaidų būtinumas pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje. Mokymosi stipendijos gali būti mokamos projekto dalyviams, kurie dalyvauja integracijos į darbo rinką mokymuose, projekto pradžioje neturintiems kitų su darbo santykiais susijusių pajamų. Mokymosi stipendijų dydis negali viršyti 1,5 minimalaus pragyvenimo lygio

Darbo biržos bei įmonės, įstaigos ar organizacijos sutartys dėl užimtumo rėmimo programų organizavimo; darbo biržos siunčiamo bedarbio ir įdarbinančios įmonės, įstaigos darbo sutartys, sąskaitos faktūros, priėmimo–perdavimo aktai, darbų atlikimo aktai, mokėjimo dokumentai. Su integracija į darbo rinką mokymais susiję dokumentai, dalyvių sąrašai, sąskaitos faktūros, mokėjimus pagrindžiantys dokumentai

18.

Iš viso

 

 

 

 

 

 

19.

3. Kitos išlaidos

 

 

20.

3.1. biuro prekės

Išlaidos su projekto reikmėmis susijusiems pirkiniams, kurie pagal įmonės, įstaigos ar organizacijos taikomą apskaitos tvarką nėra laikomi ilgalaikiu turtu ir yra būtini projektui įgyvendinti bei kurie tiesiogiai susiję su projekto įgyvendinimu. Pavyzdžiui, išlaidos kanceliarinėms prekėms, pašto išlaidos ir pan. Biudžeto pagrindimo lentelėje šios išlaidos detalizuojamos

Sąskaitos faktūros, priėmimo–perdavimo aktai, mokėjimo dokumentai, kokybės sertifikatai, nurašymo aktai (pageidautina)

21.

3.2. ilgalaikis turtas

Projektui vykdyti reikalingos kompiuterinės technikos, programinės įrangos, baldų, seminarams reikalingos įrangos ir kt. ilgalaikio turto (kurio įsigijimo kaina yra lygi arba viršija 500,00 Lt su PVM) įsigijimo ar nusidėvėjimo sąnaudos. Ilgalaikio turto išlaidos išskaidomos pagal ekonominės klasifikacijos eilutes. Detaliajame projekto biudžete ši eilutė detalizuojama, nurodant skirtingo tipo įrangą (prekę), vieneto kainą ir kiekį. (Kompiuterinė įranga ir programinė įranga parodoma atskirose biudžeto eilutėse). Kitu atveju tinkamos išlaidos įgyvendinant projektą nudėvėtina suma ar nuomos išlaidos. Nusidėvėjimo sąnaudos turi būti apskaičiuotos pagal įprastinę organizacijos apskaitos metodiką

Pirkimo procedūrų dokumentai, tiekimo sutartys (pageidautina), priėmimo–perdavimo aktai, sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai (kvitai, kasos išlaidų orderiai, banko išrašai ir pan.), įvedimo į eksploataciją aktai (pageidautina), vadovo įsakymai: dėl ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodikos, turto priskyrimo ilgalaikiam turtui; apskaitos politikos dokumentai, reglamentuojantys ilgalaikio turto apskaitą. Jeigu įsigytas ilgalaikis turtas perduodamas partneriams, tai pridedami priėmimo–perdavimo aktai, panaudos sutartys, buhalterinės pažymos

22.

3.2.1. patalpų rekonstrukcijos darbai

 

 

23.

3.2.2. ilgalaikis materialusis turtas

 

 

 

 

 

 

24.

3.2.3. ilgalaikis nematerialusis turtas

Planuojant įsigijimus ir kitas galimas investicijas, atsižvelgiama į jų įsigijimą laiko atžvilgiu (t. y. biudžeto pagrindimo lentelėje nurodomas ilgalaikio turto įsigijimo laikotarpis (data). Šioje biudžeto kategorijų eilutėje pateikiamas ir 1 etape įsigytos įrangos nusidėvėjimas per antro etapo laikotarpį. Biudžeto pagrindimo lentelėje pateikiama informacija apie įrangos įsigijimą ir kitas numatomas investicijas (nurodama, ar turtas įsigyjamas, ar nuomojamas, ar apskaičiuotas nusidėvėjimas) bei motyvuotas ilgalaikio turto įsigijimo reikalingumas

 

25.

3.3. biuro išlaikymas

Biuro išlaikymo išlaidoms priskiriama: patalpų nuoma, komunalinės paslaugos (šildymas, dujos, vanduo ir pan.), valymo paslaugos, ryšio paslaugos ir pan. Visos šios išlaidos turi būti tiesiogiai susijusios su projektu. Kai kurios iš šių išlaidų gali būti susijusios ne tik su projektu, bet ir su bendra organizacijos veikla, todėl negalima nurodyti viso pastato (jeigu jis ne visas naudojamas projektui administruoti) nuomos ir komunalinių paslaugų išlaidų. Tokiu atveju šios išlaidos bus tinkamos, jei bus tiksliai apskaičiuojama jų dalis, susijusi su projektu, t. y. apskaičiuojama proporcingai projektui administruoti naudojamų patalpų plotui. Į projekto vykdytojo apskaitą traukiama visa nuomos suma (apmokėta visa suma), tačiau tinkamos patalpų išlaidos bus tos, kurios susijusios su projektu. Apskaičiuojant šias išlaidas, svarbu atsižvelgti ir į projekto / veiklos laikotarpį. Projekto vykdytojo nuosavų patalpų nuomos išlaidos nėra tinkamos išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši eilutė detalizuojama

Sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai, kokybės sertifikatai, nurašymo aktai (pageidautina); motyvuotas vadovo sprendimas dalį ar visą nuomos (komunalinių paslaugų) sąnaudų priskirti projekto sąnaudoms, šių sąnaudų apskaičiavimo tvarka bei buhalterinės pažymos dėl atitinkamų sumų priskyrimo projekto sąnaudoms

26.

3.4. konferencijos, seminarai

Patalpų ir seminarams reikalingos įrangos nuoma. Jeigu seminaro dalyviams nemokami dienpinigiai, seminaro, konferencijos dalyvių maitinimo išlaidos (išskyrus alkoholinius gėrimus), nakvynė bei kitos su seminaro organizavimu bei vykdymu tiesiogiai susijusios išlaidos (jei šios išlaidos nėra numatytos kitose biudžeto eilutėse). Jei perkama visos paslaugos (patalpų, įrangos nuoma, apgyvendinimas, maitinimas) iš vieno tiekėjo – nurodomas bendras seminarų (konferencijų) skaičius. Jei su konferencijos organizavimu susijusios paslaugos bus perkamos atskirai, iš skirtingų tiekėjų (pvz.: maitinimas, apgyvendinimas, patalpų, įrangos nuoma) – tai biudžeto pagrindimo lentelėje detalizuojamos planuojamos išlaidos

Projekto vadovo patvirtinti dalyvių registracijos lapai (dalyviai privalo pasirašyti), renginių darbotvarkės, sąskaitos faktūros, susitikimų protokolai, mokėjimo dokumentai. (Turi būti detalizuotos suteikiamos paslaugos, jeigu suteikiamos maitinimo paslaugos turi būti nurodytas dalyvių skaičius, kuriam suteikiamos šios paslaugos

27.

3.5. informacijos sklaida ir reklama

Informacijos apie projektą sklaidos skelbimuose, stenduose, specialiuose leidiniuose, pateikimo žiniasklaidos priemonėse išlaidos, projekto interneto svetainės sukūrimo ir panašios išlaidos. Biudžeto pagrindimo lentelėje ši biudžeto kategorijos eilutė detalizuojama

Sutartys, atliktų darbų aktai, leidinių pavyzdžiai, spaudos pranešimai, publikacijos, sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai, viešinimo priemonių platinimo ir (arba) perdavimo aktai, atliktų darbų ataskaitos

28.

3.6. auditas

Projekto audito išlaidos. Audito įmonė pasirenkama konkurso būdu pagal šiuos kriterijus: įmonė turi būti įtraukta į audito įmonių sąrašą; turi Lietuvos audito rūmų išduotą audito įmonės pažymėjimą; turi tarptautinių projektų audito atlikimo patirties

Sutartis su audito kompanija dėl audito atlikimo, sąskaita faktūra, mokėjimo dokumentai. Audito išvada ir ataskaita teikiamos kartu su galutiniu mokėjimo prašymu. Vadovaujantysis partneris kartu su tarpinio mokėjimo prašymu pateikia patvirtintas ataskaitinio laikotarpio išlaidas pateisinančių ir išlaidų apmokėjimą įrodančių dokumentų kopijas bei auditoriaus ataskaitą apie faktinius pastebėjimus

29.

3.7. finansinės paslaugos

 

 

30.

3.7.1. avanso draudimas

Projekto įgyvendinimo antro etapo metu kartu su avansinio mokėjimo prašymu bei sutartyje nurodytais dokumentais vadovaujantysis partneris privalo pateikti banko garantiją arba laidavimo draudimą dėl avanso sumos, jei avanso suma didesnė nei 50 000 litų. Biudžetinės įstaigos ir organizacijos kartu su avansinio mokėjimo prašymu neprivalo pateikti banko ar draudimo įmonės garantijos

Banko garantija, laidavimo sutartis, avanso draudimas, sąskaita faktūra, mokėjimo dokumentai, banko išrašai

31.

3.7.2 banko sąskaitų mokesčiai

Banko sąskaitų mokesčiai. (Jeigu struktūrinių fondų bendro finansavimo sąlygos reikalauja, kad būtų atidaryta atskira sąskaita ar sąskaitos vykdyti veiklą, banko mokesčiai už sąskaitos atidarymą ir tvarkymą atitinka bendro finansavimo reikalavimus)

Banko išrašai; buhalterinė pažyma, kurioje aiškiai matyti bankų sąskaitų mokesčiai. (Komisiniai bankų mokesčiai, finansinių operacijų mokesčiai, išskyrus tarptautinių pavedimų mokesčius, yra netinkama išlaida)

32.

3.7.3. ilgalaikio turto draudimas

Ilgalaikio turto, kuris buvo įsigytas iš paramos lėšų, draudimo išlaidos (tinkamos draudimo išlaidos – tik projekto įgyvendinimo laikotarpiu)

Sutartys, sąskaitos faktūros, draudimo polisai, mokėjimo dokumentai

33.

3.8. nuosavo ilgalaikio turto nusidėvėjimas

Jei organizacija naudoja savo ilgalaikį turtą, kuris buvo įsigytas iki projekto įgyvendinimo pradžios, projekto veiklai, jo nusidėvėjimo dalis, susijusi su projekto vykdymu ir apskaičiuota vykdant projektą, traktuojama kaip tinkamos projekto išlaidos. Tačiau jei ilgalaikis turtas buvo įsigytas iš ES ir (ar) nacionalinės subsidijos, tai šio turto nusidėvėjimas nėra tinkamos išlaidos. Jeigu įranga yra naudojama ne vien projekto veiklai, šioje biudžeto eilutėje nurodoma tik ta išlaidų suma, kuri tiesiogiai susijusi su projekto įgyvendinimu. Nusidėvėjimo išlaidos apskaičiuojamos pagal įprastinę organizacijos apskaitos metodiką

Pirkimo procedūrų dokumentai, tiekimo sutartys, priėmimo–perdavimo aktai, sąskaitos faktūros, įvedimo į eksploataciją aktai (pageidautina). Buhalterinės pažymos, kuriose būtų pateikta ilgalaikio turto įsigijimo data, nusidėvėjimo skaičiavimo metodika. Vadovo įsakymai: dėl ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodikos, turto priskyrimo ilgalaikiam turtui, apskaitos politikos dokumentai, reglamentuojantys ilgalaikio turto apskaitą

34.

3.9. tyrimai, studijos

Išlaidos studijoms ir (ar) tyrimams, kuriems atlikti bus samdomi paslaugų teikėjai pagal pirkimų procedūras. Jeigu studijas ir (ar) tyrimus atliks projekto darbuotojai ar išoriniai ekspertai, tokios išlaidos šioje eilutėje nenurodomos, jos nurodomos pirmoje biudžeto kategorijoje „Žmonių išteklių išlaidos“

Sutartys, priėmimo–perdavimo aktai, sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai. Pačios studijos ar tyrimai pridedami prie projekto įgyvendinimo ataskaitos. Jei buvo skelbiami konkursai ar apklausos, jų dokumentai pateikiami kartu su projekto įgyvendinimo ataskaita

35.

3.10. kita

Įtraukiamos visos kitos būtinos projekto vykdymo išlaidos, nenurodytos kitose šios kategorijos biudžeto eilutėse. Šios išlaidos detaliai išvardijamos projekto biudžete. Jų būtinumas pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje

Sutartys, sąskaitos faktūros, darbų priėmimo–perdavimo aktai, mokėjimo dokumentai

36.

Iš viso

 

 

37.

4. Tarptautinės veiklos išlaidos

 

 

38.

4.1. tarptautinės kelionės

Projektą vykdančio personalo bei vadovaujančio partnerio ar partnerių darbuotojai, samdomų Lietuvos ar užsienio dėstytojų, konsultantų, ekspertų ir pan., kurie nėra vadovaujančiojo partnerio ar jo partnerių darbuotojai, tarptautinių kelionių išlaidos bei tarptautinių ryšių palaikymo išlaidos, kurias patirs projektą vykdantis darbuotojas ar samdomas ekspertas apsistojęs tarptautinio partnerio šalyje. Išlaidos apmokamos komandiruotam asmeniui pateikus patvirtinamuosius kelionės dokumentus. Tarptautinių kelionių išlaidos (lėktuvu, laivu, traukiniu – tik ekonominės klasės bilietai, automobiliu ar autobusu) traktuojamos kaip tinkamos išlaidos, jei šios kelionės bus trumpalaikės, tiesiogiai susijusios su projektu ir būtinos įgyvendinant projektą. Ryšių palaikymo su tarptautiniais partneriais išlaidos: apgyvendinimo ir maitinimo išlaidos arba dienpinigiai, draudimo išlaidos, susijusios su tarptautinėmis kelionėmis.

Bilietų pirkimo sąskaitos faktūros, kelionės bilietai, laivo bilietai (jeigu jų kaštai neviršija tokios pat kelionės ekonominės klasės lėktuvo bilietų kainos), lėktuvų įlipimo bilietai (boarding passes), mokėjimo dokumentai. Keliaujant lėktuvu, autobusu ar traukiniu kompensuojami tik ekonominės klasės bilietai. Jei vykstama vadovaujančiojo partnerio ar partnerio nuosavu ar nuomojamu automobiliu – automobilio nuomos ar panaudos sutartis; perdavimo–priėmimo aktas, techninio paso kopija (įrodymui dėl nuosavybės teisių), kelionės lapai, kuro sąskaitos faktūros (pageidautina), mokėjimo dokumentai.

Vadovo įsakymas dėl darbuotojų siuntimo į komandiruotę, patvirtintas kelionės dalyvių sąrašas, kelionės dalyvių avansinės apyskaitos arba buhalterinės pažymos dėl patirtų kelionės išlaidų, visi

Biudžeto pagrindimo lentelėje šios išlaidos detalizuojamos: nurodomas kelionės maršrutas, kelionių skaičius, grupės dalyvių skaičius. Jei į kelionę važiuojama vadovaujančiojo partnerio ar partnerių transportu, nurodomos tarnybinio transporto eksploatacinės išlaidos, kuro išlaidos

apmokėtas išlaidas pagrindžiantys dokumentai. Sutartys dėl funkcijų įvykdymo (pvz.: lektoriai, kurie turi ne tik parengti pranešimą, bet jį dar ir perskaityti kur nors užsienyje, tai turi būti numatyta sutartyse). Komandiruotės ataskaita (kurioje aiškiai nurodoma, kokie buvo įvykę susitikimai, su kokiais asmenimis, bei pridedami visi dokumentai, t. y. seminaro/susitikimo darbotvarkė)

Vadovo įsakymas dėl vadovaujančiojo partnerio ar partnerių darbuotojų, kurie nėra projektą vykdantys personalas, vykdomų funkcijų projekte ir būtinumo vykti į tarptautines keliones

39.

4.2. kita

Įtraukiamos kitos su projekto tarptautine veikla (tarptautiniais partneriais) susijusios išlaidos. Pavyzdžiui, vertimo paslaugos – nurodoma bendra suma projekto vertimams (tiek žodžiu, tiek raštu). Jeigu vertimus atliks projekto darbuotojai, tai tokios išlaidos šioje eilutėje nenurodomos, o nurodomos pirmoje biudžeto kategorijoje „Žmonių išteklių išlaidos“. Šios biudžeto eilutės išlaidos detaliai išvardijamos antro etapo detaliame biudžete. Jų būtinumas detalizuojamas ir pagrindžiamas biudžeto pagrindimo lentelėje

Sutartys, kiti papildomi dokumentai (verslo liudijimo, individualios veiklos pažymėjimo kopija), sąskaitos faktūros, mokėjimo dokumentai, pirkimų procedūrų dokumentai. Darbo rezultatų ataskaitos

40.

Iš viso

 

 

 

 

 

 

41.

IŠ VISO NUMATYTŲ PROJEKTO IŠLAIDŲ

(9+17+36+40)

 

 

 

Visi numatyti įkainiai, dydžiai turi būti argumentuotai pagrįsti, t. y. nurodoma, kuo remiantis nustatyti dydžiai, rinkos kainos. Pavyzdžiui, kelių kompanijų apklausa, komerciniai pasiūlymai.

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

8 priedas

 

NURODYMAI TARPTAUTINIO BENDRADARBIAVIMO SUTARČIAI PARENGTI

 

Tarptautinės vystymo bendrijos pavadinimas

 

Versija:                     TBS kodas:

 

TBS administratorius (sekretorius)

Šalis                          VB pavadinimas                VB kodas EBDB

 

Kitos TBS šalys:

Šalis                          VB pavadinimas                VB kodas EBDB

 

A. Veikos pagrindas ir tikslai:

1.                Bendri interesai, metodologija, sprendžiama problema.

2.                Patirtis, įgyta vykdant panašią veiklą.

3.                Bendrieji vystymo bendrijų tarptautinės veiklos tikslai.

4.                Numatomi (bendri ar vienas kitą papildantys) tarptautinės veiklos produktai ar kitokie rezultatai.

5.                Tarptautinės veiklos papildoma nauda kiekvienos dalyvaujančios vystymo bendrijos strategijai ir numatomiems rezultatams.

6.                Asocijuotų partnerių (jeigu tokių yra) teikiama papildoma nauda projektui bei jų finansavimo šaltiniai.

 

B. Darbo programa ir metodologija:

1.                Numatoma tarptautinė veikla:

a)        tarptautinės veiklos strategijos gairės;

b)        tarptautinės veiklos pobūdis;

 

Veikla

Veiklos intensyvumas

Keitimasis informacija ir patirtimi

 

Lygiagretus inovacinių strategijų kūrimas

 

Naujų strategijų importas, eksportas ar pritaikymas

 

Jungtinė veikla

 

Keitimasis stažuotojais, dėstytojais, darbuotojais

 

 

c) veiklų, užduočių apibūdinimas.

Veikla

Apibūdinimas

 

 

 

 

 

2.                Informacijos, rezultatų ir darbo priemonių mainų metodologija.

 

3.                Veiklos įgyvendinimo, rezultatų siekimo ir renginių grafikas.

 

C. Finansinės nuostatos:

1.        Biudžeto paskirstymas pagal veiklas.

2.        Išlaidų pasidalijimo, finansų kontrolės ir dvigubo finansavimo vengimo principai.

D. Organizaciniai ir sprendimų priėmimo principai:

1.        Kiekvienos vystymo bendrijos indėlis ir pareigos.

2.        Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties įgyvendinimo administravimas.

3.        Sprendimų priėmimo principai.

4.        Darbo kalba(-os).

 

E. Priežiūros ir vertinimo tvarka:

1.        Tarptautinio bendradarbiavimo patirties ir rezultatų priežiūros bei vertinimo mechanizmai.

2.        Darbo programos, darbo metodologijos ir organizacinių nutarimų atnaujinimo mechanizmai.

 

F. Kita:

1.        Informacinės nuorodos.

2.        Nuorodos į Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties teksto vertimus į kitas kalbas.

3.        Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties sudarymas:

1.                   Sukūrimo data.

2.                   Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektas išsiųstas tvirtinti tarptautiniams partneriams.

 

Vystymo bendrijos kodas EBDB

 

 

 

 

 

 

3.                  Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektas, patvirtintas tarptautinių partnerių.

 

Šalis

 

 

 

 

 

 

4.                  Tarptautinio bendradarbiavimo sutarties projektas, patvirtintas vadovaujančiųjų institucijų.

5.                  Tarptautinio bendradarbiavimo sutartis baigė galioti.

4.        Vadovaujančiųjų institucijų komentarai.

 

Tarptautinės veiklos biudžetas (versti iš konkrečios sutarties).

 

______________

 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

9 priedas

 

VEIKLOS PLANO ĮGYVENDINIMO ATASKAITA

EQUAL vystymo bendrija <pavadinimas>

 

Ataskaitinis laikotarpis: nuo 200_ – _ -_ iki 200_-_-_ Nr. ______

Projekto kodas EQ/2004/1130-………..,

 

______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

10 priedas

 

(Patikros vietoje ataskaitos apie projekto Įgyvendinimą forma)

 

__________________________________________

(dokumento sudarytojo pavadinimas)

 

PATIKROS VIETOJE ATASKAITA APIE PROJEKTO ĮGYVENDINIMĄ

 

____________ Nr. _________

(data)

__________________

(sudarymo vieta)

 

1. Duomenys apie patikrą

Įgyvendinančioji institucija

 

Atliko (pareigos, vardas ir pavardė)

 

Dalyvavo

1.

2.

Atlikimo data ir vieta

 

Vystymo bendrijos veiklos įgyvendinimo etapas

£[] Pirmas etapas....... mėn. po paramos sutarties pasirašymo

£[] Antras etapas....... mėn. po antro etapo pradžios

 

2. Duomenys apie vystymo bendriją pagal paramos sutartį

Vystymo bendrijos pavadinimas

 

Paramos sutarties Nr.

 

Tema

£[] A

£[] G

£[] I

Vadovaujančiojo partnerio pavadinimas

 

Adresas

Gatvė, miestas

Pašto indeksas

Telefonas, faksas

El. paštas

 

Sąskaita

Banko pavadinimas

 

Banko kodas

 

Sąskaitos numeris

 

Asmuo, atsakingas už projekto vykdymą

Pareigos

 

Vardas ir pavardė

 

Telefonas, faksas

 

El. paštas

 

Vyr. buhalteris (buhalteris)

Vardas ir pavardė

 

Telefonas, faksas

 

El. paštas

 

Vystymo bendrijos partneriai

1.

2.

...

Planuotas pirmo etapo įgyvendinimo laikotarpis

nuo 20__-__-__ iki 20__-__-__

Planuotas antro etapo įgyvendinimo laikotarpis

nuo 20__-__-__ iki 20__-__-__

Vystymo bendrijos veiklos įgyvendinimo vieta

 

Paramos sutarties pasirašymo data

 

Pirmo etapo vertė, Lt

 

Antro etapo vertė, Lt

 

 

3. Duomenys apie vystymo bendrijos veiklą, rezultatus, partnerystę ir kt.

3.1. Ar vykdoma visa vystymo bendrijos veikla, numatyta paramos sutartyje?

Ar vystymo bendrijos veikla atitinka numatytus tikslus, uždavinius bei veiklos aprašymą? Ar reikia koreguoti, keisti veiklą dėl iškilusių problemų?

Jeigu veikla bus pakeista, ar tai padės veiksmingiau siekti projekte numatytų tikslų bei EQUAL BPD tikslų?

3.2. Ar projekto veikla vykdoma pagal patvirtintą veiklos planą?

Ar įgyvendinama veikla atitinka veiklos planą? Jei ne, kodėl?

Ar buvo koreguotas veiklos planas? Jei taip, ar pakeitimai buvo suderinti su įgyvendinančiąja institucija?

Kokios įtakos vienos veiklos atlikimo grafiko pakeitimas turi kitų veiklų atlikimo grafikui?

3.3. Partnerių bendradarbiavimas:

Ar vystymo bendrijos partneriai vykdo įsipareigojimus ir yra suinteresuoti projekto įgyvendinimu?

Ar vystymo bendrijos partneriai tinkamai atliko jiems numatytas funkcijas, dalyvavo numatytuose susirinkimuose, renginiuose, pan.?

Ar vystymo bendrija dirba efektyviai?

3.4. Tarptautinis bendradarbiavimas:

Kokią veiklą apima tarptautinis bendradarbiavimas?

Ar yra paskirtas asmuo, atsakingas už tarptautinę veiklą?

Ar tarptautinis(-iai) partneris(-iai) vykdo įsipareigojimus?

Ar tarptautinis(-iai) partneris(-iai) tinkamai atlieka jam (jiems) numatytas funkcijas, dalyvavo numatytuose susirinkimuose, renginiuose, pan.?

Ar bendradarbiavimas su tarptautiniu(-iais) partneriu(-iais) yra efektyvus ir naudingas?

3.5. Vystymo bendrijos vertinimas:

Ar yra numatytas vystymo bendrijos vertinimo metodas?

Ar atliekant vertinimą dalyvauja visi vystymo bendrijos nariai?

Ar atliekant vertinimą dalyvauja tikslinės grupės atstovai?

Ar vertinimo rezultatai naudojami tolesnėje veikloje?

3.6. Ar pasiekti konkretūs projekto rezultatai nurodyti ataskaitose iki patikrinimo?

Ar pasiekti planuoti projekto rezultatai?

Ar yra kiekybiniai bei kokybiniai indikatoriai pasiektiems rezultatams pamatuoti?

Ar yra pasiektus rezultatus patvirtinantys dokumentai?

Ar esami rezultatai bei projekto pažanga yra pakankama, kad projekto tikslai būtų pasiekti?

3.7. Projekto dokumentacija.

Ar buvo vykdomi paramos sutarties pakeitimai, raštu informuojant įgyvendinančiąją instituciją apie paramos sutarties pakeitimus?

Ar buvo vykdomi sutarties pakeitimai, paramos sutarties šalims pasirašant papildomą susitarimą dėl sutarties pakeitimo?

Ar tinkamai tvarkoma ir saugoma projekto dokumentacija?

3.8. Bendravimas su Įgyvendinančiąja institucija:

Ar įgyvendinant projektą buvo konsultuojamasi su įgyvendinančiąja institucija? Jei ne, kodėl?

Ar įgyvendinančiajai institucijai laiku teikiama informacija apie personalo, biudžeto, veiklos grafiko ir pan. keitimus bei tarpinės ataskaitos?

3.9. EQUAL atributikos naudojimas:

Ar vykdant informacijos sklaidą bei viešinimą yra naudojama Europos Sąjungos atributika (seminarų dalomojoje medžiagoje, dalyvių registravimo sąrašuose, stenduose, informaciniuose leidiniuose, ant įsigytos įrangos ir pan.)?

3.10. Kiti neaptarti klausimai

 

4. Duomenys apie viešuosius pirkimus

 

Taip

Ne

Komentarai

4.1.

Ar pirkimai vykdomi pagal patvirtintą pirkimų planą?

 

 

 

4.2.

Ar yra viešųjų pirkimų dokumentacija (pirkimų dokumentų originalai arba kopijos, jei pirkimus vykdė vienas iš partnerių) – pirkimų vykdomų savo nuožiūra (neperkančiosios organizacijos) arba įprasta komercine praktika, (perkančiosios) taisyklės, projekto pirkimų planas, pirkimo dokumentai, viešųjų pirkimų komisijos (jei tokia sudaryta) protokolai; ataskaitos, pirkimo sutartys bei jų pakeitimai, darbų / prekių / paslaugų pirkimo priėmimo-perdavimo aktai ir kt.?

 

 

 

4.3.

Ar paramos gavėjas, esantis perkančiąja organizacija pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą įgyvendina projektą pagal pirkimų taisykles?

 

 

 

4.4.

Ar paramos gavėjas, nesantis perkančiąja organizacija pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą įgyvendina projektą pagal pirkimų tvarką?

 

 

 

4.5.

Ar tinkamai saugoma viešųjų pirkimų dokumentacija?

 

 

 

 

5. Duomenys apie finansinius rodiklius

Ar dalyvavo projektų finansų vadybininkas?

£[] taip

£[] ne

Jeigu „taip“, pildomi šie paraiškos punktai:

5.1; 5.2

Jeigu „ne“, pildomas šis paraiškos punktas:

5.1

 

5.1. Duomenys apie projekto išteklius ir valdymą

 

Taip

Ne

Komentarai

5.1.1.

Darbuotojai

 

 

 

5.1.1.1.

Ar yra darbo sutartys, savanoriškų darbų sutartys (ir jų pareigybės aprašymai), vadovo įsakymai dėl darbuotojų įdarbinimo ar pavedimo darbuotojams dirbti projekte?

 

 

 

5.1.1.2.

Ar darbuotojų dirbtas darbo laikas žymimas darbuotojų darbo laiko apskaitos ataskaitose bei darbo laiko apskaitos žiniaraščiuose?

 

 

 

5.1.1.3.

Kiti klausimai

 

 

 

5.1.2.

Patalpos

 

 

 

5.1.2.1.

Ar yra sudaryta patalpų nuomos (panaudos) sutartis?

 

 

 

5.1.2.2.

Ar nuomos (panaudos) sutartis sudaryta projekto įgyvendinimo laikotarpiui?

 

 

 

5.1.2.3.

Ar yra mokami mokesčiai už komunalines ir kitas paslaugas?

 

 

 

5.1.2.4.

Ar komunalinės paslaugos yra tiesiogiai susijusios su projekto veiklomis?

 

 

 

5.1.2.5.

Kiti klausimai

 

 

 

5.1.3.

Įranga

 

 

 

5.1.3.1.

Ar projektui įgyvendinti naudojamas ilgalaikis turtas įsigytas už nuosavas lėšas (kompensuojamas ilgalaikio turto nusidėvėjimas)?

 

 

 

5.1.3.2.

Ar projektui įgyvendinti naudojama iš projekto lėšų įsigyta įranga?

 

 

 

5.1.3.3.

Ar projektui įgyvendinti naudojama įranga yra nuomojama?

 

 

 

5.1.3.4.

Ar yra sudaryta nuomos sutartis?

 

 

 

5.1.3.5.

Ar nuomos sutartis sudaryta projekto įgyvendinimo laikotarpiui?

 

 

 

5.1.3.6.

Ar taikoma įprastinė ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodika?

 

 

 

5.1.3.7.

Kiti klausimai

 

 

 

5.1.4.

Kita

 

 

 

 

5.2. Duomenys apie projekto finansavimą ir projekto lėšų apskaitą

 

 

Taip

Ne

Komentarai

5.2.1.

Ar paramos lėšų apskaita tvarkoma projekto įgyvendinimo vietoje?

 

 

 

5.2.2.

Ar paramos lėšų apskaita tvarkoma atskirai (naudojamos atskiros sąskaitų plano subsąskaitos?

 

 

 

5.2.3.

Ar apskaitoje naudojamos spec. apskaitai skirtos kompiuterinės programos?

 

 

 

5.2.4.

Ar apskaita tvarkoma laikantis bendrų apskaitos tvarkymo reikalavimų ir patikimo finansų valdymo principo?

 

 

 

5.2.5.

Ar tinkamai įtraukiamas į apskaitą partnerių finansavimas?

 

 

 

5.2.6.

Ar tinkamai saugomi vadovaujančiojo partnerio išlaidas pateisinančių ir jų pagrįstumą įrodančių dokumentų originalai bei partnerių patirtas projekto išlaidas pateisinančių ir jų pagrįstumą įrodančių dokumentų kopijos?

 

 

 

5.2.7.

Ar už projekto lėšas įgyto ilgalaikio turto nusidėvėjimas skaičiuojamas taikant įprastinę organizacijos ilgalaikio turto nusidėvėjimo skaičiavimo metodiką ir normatyvus?

 

 

 

5.2.8.

Ar atliekant patikrą nustatyta, kad tos pačios išlaidos buvo apmokėtos iš kitų finansavimo šaltinių?

 

 

 

5.2.9.

Ar įgyvendinant projektą uždirbamos pajamos?

 

 

 

5.2.10.

Ar projekto pajamos skaičiuojamos teisingai?

 

 

 

5.2.11.

Ar atrankos būdu pasirinktos dokumentų kopijos, teiktos kartu su mokėjimo prašymais, atitinka originalus?

 

 

 

5.2.12.

Kiti klausimai

 

 

 

 

Tolesni veiksmai, patikslinti terminai, išvados (būtina nurodyti pažeidimus ir skundus) bei rekomendacijos

 

Klasifikacija

A

B

C

D

 

A – Efektyviai įgyvendinamas projektas.

B – Įgyvendinant projektą kilo neesminių problemų, atlikti nedideli pakeitimai ir pan.

C – Įgyvendinant projektą kyla esminių problemų, galinčių turėti įtakos rezultatams; projektas reikalauja atidžios priežiūros.

D – Netinkamai įgyvendinamas projektas, būtina atlikti keitimus vystymo bendrijos organizacinėje struktūroje, valdyme, finansų priežiūroje, veiklos įgyvendinimo metodikoje ar kitose atitinkamose srityse; projektas gali žlugti ar būti nutrauktas.

 

 

 

 

 

 

 

Klasifikacija po paskutinės ataskaitos patikros

£[]

Jei atlikus patikrinimą vietoje, projektui buvo suteikta kita

klasifikacija, nurodykite priežastis.

 

_________________________                 ______________        ____________________

(projekto patikrinimą atlikusio                                             (parašas)                               (vardas ir pavardė)

ir ataskaitą parengusio darbuotojo

pareigų, pavadinimas)

 

_________________________                 ______________        ____________________

(projekto patikrinimą atlikusio                                             (parašas)                               (vardas ir pavardė)

ir ataskaitą parengusio darbuotojo

pareigų, pavadinimas)

 

Susipažinome:

__________________________

             (pareigų pavadinimas)

__________________________

                (vardas ir pavardė)

__________________________

                         (parašas)

__________________________

                            (data)

 

__________________________

(institucijos vadovo pareigų pavadinimas)

__________________________

                (vardas ir pavardė)

__________________________

                         (parašas)

__________________________

                            (data)

______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių 1

11 priedas

 

(Pranešimo apie pažeidimą pagal Europos Komisijos 1994 m. liepos 11 d. reglamento Nr. 1681/94 3 ir 5 straipsnius forma)

 

____________________________________________________

(institucijos pavadinimas, kodas, adresas)

 

__________________________

                           (adresatas)

_____________ Nr. _______________

(data)                                              

 

PRANEŠIMAS APIE PAŽEIDIMĄ PAGAL EUROPOS KOMISIJOS 2004 M. LIEPOS 11 D. REGLAMENTO Nr. 1681/94 3 IR 5 STRAIPSNIUS

 

1. Informacija pie pranešimą

 

1.1. Pažeidimo registracijos numeris

 

1.2. Ketvirtis, už kurį atsiskaitoma

 

1.3. Ar pažeidimo tyrimas užbaigtas?

 

1.4. Pranešimo parengimo data

 

2. Informacija apie atsakingą instituciją

 

2.1. Pirminį pranešimą parengusi institucija

 

2.2. Pranešimo rengėjas

 

2.3. Telefono numeris

 

2.4. Elektroninio pašto adresas

 

3. Informacija apie projektą

 

3.1. Programavimo periodas

 

3.2. Projekto pavadinimas

 

3.3. Projekto numeris

 

3.4. Projekto kodas

 

3.5. Projekto vykdytojas

 

3.6. Projekto partneriai

 

4. Pažeistos teisės aktų nuostatos

 

4.1. Bendrijų teisės akto pavadinimas, numeris, straipsnis

 

4.2. Lietuvos Respublikos teisės akto pavadinimas, numeris, straipsnis

 

5. Informacija apie pažeidimą

 

5.1. Data/laikotarpis, kada padarytas pažeidimas

 

5.2. Data, kada gauta pirminė informacija, dėl kurios kilo įtarimas dėl pažeidimo

 

5.3. Pažeidimo nustatymo data

 

5.4. Pirminės informacijos šaltinis

 

5.5. Jei pažeidimas nustatytas atliekant patikrą vietoje, nurodykite, kodėl buvo atliekama patikra

 

5.6. Pažeidimo pobūdis

 

5.7. Pažeidimo pobūdžio kodas

 

5.8. Pažeidimo tipas

 

5.9. Kaip buvo atliktas pažeidimas

 

5.10. Su pažeidimu susijusių projekto išlaidų dydis (Lt)

 

5.11. Ar su pažeidimu susiję kitų valstybių fiziniai arba juridiniai asmenys

 

5.11.1. Jei taip:

 

5.11.1.1. Europos Sąjungos šalių

 

5.11.1.2. trečiųjų šalių

 

5.12. Pažeidimo nustatymo metodas (-ai)

 

6. Susijusios institucijos

 

6.1. Pažeidimą nustačiusi institucija ar tarnyba

 

6.2. Institucija, atsakinga už pažeidimo tyrimą

 

7. Atliekant pažeidimą dalyvavę asmenys ir organizacijos

 

7.1. Atliekant pažeidimą dalyvavę fiziniai asmenys:

 

7.1.1. Vardas

 

7.1.2. Pavardė

 

7.1.3. Pareigos

 

7.2. Asmuo, atstovaujantis atliekant pažeidimą dalyvavusiai organizacijai:

 

7.2.1. Vardas

 

7.2.2. Pavardė

 

7.2.3. Pareigos

 

7.2.4. Telefono numeris

 

7.2.5. Faksas

 

7.3. Atliekant pažeidimą dalyvavę juridiniai asmenys:

 

7.3.1. Įmonės pavadinimas

 

7.3.2. Teisinė forma

 

7.3.3. Įmonės kodas

 

7.3.4. Adresas

 

7.3.5. Pašto indeksas

 

7.3.6. Miestas

 

7.3.7. Šalis

 

7.3.8. Telefono numeris

 

7.3.9. Faksas

 

8. Pažeidimo tyrimo būklė

 

8.1. Bylos nagrinėjimo statusas ir eiga

 

8.2. Finansinė skolos būsena

 

8.3. Lėšų susigrąžinimo procedūros nutraukimo priežastys

 

8.4. Pastabos

 

9. Finansinė informacija

Iš viso

Paramos lėšos

Projekto vykdytojo lėšos

Struktūrinio fondo lėšos

Bendrojo finansavimo lėšos

Bendrojo finansavimo lėšos

Privačios lėšos

9.1. Projekto tinkamų finansuoti išlaidų dydis

9.2. Faktinis pažeidimo finansinis poveikis (su pažeidimu susijusios išmokėtos lėšos)

9.3. Potencialus pažeidimo finansinis poveikis (su pažeidimu susijusios, bet neišmokėtos lėšos)

9.4. Susigrąžinta suma

9.5. Susigrąžintina suma

9.6. Paramos lėšų susigrąžinimo galimybės

 

____________________________            ____________          _____________________

        (vadovo arba jo įgalioto asmens                                (parašas)                               (vardas ir pavardė)

                  pareigų pavadinimas)

____________________________            ____________          _____________________

          (pažeidimų kontrolieriaus                                          (parašas)                               (vardas ir pavardė)

              pareigų pavadinimas)

______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

12 priedas

 

__________________________________________________________________

(Institucijos pavadinimas)

 

Pranešimą parengusios institucijos pavadinimas

 

PRANEŠIMO APIE PAŽEIDIMĄ PAGAL EUROPOS KOMISIJOS 1994 M. LIEPOS 11 D. REGLAMENTO Nr. 1681/94 3 IR 5 STRAIPSNIUS PILDYMO INSTRUKCIJA

 

_________ Nr. _____________

(data)                                              

__________________________

(sudarymo vieta)

 

Pranešimai apie pažeidimus rengiami vadovaujantis Europos Komisijos Kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) 2002 m. balandžio 11 d. darbo dokumentu „Praktiniai nurodymai dėl pažeidimu pranešimo“ (European Commission European Anti-Fraud Office (OLAF), Working Document „Requirement to notify irregularities: practical arrangements“).

Pildo atsakingas institucijos darbuotojas

1. Informacija apie pranešimą

 

1.1. Pažeidimo registracijos numeris

1.1. Kiekvienam pažeidimui suteikiamas unikalus registracijos numeris.

Pažeidimo registracijos numerio pavyzdys:

1681/3/EQUAL/EQ2004-1130/08/001, 1681/5/EQUAL/EQ2004-1130/08/001/01.

Pažeidimo registracijos numeris susideda iš 7 dalių, atskirtų ženklu „/“:

Dalies numeris

1

2

3

4

5

6

7

Dalies pavyzdys

1681

5

EQUAL

EQ2004-1130

08

001 01

1) reglamento, pagal kurį teikiamas pranešimas apie pažeidimą, numerio. Visuomet įrašoma „1681“ (Europos Komisijos 1994 m. liepos 11 d. reglamento Nr. 1681/94 numeris);

2) Europos Komisijos 1994 m. liepos 11 d. reglamento Nr. 1681/94 straipsnio numerio, pagal kurį teikiamas pranešimas apie pažeidimą. Įrašoma „3“, jei teikiama informacija apie naujai užregistruotą pažeidimą, arba „5“, jei teikiama papildoma informacija apie anksčiau praneštą pažeidimą;

3) programos pavadinimo — Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL;

4) paramos sutarčių pasirašymo datos;

5) projekto numerio;

6) pažeidimo numerio. Pažeidimo numeris susideda iš triženklio skaičiaus, suteikiamo chronologine eilės tvarka pagal atskirą EB iniciatyvos EQUAL projektą. Pvz., pirmojo pagal EB iniciatyvos EQUAL projektą užregistruoto pažeidimo numeris būtų 001, antrojo – 002 ir t. t.;

7) septintoji pažeidimo registracijos numerio dalis pildoma tokiu atveju, jei pranešimas apie pažeidimą teikiamas pagal Europos Komisijos 1994 m. liepos 11 d. reglamento Nr. 1681/94 5 str. Šią registracijos numerio dalį sudaro dviženklis skaičius, suteikiamas chronologine eilės tvarka kiekvieną kartą, kai teikiama papildoma informacija apie konkretų anksčiau praneštą pažeidimą. Pvz., kai papildoma informacija apie konkretų anksčiau praneštą pažeidimą teikiama pirmą kartą – įrašoma 01, jei antrą kartą – 02 ir t. t.

1.2. Ketvirtis, už kurį atsiskaitoma

1.2. Nurodoma metai ir ketvirtis, per kurį užregistruotas pažeidimas. Metai ir ketvirtis, per kurį užregistruotas pažeidimas, atskiriami ženklu „/“. Ketvirčiui žymėti naudojama iki trijų ženklų (romėniški skaitmenys), pvz., 2005/111. Jei pranešimas teikiamas pagal Europos Komisijos 1994 m. liepos 11 d. reglamento Nr. 1681/94 5 straipsnį, nurodomas ketvirtis, už kurį teikiama informacija.

1.3. Ar pažeidimo tyrimas užbaigtas?

1.3. Pateikiama informacija, ar pažeidimo nagrinėjimas yra užbaigtas, ar ne. Nurodoma „taip“, jei pažeidimo nagrinėjimas yra užbaigtas, arba „ne“, jei pažeidimo nagrinėjimas nėra užbaigtas (pvz., jei vyksta administracinis arba baudžiamasis tyrimas, projekto vykdytojas negrąžino paramos lėšų ir pan.).

2. Informacija apie atsakingą instituciją

 

2.1. Pirminį pranešimą parengusi institucija

2.1. EB iniciatyvos EQUAL administruojančios institucijos, parengusios pirminį pranešimą apie pažeidimą, pavadinimas. Jei pirminį pranešimą apie pažeidimą rengia įgyvendinančioji institucija, ji nurodo savo pavadinimą.

2.2. Pranešimo rengėjas

2.2. Šį pranešimą parengusio darbuotojo pareigos, vardas ir pavardė.

2.3. Telefono numeris

2.3. Šį pranešimą parengusio darbuotojo telefono numeris.

2.4. Elektroninio pašto adresas

2.4. Šį pranešimą parengusio darbuotojo elektroninio pašto adresas.

3. Informacija apie projektą

 

3.1. Programavimo periodas

3.1. Programavimo periodas. Visuomet nurodoma „2004-2006 m. „

3.2. Projekto pavadinimas

3.2. Programos pavadinimas. Visuomet nurodoma „EB iniciatyvios EQUAL projektas „.

3.3. Projekto numeris

3.3. –

3.4. Projekto kodas

3.4. –

3.5. Projekto vykdytojas

3.5. Juridinio ar fizinio asmens, su kuriuo sudaryta paramos sutartis, pavadinimas.

3.6. Projekto partneriai

3.6. Projekto partnerio (-ių) pavadinimas.

4. Pažeistos teisės aktų nuostatos

 

4.1. Bendrijų teisės akto pavadinimas, numeris, straipsnis

4.1. Nurodomas Bendrijų teisės aktą(-us) priėmusios institucijos pavadinimas, teisės akto(-ų) pavadinimas(-ai) (pvz., sprendimas, reglamentas), numeris(-iai) ir straipsnis (-iai), kuris(-ie) buvo pažeistas (-i).

4.2. Lietuvos Respublikos teisės akto pavadinimas, numeris, straipsnis

4.2. Nurodomas Lietuvos Respublikos teisės aktą(-us) priėmusios institucijos pavadinimas, teisės akto(-ų) (pvz., įstatymas, Vyriausybės nutarimas, įsakymas) pavadinimas(-ai), numeris(-iai) ir straipsnis (-iai), kuris(-ie) buvo pažeistas (-i).

5. Informacija apie pažeidimą

 

5.1. Data / laikotarpis, kada padarytas pažeidimas

5.1. Nurodoma data (jei pažeidimas buvo pavienis veiksmas) arba laikotarpis (jeigu pažeidimo padarymas vyko sistemingai ar truko atitinkamą laiko tarpą), kada padarytas pažeidimas (pvz., 2005-09-11, 2005-03-12-2005-03-20).

5.2. Data, kada gauta pirminė informacija, dėl kurios kilo įtarimas dėl pažeidimo

5.2. Nurodoma data, kada gauta pirminė informacija, sukėlusi įtarimą dėl pažeidimo.

5.3. Pažeidimo nustatymo data

5.3. Nurodoma data, kada pažeidimas buvo pirmą kartą oficialiai nustatytas, bei pažeidimo nustatymą patvirtinantis dokumentas (pvz., raštas, pažyma ir pan.).

5.4. Pirminės informacijos šaltinis

5.4. Nurodomas pirminės informacijos, sukėlusios įtarimą dėl pažeidimo ir kuria remiantis buvo imtasi atitinkamu veiksmų pažeidimui nustatyti, šaltinis (pvz., gautas skundas (nurodoma skundą pateikusio fizinio ar juridinio asmens pavadinimas, skundo gavimo data ir numeris), informacija žiniasklaidoje (nurodomas žiniasklaidos informacijos šaltinio pavadinimas, data, straipsnio numeris), dokumentu patikra (nurodomas patikrintu dokumentu pavadinimas, data, dokumento rengėjas) ir pan.).

5.5. Jei pažeidimas nustatytas atliekant patikrą vietoje, nurodykite, kodėl buvo atliekama patikra

5.5. Jei pažeidimas nustatytas atliekant patikrą vietoje, nurodomos patikros vietoje atlikimo priežastys (pvz., planuota patikra vietoje, neplanuota patikra vietoje reaguojant į pirminę informaciją dėl įtariamo pažeidimo).

5.6. Pažeidimo pobūdis

5.6. Nurodoma, ar padarytoji (nustatytoji) veika apibrėžiama kaip klaida, pažeidimas (pagal ES finansinės paramos naudojimo pažeidimų nustatymo bei šalinimo ir apribojimų gauti ES finansinę paramą nustatymo taisyklių, patvirtintų finansų ministro 2005 m. spalio 17 d. įsakymu Nr. 1K-307 (Žin., 2005, Nr. 127-4588), 2 punktą) ar sukčiavimas (įtarimas sukčiavimu) (pagal Baudžiamojo kodekso 182 str.), organizuotas nusikaltimas, ir pateikiami pažeidimo pobūdžio priskyrimą pagrindžiantys argumentai.

5.7. Pažeidimo tipas

5.7. Nurodoma padaryta su pažeidimu susijusi veika (pvz., sąskaitos suklastojimas pakeičiant pirminę sumą viešųjų pirkimų procedūrų pažeidimas, projekto įgyvendinimo ataskaitoje pateikta klaidinanti informacija).

5.8. Kaip buvo atliktas pažeidimas

5.8. Išsamiai aprašoma padarytoji (nustatytoji) su pažeidimu susijusi veika ir nurodomas su pažeidimu susijusių projekto išlaidų kategorijos pavadinimas (pvz., projekto vykdytojas kartu su 2005 m. spalio 6 d. mokėjimo prašymu Nr. 2 pateikė suklastotą kompiuterio pirkimo sąskaitą projekto išlaidų kategorija – įrangos įsigijimas).

5.9. Su pažeidimu susijusių projekto išlaidų dydis (Lt)

5.9. Nurodomas faktinis pažeidimo finansinis poveikis, t. y. grąžintinų projekto išlaidų, susijusių su pažeidimu, suma litais, jei paramos lėšos jau buvo išmokėtos (tokiu atveju nurodoma suma turi sutapti su pranešimo apie pažeidimą 9.2 punkto grafoje „Iš viso“ pateikiama suma), arba potencialus pažeidimo finansinis poveikis, suma litais, jei pažeidimas nustatytas prieš išmokant paramos lėšas (tokiu atveju nurodoma suma turi sutapti su pranešimo apie pažeidimą 9.3 punkto grafoje „Iš viso „pateikiama suma).

5.10. Ar su pažeidimu susiję kitų valstybių fiziniai arba juridiniai asmenys? 5.10.1. Jei taip:

5.10. Nurodoma „taip“, jei su pažeidimu susijusioje veikoje dalyvavo kitų valstybių fiziniai arba juridiniai asmenys, arba „ne“, jei su pažeidimu susijusioje veikoje kitų valstybių fiziniai arba juridiniai asmenys nedalyvavo. 5.10.1. šis punktas pildomas tik tuo atveju, jei 5.10 punkte pažymėta „taip“:

5.10.1.1. Europos Sąjungos šalių

5.10.1.1 nurodomos ES šalys;

5.10.1.2. trečiųjų šalių

5.10.1.2. nurodomos trečiosios šalys.

5.11. Pažeidimo nustatymo metodas (-ai)

5.11. Nurodomi veiksmai (taikyta praktika), kuriuos atliekant buvo nustatytas pažeidimas (pvz., neplanuota patikra vietoje, veiklos atrankinis patikrinimas, papildomas išlaidas įrodančių dokumentų patikrinimas).

6. Susijusios institucijos

 

6.1. Pažeidimą nustačiusi institucija ar tarnyba

6.1. Nurodomas pažeidimą nustačiusios institucijos ar tarnybos pavadinimas (pvz., Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos, FNTT).

6.2. Institucija, atsakinga už pažeidimo tyrimą

6.2. Nurodoma institucija, atsakinga už pažeidimo tyrimą (pvz., Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos, Generalinė prokuratūra), taip pat nurodomas teisinis pagrindas, kodėl atsakomybė priskirta šiai institucijai, bei dokumentas, pagal kurį jai perduotas pažeidimo nagrinėjimas.

7. Atliekant pažeidimą dalyvavę asmenys ir organizacijos

Nurodomi su pažeidimu susijusioje veikoje dalyvavusių asmenų ir/ar organizacijų duomenys.

7.1. Atliekant pažeidimą dalyvavę fiziniai asmenys:

 

7.1.1. Vardas

 

7.1.2. Pavardė

 

7.1.3. Pareigos

 

7.2. Asmuo, atstovaujantis atliekant pažeidimą dalyvavusiai organizacijai:

 

7.2.1. Vardas

 

7.2.2. Pavardė

 

7.2.3. Pareigos

 

7.2.4. Telefono numeris

 

7.2.5. Faksas

 

7.3. Atliekant pažeidimą dalyvavę juridiniai asmenys:

 

7.3.1. Įmonės pavadinimas

 

7.3.2. Teisinė forma

 

7.3.3. Įmonės kodas

 

7.3.4. Įmonės buveinės adresas

 

7.3.5. Pašto indeksas

 

7.3.6. Miestas

 

7.3.7. Šalis

 

7.3.8. Telefono numeris

 

7.3.9. Faksas

 

8. Pažeidimo tyrimo būklė

8. Pateikiama informacija apie pažeidimo tyrimo būklę bei jo nagrinėjimo eigą pranešimo rengimo metu.

8.1. Bylos nagrinėjimo statusas ir eiga

8.1. Nurodomas pažeidimo statusas (pvz., administracinis procesas; teisminis nagrinėjimas: administracinis procesas, civilinis procesas, baudžiamasis procesas; byla nutraukta; pažeidimo tyrimas baigtas) ir pateikiama išsami informacija apie pažeidimo nagrinėjimo eigą, nurodant visus pažeidimą nustačiusios ir pažeidimo tyrimą atliekančios institucijos atliktus su pažeidimo nagrinėjimu susijusius veiksmus.

8.2. Finansinė skolos būsena

8.2. Nurodoma finansinė skolos būsena. Pvz., grąžintinos sumos dydis dar nepatvirtintas, susigrąžinimo procedūra dar nepradėta, susigrąžinimo procedūra vyksta, susigrąžinimo procedūra nutraukta, susigrąžinimo procedūra apskųsta, visa suma susigrąžinta, skola pripažinta beviltiška, grąžintinų sumų nėra (nurodoma tuo atveju, jei pažeidimas nustatytas dar neišmokėjus paramos lėšų). Nurodant būseną {rašyti ir šią būseną pagrindžiantį dokumentą.

8.3. Lėšų susigrąžinimo procedūros nutraukimo priežastys

8.3. Išsamiai aprašomos priežastys, dėl kurių buvo nutrauktos lėšų susigrąžinimo procedūros (jeigu jos nutrauktos).

8.4. Pastabos

8.4. Šiame punkte galite nurodyti, Jūsų nuomone, svarbią informaciją jei ji nebuvo nurodyta kituose punktuose.

 

9. Finansinė informacija

Iš viso

Paramos lėšos

Projekto vykdytojo lėšos

struktūrinis fondas

bendrasis finansavimas

bendrasis finansavimas

privačios lėšos

9.1. Projekto tinkamų finansuoti išlaidų dydis:

Nurodoma visa projekto tinkamų finansuoti išlaidų suma, nustatyta paramos sutartyje.

Nurodoma projektui skirta struktūrinio fondo paramos dalis.

Nurodoma projektui iš spec. programos skirta bendrojo finansavimo dalis.

9.2. Faktinis pažeidimo finansinis poveikis (su pažeidimu susijusios išmokėtos lėšos)

Nurodoma bendra su pažeidimu susijusių išmokėtų lėšų suma.

Nurodoma su pažeidimu susijusių išmokėtų struktūrinio fondo paramos lėšų suma.

Nurodoma su pažeidimu susijusių iš spec. programos išmokėtų bendrojo finansavimo lėšų suma.

9.3. Potencialus pažeidimo finansinis poveikis (su pažeidimu susijusios, bet neišmokėtos lėšos) (Šis punktas pildomas, jei pažeidimas nustatytas dar neišmokėjus paramos lesų)

Nurodoma bendra su pažeidimu susijusių neišmokėtų lėšų suma.

Nurodoma su pažeidimu susijusių neišmokėtų struktūrinio fondo paramos lėšų suma.

Nurodoma su pažeidimu susijusių iš spec. programos skirtų neišmokėtų lėšų suma.

9.4. Susigrąžinta suma (Šis punktas pildomas, jei išmokėtos su pažeidimu susijusios paramos lėšos arba jų dalis yra susigrąžintos)

Nurodoma bendra susigrąžinta su pažeidimu susijusių išmokėtų paramos lėšų suma.

Nurodoma susigrąžinta su pažeidimu susijusių išmokėtų struktūrinio fondo paramos lėšų suma.

Nurodoma susigrąžinta su pažeidimu susijusių iš spec. programos išmokėtų bendrojo finansavimo lėšų suma.

9.5. Susigrąžintina suma (suma, likusi susigrąžinti, t. y. 9.5 punkto suma – 9.2 punkto suma – 9.4 punkto suma)

Nurodoma bendra likusi susigrąžinti su pažeidimu susijusių išmokėtų paramos lėšų suma.

Nurodoma likusi susigrąžinti su pažeidimu susijusių išmokėtų struktūrinio fondo paramos lėšų suma.

Nurodoma likusi susigrąžinti su pažeidimu susijusių iš spec. programos išmokėtų bendrojo finansavimo lėšų suma.

9.6. Paramos lėšų susigrąžinimo galimybės

Nurodoma informacija, pagrindžiant galimybę (arba jos nebuvimą) susigrąžinti iš projekto vykdytojo išmokėtas paramos lėšas. Jei yra galimybė susigrąžinti išmokėtas paramos lėšas, nurodoma, kada galima tikėtis jas susigrąžinti.

 

 

____________________________            ____________          _____________________

        (įstaigos vadovo arba jo įgalioto                                (parašas)                               (vardas ir pavardė)

          asmens pareigų pavadinimas)

____________________________            ____________          _____________________

              (pažeidimų kontrolieriaus                                      (parašas)                               (vardas ir pavardė)

                  pareigų pavadinimas)

______________


 

Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL

projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių

13 priedas

(socialinės apsaugos ir darbo ministro

2007 m. balandžio 6 d. įsakymo Nr. A1-99

redakcija)

 

(Paramos skyrimo projektams, pagal kuriuos įgyvendinami 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL Bendrojo programavimo dokumento teminiai prioritetai, sutarties trečiajam etapui formos pavyzdys)

 

(EQUAL logotipas)         (ES ženklas)               (Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas)

 

PARAMOS SKYRIMO PROJEKTAMS, PAGAL KURIUOS ĮGYVENDINAMI 2004–2006 M. EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL BENDROJO PROGRAMAVIMO DOKUMENTO TEMINIAI PRIORITETAI, SUTARTIS TREČIAJAM ETAPUI

 

___________ Nr. _______

(data)                 

 

Vilnius

 

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija (toliau vadinama –

Vadovaujančioji institucija), kodas 188603515, esanti A. Vivulskio g. 11, Vilniuje, atstovaujama

________________________________________________________________________________

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal__________________________________________________________________ ,

(dokumento data, pavadinimas, Nr.)

Paramos fondas Europos socialinio fondo agentūra (toliau vadinama – Įgyvendinančioji

institucija), kodas 192050725, esantis Geležinio Vilko g. 12, Vilniuje, atstovaujamas____________

_______________________________________________________________________________ ,

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal__________________________________________________________________ ,

(dokumento data, pavadinimas, Nr.)

ir ______________________________________________________________________________

(subjekto pavadinimas)

(toliau vadinama – Vadovaujantysis partneris),

atstovaujamas____________________________________________________________________ ,

(vardas ir pavardė, pareigų pavadinimas)

veikiančio pagal__________________________________________________________________ ,

(dokumento data, pavadinimas, Nr.)

bei_____________________________________________________________________________ ,

________________________________________________________________________________

(toliau vadinama – kiti partneriai, o įvardijant Vadovaujantįjį partnerį ir kitus partnerius kartu – Partneriai) pagal pridedamus įgaliojimus atstovaujami Vadovaujančiojo partnerio, visi kartu vadinami Šalimis, sudarė šią Paramos sutartį (toliau – Sutartis).

 

1. SUTARTIES DALYKAS IR SUTARTYJE VARTOJAMOS SĄVOKOS

 

1.1. Šia Sutartimi:

Vadovaujančioji institucija, remdamasi _________ m. __________________ d. Socialinės

apsaugos ir darbo ministerijos valstybės sekretoriaus potvarkiu Nr. ___________________________

(dokumento pavadinimas)

_______________________________________________________________________________ ,

Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka įsipareigoja išmokėti Partneriams skiriamą paramą iš Europos socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų (toliau vadinama – parama) projektui

__________________________________________________  (projekto kodas ________________)

(projekto pavadinimas)

įgyvendinti.

1.1.1. Įgyvendinančioji institucija įsipareigoja atlikti jai numatytas funkcijas, susijusias su Vadovaujančiojo partnerio pateiktų mokėjimo prašymų tikrinimu, analize bei vertinimu, taip pat teikti rekomendacijas ir paramą Partneriams įgyvendinant projektą ir atlikti Partnerių veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą;

1.1.2. Partneriai įsipareigoja įgyvendinti savo projektą, teikti ataskaitas apie savo veiklą ir pasiekimus bei naudoti paramos lėšas Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka.

1.1.3. Trečiojo etapo įgyvendinimo periodas – laiko tarpas nuo trečiojo etapo įgyvendinimo pradžios, t. y. __________ m. _______________ mėn. ____ d. ir trunka iki ____________ m. _______________ mėn. _____ d.

1.2. Šioje Sutartyje vartojamos sąvokos atitinka sąvokas, vartojamas Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL trečiojo etapo gairių pareiškėjams tvarkos apraše, patvirtintame 2007 m. kovo 1 d. socialinės apsaugos ir darbo ministro įsakymu Nr. A1-57 (Žin., 2007, Nr. 28-1040).

 

2. PARAMOS SUMA. PARAMOS SKYRIMO SĄLYGOS

 

2.1. Partneriams tinkamai vykdant šios Sutarties sąlygas, didžiausia galima Europos

socialinio fondo ir Lietuvos bendrojo finansavimo lėšų suma trečiajam etapui sudarys

____________ Lt (____________________________________________ litų _______ centų), iš jos

(suma žodžiais)

____________ Lt (___________________________________ litų _______ centų) sudarys Europos

(suma žodžiais)

socialinio fondo lėšos ir _________ Lt (________________________________ litų ______ centų) –

(suma žodžiais)

Lietuvos bendrojo finansavimo lėšos.

 

2.2. Sutarties 2.1 punkte numatytos paramos lėšos bus išmokėtos Vadovaujančiajam partneriui esant šioms paramos skyrimo sąlygoms:

2.2.1. išlaidos yra tiesiogiai susijusios su projekto, kuriam skiriama parama, atitinkamam etapui įgyvendinti;

2.2.2. išlaidos yra laikomos tinkamomis finansuoti laikantis jų tinkamumą reglamentuojančių teisės aktų nuostatų;

2.2.3. išlaidos yra patirtos Sutartyje nurodytu projekto įgyvendinimo periodu;

2.2.4. išlaidos yra faktiškai patirtos, t. y. pagrįstos apmokėjimo įrodymo ir pagrindimo dokumentais, įtrauktos į Vadovaujančiojo partnerio ar kitų partnerių apskaitą bei pagrįstos jas įrodančiais buhalterinės apskaitos dokumentais;

2.2.5. Partneriai vykdo projekto išlaidų bei pajamų apskaitą, taikydami skaidrius apskaitos principus, tokiu būdu, kad apskaitos informacija būtų tinkama, objektyvi ir palyginama, pateikiama laiku, išsami ir naudinga vidaus ir išorės vartotojams;

2.2.6. išlaidos yra patirtos laikantis Viešųjų pirkimų įstatymo ir Įgyvendinančiosios institucijos patvirtintų pirkimų taisyklių paramos gavėjams, esantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą, ir pirkimų tvarkos paramos gavėjams, nesantiems perkančiosiomis organizacijomis pagal Viešųjų pirkimų įstatymą;

2.2.7. išlaidos yra patirtos Partneriams vykdant visus Vadovaujančiosios institucijos ir (ar) Įgyvendinančiosios institucijos nurodymus, susijusius su valstybės pagalbą reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimu, tokius kaip fiksuoti visas jų gautas valstybės pagalbos lėšas, rinkti jų pagrindimo dokumentus, pateikti visą informaciją ir dokumentus, reikalingus atlikti patikrinimą, kaip Partneriai atitinka valstybės paramos taisykles, laikytis nustatytos maksimalios valstybės paramos ribos, jeigu parama yra „de minimis“ pobūdžio, esant sąlygai, kad teikiama parama yra laikoma valstybės pagalba.

 

3. PARTNERIŲ TEISĖS IR PAREIGOS

 

3.1. Sutarties galiojimo metu Partneriai įsipareigoja:

3.1.1. užtikrinti, kad vykdomas projektas atitiktų Europos Bendrijų steigimo sutarties, kitų Bendrijos teisės aktų ir politikos krypčių bei Lietuvos Respublikos teisės aktų nuostatas;

3.1.2. įgyvendinti projektą tokiu būdu, kad būtų pasiekti projekto paraiškoje bei Vystymo bendrijos sutartyje numatyti projekto rezultatai, pasekmės ir poveikis;

3.1.3. dalyvauti pasirinkto teminio tinklo veikloje;

3.1.4. naudoti gaunamas paramos lėšas tik projekto išlaidoms, atsiradusioms projekto įgyvendinimo periodu, padengti, laikydamiesi išlaidų tinkamumo reikalavimų, numatytų šioje Sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose;

3.1.5. nedelsiant informuoti apie Vadovaujančiojo partnerio ir (arba) bet kurio kito Partnerio rekvizitų, įskaitant informaciją apie kontaktinius asmenis, adresą, specialią EQUAL banko sąskaitą ir kt., pasikeitimą;

3.1.6. per 5 (penkias) dienas raštu informuoti Įgyvendinančiąją instituciją, jeigu partneris tampa pridėtinės vertės mokesčio mokėtoju arba yra išregistruojamas iš pridėtinės vertės mokesčio mokėtojų registro;

3.1.7. grąžinti paramos lėšas ar jų dalį Sutartyje bei taikytinuose teisės aktuose numatytais pagrindais, tvarka ir terminais;

3.1.8. pagal Vystymo bendrijos sutartyje numatytą monitoringo bei vertinimo metodiką ir mechanizmą, taip pat laikydamiesi teisės aktų nustatytų reikalavimų, užtikrinti Vystymo bendrijos veiklos ir pasiekimų vertinimą įgyvendinant projektą; be reguliaraus monitoringo ir vertinimo, kaupti ir pateikti tiek informacijos, susijusios su projektu, kiek jos reikia Vystymo bendrijos veiklos rezultatams pagrįsti;

3.1.9. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių numatyta tvarka ir terminais teikti Įgyvendinančiajai institucijai tarpines ataskaitas ir galutinę trečiojo etapo ataskaitą (toliau vadinama – galutinė ataskaita). Jeigu Vadovaujantysis partneris dėl svarbių priežasčių nori pratęsti vienos iš tarpinių ataskaitų arba galutinės ataskaitos pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 dienų iki tarpinės arba galutinės ataskaitos pateikimo termino pabaigos turi pateikti Įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl tarpinės arba galutinės ataskaitos pateikimo termino pratęsimo. Sprendimą dėl galutinės ataskaitos termino pratęsimo priima Vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į Vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą išdėstytus argumentus bei Įgyvendinančiosios institucijos rekomendacijas. Sprendimą dėl tarpinės ataskaitos termino pratęsimo priima Įgyvendinančioji institucija, atsižvelgdama į Vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti tarpinės projekto įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą išdėstytus argumentus;

3.1.10. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos finansų ministro įsakymu (toliau vadinama – Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklės), nustatyta tvarka ir terminais, nurodytais Sutarties 6 dalyje, teikti Įgyvendinančiajai institucijai mokėjimo prašymus;

3.1.11. galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminas negali būti vėlesnis negu 1 mėnuo nuo Sutartyje nustatytos projekto įgyvendinimo trečiojo etapo pabaigos datos. Vadovaujantysis partneris ne vėliau kaip paskutinę galutinio mokėjimo prašymo pateikimo dieną gali pateikti Įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl mokėjimo prašymo termino atidėjimo. Įgyvendinančioji institucija turi teisę atidėti galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą 10 dienų. Sprendimą dėl pateikto galutinio mokėjimo prašymo termino pratęsimo daugiau nei 10 dienų priima Vadovaujančioji institucija, atsižvelgdama į Vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti galutinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą išdėstytus argumentus. Galutinio mokėjimo prašymo terminas negali būti pratęstas ilgiau negu 45 dienoms;

3.1.12. bendradarbiauti su projektą kontroliuojančiais ir audituojančiais asmenimis, laiku teikti jiems visą prašomą informaciją bei dokumentus, sudaryti sąlygas jiems apžiūrėti projekto vykdymo vietą ir vykdomą veiklą, susijusią su projektu, tikrinti dokumentus, susijusius su projekto ir šios Sutarties vykdymu;

3.1.13. vykdyti visus institucijų, kompetentingų atlikti Vystymo bendrijos veiklos kontrolę, priežiūrą ir (ar) auditą, nurodymus;

3.1.14. užtikrinti, kad projektas bei jo rezultatai būtų vieši ir prieinami visuomenei, kitoms vystymo bendrijoms ir suinteresuotiems asmenims, tuo tikslu vykdyti Vystymo bendrijos sutartyje bei teisės aktuose nustatytas viešinimo ir informavimo priemones;

3.1.15. sudaryti galimybę Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai naudotis projekto rezultatais nereikalaujant už tai atlyginimo (jei projekto rezultatas yra autorių teisių objektas, šiuo punktu Partneriai įsipareigoja perduoti Vadovaujančiajai institucijai ir Įgyvendinančiajai institucijai toliau nurodytas autorių turtines teises į objektą nuo jo sukūrimo dienos): atgaminti materialų projekto rezultatą bet kokia forma ar būdu, išleisti, versti, perdirbti, platinti originalą ar kopijas parduodami, nuomodami, teikdami panaudai ar kitaip perduodami nuosavybėn arba valdyti, taip pat importuoti, eksportuoti, viešai rodyti, viešai atlikti bet kokiais būdais ir priemonėmis, transliuoti, retransliuoti ir kitaip viešai skelbti, įskaitant projekto rezultato padarymą viešai prieinamu kompiuterių tinklais (internete);

3.1.16. leisti Įgyvendinančiajai institucijai, Vadovaujančiajai institucijai bei Mokėjimo institucijai atlikti patikras vietoje bei vykdyti visus jų nurodymus dėl patikrų vietoje;

3.1.17. be Įgyvendinančiosios ir Vadovaujančiosios institucijos raštiško sutikimo 5 (penkerius) metus nuo Sutarties galiojimo pabaigos neperleisti, neįkeisti, kitu būdu nesuvaržyti ilgalaikio turto, įsigyto iš paramos lėšų;

3.1.18. Sutarties galiojimo metu drausti iš paramos lėšų įsigytą ilgalaikį turtą pagal šios Sutarties 7 dalyje nurodytas sąlygas bei vykdyti kitus su turto draudimu susijusius įsipareigojimus;

3.1.19. fiksuoti visas ūkines ir kitas operacijas, susijusias su projekto vykdymu, ir saugoti visus su projektu susijusius dokumentus atskirose bylose ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir (ar) auditą;

3.1.20. pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie visus galimus nukrypimus nuo projekto;

3.1.21. teikti Įgyvendinančiajai institucijai duomenis apie Vystymo bendriją bei projektą, kuriuos reikia įtraukti į informacines sistemas, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus;

3.1.22. per Vadovaujančiosios institucijos sprendime nustatytą terminą grąžinti Vadovaujančiajai institucijai dėl klaidos gautą didesnę paramos sumą, nei numatyta šioje Sutartyje;

3.1.23. pasikeitus bet kuriems duomenims, pateiktiems šioje Sutartyje ir jos prieduose, kaip galima greičiau, ne vėliau kaip per 14 (keturiolika) dienų nuo pasikeitimo, apie tai raštu pranešti Įgyvendinančiajai institucijai;

3.1.24. neperleisti savo teisių ar pareigų, kylančių iš šios Sutarties, prieš tai nesuderinę to su Įgyvendinančiąja institucija ir Vadovaujančiąją institucija;

3.1.25. įvykdyti Vadovaujančiosios institucijos _________ m. ______________________  d.

________________________________________________________________________________

(dokumento pavadinimas, Nr.)

minimame Sutarties 1.1.1 punkte nurodytą paramos skyrimo sąlygą ar sąlygas;

3.2. Partneriai turi teisę:

3.2.1. gauti paramos lėšas pagal teikiamus mokėjimo prašymus šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatyta tvarka;

3.2.2. gauti pagalbą iš Įgyvendinančiosios institucijos rengiant Vystymo bendrijos sutarčių pakeitimą, taip pat kitais šioje Sutartyje numatytais klausimais;

3.2.3. naudoti savo veikloje logotipą „EQUAL“ tik projekto vykdymo laikotarpiu ir tik veikloje, kuria yra įgyvendinamas projektas;

3.2.4. inicijuoti Sutarties pakeitimus joje bei EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių numatyta tvarka;

3.2.5. nutraukti Sutartį šios Sutarties 10.2 punkte bei teisės aktuose nustatytais pagrindais ir tvarka;

3.2.6. įgyvendinti kitas šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatytas teises.

 

4. ĮGYVENDINANČIOSIOS INSTITUCIJOS TEISĖS IR PAREIGOS

 

4.1. Įgyvendinančioji institucija įsipareigoja:

4.1.1. teikti turimą informaciją ir pagalbą Partneriams su projekto vykdymu susijusiais klausimais;

4.1.2. teisės aktų nustatytais terminais ir tvarka tikrinti, analizuoti bei vertinti iš Vadovaujančiojo partnerio gautus mokėjimo prašymus, pateikti juos Vadovaujančiajai institucijai;

4.1.3. atlikti kitus šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatytus įsipareigojimus, susijusius su paramos lėšų išmokėjimu;

4.1.4. informuoti Vadovaujantįjį partnerį apie visus Vadovaujančiosios institucijos priimtus sprendimus Partnerių atžvilgiu, taip pat perduoti Vadovaujančiajam partneriui visus Vadovaujančiosios institucijos prašymus, paklausimus bei kitokio pobūdžio dokumentus, adresuotus Vystymo bendrijai ar bet kuriam iš Partnerių;

4.1.5. perduoti Vadovaujančiajai institucijai visą iš Vadovaujančiojo partnerio gautą informaciją bei dokumentus, reikalingus Vadovaujančiajai institucijai šiai Sutarčiai vykdyti, ir pateikti išvadas bei pasiūlymus dėl šių dokumentų;

4.1.6. saugoti visus su projektu susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų nuo projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir (ar) auditą;

4.1.7. planuoti ir nustatytais terminais ir tvarka atlikti projekto patikras vietoje, teikti patikrų duomenis Vadovaujančiajai institucijai;

4.1.8. įtraukti visus Vadovaujančiojo partnerio pranešimus apie paramos sutarties pakeitimus bei sprendimus dėl sutarties pakeitimų į EQUAL monitoringo informacinę sistemą, o kol EQUAL monitoringo informacinė sistema nėra patvirtinta, registruoti visus paramos sutarties pakeitimus specialiame žurnale.

4.2. Įgyvendinančioji institucija turi teisę:

4.2.1. atlikti Vystymo bendrijos veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą įgyvendinant projektą ir 5 (penkerius) metus nuo projekto įgyvendinimo pabaigos;

4.2.2. atlikti tarpinės ir galutinės ataskaitų patikrą Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatyta tvarka;

4.2.3. tvirtinti Projektų įgyvendinimo ataskaitų vertinimo tvarką ir teikti rekomendacijas dėl ataskaitų papildymo ar pataisymo;

4.2.4. jeigu Vadovaujantysis partneris laiku nepateikia tarpinės ar galutinės ataskaitos, Įgyvendinančioji institucija turi teisę raštu apie tai priminti Vadovaujančiajam partneriui ir nustatyti terminą, per kurį tarpinė ar galutinė ataskaita turi būti pateikta;

4.2.5. reikalauti iš Vystymo bendrijos informacijos bei dokumentų, reikalingų mokėjimo prašymams bei ataskaitoms tikrinti, analizuoti bei vertinti, taip pat kitoms šioje Sutartyje bei teisės aktuose numatytoms Įgyvendinančiosios institucijos funkcijoms vykdyti;

4.2.6. inicijuoti paramos teikimo sustabdymą, nutraukimą ar jau išmokėtos paramos ar jos dalies grąžinimą šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatytais atvejais ir tvarka.

 

5. VADOVAUJANČIOSIOS INSTITUCIJOS TEISĖS IR PAREIGOS

 

5.1. Vadovaujančioji institucija įsipareigoja:

5.1.1. patikrinusi ir patvirtinusi Įgyvendinančiosios institucijos pateiktas paraiškas Vadovaujančiajai institucijai dėl lėšų pervedimo Vadovaujančiajam partneriui teisės aktų nustatyta tvarka pateikti juos Mokėjimo institucijai;

5.1.2. saugoti visus su projektu susijusius dokumentus ne trumpiau kaip 10 (dešimt) metų po projekto įgyvendinimo pabaigos bei užtikrinti šių dokumentų prieinamumą institucijoms, kompetentingoms vykdyti projekto kontrolę ir (ar) auditą;

5.1.3. laiku raštu pranešti Įgyvendinančiajai institucijai ir Vadovaujančiajam partneriui apie jos sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo ar paramos sumažinimo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo.

5.2. Vadovaujančioji institucija turi teisę:

5.2.1. priimti sprendimus dėl paramos teikimo sustabdymo arba paramos sumažinimo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo šioje Sutartyje bei teisės aktuose nustatyta tvarka ir pagrindais;

5.2.2. papildomai tikrinti mokėjimo prašymuose pateiktą informaciją ir prašyti Įgyvendinančiąją instituciją ir (arba) Vystymo bendriją pateikti su tuo susijusią papildomą informaciją arba dokumentus;

5.2.3. siekdama užtikrinti, kad paramos teikimas atitiktų Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus dėl valstybės pagalbos, gauti iš Vystymo bendrijos visą prašomą informaciją bei dokumentus, taip pat duoti Vystymo bendrijai privalomus vykdyti nurodymus šiais klausimais;

5.2.4. planuoti ir atlikti projekto patikras vietoje;

5.2.5. atlikti Vystymo bendrijos veiklos, pasiektų rezultatų ir finansinę kontrolę bei priežiūrą įgyvendinant projektą bei 5 (penkerius) metus po projekto įgyvendinimo pabaigos;

5.2.6. inicijuoti paramos sutarties pakeitimus Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatyta tvarka.

 

6. PARAMOS IŠMOKĖJIMO TVARKA

 

6.1. Parama išmokama pagal Vadovaujančiojo partnerio pateiktus avansinio, tarpinio ir galutinio mokėjimo prašymus.

6.2. Mokėjimo prašymus kartu su visais Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėse nurodytais dokumentais Vadovaujantysis partneris įsipareigoja teikti Įgyvendinančiajai institucijai tokiais terminais:

6.2.1. trečiojo etapo avansinio mokėjimo prašymą – iki 2007 m. rugsėjo 30 d.;

6.2.2. trečiojo etapo tarpiniai mokėjimo prašymai teikiami ne rečiau kaip kas 6 (šešis) mėnesius, tačiau ne anksčiau negu bus apmokėtas pateiktas mokėjimo prašymas. Vadovaujantysis partneris ne vėliau kaip per 14 (keturiolika) dienų po Sutarties pasirašymo dienos turi pateikti Įgyvendinančiajai institucijai derinti Įgyvendinančiosios institucijos nustatytos formos Planuojamų mokėjimo prašymų per visą projekto įgyvendinimo laikotarpį grafiką (toliau vadinama – Mokėjimo prašymų teikimo grafikas). Patvirtintas Mokėjimo prašymų teikimo grafikas gali būti keičiamas ne dažniau kaip kartą per kalendorinį ketvirtį abipusiu susitarimu.

6.3. Jeigu Vadovaujantysis partneris dėl svarbių priežasčių nori pratęsti avansinio mokėjimo prašymo pateikimo terminą, jis ne vėliau kaip likus 10 (dešimt) darbo dienų iki šio mokėjimo prašymo pateikimo termino pabaigos turi pateikti Įgyvendinančiajai institucijai prašymą dėl termino pratęsimo. Sprendimą dėl pateikto avansinio mokėjimo prašymo termino pratęsimo priima Įgyvendinančioji institucija, atsižvelgdama į Vadovaujančiojo partnerio prašyme pratęsti šio mokėjimo prašymo pateikimo terminą išdėstytus argumentus.

6.4. Pasirašius Sutartį, Vadovaujančiajam partneriui gali būti išmokamas avansas iki ______ proc. (____________Lt) paramos sumos, nurodytos Sutarties 2.1 punkte. Jeigu per 3 (tris) mėnesius nuo avanso gavimo dienos nė vienas iš Partnerių nepradeda vykdyti veiklos ir patirti išlaidų, Vadovaujantysis partneris praėjus 3 (trijų) mėnesių terminui, ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas, privalo grąžinti avansą.

6.5. Jei mokėjimo prašyme nurodytos išlaidos negali būti kompensuojamos dėl pastebėtų trūkumų (nepakanka išlaidų tinkamumo pagrindimo ir apmokėjimo įrodymo dokumentų, praleisti terminai ir pan.), atitinkama išlaidų dalis nekompensuojama ir apie tai Įgyvendinančioji institucija informuoja Vadovaujantįjį partnerį raštu. Tokios išlaidos, pašalinus trūkumus, gali būti kompensuojamos Vadovaujančiajam partneriui pateikus kitus mokėjimo prašymus.

6.6. Parama išmokama į Vadovaujančiojo partnerio atidarytą specialią sąskaitą banke, kurios duomenys buvo pateikti Įgyvendinančiajai institucijai pirmojo etapo metu. Vadovaujantysis partneris privalo nedelsdamas pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie specialios sąskaitos banke duomenų pasikeitimą. Jei Vadovaujantysis partneris tinkamai neįvykdo šiame punkte nurodytos pareigos pranešti Įgyvendinančiajai institucijai apie specialios sąskaitos banke duomenų pasikeitimą ir paramos lėšos yra pervedamos į ankstesnę specialią banko sąskaitą, toks paramos lėšų pervedimas yra laikomas tinkamu, ir visa atsakomybė dėl tokio paramos lėšų pervedimo tenka Vadovaujančiajam partneriui.

6.7. Kiti šioje Sutartyje nereglamentuoti paramos išmokėjimo klausimai sprendžiami, remiantis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo išlaidų apmokėjimo ir ataskaitų teikimo taisyklėmis.

 

7. DRAUDIMAS

 

7.1. Partneris, įsigijęs (ar sukūręs) iš paramos lėšų ilgalaikį turtą, įsipareigoja apdrausti jį maksimaliu turto atkuriamosios vertės draudimu tokiomis sąlygomis:

7.1.1. turto draudimo suma, numatyta draudimo sutartyje, negali būti mažesnė nei turto įsigijimo vertė;

7.1.2. turtas draudžiamas nuo jo įsigijimo nuosavybėn dienos nuo visų galimų rizikų visam Sutarties galiojimo laikotarpiui.

7.2. Vadovaujantysis partneris įsipareigoja pateikti Įgyvendinančiajai institucijai Sutarties 7.1 punkte nurodytomis sąlygomis Partnerių sudarytas draudimo sutartis ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo draudimo sutarties sudarymo. Jeigu Partneris draudimo įmokas draudimo įmonei moka daliniais mokėjimais, jis privalo laiku mokėti visas įmokas ir pateikti Įgyvendinančiajai institucijai (per Vadovaujantįjį partnerį) tai patvirtinančius dokumentus.

7.3. Įvykus draudiminiam įvykiui, Partneris (per Vadovaujantįjį partnerį) ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo draudiminio įvykio privalo pranešti apie tai Įgyvendinančiajai institucijai.

7.4. Įgyvendinančioji institucija, gavusi Sutarties 7.3 punkte nurodytą informaciją, perduoda ją Vadovaujančiajai institucijai.

7.5. Įvykus draudiminiam įvykiui, Vadovaujančiajai institucijai atitenka draudimo išmokos dalis, lygi suteiktos šiam turtui įsigyti paramos sumai. Skirtumas tarp suteiktos paramos sumos ir draudimo išmokos sumos yra perduodamas draudimo sutartį sudariusiam Partneriui. Tuo atveju, kai turtas yra įgyjamas finansinės nuomos (lizingo) būdu ir yra apdraudžiamas finansinės nuomos davėjo naudai, Vadovaujančioji institucija turi teisę reikalauti, kad jai būtų perduota draudimo išmokos dalis, likusi išmokėjus išmokos dalį finansinės nuomos davėjo naudai ir neviršijanti šiam turtui įsigyti suteiktos paramos sumos.

7.6. Išmokėjus draudimo išmoką, kaip nurodyta Sutarties 7.5 punkte, Įgyvendinančioji institucija (per Vadovaujančiąją institucija) ir draudimo sutartį sudaręs Partneris dėl tolesnio draudimo išmokos panaudojimo susitaria sudarydami atskirą raštišką susitarimą.

Vadovaujančiajai institucijai pareikalavus, Vadovaujantysis partneris privalo per 3 (tris) darbo dienas pateikti jai Sutarties 7.1 ir 7.2 punktuose numatytų įsipareigojimų įvykdymą patvirtinančius dokumentus.

 

8. PARAMOS TEIKIMO SUSTABDYMO, NUTRAUKIMO BEI PARAMOS GRĄŽINIMO TVARKA. ATSAKOMYBĖ UŽ SUTARTIES PAŽEIDIMĄ

 

8.1. Įgyvendinančioji institucija turi teisę inicijuoti paramos teikimo sustabdymą arba nutraukimą ir (arba) siūlyti Vadovaujančiajai institucijai priimti sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba sutarties nutraukimo ir paramos lėšų grąžinimo ar paramos sumažinimo, kai Vadovaujantysis partneris (arba kitas partneris, jei atitinkamą įsipareigojimą privalo vykdyti ar vykdo kitas partneris arba pažeidimą atlieka kitas partneris):

8.1.1. po Įgyvendinančiosios institucijos priminimo laiku nepateikia mokėjimo prašymų bei tarpinės ir galutinės ataskaitų Sutartyje nustatyta tvarka arba Įgyvendinančioji institucija 3 (tris) kartus atmeta tarpinę arba galutinę projekto įgyvendinimo ataskaitą;

8.1.2. teikdamas projekto paraišką, prašydamas išmokėti paramos lėšas arba vykdydamas Sutartį, pateikia neteisingą informaciją arba nuslepia informaciją, turinčią reikšmės priimant sprendimą suteikti paramą arba tinkamai Sutarties vykdymo kontrolei;

8.1.3. vykdydamas projektą, pažeidžia Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus;

8.1.4. nustoja vykdyti projektą;

8.1.5. perskirsto išlaidas tarp biudžeto išlaidų kategorijų daugiau kaip 10 procentų nuo Sutartyje numatytos sumos;

8.1.6. perskirsto išlaidas ne daugiau kaip 10 procentų tarp atskirų projekto biudžeto išlaidų kategorijų sumų arba atskirose projekto biudžeto išlaidų eilutėse, kurios detalizuoja projekto biudžeto išlaidų kategorijas, apie tai neinformavęs Įgyvendinančiosios institucijos Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatyta tvarka ir terminais;

8.1.7. negali pasiekti Vystymo bendrijos sutartyje nustatytų projekto tikslų ir (ar) uždavinių;

8.1.8. nesuderinęs su Įgyvendinančiąja institucija, perleidžia tretiesiems asmenims savo teises ar pareigas pagal Sutartį;

8.1.9. nevykdo Sutarties sąlygų, susijusių su turto draudimu, pranešimu apie draudiminius įvykius, gautinas draudimo išmokas bei jų panaudojimo tvarką;

8.1.10. nesudaro sąlygų ar neleidžia kompetentingiems asmenims atlikti patikrą vietoj e ir (arba) patikrinti, kaip įgyvendinamas projektas ir (arba) kaip vykdoma veikla po paramos suteikimo;

8.1.11. nevykdo Sutarties sąlygų, nustatančių pareigą tinkamai tvarkyti buhalterinę apskaitą;

8.1.12. pažeidžia teisės aktuose ir Sutartyje nustatytą dokumentų saugojimo tvarką;

8.1.13. nuolat pažeidinėja aplinkos apsaugos, priešgaisrines, higienos, veterinarijos ir kitas taisykles, reglamentuojančias jo veiklą;

8.1.14. nepradeda vykdyti projekto per 3 (tris) mėnesius nuo avanso gavimo dienos;

8.1.15. yra bankrutuojantis arba likviduojamas įgyvendinant projektą;

8.1.16. pažeidžia ar nevykdo kitas Sutarties sąlygas.

8.2. Įgyvendinančioji institucija, nustačiusi ir (arba) gavusi informacijos, jog esama Sutarties 8.1 punkte išvardytų pažeidimų, per 10 (dešimt) dienų nuo tokios informacijos gavimo atlieka papildomą Vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir (arba) patikrą vietoje.

8.3. Įgyvendinančioji institucija, atlikusi papildomą iš Vadovaujančiojo partnerio gautų dokumentų patikrinimą ir (arba) patikrą vietoje ir aptikusi Sutarties 8.1 punkte išvardytų pažeidimų, apie tai informuoja Vadovaujančiąją instituciją ir Vadovaujantįjį partnerį bei siūlo Vadovaujančiajai institucijai sustabdyti arba nutraukti paramos teikimą ir (arba) priimti sprendimą dėl suteiktos paramos arba jos dalies grąžinimo ar paramos sumažinimo.

8.4. Vadovaujančioji institucija, gavusi Įgyvendinančiosios institucijos pasiūlymą, per 10 (dešimt) dienų išnagrinėja šį pasiūlymą ir priima sprendimą:

8.4.1. sustabdyti paramos teikimą ir nurodyti pažeidimų pašalinimo terminą. Paramos teikimą Vadovaujančioji institucija gali atnaujinti tik Vadovaujančiajam partneriui pašalinus pažeidimus;

8.4.2. nutraukti paramos teikimą, nutraukti Sutartį ir pareikalauti grąžinti sumokėtas lėšas arba jų dalį, sumažinti paramą;

8.4.3. Įgyvendinančiosios institucijos siūlymą atmesti kaip nepagrįstą.

8.5. Vadovaujančioji institucija, prieš priimdama vieną iš Sutarties 8.4 punkte nurodytų sprendimų, gali prašyti Vadovaujančiojo partnerio per nustatytus terminus pateikti motyvuotus paaiškinimus, papildomą informaciją ir dokumentus.

8.6. Vadovaujančioji institucija, priimdama sprendimą dėl netinkamai įgyvendinamų projektų, atsižvelgia į tai, ar projektas įgyvendinamas netinkamai dėl Vadovaujančiojo partnerio kaltės bei aplaidumo, ar dėl objektyvių aplinkybių, kurių neįmanoma buvo numatyti teikiant projekto paraišką.

8.7. Vadovaujančioji institucija per 10 (dešimt) dienų nuo sprendimo priėmimo dienos apie priimtą sprendimą registruotu paštu informuoja Įgyvendinančiąją instituciją ir Vadovaujantįjį partnerį.

8.8. Vadovaujantysis partneris, gavęs sprendimą dėl paramos teikimo sustabdymo arba Sutarties nutraukimo ir paramos lėšų gražinimo, privalo per sprendime nustatytą terminą įvykdyti sprendime išvardytus reikalavimus ir apie jų įvykdymą raštu informuoti Įgyvendinančiąją instituciją. Šis terminas negali būti trumpesnis nei 10 (dešimt) dienų, jei paramos teikimas sustabdomas, ir 30 (trisdešimt) dienų, jei reikalaujama grąžinti sumokėtas lėšas.

8.9. Vadovaujančiajai institucijai priėmus sprendimą sumažinti paramą Vadovaujančiajam partneriui, Sutartis laikoma pakeista po tokio sprendimo priėmimo.

8.10. Nustačiusi sistemiškai pasikartojančius pažeidimus administruojant Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir bendrojo finansavo lėšas, Vadovaujančioji institucija turi teisę, pasitarusi su Mokėjimo institucija, sustabdyti paramos teikimą pagal šią Sutartį.

8.11. Gavusi iš Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnybos pranešimą, kad dėl nusikalstamos veikos požymių turinčios veikos atliekamas ikiteisminis tyrimas, Įgyvendinančioji institucija turi atlikti projekto patikrą vietoje ir prireikus inicijuoti paramos teikimo sustabdymą.

8.12. Įgyvendinančiajai institucijai ar Vadovaujančiajai institucijai nustačius, kad Vadovaujančiajam partneriui buvo išmokėta didesnė paramos suma nei būtina projektui įgyvendinti, vadovaujanti institucija priima sprendimą dėl lėšų grąžinimo nustatydama konkretų įsipareigojimo įvykdymo terminą, kuris negali būti trumpesnis kaip 5 (penkios) darbo dienos ir ilgesnis kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų.

8.13. Jei Partneriai projekto įgyvendinimo periodu bei 1 (vienerius) metus po projekto įgyvendinimo periodo pabaigos iš paramos lėšų sukurtų produktų realizavimo gaus pajamų, šių pajamų dydžiu turi būti sumažinta paramos suma. Jei šios pajamos gaunamos projekto įgyvendinimo periodu, gautų pajamų dydžiu mažinamas paramos lėšų išmokėjimas pagal kitą mokėjimo prašymą, pateiktą po pajamų gavimo fakto nustatymo. Jei šios pajamos gaunamos išmokėjus paramos lėšas pagal paskutinį mokėjimo prašymą, Vadovaujantysis partneris privalo pervesti šių pajamų dydį atitinkančią sumą Vadovaujančiajai institucijai per 10 (dešimt) darbo dienų nuo pajamų gavimo dienos. Institucijoms, kompetentingoms atlikti Vystymo bendrijos veiklos kontrolę, priežiūrą ir (ar) auditą, nustačius, kad buvo pažeisti šiame punkte nurodyti įsipareigojimai, Vadovaujančioji institucija, gavusi Įgyvendinančiosios institucijos išvadą, turi teisę priimti sprendimą įpareigoti Vadovaujantįjį partnerį pervesti visą suteiktos paramos sumą į Vadovaujančiosios institucijos sąskaitą per sprendime nurodytą terminą, kuris negali būti trumpesnis kaip 30 (trisdešimt) dienų.

8.14. Pavėlavęs grąžinti paramos lėšas, Vadovaujantysis partneris įsipareigoja mokėti Vadovaujančiajai institucijai delspinigius už kiekvieną pavėluotą dieną nuo laiku negrąžintos sumos. Delspinigių dydį nustato finansų ministras kiekvienam ketvirčiui, atsižvelgdamas į vidutinį praėjusio kalendorinio ketvirčio aukciono būdu išleistų litais Lietuvos Respublikos valstybės iždo vekselių metinės palūkanų normos svertinį vidurkį. Delspinigių dydis nustatomas minėtąją palūkanų normą padidinus 10 procentinių punktų. Jis skelbiamas „Valstybės žiniose“.

8.15. Šalys yra atleidžiamos nuo atsakomybės dėl Sutarties netinkamo vykdymo ar nevykdymo pagal Lietuvos Respublikos civilinio kodekso ir kitų teisės aktų nuostatas.

8.16. Vadovaujantysis partneris tiesiogiai atsako kitoms Sutarties šalims už visų Sutarties sąlygų vykdymą. Už Vadovaujančiojo partnerio įsipareigojimus grąžinti Vadovaujančiajai institucijai paramos lėšas ar jų dalį, taip pat sumokėti Sutartyje numatytas netesybas kiti partneriai atsako solidariai su Vadovaujančiuoju partneriu.

 

9. KONFIDENCIALUMAS

 

9.1. Nė viena šios Sutarties Šalis neturi teisės skelbti šioje Sutartyje esančios informacijos, taip pat informacijos, susijusios su šios Sutarties sudarymu, vykdymu bei Šalių veikla, be kitų Šalių išankstinio raštiško sutikimo, išskyrus tiek, kiek reikia šiai Sutarčiai vykdyti, ir Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytus atvejus.

9.2. Pasirašydami šią Sutartį, Partneriai sutinka, kad informacija apie juos ir jų veiklą, būtina šiai Sutarčiai įgyvendinti, būtų tikrinama atliekant Vystymo bendrijos atranką, atliekant projekto bei šios Sutarties vykdymo kontrolę, taip pat kaupiama bei saugoma informacinėse sistemose, kuriose kaupiami ir saugomi duomenys apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektus.

 

10. SUTARTIES PAKEITIMAS BEI NUTRAUKIMAS

 

10.1. Sutarties pakeitimai gali būti atliekami Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklėse nustatytais atvejais ir tvarka.

10.2. Partneriai turi teisę nutraukti Sutartį vienašališku raštišku pranešimu, pateikiamu Įgyvendinančiajai institucijai, jeigu jiems dar nebuvo išmokėta parama ar jos dalis. Jeigu parama ar jos dalis Partneriams buvo išmokėta, Partneriai gali nutraukti Sutartį vienašališku raštišku pranešimu, pateikiamu Įgyvendinančiajai institucijai, prieš tai grąžinę Vadovaujančiajai institucijai visą išmokėtą paramą bei atlyginę visus Vadovaujančiosios institucijos ir (ar) Įgyvendinančiosios institucijos patirtus nuostolius.

 

11. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS

 

11.1. Sutartis vykdoma bei visi ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami vadovaujantis Lietuvos Respublikos bei Europos Sąjungos teisės aktais.

11.2. Šalių ginčai, susiję su Sutartimi, sprendžiami Lietuvos Respublikos teismuose.

 

12. PRANEŠIMŲ PATEIKIMAS

 

12.1. Visi su Sutartimi susiję raštiški pranešimai įteikiami tiesiogiai arba siunčiami: Vadovaujančiajai institucijai

Telefakso Nr.               ___________________________

Adresas                       ___________________________

El. paštas                     ___________________________

Įgyvendinančiajai institucijai

Telefakso Nr.               ___________________________

Adresas                       ___________________________

Partneriams

Telefakso Nr.               ___________________________

Adresas                       ___________________________

 

12.2. Registruotu paštu siunčiamas pranešimas laikomas įteiktu praėjus 3 (trims) dienoms po jo išsiuntimo. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu tą pačią darbo dieną, jeigu jis išsiųstas iki 12 valandos. Faksimilinis pranešimas laikomas įteiktu kitą darbo dieną, jeigu jis išsiųstas po 12 valandos. Faksu siunčiamo pranešimo išsiuntimą patvirtina siuntėjo telefakso spausdinama ataskaita. Negavęs pranešimo asmuo privalo įrodyti, kad jo telefakso aparatas nepriėmė pranešimo.

12.3. Bet kuriam iš Partnerių adresuotas pranešimas siunčiamas tik Vadovaujančiajam partneriui. Pastarajam tokį pranešimą gavus, laikoma, kad jį gavo ir Partneris, kuriam šis pranešimas adresuotas. Savo ruožtu Partneriai ryšius su kitomis Sutarties Šalimis palaiko per Vadovaujantįjį partnerį. Remdamiesi šia nuostata, bet kokius prašymus, pranešimus, informaciją bei kitokio pobūdžio dokumentus Partneriai kitoms Šalims Sutartyje nustatyta tvarka pateikia per Vadovaujantįjį partnerį.

12.4. Jei šioje Sutartyje bei teisės aktuose aiškiai nenurodyta kitaip, bet koks bendravimas tarp Partnerių ir Vadovaujančiosios institucijos įgyvendinamas per Įgyvendinančiąją instituciją. Remiantis šia nuostata, bet kokius prašymus, pranešimus, informaciją bei kitokio pobūdžio dokumentus Vadovaujantysis partneris visų pirma pateikia Įgyvendinančiajai institucijai.

12.5. Šalys privalo viena kitą informuoti apie savo telefakso numerio ar adreso pasikeitimą. Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Šalies veiksmai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų arba ji negavo pranešimų, siųstų pagal šiuos duomenis.

12.6. Sutartyje numatytos ataskaitos bei mokėjimo prašymai turi būti įteikiami tiesiogiai arba siunčiami tik registruotu paštu.

12.7. Jei Sutartyje nenurodyta kitaip, visi pranešimai turi būti išsiųsti Vadovaujančiajam partneriui per 14 dienų nuo aplinkybių, apie kurias turi būti pranešta, atsiradimo dienos, o jeigu apie jas sužinota vėliau – per 14 dienų nuo sužinojimo dienos.

 

13. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

13.1. Sutartis įsigalioja kitą dieną po to, kai visos Šalys ją pasirašo, ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų įvykdymo arba pasibaigimo Sutartyje ar teisės aktuose numatytais pagrindais bei tvarka.

13.2. Sutarties priedai:

13.2.1. Projekto paraiška ir jos priedai:

13.2.2.1. Trečiojo etapo veiklos planas;

13.2.2.2. Detalus trečiojo etapo biudžetas;

13.2.2.3. Trečiojo etapo loginė projekto matrica.

13.2.3. Vadovaujančiosios institucijos sprendimas skirti paramą.

13.2.4. Partnerių išduoti įgaliojimai Vadovaujančiajam partneriui pasirašyti šią Sutartį.

13.3. Sutartis sudaryta trimis egzemplioriais, po vieną kiekvienai Šaliai.

 

ŠALIŲ PARAŠAI:

 

___________________________            ____________       ___________________

(Vadovaujančiosios institucijos                                       (parašas)                         (vardas ir pavardė)

atstovo pareigų pavadinimas)

A. V.

 

___________________________            ____________       ___________________

(Įgyvendinančiosios institucijos                                       (parašas)                         (vardas ir pavardė)

atstovo pareigų pavadinimas)

A. V.

 

___________________________            ____________       ___________________

(Vadovaujančiojo partnerio                                             (parašas)                         (vardas ir pavardė)

atstovo pareigų pavadinimas)

A. V.

 

PASTABA. Sutartis gali būti pildoma ir tikslinama pagal projekto specifiką, tačiau tik atsižvelgiant į Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL reglamentuojančių teisės aktų nuostatas.

 

______________

Papildyta priedu:

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

 

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-239, 2006-08-23, Žin., 2006, Nr. 91-3588 (2006-08-26), i. k. 1062230ISAK00A1-239

Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2006 m. kovo 21 d. įsakymo Nr. A1-83 "Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo" pakeitimo

 

2.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-19, 2007-01-25, Žin., 2007, Nr. 11-475 (2007-01-26), i. k. 1072230ISAK000A1-19

Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2006 m. kovo 21 d. įsakymo Nr. A1-83 "Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo" pakeitimo

 

3.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-99, 2007-04-06, Žin., 2007, Nr. 42-1606 (2007-04-14), i. k. 1072230ISAK000A1-99

Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2006 m. kovo 21 d. įsakymo Nr. A1-83 "Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo" pakeitimo

 

4.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-160, 2007-06-07, Žin., 2007, Nr. 65-2537 (2007-06-12), i. k. 1072230ISAK00A1-160

Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2006 m. kovo 21 d. įsakymo Nr. A1-83 "Dėl Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL projektų įgyvendinimo priežiūros taisyklių patvirtinimo" pakeitimo