Suvestinė redakcija nuo 2008-05-25

 

Įsakymas paskelbtas: Žin. 2005, Nr. 57-1970, i. k. 1052230ISAK00A1-115

 

LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS

 

Į S A K Y M A S

DĖL INFORMAVIMO APIE EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROGRAMOS PARAMĄ PAGAL 2004–2006 M. EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL BENDRĄJĮ PROGRAMAVIMO DOKUMENTĄ IR SUTEIKTOS PARAMOS VIEŠINIMO STRATEGIJOS PATVIRTINIMO

 

2005 m. balandžio 28 d. Nr. A1-115

Vilnius

 

 

Vadovaudamasi 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento, patvirtinto Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. lapkričio 17 d. nutarimo Nr. 1458 (Žin., 2004, Nr. 169-6223) 8 dalies 8.8 skyriumi ir Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento Priedo, patvirtinto 2007 m. rugsėjo 7 d. Priežiūros komiteto 2004–2006 metų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento įgyvendinimo priežiūrai atlikti posėdžio protokolu Nr. D5-146, 7 dalimi:

Preambulės pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

1. Tvirtinu Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir suteiktos paramos viešinimo strategiją (pridedama).

2. Pavedu įsakymo vykdymo kontrolę ministerijos sekretoriui Valdui Rupšiui.

 

 

 

SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRĖ                           VILIJA BLINKEVIČIŪTĖ


 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir

darbo ministro

2005 m. balandžio 28 d. įsakymu Nr. Al-115

 

INFORMAVIMO APIE EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL PROGRAMOS PARAMĄ PAGAL 2004–2006 M. EUROPOS BENDRIJŲ INICIATYVOS EQUAL BENDRĄJĮ PROGRAMAVIMO DOKUMENTĄ IR SUTEIKTOS PARAMOS VIEŠINIMO

STRATEGIJA

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004-2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą (toliau – EQUAL BPD) ir suteiktos paramos viešinimo strategija (toliau – strategija) nustato informavimo ir viešinimo principus, tikslus, uždavinius, informavimo ir viešinimo funkcijų pasidalijimą bei naudojamas informavimo ir viešinimo priemones, įsisavinant EQUAL programos paramą.

2. Informavimo ir viešinimo veiksmai turi padidinti visuomenės ir potencialių pareiškėjų susidomėjimą Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL teikiamomis galimybėmis, aprūpinti pareiškėjus informacija projektams įgyvendinti, užtikrinti EQUAL BPD įgyvendinimo proceso skaidrumą.

3. Strategija parengta vadovaujantis 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiu bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų, 2000 m. gegužės 30 d. Europos Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1159/2000 dėl informavimo ir viešumo priemonių, kurias valstybės narės turi įgyvendinti dėl struktūrinių fondų paramos, 2003 m. gruodžio 30 d. Europos Komisijos komunikatu Nr. COM (2003) 840, nustatančiu Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL antrojo raundo įgyvendinimo gaires, 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendruoju programavimo dokumentu patvirtintu Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. lapkričio 17 d. nutarimu Nr. 1458 (Žin., 2004, Nr. 169-6223) ir jo Priedu, patvirtintu 2007 m. rugsėjo 7 d. Priežiūros komiteto 2004–2006 metų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrojo programavimo dokumento įgyvendinimo priežiūrai atlikti posėdžio protokolu Nr. D5-146.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

4. Strategijoje vartojamos sąvokos:

Informavimas – informacijos apie projektų rengimą, įgyvendinimo procesą ir pasiektus rezultatus sklaida pareiškėjams.

Viešinimas – informacijos apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL eigą sklaida visuomenei, taip pat žiniasklaidos atstovams, mokslininkams, švietimo darbuotojams, valstybės ir valdymo institucijoms, politikos formuotojams.

5. Nuo 2004 m. Lietuvoje pradėta informuoti visuomenę ir potencialius pareiškėjus apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL: paskelbtas kvietimas teikti paraiškas, surengti tarptautiniai ir regioniniai informaciniai seminarai, surengtos atvirų durų dienos potencialiems pareiškėjams, institucijų tinklalapiuose pateikiama aktuali informacija, sukurta speciali atributika, pateikta informacija visuomenės informavimo priemonėms.

6. Išskiriamos šios informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL stiprybės:

6.1. parengtas 2000 m. gegužės 30 d. Europos Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1159/2000 dėl informavimo ir viešumo priemonių, kurias valstybės narės turi įgyvendinti dėl struktūrinių fondų paramos;

6.2. parengta Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL administravimo Lietuvoje schema, patvirtinta Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2006 m. balandžio 14 d. įsakymu Nr. A1-109 (Žin., 2006, Nr. 44-1616), kurioje apibrėžiamos vadovaujančiosios, įgyvendinančiosios institucijos funkcijos, vykdant informavimo ir viešinimo veiklą;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 

6.3. EQUAL programą administruojančios institucijos pripažįsta ir suvokia informavimo ir viešinimo veiklos svarbą;

6.4. surengti seminarai, kuriuose potencialūs pareiškėjai supažindinti su EQUAL principais ir paramos gavimo galimybėmis;

6.5. surengti seminarai apie paraiškos formos bei biudžeto pildymo reikalavimus;

6.6. didelis potencialių pareiškėjų susidomėjimas EQUAL paramos teikiamomis galimybėmis;

6.7. nuo kvietimo teikti paraiškas paskelbimo veikia nuolat atnaujinamas EQUAL tinklalapis.

7. Išskiriamos šios informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL silpnybės:

7.1. nepakankamas grįžtamasis ryšys tarp Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL administruojančių institucijų ir strategijoje išskirtų tikslinių grupių;

7.2. dėl nepakankamo informacinių technologijų išvystymo apribotas informacijos prieinamumas vietiniu lygmeniu;

7.3. nedidelė finansavimo apimtis, lyginant su kita struktūrinių fondų parama.

8. Išskiriamos šios informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL galimybės:

8.1. didelis potencialių pareiškėjų susidomėjimas EQUAL programa;

8.2. susiformavusi informavimo, viešinimo, atskaitomybės kultūra viešajame sektoriuje;

8.3. sparčiai augantis aprūpinimas informacinėmis technologijomis;

8.4. kitų Europos Sąjungos (ES) struktūrinių fondų įsisavinimo informavimo strategijų pavyzdžiai.

9. Išskiriamos šios informavimo apie EQUAL programą grėsmės:

9.1. nepakankamas vietinės ir regioninės valdžios institucijų suinteresuotumas tarpininkauti informavimo ir viešinimo veikloje;

9.2. nepakankami ištekliai informacinių technologijų plėtrai regionuose;

9.3. visuomenės nepasitikėjimas valdžios institucijomis.

 

II. TIKSLINĖS GRUPĖS

 

10. Pagrindinės informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL paramą ir suteiktos paramos viešinimo tikslinės grupės yra šios:

10.1. Visuomenė. Visuomenės informavimas apie EQUAL įgyvendinimą ir lėšų panaudojimą užtikrins šios veiklos skaidrumą bei formuos teigiamą visuomenės nuomonę apie šalies gebėjimą administruoti ES struktūrinių fondų lėšas. Bendras nepasitikėjimas valdžios institucijomis, mažas informuotumo lygis, vėluojanti informacija, jos fragmentiškumas sudaro administravimo skaidrumo stokos įspūdį ir gali suformuoti nepalankų visuomenės požiūrį. Siekiant to išvengti, būtina visapusiškai pristatyti Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL bei jos įgyvendinimo eigą, ypatingą dėmesį skiriant mažesnių miestų bei rajonų savivaldybių gyventojams. Aukštas informuotumo lygis gali paskatinti aktyvesnį dalyvavimą programoje ir geresnius jos įgyvendinimo rezultatus.

10.2. Visuomenės nuomonės formuotojai:

10.2.1. Žiniasklaida. Atsižvelgiant į svarbų žiniasklaidos priemonių vaidmenį, formuojant visuomenės nuomonę, būtina išskirti žiniasklaidos atstovus kaip atskirą tikslinę grupę. Informacijos skleidėjai turi patys gerai suprasti ES struktūrinių fondų ir nacionalinio bendrojo finansavimo lėšų administravimo principus, eigą, pasekmes tam, kad galėtų aiškinti, interpretuoti ir pateikti neiškreiptą informaciją visuomenei bei atskiroms jos grupėms. Svarbu skirti reikiamą dėmesį regioninei žiniasklaidai, kadangi ji tiesiogiai ir greičiausiai pasiekia tuos šalies gyventojus, kurie turi mažiau galimybių gauti informacijos apie EQUAL paramą.

10.2.2. Politikai, valstybės tarnautojai, savivaldybių ir apskričių administracijų darbuotojai. Informacijos apie EQUAL programą viešinimas užtikrins sklandesnį EQUAL projektų įgyvendinimą bei paskatins vertikalią jų rezultatų sklaidą. Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas vietos savivaldos atstovams, vienmandatėse rinkimų apygardose išrinktiems Seimo nariams.

10.3. Socialiniai, ekonominiai ir kiti partneriai – organizacijos, atstovaujančios įvairių visuomenės sluoksnių interesams: Lietuvos savivaldybių asociacija, Lietuvos pramonininkų konfederacija, Lietuvos darbdavių asociacija, Lietuvos profesinių sąjungų konfederacija, Lietuvos prekybos, pramonės ir amatų rūmų asociacija ir kitos, kurios susijusios su atskirais galimais pareiškėjais ir projektų vykdytojais.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 

10.4. Lietuvos darbo birža ir teritorinės darbo biržos, atsižvelgiant į galimybes bei susidomėjimą Europos Bendrijų iniciatyva EQUAL, yra tarpinė grandis perduodant informaciją iš EQUAL administruojančių institucijų galimiems pareiškėjams ir atvirkščiai. Teritorinės darbo biržos turi galimybę formuoti informacijos sklaidos tinklą visoje šalies teritorijoje ir teikia pirminę informaciją interesantams.

10.5. Privačios verslo įmonės vaidina svarbų vaidmenį atskirų projektų veikloje, taigi turi būti užtikrintas ir palaikomas jų susidomėjimas EQUAL programa.

10.6. Potencialūs pareiškėjai bei projektų vykdytojai sudaro specifinę tikslinę grupę, kadangi teikia paraiškas paramai gauti bei įgyvendina projektus. Šiai tikslinei grupei skiriamas ypatingas dėmesys, pagal galimybes sudaromos sąlygos teikti asmenines konsultacijas. Tai turi užtikrinti teikiamų projektų bei jų įgyvendinimo kokybę.

10.7. Nevyriausybinės organizacijos (NVO): asociacijos, labdaros ir paramos fondai bei viešosios įstaigos, religinės bendrijos ir t. t., atstovaujančios darbo rinkoje diskriminuojamų grupių interesams. Tikimasi, kad šios organizacijos labai aktyviai dalyvaus teikiant paraiškas bei įgyvendinant projektus.

10.8. Institucijų, administruojančių EQUAL programą, darbuotojai. Jie privalo ne tik gerai išmanyti EQUAL BPD paramos teikiamas galimybes, potencialių pareiškėjų poreikius, bet ir suvokti informavimo bei bendradarbiavimo svarbą, stiprinti partnerystę.

10.9. EQUAL projektų tikslinių grupių atstovai. Kadangi šių tikslinių grupių atstovai bus tiesioginiai projektų rezultatų naudos gavėjai, jie turi aiškiai suvokti siekiamus tikslus ir įvertinti rezultatus.

 

III. STRATEGIJOS TIKSLAI IR UŽDAVINIAI

 

11. Remiantis 2000 m. gegužės 30 d. Europos Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1159/2000 dėl informavimo ir viešumo priemonių, kurias valstybės narės turi įgyvendinti dėl struktūrinių fondų paramos, išskiriami tokie strategijos tikslai:

11.1. informuoti potencialius pareiškėjus ir paramos gavėjus, taip pat valstybės institucijas ir įstaigas, ekonominius ir socialinius partnerius, įmones, lygių galimybių įgyvendinimą skatinančias organizacijas, nevyriausybines organizacijas ir partnerius, sudarančius vystymo bendrijas, apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL suteikiamas galimybes;

11.2. didinti visuomenės informuotumą apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL bei užtikrinti skaidrų jos įgyvendinimą, informuoti apie įgyvendinamas veiklas ir apie pasiektus rezultatus.

12. Išskiriami tokie strategijos uždaviniai:

12.1. rengti suprantamą ir aiškią informaciją, atitinkančią tikslinių grupių poreikius;

12.2. nuolat teikti visuomenei informaciją apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, jos prioritetines temas, teikiamas galimybes, rezultatus;

12.3. sudaryti galimybę visuomenei išsakyti savo nuomonę ir vertinimus apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL;

12.4. supažindinti tikslines grupes su EQUAL prioritetinėmis temomis ir visu programos įgyvendinimo procesu;

12.5. užtikrinti grįžtamąjį ryšį tarp paramos gavėjų ir programą administruojančių institucijų;

12.6. užtikrinti EQUAL programą administruojančių institucijų bendradarbiavimą informavimo ir viešinimo veikloje;

12.7. palaikyti glaudžius ryšius su visuomenės informavimo priemonėmis;

12.8. padidinti EQUAL programą administruojančių institucijų administracinius gebėjimus teikiant informaciją;

12.9. sudaryti sąlygas vystymo bendrijoms apsikeisti informacija tiek Lietuvoje, tiek kitose ES šalyse;

12.10. informavimo ir viešinimo veikloje naudotis specialių tyrimų teikiama informacija.

 

IV. INFORMAVIMO IR VIEŠINIMO PRINCIPAI

 

13. Informuojant ir viešinant turi būti laikomasi šių principų:

13.1. Savalaikiškumo ir operatyvumo – visa reikalinga informacija pateikiama laiku, atsižvelgiant į tikslinių grupių poreikius.

13.2. Objektyvumo – informacija grindžiama faktais, o ne nuomonėmis ar vertinimais.

13.3. Prieinamumo – kiekvienos tikslinės grupės atstovai turi teisę ir galimybes nevaržomai naudotis informacija.

13.4. Aiškumo – informacija pateikiama suprantamai visų tikslinių grupių atstovams.

13.5. Išsamumo – informacija nėra fragmentiška, o detaliai atskleidžia visus Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL įgyvendinimo aspektus.

13.6. Tęstinumo – informacija pateikiama viso Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL įgyvendinimo metu.

13.7. Atsakomybės pasidalijimo ir bendradarbiavimo – turi būti aiškiai apibrėžiamos Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL administruojančių institucijų ir pareiškėjų funkcijos informavimo ir viešinimo veikloje.

 

V. INFORMAVIMO IR VIEŠINIMO ETAPAI

 

14. Informavimo ir viešinimo etapai išskiriami, remiantis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos įgyvendinimo etapais. Informavimas ir viešinimas vyks laikotarpiu iki projektų įgyvendinimo pradžios ir visų trijų Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL etapų įgyvendinimo metu:

14.1. Laikotarpis iki projektų įgyvendinimo pradžios yra skirtas paraiškoms parengti ir joms įvertinti. Pagrindinis dėmesys skiriamas potencialių pareiškėjų pritraukimui bei supažindinimui su EQUAL principais, projektų idėjų generavimui ir pagalbai pildant paraiškas. Tvirtinami bei pristatomi pagrindiniai dokumentai, reikalingi pildant paraiškas: Paraiškos forma (su biudžeto lentelėmis), Gairės pareiškėjams, Paraiškos formos pildymo nurodymai, Detalaus pirmojo bei Planuojamo antrojo etapo biudžetų pildymo nurodymai. Iki nustatytos datos rengiami seminarai potencialiems pareiškėjams, vyksta konsultavimas žodžiu ir raštu. Taip pat naudojamos kitos priemonės, reikalingos, siekiant potencialių pareiškėjų informuotumo lygio, reikalingo parengti kokybišką paraišką. Nuo paraiškų pateikimo galutinio termino pabaigos iki projektų įgyvendinimo pradžios pareiškėjai nustatyta tvarka informuojami apie reikalingus paraiškų papildymus. Duomenys apie gautas paraiškas viešinami, nepažeidžiant paraiškų vertinimo konfidencialumo.

14.2. Pirmasis etapas yra skirtas vystymo bendrijos veiklos planui parengti ir tarptautiniam partneriui rasti ir truks iki 2005 m. gegužės mėnesio. Šiame etape projektų rengėjams pateikiami reikalingi dokumentų paketai ir teisės aktai, organizuojami informaciniai susitikimai ar mokymai pareiškėjams. Visuomenė ir žiniasklaida informuojama apie EQUAL temas Lietuvoje bei pirmojo EQUAL programos įgyvendinimo eigą.

14.3. Antrasis etapas yra skirtas vystymo bendrijų veiklos planams įgyvendinti. Šiame etape teikiama įvairiapusė informacija, reikalinga vystymo bendrijoms, pilnam ir efektyviam projektų įgyvendinimui. Projektų rengėjai informuoja Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL administruojančias institucijas apie projektų įgyvendinimo eigą, pasiekimus ir problemas. Visuomenė informuojama apie šio Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL etapo įgyvendinimo pasiekimus ir iškylančias problemas, siekiant užtikrinti veiklos skaidrumą. Ypatingas dėmesys skiriamas grįžtamojo ryšio tarp programą administruojančių institucijų ir paramos gavėjų užtikrinimui. Projektų tikslinės grupės informuojamos apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, Europos socialinio fondo (ESF), ES struktūrinę politiką. Antrojo etapo pradžioje parengiamas ir išleidžiamas katalogas apie Lietuvoje įsteigtas vystymo bendrijas.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

14.4. Trečiasis etapas skirtas vystymo bendrijų pasiektos geros praktikos sklaidai, siekiant daryti įtaką užimtumo politikai ir praktikai vietiniu, nacionaliniu ir tarptautiniu lygmeniu. Šiame etape informuojama apie pasiektus rezultatus, jų įtaką politikai ir praktikai, apibendrinami pažangiausios praktikos rezultatai, su kuriais supažindinama visuomenė, politikai. Atskirai apibendrinami ir paskleidžiami dalyvavimo bendradarbiavimo tinklų veikloje rezultatai. Informavimo ir viešinimo veiksmai šiuo laikotarpiu yra intensyvūs, didelis dėmesys skiriamas rezultatų viešajam pristatymui. Ypatingą reikšmę šiame etape turi bendradarbiavimas su žiniasklaidos atstovais, perteikiančiais projektų bei programos rezultatus per visuomenės informavimo priemones.

 

VI. INFORMAVIMO IR VIEŠINIMO PRIEMONĖS

 

15. Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL paramą ir suteiktos paramos viešinimo priemonės yra skirtos tam, kad galimi pareiškėjai, projektų, finansuojamų įgyvendinant Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL, tikslinės grupės ir visuomenė daugiau sužinotų apie ES paramą, jos teikiamas galimybes ir rezultatus.

16. Pirminiai informacijos apie EQUAL paramą šaltiniai yra vadovaujančioji ir įgyvendinančioji institucijos, jų leidžiami dokumentai. Antriniai – visuomenės informavimo priemonėse pateikta informacija, regioninių konsultantų (Lietuvos darbo biržos ir teritorinių darbo biržų) darbuotojų pateikta informacija.

17. Projekto vykdytojo patirtos išlaidos, įgyvendinant šioje strategijoje nurodytas informavimo ir viešinimo priemones, gali būti priskiriamos prie tinkamų projekto išlaidų.

18. Visose šios strategijos nurodytose informavimo ir viešinimo priemonėse turi būti naudojami ES ženklas (2 priedas), nacionalinis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL logotipas (toliau – EQUAL logotipas) (4 priedas) ir vadovaujančiosios institucijos – Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos – logotipas (5 priedas) (rekomenduojama). ES ženklas naudojamas kartu su užrašais „Europos Sąjunga“ (santrumpa nevartotina) ir „Europos socialinis fondas“. Atskirų institucijų ženklus naudoti nerekomenduotina. Gaminant tarptautinius produktus, visose informavimo ir viešinimo priemonėse turi būti naudojamas ES ženklas su angliškais užrašais „European Union“ ir „European Social Fund“ bei nacionalinis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL logotipas, pateiktas šios strategijos 4 priede.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

19. Kartu su ES ženklu, EQUAL logotipu ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipu (rekomenduojamu) gali būti naudojamas ir vystymo bendrijos ženklas.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

20. Viešinant konkrečius projektus, gaunančius paramą pagal Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programą, prie ES ženklo vietoj užrašo „Europos Sąjunga“ rašoma „Projektą iš dalies finansuoja Europos Sąjunga“. EQUAL logotipas naudojamas kartu su užrašu „Projektą remia Lietuvos Respublika“. Užrašai atskirais atvejais gali būti nenaudojami dėl itin mažų viešinimo priemonės gabaritų ar kitų objektyvių priežasčių.

21. Informavimo ir viešinimo priemonės:

21.1. Oficialūs pranešimai ir kvietimai teikti paraiškas, leidžiami vadovaujančiosios bei įgyvendinančiosios institucijų.

21.2. Informaciniai ir mokomieji renginiai: susitikimai, seminarai, konferencijos, atvirų durų dienos, spaudos konferencijos:

21.2.1. Susitikimai skiriami betarpiškam informacijos keitimuisi tarp suinteresuotų šalių. Susitikimai gali būti:

21.2.1.1. tarp EQUAL administruojančių institucijų darbuotojų, siekiant sklandaus bendradarbiavimo, planuojant ir įgyvendinant iniciatyvą, bendros pozicijos derinimui;

21.2.1.2. tarp EQUAL administruojančių institucijų ir žiniasklaidos atstovų (išskyrus spaudos konferencijas), siekiant sumažinti tarpininkų skaičių, pateikiant visuomenei informaciją;

21.2.1.3. tarp EQUAL įgyvendinančiosios institucijos atstovų ir potencialių pareiškėjų bei projektų vykdytojų (išskyrus bendrus seminarus bei atvirų durų dienas), siekiant patenkinti konsultacijų, rengiant paraiškas bei įgyvendinant projektus, poreikį. Tuo būdu sukuriama teigiama EQUAL administruojančių institucijų ir pareiškėjų (projektų vykdytojų) bendravimo atmosfera, užtikrinama individuali pagalba projektų rengėjams, aukštesnė rengiamų paraiškų bei projektų įgyvendinimo kokybė. Susitikimų metu laikomasi pareiškėjų (projektų) lygių galimybių principo bei užtikrinamas paraiškų (projektų) konfidencialumas.

21.2.2. Seminarai yra informacinio arba mokomojo pobūdžio renginiai, organizuojami pagal aktualias temas tam tikroms tikslinėms grupėms:

21.2.2.1. seminarai potencialiems pareiškėjams organizuojami, siekiant informuoti juos apie EQUAL paramos galimybes, pasirengti paraiškų pildymui. Ypatingas dėmesys skiriamas galimoms projektų veikloms, EQUAL principams bei finansiniams klausimams. Norint užtikrinti tolygų EQUAL paramos pasiskirstymą šalies teritorijoje, ypatingas dėmesys skiriamas regionų atstovams informuoti;

21.2.2.2. gavusių EQUAL paramą projektų vykdytojams organizuojami seminarai apie bendras įgyvendinimo taisykles, tarptautinį bendradarbiavimą, lyčių lygių galimybių integravimą, projektų rezultatų poveikį politikai ir praktikai ir jų viešinimo principus. Atsiradus poreikiui, gali būti organizuojami papildomi seminarai aktualiomis temomis. Šie seminarai skirti gilesniam EQUAL principų ir tikslų suvokimui bei reikiamų projektų įgyvendinimo įgūdžių stiprinimui;

21.2.2.3. Neteko galios nuo 2006-06-29

Punkto naikinimas:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin. 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 

21.2.3. Atvirų durų dienos organizuojamos, siekiant užtikrinti lygias galimybes pareiškėjams individualiai bei visapusiškai konsultuotis paraiškų pildymo klausimais.

21.2.4. Konferencijos rengiamos pagal poreikį ir yra skirtos apibendrinti gautus rezultatus, perteikti gerąją patirtį, analizuoti iškilusias problemas ir jų priežastis bei apibrėžti tolimesnius tikslus, uždavinius.

21.2.5. Spaudos konferencijos organizuojamos, siekiant operatyviai ir tiesiogiai pateikti informaciją apie EQUAL įgyvendinimą visuomenei per visuomenės informavimo priemones.

Informaciniuose renginiuose turi būti aiškiai nurodoma Europos socialinio fondo parama pagal EQUAL BPD. Informacinių renginių patalpose rekomenduojama pastatyti ar pakabinti ES ir Lietuvos Respublikos vėliavas (vėliavėles). Gali būti naudojami stendai ir plakatai.

EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) taip pat turi būti naudojami ant dalijamosios ar rodomosios medžiagos. Visi ženklai dedami greta. Kai renginį organizuoja atskiras projektas, finansuojamas pagal EQUAL BPD, prie EQUAL logotipo rašoma „Projektą remia Lietuvos Respublika“, prie ES ženklo – „Projektą iš dalies finansuoja Europos Sąjunga“ bei „Europos socialinis fondas“. Kai renginį organizuoja EQUAL administruojančios institucijos, tai prie ES ženklo rašoma „Europos Sąjunga“ ir „Europos socialinis fondas.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

21.3. EQUAL tinklalapis. EQUAL tinklalapio kūrimą bei priežiūrą organizuoja įgyvendinančioji institucija. EQUAL tinklalapis www. equal. lt yra prieinamas visiems suinteresuotiems asmenims ir institucijoms. Tinklalapis nuolat atnaujinamas, jame skelbiama informacija apie iniciatyvos įgyvendinimą, pateikiamos aktualių dokumentų elektroninės versijos, seminarų medžiaga, teikiama kita informacija. Rekomenduojama į tinklalapį dėti atsakymus į dažniausiai pasitaikančius potencialių pareiškėjų (projekto vykdytojų) klausimus bei skelbimus apie įvyksiančius renginius. Esant galimybei ir poreikiui, tinklalapis turi būti naudojamas ne tik informacijos sklaidai, bet ir atsiliepimams bei komentarams priimti. Tinklalapis turi versiją anglų kalba. Kiekvienai vystymo bendrijai rekomenduojama turėti atskirą tinklalapį. Vadovaujančiosios bei įgyvendinančiosios institucijų tinklalapiuose yra trumpai pristatoma Europos Bendrijų iniciatyva EQUAL ir pateikiamos nuorodos į EQUAL tinklalapį detalesnei informacijai gauti.

21.4. Leidiniai. EQUAL įgyvendinimo metu leidžiami plačiausiai auditorijai skirti bendro pobūdžio bei specializuoti leidiniai:

21.4.1. Lankstinukai – tai yra bendriausio pobūdžio leidiniai, supažindinantys su EQUAL, siekiant sukelti susidomėjimą programa.

21.4.2. Brošiūros teikia išsamesnę negu lankstinukai informaciją apie EQUAL programos pagrindinius principus, paramos sritis bei galimybes. Skirtos plačiausiai auditorijai, tačiau labiausiai orientuotos į projektų tikslines grupes bei vykdytojus. Įgyvendinant projektus, leidžiamos specializuotos brošiūros projektų vykdytojams atskirais projekto ar iniciatyvos įgyvendinimo klausimais.

21.4.3. Informaciniai biuleteniai yra įgyvendinančiosios institucijos leidžiami leidiniai apie EQUAL įgyvendinimo eigą. Rekomenduojama leisti ir elektronine forma. Informacinio biuletenio leidimą organizuoja įgyvendinančioji institucija.

21.4.4. Elektroniniai leidiniai yra EQUAL dokumentų, brošiūrų, informacinių biuletenių elektroninės versijos. Elektroniniai leidiniai dedami į EQUAL tinklalapį.

Informacinėje medžiagoje apie ESF paramą pagal EQUAL BPD turi būti aiškiai nurodytas ES dalyvavimas, institucija, atsakinga už informacijos turinį, ir vadovaujančioji institucija. ESF parama turi būti nurodoma naudojant EQUAL logotipą ir ES ženklą su užrašais „Europos Sąjunga“ (santrumpa nevartotina) ir „Europos socialinis fondas“.

Informacinėje medžiagoje EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) turi būti pateikiami tituliniame lape ar viršelyje. Ženklus reikia išdėstyti taip: EQUAL logotipas, ES ženklas, Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) ir vystymo bendrijos ženklas, jeigu yra naudojamas. Leidinio pavyzdys pateiktas strategijos 3 priede.

Informacinė medžiaga elektroninėmis priemonėmis (tinklalapiuose, galimiems pareiškėjams skirtose duomenų bazėse) teikiama, vadovaujantis šių taisyklių 18, 19 ir 20 punktų nuostatomis. Tinklalapiuose turėtų būti nuoroda į Europos Komisijos tinklalapį, skirtą EQUAL, ir į vadovaujančiąją instituciją.

Teikiant garso ar vaizdo medžiagą ar jos laikmenas, nurodoma 18, 19 ir 20 punktuose paminėta informacija.

Vystymo bendrijos leidinius, pristatančius jų veiklą bei rezultatus, leidžia iš jų biudžete numatytų lėšų.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

21.5. Specialūs pranešimai žiniasklaidai apie svarbiausius EQUAL įgyvendinimo etapus, įvykius ar projektus. Pranešimus kolektyviai rengia EQUAL administruojančios institucijos. Atskiriems projektų vykdytojams rekomenduojama rengti savo pranešimus žiniasklaidai.

Pranešimuose žiniasklaidai turėtų būti nurodomi EQUAL programos ar projekto tikslai, įgyvendinimo principai ir priemonės, paramos šaltiniai ir jų dydis bei laukiami rezultatai. Pranešimus žiniasklaidai siūloma platinti Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL ar projekto įgyvendinimo pradžioje ir pabaigoje, taip pat informuojant apie svarbius tarpinius veiksmus ar rezultatus.

Pranešimuose žiniasklaidai turi būti nurodoma, kad Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL ar projektą iš dalies finansuoja ES.

21.6. Išorinio ženklinimo priemonės. Šios priemonės skiriamos įgyvendinti 2000 m. gegužės 30 d. Europos Komisijos reglamento (EB) Nr. 1159/2000 dėl informavimo ir viešumo priemonių, kurias valstybės narės turi įgyvendinti dėl struktūrinių fondų paramos, reikalavimus. Taip pat išorinio ženklinimo priemonės skirtos Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL ir atskirų jos finansuojamų projektų įvaizdžiui formuoti. Pastarajam tikslui naudojami plakatai, kanceliarinės prekės su EQUAL atributika ir kitos priemonės. Išorinio ženklinimo priemonių gamybą organizuoja įgyvendinančioji institucija, išskyrus priemonių, skirtų viešinti atskirus projektus.

21.6.1. Plakatai (stendai patalpose) kabinami siekiant informuoti projektų, finansuojamų įgyvendinant EQUAL BPD, tikslines grupes ir visuomenę apie ES vaidmenį, skatinant žmonių išteklių, profesinio mokymo ir užimtumo plėtrą.

21.6.2. Plakatai (stendai patalpose) paprastai kabinami:

21.6.2.1. projekto vykdytojų patalpose, pavyzdžiui, darbo biržose, profesinio mokymo centruose, verslo asociacijose, regionų plėtros agentūrose ir kitose;

21.6.2.2. projekto administracinio bei techninio personalo darbo vietos ir projekto mokymo vietos ženklinamos EQUAL logotipais.

Plakatuose (stenduose patalpose) naudojami EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas), remiantis strategijos 18, 19 ir 20 punktuose nustatytais reikalavimais.

Jeigu plakatai naudojami kaip pagalbinė informacinė priemonė, EQUAL logotipas dedamas be užrašo, o ES ženklas su užrašu „Europos Sąjunga“.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

21.7. Specialių tyrimų medžiaga leidžiama bei platinama, atsižvelgiant į galimybes bei poreikį, nustatyta projektų veiklos rezultatų viešinimo tvarka.

21.8. Pareiškėjų (potencialių bei jau pateikusių paraiškas), projektų vykdytojų konsultacijos žodžiu (išskyrus seminarus ir susitikimus) ir raštu. Konsultacijos vykdomos įgyvendinančiosios institucijos, siekiant operatyviai suteikti aktualią informaciją EQUAL įgyvendinimo metu iškylančiais klausimais.

22. Informavimo ir viešinimo priemonėse pageidautina apibrėžti Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL uždavinius. Šie apibrėžimai turi būti naudojami straipsniuose, metų ataskaitose, pranešimuose žiniasklaidai, leidiniuose, kalbose ir kitur. Prireikus pateikti EQUAL aprašymai gali būti trumpinami.

23. Vartotini šie sutrumpinti Europos socialinio fondo uždavinių aprašymai:

23.1. ESF padeda užkirsti kelią nedarbui ir su juo kovoti;

23.2. ESF plėtoja žmonių išteklius ir skatina integraciją į darbo rinką;

23.3. ESF skatina didesnį užimtumą;

23.4. ESF skatina moterų ir vyrų lygias galimybes.

 

VII. TECHNINIAI ŽENKLŲ IR UŽRAŠŲ GAMYBOS REIKALAVIMAI

 

24. Visose informavimo ir viešinimo priemonėse, kurių imamasi informuojant apie ESF paramą pagal EQUAL BPD ar ją viešinant, turi būti naudojami EQUAL logotipas, ES ženklas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas). Gaminant ar naudojant šiuos ženklus, turi būti laikomasi šioje strategijoje nustatytų reikalavimų.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

25. ES ženklas yra mėlynas stačiakampis, kurio ilgis 1,5 karto didesnis už plotį, jame ratu lygiais intervalais išdėstyta 12 geltonų žvaigždžių. Įsivaizduojamo žvaigždžių sudaromo apskritimo centras yra stačiakampio įstrižainių susikirtimo taškas, o jo spindulys lygus 1/3 stačiakampio pločio.

26. Vaizduojamos žvaigždės yra penkiakampės; jų kampai liečiasi prie įsivaizduojamo apskritimo, kurio spindulys lygus 1/18 stačiakampio pločio, kraštinės. Visos žvaigždės vertikalios – vienas žvaigždės kampas nukreiptas į viršų, o du apatiniai kampai yra vienoje horizontalioje linijoje. Žvaigždės išdėstytos taip, kaip valandos laikrodžio ciferblate. Žvaigždžių skaičius yra pastovus – 12. ES ženklo dydžio ir žvaigždžių išdėstymo reikalavimai pateikti strategijos 1 priede.

Naudojamos šios ES ženklo spalvos: vėliavos fono – mėlyna (Pantone Reflex Blue, RGB 0/0/153, CMYK 100/80/0/0), žvaigždžių – geltona (Pantone Yellow, RGB 255/204/0, CMYK 0/0/100/0).

27. Pageidautina ES ženklą spausdinti ant balto pagrindo. Reikėtų vengti daugiaspalvių pagrindų, ypač spalvų, nesiderinančių su mėlyna. Jeigu ženklas spausdinamas (klijuojamas) ant spalvoto paviršiaus, būtinas baltas jo apvadas, kurio plotis sudaro 1/25 stačiakampio ploto. Naudotini variantai pateikti 2 priede.

28. EQUAL logotipą sudaro dvi dalys: užrašas EQUAL ir viršuje puslankiu išsidėsčiusios 8 žvaigždutės (5 mėlynos bei po 1 geltoną, žalią ir raudoną). Ženklas išdėstomas stačiakampyje, kurio ilgis sudaro 5/3 jo pločio. Naudotini EQUAL logotipo variantai, pateikti strategijos 4 priede.

29. EQUAL logotipe užrašo „Equal“ bei 5 žvaigždučių spalva – mėlyna (Pantone 2748 C, CMYK 100/80/0/0, RGB 24/56/132), geltona – Pantone 109 C, CMYK 0/10/100/0, RGB 252/219/0, žalia – Pantone 348 C, CMYK 100/0/10/0, RGB 0/146/63, raudona – Pantone 1795 C, CMYK 0/100/100/0, RGB 218/37/29. Dokumentuose, pranešimuose projekto vykdytojams, projektų paraiškos formose, skelbimuose ir kituose ženklas gali būti naudojamas juodai baltoje skalėje. Juodai baltoje skalėje naudojamos šios spalvos: mėlyna – black 100%; geltona – black 15%; žalia – black 35%; raudona – black 55%. Ant tamsaus pagrindo naudojamas baltas ženklas.

30. Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) turi būti naudojamas toks, koks yra pateiktas ministerijos internetinėje svetainėje. Kai naudojami keli ženklai kartu, jie išdėstomi taip: EQUAL logotipas, ES ženklas, Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos logotipas (rekomenduojamas) ir, jeigu yra naudojamas, – vystymo bendrijos ženklas. Visi ženklai turi būti vienodo aukščio, išdėstyti vienoje vertikalėje ar horizontalėje. Tarpai tarp ženklų turi būti vienodi. Šis reikalavimas netaikomas reklaminei atributikai.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

 

VIII. INFORMAVIMO IR VIEŠINIMO FUNKCIJŲ PASIDALIJIMAS

 

31. Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos, Paramos fondo Europos socialinio fondo agentūros funkcijos informavimo ir viešinimo srityje numatytos Europos Bendrijos iniciatyvos EQUAL administravimo Lietuvoje schemoje, patvirtintoje Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2006 m. balandžio 14 d. įsakymu Nr. A1-109 (Žin., 2006, Nr. 44-1616), 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiame bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų, 2000 m. gegužės 30 d. Europos Komisijos reglamente (EB) Nr. 1159/2000 dėl informavimo ir viešumo priemonių, kurias valstybės narės turi įgyvendinti dėl struktūrinių fondų paramos.

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 

32. Remiantis Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL administravimo Lietuvoje schema, už informavimo ir viešinimo veiksmus atsako:

32.1. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL vadovaujančioji institucija – Socialinės apsaugos ir darbo ministerija – už planavimą bei funkcijų paskirstymą;

32.2. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL įgyvendinančioji institucija – Paramos fondas Europos socialinio fondo agentūra – už informavimo ir viešinimo strategijos ir priskirtų priemonių įgyvendinimą;

32.3. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL regioniniai konsultantai – Lietuvos darbo birža ir teritorinės darbo biržos – už pradinės informacijos interesantams pateikimą;

32.4. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos dalyviai – vystymo bendrijos – už savo veiklos viešinimą bei įgytos patirties sklaidos užtikrinimą.

33. Socialinės apsaugos ir darbo ministerija planuoja ir vykdo visuomenės informavimo veiksmus:

33.1. rengia metinę ataskaitą Europos Komisijai apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL informavimo ir viešinimo veiklą ir priemones, suformuojant konkrečius rodiklius (pateikti šios strategijos 37 punkte), kuri yra metinės ataskaitos dalis;

33.2. koordinuoja Paramos fondo Europos socialinio fondo agentūros ir regioninių konsultantų informavimo veiksmus;

33.3. pristato EQUAL BPD ir jo Priedą visuomenei;

33.4. atsako už savo institucijos internetinio tinklalapio administravimą ir informacijos pateikimą bei atnaujinimą;

33.5. atsako už Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL įgyvendinimo ir pasiektų rezultatų pristatymą.

34. Paramos fondas Europos socialinio fondo agentūra teikia informaciją pareiškėjams, vykdo visuomenės informavimo veiksmus ir teikia informaciją vadovaujančiajai institucijai. Fondo funkcijos informavimo ir viešinimo srityje yra:

34.1. viešina oficialius dokumentus, kuriuose nustatomos kvietimo teikti paraiškas sąlygos bei projektų įgyvendinimo ir atsiskaitymo tvarka;

34.2. užtikrina šioje strategijoje minimų tikslinių grupių aprūpinimą informacija: pateikia Lietuvos Respublikos teisės aktus, reglamentuojančius valstybės pagalbos taisykles ir viešųjų pirkimų organizavimą (organizacijoms, Viešųjų pirkimų įstatymo nepriskirtoms prie perkančiųjų), ir kitą aktualią informaciją;

34.3. kartu su vadovaujančiąja institucija arba be jos rengia informacinius susitikimus ar mokymus pareiškėjams dėl kvietimo sąlygų ir paraiškos pildymo tvarkos;

34.4. sudaro galimybę pareiškėjams pateikti klausimus dėl dalyvavimo programoje tvarkos ir sąlygų raštu ir žodžiu;

34.5. kartu su vadovaujančiąja institucija pateikia informaciją visuomenei per įvairias informavimo priemones apie kiekvieną EQUAL įgyvendinimo etapą;

34.6. rengia ir teikia vadovaujančiajai institucijai tvirtinti du kart į metus sausio ir liepos mėnesiais informavimo ir viešinimo veiksmų planus;

34.7. informuoja vadovaujančiąją instituciją apie projektų įgyvendinimo rezultatus ir teikia jai duomenis apie informavimo ir viešinimo veiklos rezultatų vertinimo rodiklius iki kiekvienų metų kovo 31 d. Šie duomenys turi būti pateikiami atskira dalimi detalioje įgyvendinančiosios institucijos ataskaitoje. Ataskaita turi būti parengta pagal Europos Komisijos metinei įgyvendinimo ataskaitai keliamus reikalavimus;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Nr. A1-28, 2007-01-31, Žin., 2007, Nr. 18-687 (2007-02-10), i. k. 1072230ISAK000A1-28

 

34.8. teikia ataskaitas dėl šios strategijos 34.6 punkte numatytų informavimo ir viešinimo veiksmų planų įgyvendinimo ne vėliau kaip per 20 dienų pusmečiui pasibaigus;

Punkto pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 

34.9. vykdo arba organizuoja kitus būtinus informavimo ir viešinimo veiksmus.

35. Lietuvos darbo birža ir teritorinės darbo biržos (regioniniai konsultantai) gali tapti labai reikšminga institucija, platinant informaciją apie Europos Bendrijų iniciatyvą EQUAL tarp potencialių vystymo bendrijų partnerių ir teikiant rekomendacijas apie potencialius projektų konkursus. Kad konsultantai galėtų atlikti tokias funkcijas, jiems bus teikiama reikalinga informacija ir organizuojami mokymai. Regioninių konsultantų funkcijos:

35.1. platina EQUAL brošiūras ir bendrą informaciją apie EQUAL bendrąsias gaires potencialiems pareiškėjams;

35.2. nukreipia interesantus į Paramos fondą Europos socialinio fondo agentūrą detalesnėms konsultacijoms;

35.3. skatina potencialius pareiškėjus bendradarbiauti su regioniniais konsultantais.

36. Vystymo bendrijoms taip pat yra priskiriamos tam tikros funkcijos informavimo ir viešinimo srityje. Vystymo bendrijos dalyvauja informacijos apie EQUAL programą skleidime, pristatydamos savo veiklą ir platindamos informaciją apie pasiektus rezultatus. Šios veiklos vykdymo sąlygos yra apibrėžtos 2000 m. gegužės 30 d. Europos Komisijos reglamente (EB) Nr. 1159/2000 dėl informavimo ir viešumo priemonių, kurias valstybės narės turi įgyvendinti dėl struktūrinių fondų paramos ir Komunikate COM/2003/840. Vystymo bendrijų funkcijos:

36.1. pristato projektą – kiekviena vystymo bendrija informuoja visuomenę apie savo veiklą ir pasiektus rezultatus;

36.2. prisiima atsakomybę už informavimo ir viešinimo priemonių turinį ir užtikrina jų kokybę;

36.3. atsiskaito apie savo veiklą EQUAL programą administruojančioms institucijoms;

36.4. informuoja projekto tikslines grupes apie finansavimo kilmę, EQUAL principus bei tikslus.

 

IX. INFORMAVIMO IR VIEŠINIMO VEIKLOS VERTINIMAS

 

37. Rekomenduojami tokie informavimo ir viešinimo rezultatų vertinimo rodikliai:

37.1. leidinių pagal atskiras rūšis skaičius;.

37.2. žmonių, besinaudojančių tinklalapiu, skaičius;

37.3. informacinių ir mokomųjų renginių skaičius;

37.4. su seminarais susiję parengti dokumentai;

37.5. moterų / vyrų skaičiaus santykis seminaruose;

37.6. vystymo bendrijų atliktų viešųjų renginių skaičius;

37.7. publikacijų dažnumas spaudoje;

37.8. tinklalapio atnaujinimo dažnumas;

37.9. išorinio ženklinimo priemonių įvairovė ir jų skaičius;

37.10. atliktų specialių tyrimų skaičius.

 

X. INFORMAVIMO IR VIEŠINIMO VEIKLOS FINANSAVIMAS

 

38. Lėšos institucijoms, atliekančioms EQUAL programos informavimo ir viešinimo veiklą, skiriamos iš Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL techninės pagalbos lėšų.

39. Atskirų projektų viešinimą atlieka jų vykdytojai iš tam tikslui numatytų projekto biudžeto lėšų.

______________


 

Informavimo apie Europos Bendrijų

iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal

2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos

EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir

suteiktos paramos viešinimo strategijos

1 priedas

 

ES vėliavos dydžio nustatymo ir žvaigždžių išdėstymo reikalavimai

 

______________


 

Informavimo apie Europos Bendrijų

iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal

2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos

EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir

suteiktos paramos viešinimo strategijos

2 priedas

 

1. Naudotini ES ženklo variantai

 

 

2. ES ženklo naudojimo klaidos

 

 

Žvaigždės išdėstytos ne taip,                                     Žvaigždės išdėstytos                                                 Ženklas apverstas

kaip laikrodžio valandos                                          ne ant vertikalios ašies

______________


 

Informavimo apie Europos Bendrijų

niciatyvos EQUAL programos paramą pagal

2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos

EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir

suteiktos paramos viešinimo strategijos

3 priedas

 

 

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 


 

Informavimo apie Europos Bendrijų

iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal

2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos

EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir

suteiktos paramos viešinimo strategijos

4 priedas

 

Logotipas EQUAL

 

                 Spalvinis variantas                                            Juodai baltas variantas

 

Aplink logotipą pageidautina palikti laisvą 1/5 logotipo pločio erdvę arba joje nenaudoti

labai aktyvių, masyvių elementų.

 

Logotipo spalvos:

1. Mėlyna

2. Geltona

3. Žalia

4. Raudona

 

 

 

MĖLYNA procesinė spalva:

C-100%; M-80%;

V-0%; K-0%

MĖLYNA Pantone spalvų skalele:

PANTONE 2748 C

MĖLYNA RGB spalvų skalėje:

R-2-1: G-56; B-132

MĖLYNA juodai baltoje skalėje: Black-100%

GELTONA procesinė spalva:

C-0%; M-10%;

Y-100%; K-0%

GELTONA Pantone spalvų skalėje:

PANTONE 109 C

GELTONA RGB spalvų skalėje:

R-252; G-219; B-0

GELTONA juodai baltoje skalėje: Black-15%

ŽALIA procesinė spalva:

C-100%; M-0%;

Y-100%; K-0%

ŽALIA Pantone spalvų skalėje:

PANTONE 348 C

ŽALIA RGB spalvų skalėje:

R-0; G-146; B-63

ŽALIA juodai baliuje skalėje: Black-35%

RAUDONA procesinė spalva:

C-0%; M-100%;

Y-100%; K-0%

RAUDONA Pantone spalvų skalėje:

PANTONE 1795 C

RAUDONA RGB spalvų skalėje:

R -218; G-37; B-29

RAUDONA juodai baltoje skalėje: Black-55%

           Logotipas naudotinas ant balto                                                        Logotipo naudojimas ant

                      arba šviesaus fono.                                                                             tamsaus fono

 

 

MENINOS 2004

______________


 

Informavimo apie Europos Bendrijų

iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal

2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos

EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir

suteiktos paramos viešinimo strategijos

5 priedas

 

______________

Papildyta priedu:

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

 

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-175, 2006-06-22, Žin., 2006, Nr. 72-2721 (2006-06-28), i. k. 1062230ISAK00A1-175

Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2005 m. balandžio 28 d. įsakymo Nr. A1-115 "Dėl Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir suteiktos paramos viešinimo strategijos patvirtinimo" pakeitimo

 

2.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-28, 2007-01-31, Žin., 2007, Nr. 18-687 (2007-02-10), i. k. 1072230ISAK000A1-28

Dėl socialinės apsaugos ir darbo ministro 2005 m. balandžio 28 d. įsakymo Nr. A1-115 "Dėl Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004–2006 m. Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL bendrąjį programavimo dokumentą ir suteiktos paramos viešinimo strategijos patvirtinimo" pakeitimo

 

3.

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija, Įsakymas

Nr. A1-166, 2008-05-20, Žin., 2008, Nr. 59-2268 (2008-05-24), i. k. 1082230ISAK00A1-166

Dėl Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2005 m. balandžio 28 d. įsakymo Nr. A1-115 "Dėl Informavimo apie Europos Bendrijų iniciatyvos EQUAL programos paramą pagal 2004–2006 m. Europos bendrijų iniciatyvos equal bendrąjį programavimo dokumentą ir suteiktos paramos viešinimo strategijos patvirtinimo" pakeitimo