Įsakymas netenka galios 2011-08-07:
Lietuvos Respublikos valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas
Nr. B1-494, 2011-08-02, Žin., 2011, Nr. 100-4733 (2011-08-06), i. k. 111110MISAK00B1-494
Dėl kai kurių Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus įsakymų pripažinimo netekusiais galios
Suvestinė redakcija nuo 2006-11-12 iki 2011-08-06
Įsakymas paskelbtas: Žin. 2004, Nr. 97-3603, i. k. 104110MISAK00B1-577
LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS DIREKTORIAUS
ĮSAKYMAS
DĖL VETERINARINIO ĮVEŽIMO DOKUMENTO GYVŪNAMS IŠDAVIMO
2004 m. birželio 15 d. Nr. B1-577
Vilnius
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15) ir įgyvendindamas 2004 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 282/2004, nustatantį dokumentą dėl gyvūnų, įvežamų iš trečiųjų šalių į Bendriją, deklaravimo ir veterinarinių patikrinimų:
1. Tvirtinu pridedamus:
2. Pavedu:
2.1. įsakymo vykdymą pagal kompetenciją apskričių ir miestų valstybinėms maisto ir veterinarijos tarnyboms;
Punkto pakeitimai:
Nr. B1-630, 2006-11-06, Žin., 2006, Nr. 121-4618 (2006-11-11), i. k. 106110MISAK00B1-630
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2004 m. birželio 15 d.
įsakymu Nr. B1-577
NURODYMAI DĖL VETERINARINIO ĮVEŽIMO DOKUMENTO GYVŪNAMS
Nurodymai dėl veterinarinio įvežimo dokumento gyvūnams paruošti vadovaujantis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymu (Žin., 1992, Nr. 2-15), atsižvelgiant į 2004 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 282/2004, nustatantį dokumentą dėl gyvūnų, įvežamų iš trečiųjų šalių į Bendriją, deklaravimo ir veterinarinių patikrinimų.
1. Jei gyvūnai, nurodyti 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/496/EEB dėl gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų organizavimo principų, pakeičiančioje Tarybos direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB, įvežami į Europos Sąjungą iš trečiosios šalies, asmuo, atsakingas už siuntą, ne vėliau kaip prieš vieną darbo dieną privalo pranešti pasienio veterinarijos posto, per kurį gyvūnai bus gabenami, valstybiniam veterinarijos gydytojui apie numatomą gyvūnų atvykimą į ES teritoriją, išsiųsdamas dokumentą, atitinkantį veterinarinį įvežimo dokumentą (toliau – VID).
2. VID išduodamas vadovaujantis bendraisiais ES teisės aktais patvirtintais sertifikavimo reikalavimais.
3. Pasienio veterinarijos posto valstybiniam veterinarijos gydytojui, atliekančiam gyvūnų veterinarinį tikrinimą, asmuo, atsakingas už siuntą, turi pateikti užpildytas VID I dalies 3 kopijas.
4. Nepažeidžiant 1 ir 3 punktų reikalavimų, išankstinė informacija, nurodyta VID I dalyje, gali būti pateikiama telekomunikacijų ar kitokiu informacijos perdavimo būdu. Jei informacija perduodama elektroniniu būdu, ji turi sutapti su VID I dalyje nurodyta informacija.
5. Veterinarinis tikrinimas ir laboratoriniai tyrimai atliekami pagal 1997 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimą 97/794/EB dėl tam tikrų išsamių taisyklių taikant Tarybos direktyvą 91/496/EEB dėl gyvūnų, importuojamų iš trečiųjų šalių, veterinarinių tikrinimų.
6. Atlikęs veterinarinį tikrinimą, nurodytą Tarybos direktyvos 91/496/EEB 4 straipsnyje, pasienio veterinarijos posto valstybinis veterinarijos gydytojas užpildo VID II dalį, kurią pasirašo jis arba kitas jam pavaldus valstybinis veterinarijos gydytojas; jei siuntą yra draudžiama importuoti, VID III dalyje skiltis „Duomenys apie reimportą“ užpildoma nedelsiant, kai sužinoma apie šią informaciją. Ši informacija turi būti įvesta į duomenų perdavimo sistemą, nurodytą 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvos 90/425/EEB dėl veterinarinių ir zootechninių tikrinimų, taikomų prekiaujant Bendrijoje gyvūnais ir produktais, siekiant užpildyti vidaus rinką 20 straipsnyje.
7. VID turi būti iš dviejų lapų, kad būtų užtikrintas dokumento vientisumas, užpildytas ir pasirašytas.
8. Valstybinis veterinarijos gydytojas, importuotojas ar asmuo, atsakingas už siuntą, informuoja pasienio kontrolės punkto muitinės pareigūnus apie pasienio veterinarijos posto valstybinio veterinarijos gydytojo priimtą sprendimą dėl siuntos ir pateikia originalų VID arba nusiunčia jį elektroniniu būdu.
9. Jei sprendimas yra palankus ir muitinės pareigūnai sutinka, originalus VID lydi gyvūnų siuntą iki paskirties vietos, nurodytos VID.
11. VID kopija ir, jei nurodyta Tarybos direktyvos 91/496/EEB 7 straipsnyje, veterinarijos sertifikato kopija turi būti pateikta importuotojui ar asmeniui, atsakingam už siuntą.
12. Pasienio veterinarijos posto valstybinis veterinarijos gydytojas turi saugoti originalų veterinarijos sertifikatą ar dokumentus, lydinčius gyvūnus, bei VID kopiją mažiausiai trejus metus. Jei gyvūnai gabenami tranzitu arba perkraunami ir jų paskirties vieta yra ne ES, originalus veterinarijos dokumentas turi lydėti gyvūnus, o kopijos turi būti paliktos pasienio veterinarijos poste.
13. Jei gyvūnams, įvežamiems į ES, neprivaloma atlikti atitikties ir/arba fizinio patikrinimo, nurodytų Tarybos direktyvos 91/496/EEB 4(3) arba 8 (A) (I) (b) (ii) straipsniuose, o pakanka dokumentų patikrinimo, įvežimo į ES pasienio veterinarijos posto valstybinis veterinarijos gydytojas informuoja paskirties vietos pasienio veterinarijos posto valstybinį veterinarijos gydytoją. Ši informacija perduodama duomenų perdavimo sistema, nurodyta Tarybos direktyvos 90/425/EEB 20 straipsnyje. Paskirties vietos pasienio veterinarijos posto valstybinis veterinarijos gydytojas išduoda VID, įrašydamas galutinį sprendimą dėl gyvūnų priėmimo. Jei siuntos neatvyksta arba jei neatitinka gyvūnų skaičius ar jų sveikatos būklė, kompetentinga institucija, atsakinga už paskirties pasienio veterinarijos postą, užpildo VID III dalį.
14. Jei gyvūnų siunta gabenama tranzitu, asmuo, atsakingas už siuntą, turi pateikti siuntą išvežimo pasienio veterinarijos posto valstybiniam veterinarijos gydytojui. Išvežimo pasienio veterinarijos posto valstybinis veterinarijos gydytojas, kuris buvo informuotas apie gyvūnus, gabenamus tranzitu į trečiąją šalį, turi užpildyti VID III dalį. Jis turi informuoti įvežimo pasienio veterinarijos posto valstybinį veterinarijos gydytoją, nusiųsdamas VID kopiją.
15. Paskirties vietos kompetentingos institucijos valstybinis veterinarijos gydytojas, kuris buvo informuotas apie gyvūnų, skirtų skersti, vežimą į patvirtintą karantino punktą, nurodytą 2000 m. spalio 16 d. Komisijos sprendime 2000/666/EB, patvirtinančiame gyvūnų sveikatos reikalavimus ir veterinarijos sertifikatus paukščiams, išskyrus naminius paukščius, bei karantino sąlygas, arba į patvirtintą įstaigą, institutą ar centrą, nurodytą 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvoje 92/65/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijos viduje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją, esančius priežiūros zonoje, turi užpildyti VID III dalį, jei siunta neatvyksta arba yra gyvūnų skaičiaus ar sveikatos būklės neatitikimų.
16. Siekiant užtikrinti, kad visiems gyvūnams, įvežamiems į ES teritoriją, būtų atliktas veterinarinis tikrinimas, valstybiniai veterinarijos gydytojai turi dirbti koordinuotai su kitomis patikrinimus atliekančioms institucijomis, kad būtų surinkta ši informacija apie gyvūnų importą:
17. Siekdamos tikslų, nurodytų 16 punkte, VMVT ir muitinės institucijos turi keistis turima informacija. VMVT naudojamos informacinių technologijų sistemos turi būti apsaugotos, koordinuojamos su muitinės tarnybomis ir su komerciniais operatoriais, siekiant pagreitinti apsikeitimą informacija.
19. Informacija tarp kompetentingų institucijų perduodama informacijos perdavimo sistema, nurodyta Tarybos direktyvos 90/425/EEB 20 straipsnyje.
PATVIRTINTA
Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos
direktoriaus 2004 m. birželio 15 d.
įsakymu Nr. B1-577
VETERINARINIO ĮVEŽIMO DOKUMENTO GYVŪNAMS PILDYMO INSTRUKCIJA
I. BENDRIEJI NURODYMAI
1. Veterinarinio įvežimo dokumento gyvūnams (toliau – VID) I dalį turi užpildyti importuotojas arba asmuo, atsakingas už siuntą. Išankstinė informacija turi būti gauta ne vėliau kaip prieš vieną darbo dieną iki gyvūnų atvykimo į ES teritoriją, kaip nurodyta 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 91/496/EEB dėl gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų organizavimo principų, pakeičiančios Tarybos direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB, 3 (1)(a) straipsnyje. Tam turi būti užpildytos 5, 9, 11, 12, 13, 14, 16 skiltys ir viena iš 18, 19 ar 20 skilčių.
2. VID turi būti užpildytas spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis. Skiltys, kurias reikia išbraukti arba kurios nepildomos, turi būti aiškiai išbrauktos ar perbrauktos. Jei reikia išsirinkti atitinkamą variantą, kvadratėlis turi būti aiškiai pažymėtas X simboliu.
3. VID turi būti pildomas kiekvienai siuntai, pateiktai patikrinti pasienio veterinarijos poste, jei siunta atitinka ES reikalavimus ir skirta laisvai prekybai, siunta gabenama į kontroliuojamą paskirties vietą ar perkraunama arba gabenama tranzitu.
II. DUOMENYS APIE SIUNTĄ
5. 1 skiltyje „Siuntėjas/eksportuotojas“ nurodomas juridinis/fizinis asmuo, esantis trečiojoje šalyje, siunčiantis siuntą iš trečiosios šalies.
6. 2 skiltyje nurodomas unikalus VID numeris, kuris suteikiamas pasienio veterinarijos poste ir atitinka numerį, nurodytą VID 27 skiltyje. „Pasienio veterinarijos postas“ pildoma, jei ši informacija nėra iš anksto įrašyta dokumente. Kiekvieno pasienio veterinarijos posto vieneto numeris yra unikalus ir nustatytas pagal pasienio veterinarijos postų sąrašą, kuris yra spausdinamas leidinyje „Official Journal“.
7. 3 skiltyje „Gavėjas“ nurodomas juridinio/fizinio asmens pavadinimas ir adresas, nurodytas trečiosios šalies išduotame veterinarijos sertifikate. Visi elementai yra privalomi.
8. 4 skiltyje nurodomas asmens, atsakingo už siuntą, ar deklaruotojo, kuris yra atsakingas už siuntą, pristatomą į pasienio veterinarijos postą (toliau – PVP), ir kuris pateikia informaciją/dokumentus kompetentingoms institucijoms importuotojo vardu, pavadinimas ir adresas. Šis asmuo turi informuoti pasienio veterinarijos postą, kaip nurodyta Tarybos direktyvos 91/496/EEB 3 (1)(a) straipsnyje. Jei asmuo, atsakingas už siuntą, ir gavėjas yra tas pats asmuo, įrašyti „žr. 3 skiltį“.
9. 5 skiltyje nurodoma kilmės šalis, kurioje gyvūnai praleido reikalaujamą laiką (jei tai galvijai, kiaulės, avys, ožkos ir arkliniai, skirti skersti, veisliniai, registruoti arkliniai, veisliniai paukščiai – tris mėnesius, jei tai veisliniai ir produkcijos galvijai ir kiaulės, veislinės, produkcijos ar penimos avys ir ožkos – šešis mėnesius). Pakartotinai įvežamiems arkliams kilmės šalis yra šalis, kurioje jie buvo pakrauti.
10. 6 skiltyje nurodomas regionas, kuriame gyvūnai išbuvo laiką, nurodytą 9 punkte. Šis reikalavimas taikomas šalims, kurios padalytos į regionus, iš kurių leidžiama importuoti. Regionų kodai yra pateikti tam tikrose ES taisyklėse.
11. 7 skiltyje nurodomas importuotojas. Importuotojas gali būti kitoje ES valstybėje ir toli nuo pasienio veterinarijos posto, todėl būtina pateikti tikslų pavadinimą ir adresą. Jei importuotojas yra asmuo, atsakingas už siuntą, reikia nurodyti 4 skilties duomenis.
12. 8 skiltyje nurodomas siuntos paskirties vietos pavadinimas, patvirtintas numeris ir adresas (vieta, į kurią gyvūnai gabenami galutiniam iškrovimui, neįskaitant sustojimo punktų, ir bus laikomi pagal patvirtintas taisykles). Būtina nurodyti pavadinimą, šalį, adresą ir pašto kodą. Jei paskirties vieta yra ta pati, kaip ir gavėjo adresas, įrašyti pavadinimą ir žodžius „žr. 3 skiltį“.
13. 9 skiltyje nurodoma numatoma siuntos atvykimo į PVP data ir laikas. Importuotojai ar jų atstovai privalo (kaip nurodyta Tarybos direktyvos 91/496/EEB 3 (1)(a) straipsnyje) prieš vieną darbo dieną informuoti PVP, per kurį bus gabenama siunta, valstybinį veterinarijos gydytoją apie gyvūnų siuntos atvykimą, nurodydami gyvūnų skaičių, rūšį ir numatomą atvykimo laiką.
14. 10 skiltyje nurodoma:
14.1. išduotų veterinarijos sertifikatų:
14.1.1. išdavimo data, kai sertifikatai buvo pasirašyti valstybinio veterinarijos gydytojo ar kito kompetentingo asmens,
15. 11 skiltyje pateikiama informacija apie atvykstančią transporto priemonę:
15.2. transporto priemonės aprašymas:
oro transporto – lėktuvo reiso numeris ir oro transporto važtaraščio numeris,
jūrų transporto – pavadinimas ir jūrų transporto važtaraščio numeris,
kelių transporto – autotransporto numeris ir priekabos numeris (kur tinka),
geležinkelio transporto – traukinio numeris ir vagono numeris;
16. 12 skiltyje nurodoma gyvūnų rūšis: bendrinis pavadinimas ir veislė, jei tinka. Reikia nurodyti laukinių gyvūnų (ypač skirtų zoologijos sodams, parodoms ar tyrimų institutams) mokslinį pavadinimą.
17. 13 skiltyje nurodomas Kombinuotosios prekių nomenklatūros (toliau – KPN) prekės kodas. Būtina nurodyti mažiausiai pirmus keturis KPN kodo skaičius. KPN kodai nurodomi pagal 1997 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2658/87/EEB dėl tarifų ir statistinės prekių nomenklatūros bei dėl bendro muito tarifo (su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. rugsėjo 11 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1789/2003).
18. 14 skiltyje nurodomas gyvūnų skaičius arba svoris kilogramais, kaip nurodyta veterinarijos sertifikate ar kituose dokumentuose.
19. 15 skiltyje nurodomas talpyklų skaičius: dėžių, narvų ar gardelių, kuriuose gyvūnai transportuojami.
20. 16 skiltyje nurodoma veterinarijos sertifikate įrašyta gyvūnų paskirtis; „Patvirtintoms institucijoms“ reiškia paskirtį institucijai, patvirtintai pagal 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijos viduje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją, institutui ar centrui; „Karantinui“ reiškia paukščių paskirtį, nurodytą 2000 m. spalio 16 d. Komisijos sprendime 2000/666/EB, patvirtinančiame gyvūnų sveikatos reikalavimus ir veterinarijos sertifikatus paukščiams, išskyrus naminius paukščius, bei karantino sąlygas, o paukščių, kačių ir šunų – nurodytą Tarybos direktyvoje 92/65/EB; „Pakaitiniai gyvūnai“ taikoma moliuskams, „Kita“ reiškia paskirtį, nenurodytą šioje skiltyje.
22. 18 skiltyje nurodoma informacija apie perkrovimą. Pildoma, kai siuntos nėra importuojamos per PVP, bet gabenamos toliau perkrovus į kitą laivą ar lėktuvą ir bus importuojamos į ES teritoriją ar Europos Ekonominę Erdvę (EEE) per kitą PVP. PVP vieneto numeris nurodomas pagal 2 skiltį.
23. 19 skiltyje pildoma informacija apie tranzitą, kai siuntos, kurios neatitinka ES reikalavimų ir yra skirtos trečiajai šaliai, yra gabenamos per ES/EEE šalių teritoriją kelių, geležinkelio ar vandens transportu. Nurodomas trečiosios šalies ISO kodas.
Eilutėje „Išvykimo PVP“ nurodomas išvykimo PVP, per kurį gyvūnai bus išgabenti iš ES/EEB teritorijos.
24. 20 skiltis „Importas ar laikinas įvežimas“. Pakartotinis įvežimas taikomas tik registruotiems žirgams, skirtiems lenktynėms, varžyboms ar kultūriniams renginiams, po laikinojo eksporto (1993 m. vasario 2 d. Komisijos sprendimas 93/195/EEB dėl gyvūnų sveikatos sąlygų ir veterinarijos sertifikatų registruotų arklių pakartotiniam įvežimui varžyboms ir kultūriniams renginiams po laikinojo eksporto). Laikinas įvežimas taikomas tik registruotiems arkliams, įvežamiems iš trečiųjų šalių daugiausiai 90 dienų laikotarpiui. Būtina įrašyti išvežimo iš ES PVP ir datą.
25. 21 skiltyje nurodomos tranzito ES valstybės. Papildomai nurodomas ES valstybės pavadinimas, nepriklausomai nuo paskirties – importas ar tranzitas į trečiąją šalį.
26. 22 skiltyje „Transporto priemonė“ nurodoma transporto priemonė, kuria siunta buvo pervežta per PVP, jos duomenys. „Kita“ reiškia transporto priemones, nenurodytas 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyvoje 91/628/EEB dėl gyvūnų gerovės transportavimo metu.
27. 23 skiltyje „Vežėjas“ nurodomas vežėjo patvirtintas numeris. Jei gabenama oro transportu, kompanija turi būti IATA (Tarptautinio oro transporto asociacijos) narė.
28. 24 skiltyje „Maršruto planas“ nurodoma, ar maršruto planas lydi gyvūnų siuntą, kaip nurodyta Tarybos direktyvoje 91/628/EEB.
III. SPRENDIMAS DĖL SIUNTOS
31. 26 skiltis „Dokumentų patikrinimas“ pildoma visoms siuntoms. Šis patikrinimas apima ir patikrinimą, ar siunta atitinka papildomas garantijas (kurios nurodomos kai kurioms ES valstybėms) ir, jei tai gyvūnų rūšys, nenurodytos 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvos 90/425/EEB dėl veterinarinių ir zootechninių tikrinimų, taikomų prekiaujant Bendrijoje gyvūnais ir produktais, siekiant užpildyti vidaus rinką A priede, ar siunta atitinka nacionalinius paskirties vietos reikalavimus. Dokumentus, reikalingus šiam patikrinimui atlikti, pateikia importuotojas ar jo atstovas. Jei siunta neatitinka papildomų garantijų ar nacionalinių reikalavimų, nurodoma, kad dokumentų patikrinimas yra nepatenkinamas.
33. 28 skiltyje „Atitikties patikrinimas“, palyginus su originaliais sertifikatais ar dokumentais, nurodomas patikrinimo rezultatas. Langelis „Išimtis“ pažymimas, jei gyvūnai buvo pervežti iš vieno PVP į kitą ir jiems nebus atliktas atitikties patikrinimas, kai nurodyta Tarybos direktyvos 91/496/EEB 4 (3) straipsnyje.
34. 29 skiltyje „Fizinis patikrinimas“ nurodomi klinikinio tyrimo rezultatai. Langelis „Išimtis“ žymimas, jei gyvūnai buvo gabenami iš vieno PVP į kitą ir jiems nebuvo atliktas fizinis patikrinimas, kaip nurodyta Tarybos direktyvos 91/496/EEB 4 (3) straipsnyje. Šis langelis taip pat turi būti pažymimas gyvūnų rūšims, nenurodytoms Tarybos direktyvos 90/425/EEB A priede, importuojamoms per PVP į ES valstybę, kuri nėra paskirties šalis, kurioms fizinis patikrinimas turi būti atliktas galutinėje paskirties vietoje, kaip nurodyta Tarybos direktyvos 91/496/EEB 8 (A)(1)(b)(ii) straipsnyje.
35. 30 skilties „Laboratoriniai tyrimai“ eilutėje „Tirta dėl“ nurodoma medžiagos kategorija arba patogenas, dėl kurio atliekamas tyrimas.
Langelis „Atsitiktiniai mėginiai“ žymimas, jei kartą per mėnesį atliekamas tyrimas pagal 1997 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimą 97/794/EB dėl tam tikrų išsamių taisyklių taikant Tarybos direktyvą 91/496/EEB dėl gyvūnų, importuojamų iš trečiųjų šalių, veterinarinių tikrinimų.
Langelis „Įtarimo atveju“ žymimas, jei gyvūnai įtariami, kad serga, arba serga ir yra tiriami.
Eilutėje „Rezultatas“ langelis „Laukiamas“ žymimas, jei gyvūnai neišsiųsti, nes laukiama tyrimų rezultatų.
36. 31 skiltyje „Gyvūnų gerovės patikrinimas“ aprašomos transportavimo sąlygos ir gyvūnų būklė atvykimo metu.
Langelis „Išimtis“ žymima, jei gyvūnai gabenami iš vieno PVP į kitą ir jiems nebus atliekamas gyvūnų gerovės patikrinimas.
37. 32 skiltyje „Transportavimo poveikis gyvūnams“ nurodoma, kiek gyvūnų krito, kiek yra netinkamų gabenti, kiek patelių atsivedė palikuonių, kiek abortavo. Jei gabenama daug gyvūnų (vienadieniai paukščiukai, žuvys, moliuskai ir kt.), nurodomas apytikris kritusių ar netinkamų gabenti gyvūnų skaičius.
38. 33 skiltyje „Tinkama perkrauti“ nurodomas gyvūnų tinkamumas perkrauti, kaip nurodyta 18 skiltyje.
40. 35 skiltis „Tinkami importuoti“ pildoma siuntoms, kurios tinka vidaus rinkai. Atitinkami langeliai pildomi, kai gyvūnai siunčiami į kontroliuojamą paskirties vietą (skerdyklą, oficialiai patvirtintą instituciją ar karantinuoti, kaip nurodyta 16 skiltyje) specialiomis sąlygomis.
41. 36 skiltis „Tinkama laikinam įvežimui“ pildoma tik registruotiems arkliams. Jiems leidžiama išbūti ES/EEE teritorijoje iki dienos, nurodytos 20 skiltyje, bet ne ilgiau kaip 90 dienų.
42. 37 skiltyje „Netinkamumo priežastys“ pažymimas atitinkamas langelis. „Be sertifikato/netinkamas sertifikatas“ žymimas, jei leidimo ar tranzito dokumento, kurių reikalauja trečiosios šalys ar ES valstybės, nėra arba jis neteisingas/netinkamas.
43. 38 skiltis „Netinkama“ taikoma siuntoms, kurios neatitinka ES reikalavimų arba yra įtartinos. Jei draudžiama importuoti, nurodoma, kurių procedūrų laikytis. „Skersti“ reiškia, kad gyvūnų mėsa gali būti skirta žmonių maistui, jei bus patikrinta. „Eutanazuoti“ reiškia gyvūnų sunaikinimą, kad jų mėsą nebūtų panaudota žmonių maistui.
44. 39 skiltyje nurodomi kontroliuojamų paskirties vietų duomenys: visų paskirties vietų, kuriose reikalaujama papildomo veterinarinio tikrinimo, patvirtinimo numeriai ir adresai su pašto kodais. Šie duomenys nurodomi, jei buvo užpildytos 35, 36 ir 38 skiltys. 36 skiltyje nurodomas tik pirmos įmonės adresas. Jei paskirties vietos nori būti anonimiškos, nurodomas joms suteiktas numeris, bet ne adresas.
45. 40 skiltis pildoma, jei siunta yra perplombuota – originali plomba buvo sunaikinta konteinerio atidarymo metu. Turi būti pildomas konsoliduotas panaudotų plombų sąrašas.
IV. PATIKRINIMAI
49. VID III dalį pildo valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už persiuntimą arba kontroliuojamą paskirties vietą (PVP, patvirtinta institucija, teritorinė veterinarijos tarnyba).
50. 44 skiltyje nurodomi duomenys apie reimportą. Įvažiavimo PVP turi nurodyti transporto priemonę, jos identifikavimą ir paskirties šalį bei reimporto datą, kai tik sužinoma informacija.
51. 45 skiltyje nurodomas gyvūnų siuntos judėjimo atsekamumas. Ši skiltis ir atitinkami jos langeliai turi būti užpildyti, kai gyvūnai, nenurodyti Tarybos direktyvos 90/425/EEB A priede, yra perkraunami ar importuojami ar gyvūnams fizinis patikrinimas nebuvo atliktas įvažiavimo PVP. Šią skiltį taip pat turi užpildyti išvežimo PVP, jei gyvūnai gabenami tranzitu iš vienos trečiosios šalies į kitą, arba kompetentingos teritorinės veterinarijos tarnybos, jei gyvūnai neatvyko arba siuntos neatitinka dokumentuose nurodyto gyvūnų kiekio ar sveikatos būklės.
Pakeitimai:
1.
Lietuvos Respublikos valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas
Nr. B1-630, 2006-11-06, Žin., 2006, Nr. 121-4618 (2006-11-11), i. k. 106110MISAK00B1-630
Dėl Lietuvos Respublikos valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2004 m. birželio 15 d. įsakymo Nr. B1-577 "Dėl veterinarinio įvežimo dokumento gyvūnams išdavimo" pakeitimo